من خلق الكون وما هو التشفير؟

Sandy Kaboul Bittel

ساندي كابول

من خلق الكون وما هو التشفير؟

ساندي كابول

اهلا بكم في بودكاست يوم الجمعة

Welcome to the Friday podcast.

ولهي الجمعة

Indeed, it is Friday.

رح احكي عن شي

I will talk about something.

كلنا مرنا في

We all went through.

كل طفل مر في

Every child went through.

يعني خلنا نقول 99.9%

Let's say 99.9%.

من اطفال على كوكب الارض

From children on planet Earth.

مروا بهذا الشي

They went through this thing.

اكيد سمعتوا عنه

You must have heard about it.

او مر المصطلح معكم بمكان ما

The term has passed by you somewhere.

واللي هو البرمجة

And that is programming.

فاليوم حابة اضوي شوي على هاي الكلمة برمجة

Today, I would like to shed some light on this word: programming.

شو يعني برمجة

What does programming mean?

طفل لما بيخلق على هالارض

A child when born on this earth.

بيخلق فاضي

Creating emptiness.

صفحة بيضة

White page

مفتوح لكل شي

Open to everything.

محيط فيه

Surrounding it.

حاضر باللحظة

Present at the moment.

موجود

Present.

بشكل مكتمل

Completely.

واول ما بيبدأ يتعرف على وجوده فعلا

"And the first thing he starts to recognize is his actual existence."

انه هو موجود لانا

He is موجود لنا.

تبدأ تظهر

It starts to appear.

اصعب او اكبر جريم

The hardest or biggest crime.

بتنعمل فيه

It's being done in it.

انه حتى قبل

It is even before

ما يسأل

What is being asked?

قبل ما يخطر عباله اي سؤال

Before any question crosses his mind.

بنبدأ نحنا نعطيه اجوبة جاهزة

We will start giving him prepared answers.

يعني قبل ما يسأل حتى عن

It means before he even asks about.

الله

God

بنبلش نعطيه دروس بالدين

We will start giving him lessons in religion.

ما بنسمح له حتى انه هو يبحث

We do not allow him to even look for it.

هو يعرف

He knows.

هو يخطر عباله السؤال هاد لوحده

He often thinks about this question alone.

يطرع لو تركنا الطفل

What if we leave the child?

من دون ما نحكيه اي شي

Without us saying anything.

عن اي شي

About what?

كيف رح يكون

How will it be?

شو الاشي رح يفكر فيه

What is the thing he will think about?

شو الاسئلة رح يسأله

What questions will he ask?

فخلينا نجرب

So let’s give it a try.

انه ما بقى نعطي اجوبة جاهزة

We no longer provide ready-made answers.

لولادنا

For our children.

ما نعطيهم جواب قبل ما حتى يكون فيه سؤال براسهم عن هاد الشيء

We do not give them an answer before they have a question in their minds about this matter.

ما نحشي روسهم بهاي الاجوبة الجاهزة

We shouldn't fool them with these ready-made responses.

وهي مشكلة كل الاديان

It is the problem of all religions.

انها هي برمجة هاي العقول

It is the programming of these minds.

عقول البشر

The minds of people.

عطتهم اجوبة جاهزة

They gave them ready-made answers.

قبل ما حتى هني يسألوا السؤال

Before they even ask the question.

جواب جاهز

Ready answer

فكيف بده ينبع هاد البحث الروحي

So how is this spiritual search supposed to arise?

الا بعد

Not yet.

معاناة كبيرة او الم كبير او

Great suffering or great pain or

اختبار مختلف

Different test

او يقضى

or it is decreed

بتجي نعمة بحياة الانسان

A blessing comes in a person's life.

لا يعرف مين هو

He doesn't know who he is.

لا يحط الاسئلة

He does not ask questions.

الحقيقية والجوهرية اللي فعلا هو

The true and essential thing that it really is.

بتهمه يعرفها

With an accusation he knows.

انت عم بقرة عن

You are a cow about.

عن قصة طفل حكيم

About the story of a wise boy.

صار حكيم من اكبر القادة الروحيين

Hakeem became one of the greatest spiritual leaders.

على الكوكب

On the planet

اللي مروا على هذا الكوكب

Those who have passed through this planet.

فلما كان صغير

When he was young

ابوك كان يجبره

His father was forcing him.

لازم تروح معي على المعبد

You have to come with me to the temple.

قل له ليش؟

Tell him why?

لازم تتعلم

You need to learn.

قل له طيب انا ما عندي اسئلة ليش بدك يعلمني

Tell him, okay, I don't have questions, why do you want to teach me?

قل له لا بس انيك بيعطوا اجوبة كتير مهمة

Tell him it's okay, but they will provide very important answers.

قل له انا ما عندي سؤال اللي يكون عندي رغبة بجواب يعني

Tell him I have no questions unless I have a desire for an answer.

قل له شو هالاسئلة بعدين بيسألوها

Tell him what kind of questions they will ask later.

وبجوابوا عليها مثلا مين خلق الكون؟

And in response to it, for example, who created the universe?

كيف ابتدأ الخلق؟

How did creation begin?

ما عندي اصلا اهتمام اعرف جواب

I don't have any interest in knowing the answer anyway.

لانه السؤال كله ما بيهمني

Because the whole question doesn't matter to me.

انه انا باعرف انه مو انا اللي خلقت هذا الكون خلاص هي

I know that it’s not me who created this universe, it’s her.

على الاقل انا باعرف انه مو انا

At least I know that it's not me.

هاي اهم شي انا باعرفه

This is the most important thing I know.

هاي المعرفة الفكرية شي

This intellectual knowledge is something.

يلي بتدرس وتلقن وتحفظ وتردد متل الببغاء

You who study, memorize, and repeat like a parrot.

وتصنع نصخ ورا نصخ

And it produces copies after copies.

نصخ رخيصة كتير مقارنة تم بالاصل

The price is very cheap compared to what it was originally.

وبين المعرفة الحقيقية

And between true knowledge.

الفعلية فعلا ما فيها خيال

The actions are indeed without imagination.

لما قاله باعرف انه انا مو انا اللي خلقته

When he said that, I know that I'm not the one who created it.

هذا الشي انا متأكد منه

I am sure of this thing.

هو عم بيحكي عن شي عن جد بيعرفه

He is talking about something he really knows.

بينما هدول الاشخاص عم يحكوا عن الخلق

While these people are talking about creation.

وعن قصة الخلق وكيف ابتدأ ومين اجا اول

And about the story of creation, how it began, and who came first.

وكل هاي الاشياء هني مو عارفين عن شو عم بيحكوا

And all these things, they don't know what they are talking about.

هني بس عم بيرددوا شيء سمعوه

They are just repeating something they heard.

تلقنوا الاجوبة جاهزة

They were given the answers ready.

فلا حتى نرجع للبحث الروحي ولن نرجع للحقيقة

So we will not return to spiritual searching and we will not return to the truth.

ولن تدخلوا ملكوت الله جيداً بالفعل

And you will not enter the Kingdom of God well indeed.

حتى تعودك الأطفال

Until the children get used to you.

المعنى تعودك الأطفال

The meaning is the habituation of children.

تعودوا

Get used to it.

لحالة

For the case

الانفتاح

Openness

تم

Done.

من دون

Without

أي أحكام

What provisions?

ومعلومات

And information

وبرمجة مسبقة

And pre-programming.

من دون آراء

Without opinions

عن أي شيء

About what?

حول أي شيء

About anything.

من دون رفض

Without rejection.

أو تمجيد

Or glorification.

لأي شيء

For anything.

حالة الصفاء

State of clarity.

مطلق

Divorced

السكون

Stillness

بحالة السكون

In a state of rest.

يوحى إلينا

It is revealed to us.

نختبر

We test.

نعرف

We know.

بشكل وجودي

Existentially

ملموس

Tangible

حقيقي

Real

بسيط

Simple

فعلي

Actual

بالكيان

In the entity

ندرك

We realize

بإنه نحنا

That we are.

عن جد ما منعرف

Honestly, we don't know.

وقتا

Time

بيبدأ العرفان

The gratitude begins.

بيبدأ الاختبار

The test is starting.

ما تبرمجوا

What do you program?

أبنائكم

Your children

ما تعطون

What do you give?

أجوبة جاهزة

Ready answers

ما تاخدوا موقع

Don't take a stand.

الشخص العارف

The knowledgeable person.

كونوا بسيطين

Be simple.

منفتحين

Open-minded

متواضعين

Humble

سواء

Whether

كأهل

As people.

كأصدقاء

As friends

كأشخاص

As individuals.

بموقع

at the site

معلم

Teacher

تعلموا

Learn.

تعلموا الصغاء من دون

Learn obedience without.

أحكام مسبقة

Preliminary judgments

وردود مسبقة

Preliminary responses

نحنا هون

We are here.

لشيء أهم

For something more important.

حتى

Until

من المعرفة

From knowledge

يلي هو

Which is

تحرر

Liberation

من أنفسنا

From ourselves.

والعودة للمصدر

And returning to the source.

مهم أثناء هاي الرحلة

Important during this trip.

أنه هالشي ما يغيب عن بالنا

This is something we never forget.

أيا كان الدور

Whatever the role.

يلي عم نقوم فيه

What we are doing.

لما نقوم بأي شيء

When we do anything.

نجرب نشوف مصدر

Let's try to see the source.

هاد الفعل

This act.

هل هو صادر

Is it issued?

عن النسخة

About the version

المسبقة

The preliminary.

الملقنة

The prompter.

من المجتمع

From society

من الأهل

From the family.

من الأديان

From religions

من التقاليد

From the traditions.

من البيئة

From the environment

أو

Or

من جوهري

I am essential.

كل الحب

All the love

كل السلام

All peace.

كل الفرح

All the joy.

ترجمة نانسي قنقر

Translation of Nancy Qanqar

المترجم للقناة

The translator for the channel.

ترجمة نانسي قنقر

Translation of Nancy Qanqar

المترجم للقناة

The translator for the channel.

ترجمة نانسي قنقر

Translation of Nancy Qanqar.

المترجم للقناة

The translator for the channel.

صادق

Sadiq

عالأخ rok نفسك

"On the brother, rock yourself."

أبيجاوب جواب حقيقي

My dad will give a real answer.

بسيط وصادق

Simple and honest.

ما بياخد كلام حتى تاني

He doesn't take another word.

يتبنى

adopts

على أنه هو الحقيقة

As it is the truth.

وينشره

And he publishes it.

أو يكرره ويعيده

Or he repeats it and restates it.

مثل الببغاء

Like a parrot.

شكرا

Thank you

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.