صلاة خوف

hamza elmassry

Hamza

صلاة خوف

Hamza

اشتركوا في القناة

Subscribe to the channel.

وقفنا الجنرال المعركة مرعبة

The general stopped the terrifying battle.

وقفنا زي الجسس

We stood like statues.

بصينا على المتبحة

We looked at the slaughterhouse.

الدم على صدرنا

The blood on our chest.

بننتصر ولا

Are we going to win or not?

في طبور الدبح

In the slaughter queue.

هل ده سؤال العار

Is this a question of shame?

ولا السكوت اقبح

Silence is no less ugly.

ننزل نلم الغنايم

We go down to gather the spoils.

ولا نعد الجسس

We do not count the spies.

خلاص فتحنا الطريق

We have cleared the way.

ولا الطريق اتهدم

And the road has not been destroyed.

الشهداء اخذوا القصاص

The martyrs have taken their retribution.

ولا بكم القلب

And your heart does not know.

المجد للقناس

Glory to the artist.

ولا اللي مخه تقسم

"Nor the one whose mind is divided."

نبني جدار للفخر

We build a wall of pride.

ولا نفورة الدم

And no fountain of blood.

في ظلم اخر الجناين

In the shade of the last gardens.

في عدل باب الظلم

In the justice of the door of oppression.

خرجنا من المحنة

We overcame the ordeal.

لما الغلان صرخت غرزين

When the boys screamed, Garzin.

في بعض الناب

In some of the sabers.

فجأة اكتشفنا في صبنا ريحة الدم

Suddenly, we discovered a smell of blood in our vicinity.

وفي وشنا انياب

"We have fangs in our faces."

وان الغلان

And the young men.

احنا

We

نجينا من المحنة

We survived the ordeal.

نجينا من المحنة ومن الهزيان

We survived the ordeal and the delirium.

ومن النشيد العظيم

And from the great anthem.

على المرشب التعظيم

On the exaltation of the gathering.

بترددوا الجماهير

The crowds are hesitating.

بصريخ جماعي عنيف

Collective violent screaming.

يكبت صريخ الخوف

It suppresses the scream of fear.

واللي يرفض يهتف

"And whoever refuses will chant."

يبقى شق الصف

The division of ranks remains.

خايم في صف الوحدة مش مصفوف

"I am lingering in the row of solitude, not arranged."

نجينا من الوحدة

We escaped from loneliness.

والصف ما توحدش

And the line was not unified.

لكن بيتوحدش

But it can't be united.

نجينا من رؤية واضحة وضوح الجبل

We survived from a vision as clear as the mountain.

بين العمى والشوف

Between blindness and sight.

لكنها الاوهام

But they are illusions.

خرجنا منها سلام

We left it safely.

لكنها الاوهام

But they are illusions.

خرجنا منها سلام

We left it safe.

اكتاف على اقدام

Shoulders on feet

خرجنا منها انضاف

We came out of it, added.

الدم مش عالكف

"The blood is not on the hand."

خرجنا منها الف او مية او واحد

We came out of it a thousand or a hundred or one.

في المقتل الايمة

In the martyrdom of the Imams.

ينسى سوريا

Forgets Syria.

يسأل سؤال الحرب

He asks the question of war.

يسأل سؤال الضعيف

The weak person asks a question.

ويقول انا خايف

He says, "I am scared."

مش من هزيمة انما من نصر

Not from defeat, but from victory.

ويقول انا خايف مش من هزيمة انما من نصر

He says, "I'm not afraid of defeat, but rather of victory."

مفروش طريقه بالجثث القصر

The road is covered with the bodies of the palace.

لندخله لنحمي صحابه

Let's enter it to protect its companions.

نفضل نحصره واسمنا مطموس

We prefer to confine it, and our name is obscured.

نكتب اسام الشهداء على بابه

We write the names of the martyrs on his door.

خرجنا منها عراية

We came out of it naked.

زي ما دخلنا

Just as we entered.

ولا وزرة ولا حشية

Neither a waistcoat nor an ornament.

ولا نلبس الناشين

And we do not wear the naked.

خرجنا منها اجداد

Our ancestors came out of it.

زي ما نزلنا

As we brought down.

عيال كتير مشية

Many kids are walking.

من حد مش خايفي

I’m not afraid of anyone.

خرجنا منها الان

We just left it now.

نجينا من التجربة

We have survived the ordeal.

المعركة مرعبة

The battle is terrifying.

نجينا من التجربة

We survived the experience.

اخرر

Last.

ترجمة نانسي قنقر

Translation of Nancy Qanqar

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.