الاذاعة المصرية

esraa sobhy ali elzayed

الاذاعة المصرية

الاذاعة المصرية

الاذاعة المصرية

موسيقى

Music

مرحبا بكم في برنامجنا الإزاعة الإزاعة المشروية بخلية التربية النوعية

Welcome to our broadcast program, the Special Education Broadcast of the Quality Education Cell.

خلال دقائق هنكون معاكم في برنامج الإزاعة 15 دولة تزوره

In a few minutes, we will be with you in the radio program "15 Countries You Will Visit."

موسيقى

Music

أهلا ومرحبا بكم في برنامجكم خمس نجوم

Hello and welcome to your program, Five Stars.

اليوم سنقدم قضية هامة جدا وتمارس في المدارس والشوارع

Today we will present a very important issue that occurs in schools and streets.

يسعدنا أن نقدم لكم تحقيق صحف اليوم عن ظاهرة أصبحت الشغل الشاغل داخل المجتمع

We are pleased to present to you today's newspaper investigation on a phenomenon that has become a major concern within the community.

الذي بات من ويلاته ألا وهي ظاهرة التنمر المدرسي

The one that has become a torment, which is the phenomenon of school bullying.

وأتساءل هل أصبحت التنمر عادة يومية؟

I wonder if bullying has become a daily habit?

هل أصبحت العقول تفولية إلى الحد الذي وصل فيه العنف؟

Have minds become so trivial to the extent that violence has reached this level?

أم لم يعد هناك صداقة وتحولت إلى أهواء ومصالح شخصية؟

Or has friendship ceased to exist and turned into whims and personal interests?

هل أصبحنا في غابة البقاء فيها للأقوى؟

Have we entered a jungle where only the strongest survive?

أم رجعنا إلى عصر الفتوانة؟

Have we returned to the era of ineptitude?

لهذا اليوم لازاما علينا القاء الدوء عن تلك الظاهرة الدخيلة على مجتمعنا العربي بصفة عامة

For this day, it is necessary for us to shed light on that phenomenon that has intruded into our Arab society in general.

والمجتمع المصري بصفة خاصة

And Egyptian society in particular.

وذلك من خلال هذا التحقيق الوقوف على انتشار هذه الظاهرة ومعناها

Through this investigation, we aim to understand the spread of this phenomenon and its meaning.

وقد التقينا به

We met him.

ندى الشرف باسم حضرتك

Nida Al-Sharaf in your name.

عيدة ياسر

Aida Yasir

تقدر تقول لنا يا نسي عيدة ايه هو التنمر؟

Can you tell us, Nasi Aida, what bullying is?

التنمر أو ايه اللي تعرفيه عن التنمر؟

Bullying, or what do you know about bullying?

حضرتك هو التنمر ده

Are you the one who bullies?

سلوك عدواني متكرر

Repeated aggressive behavior

بهدف إزاء شخص

In front of a person.

سواء كان جسديا أو معنويا

Whether physically or mentally.

سواء بالقول أو بالفعل

Whether by word or action.

وبيتم السيطرة عليه

And it will be controlled.

واستغلالهم بطرق غير شرعية

And exploiting them in illegal ways.

سنتعرف الآن عن أسباب التنمر

We will now learn about the causes of bullying.

نتشرف باسم حضرتك

We are honored to be in your presence.

جنة رمضان

The Paradise of Ramadan

والله هو التنمر ده

By God, this is bullying.

أحد أشكال العنف الذي يمارسه شخص أو مجموعة أشخاص

One form of violence exercised by an individual or a group of individuals.

بطريقة متعمدة ومتكررة

In a deliberate and repetitive manner.

وده بيهدف إليه

And this is what it aims for.

إزاعة تضحية وإزعاجها

Sacrifice and its disturbance.

ويطلق على التنمر

It is referred to as bullying.

لأنه يظهر مكيز غير أخلاقية

Because it shows an unethical characteristic.

وغير برضو سليمة

"And also not Salima."

بهدف إزهار ضعفهم

With the aim of blossoming their weakness.

ويظهر في شكل تنمر

It appears in the form of bullying.

ومنها نشر الشائعات والتهديدات

Among them are spreading rumors and threats.

أو مهاجمة الضحية

Or attacking the victim.

نفسيا ولفظيا ومعنويا

Psychologically, verbally, and morally.

أنا شايف أن التنمر جاء بتأثر الدراما

I see that bullying has been influenced by drama.

والمشاهدة التلفزيونية الفاسدة

And the corrupt television viewing.

ومشاهدة العنف أيضا

And watching violence as well.

والتقليد الأعمى الذي يبرر التنمر والبلطجية

And the blind tradition that justifies bullying and thuggery.

أنا شايف أن الفرق الاجتماعي بين الطبقات

I see that the social difference between classes...

وصل إلى التنمر

It has reached bullying.

حيث وصل التنمر إلى الطالب الغني

Where bullying reached the wealthy student.

قبل الطالب الفقير

The poor student has accepted.

والطالب الكثير أصبح يتنمر على الطالب الطويل

And the chubby student started to bully the tall student.

بمعنى أن الثقافة والتربية

Meaning that culture and education

هي التي تتحكم بالمعاملة في هذه الأفعال

She is the one who controls the transaction in these actions.

عزيزي المجتمعين

Dear attendees

هنخرج لفاصل صغير

We will take a short break.

ونرجع نستكمل تاني حلقتنا عن التنمر

And we return to continue our episode about bullying.

ترجمة نانسي قنقر

Translation of Nancy Qanqar

اشتركوا في القناة

Subscribe to the channel.

حضرتك قصد انا تهيألي اني

I think you meant that I feel that I...

ايه ها سكتي ليه

Why are you quiet?

لا ابدا مافيش حاجة

No, nothing at all.

باين في عينيك انك ما بتقوليش الحقيقة

It's clear in your eyes that you're not telling the truth.

في حاجة كنت عايزة تقوليها

There was something I wanted to tell you.

اين رجعتي في كلامك

Where did you go back in your speech?

حاجة حاجة زي ايه

What do you mean by "needs"?

انما ملاحظ من ساعة ما شفتك اني في سؤال بيدور على جواب

I have noticed since the moment I saw you that there is a question in my mind waiting for an answer.

حكيم روحاني حضرتك

Spiritual Sage, Your Excellency

يمكن على كل حال العينين هي الحاجة الوحيدة اللي في الانسان

In any case, the eyes are the only thing that a person needs.

يبا ما تعرفش تجد

Dad, you don't know how to find it.

انا ملاحظة من ساعة ما شفتك اني في فيا نيكس وقال بيدور على جواب

I noticed since the moment I saw you that I feel a connection and that he is looking for an answer.

صحيح ولا لا

Is it true or not?

صحيح

Correct.

مش انت بس اللي حكيم روحاني

You're not the only one who is a spiritual sage.

اقدر اعرف انت عايزة ايه

Can I know what you want?

الحقيقة انا انا تهيألي اني شفتك

The truth is, I thought I saw you.

مثلا احنا اتقابلنا قبل كده

For example, we have met before.

بس مش عايزة ايه

But I don't want anything.

مش عارفة فين ولا امتى

I don't know where or when.

غريبة قوي نفس الحوار اول ما شفتك

It's really strange, the same conversation when I first saw you.

ما حيارني ومتأكد اني شفتك قبل كده

What confuses me is that I'm sure I've seen you before.

انما فين وايه المناسبة مش فاكر

I only remember that there’s something, but I don’t recall the details.

طب شفتني مع ميني ممكن اقدر افتكر

So, you saw me with Minnie, maybe I can remember.

انا كل اللي فاكره

I only remember everything.

احنا اتقابلنا قبل كده بس ما اتكلمناش

We met before, but we didn't talk.

على عموم انا اسمي رمزي

In general, my name is Ramzi.

حضرتك بتشتغل

Are you working?

عايزة تقولي فبشتغل ايه

Do you want to tell me what I work as?

يا ستي انا بشتغل مصحح في لجمة الفن

Oh my lady, I work as an editor in the art committee.

ده مجرد عمل عشان اعيش منه

This is just a job to make a living from.

اما هويتي او عملي الرئيسي

Either my identity or my main job.

فهو كتبت القصص

He wrote the stories.

انما للاسف دي مهنة ما بتوكلش اعيش

Unfortunately, this profession doesn't provide a living.

فعلا في الاول ما بتوكلش اعيش

Indeed, at first, I can't bear to live.

اما بعد كده لما القديم بيتشهر

As for after that, when the old becomes famous.

مش مشكلة ازاي

No problem, how?

اذا كهت مفيش الناشر

If there is no publisher, there is no light.

اللي بيشجع الناشرين

Those who encourage publishers.

وبيفضل المؤلف المشهور

And the famous author prefers

علشان يستغل اسمه

To take advantage of his name.

ويشجع المؤلف المشهور

And the famous author encourages.

حتى المجلة اللي بشتغل فيها

Even the magazine I work for.

مش راضية تديني فرصة

She's not willing to give me a chance.

معلش ما تيقسم

Sorry, don't divide.

ضرورة هيجي الوقت اللي هتلاقي فيه الناشر

There will come a time when you will find the publisher.

اللي هيقدر مع وحدك

Who will be able to be with you?

المسألة محتاجة الصبر والكفاح

The matter requires patience and struggle.

بس انت ده الصبر دي حدود

But this patience has its limits.

وانت عايش لوحدك؟

Are you living alone?

معايا اختي سلوى

I have my sister Salwa.

هي دلوقتي عايشة مع والدي في دوميوت

She is currently living with my father in Damietta.

هتيجي بعد شهر

Are you coming after a month?

البيت من غيرها عامل زي الخرابة

A house without her is like a ruin.

ممتازة سلوى دي

This is excellent, Salwa.

انت؟

You?

انت الظاهر بتحبها قوي

You seem to really love her.

اليومين اللي بتقعدهم عندي

The two days that you will spend with me.

بتخلي البيت زي الجنة

It makes the house like paradise.

هالصبح على صوتها وهي بتغني

This morning to her voice while she was singing.

وقدما الحاجة فيها

And the need has advanced in it.

عيونها السمر الحلوين

Her sweet brown eyes.

اللي دايما بيتحكوا

Those who always laugh.

الله

God

انت لسه ما قلتليش اسمك ايه؟

You still haven't told me your name.

اسمي هودا كويس؟

My name is Huda, okay?

هودا؟

Huda?

الله اسمك مش غريب على وداني

God, Your name is not strange to my ears.

اه افتكرت

Oh, I remembered.

عارفة شفتك فين؟

Do you know where I saw you?

فين؟

Where?

حفل جميلة

Beautiful party.

في جمعية البر من حوالي اسبوع

At the charity association about a week ago.

انا كنت فعلا في الحفلة دي

I was actually at that party.

ولبسة فستاني سوي

And I wore my dress beautifully.

واحدة صاحبتك نادتك وقالتلك

One of your friends called you and said.

مش هنمشي بقى يا هودا؟

Aren't we going to leave now, Hoda?

تمام

Perfect.

وكنت واقف بتبطصني

"And I was standing, waiting for me."

مش قلتلك شفتك قبل كده؟

Didn't I tell you I saw you before?

ومشيت من الحفلة

And I walked away from the party.

وانا بفكر

And I am thinking.

ازاي هشوفك تاني؟

How will I see you again?

بس ما كانش عندي امل

But I had no hope.

يا سلام

Oh, wow!

قد ايه القدر ده غريب؟

How strange is this fate?

ما غريبا للشيطان

What is strange to the devil?

يا خبر ده انا تأخرت قوي

Oh no, I have really delayed a lot.

عن اذنك

Excuse me.

امتى هشوفك تاني؟

When will I see you again?

ارجوكي ما تحرمنيش من امل ما صدقت لقيته

Please don't deprive me of the hope I just found.

حاضر هحاول

Okay, I will try.

ده لازم نتقابل دايما امتى هشوفك؟

We must always meet. When will I see you?

طالما قلت دايما

I always said that.

هودا هودا بركيني بركيني خلاص لقيتها

Huda Huda, I've found it, I've found it!

ايه؟

What?

الفرصة اللي انا كنت بتمناها ان انا بقى ناشر

The opportunity I was hoping for is to become a publisher.

معقولة؟

Is that possible?

القصص اللي انا ادتها له عجبته جدا

The stories that I told him really pleased him.

مبروك مبروك الف مبروك يا سلام

Congratulations, congratulations, a thousand congratulations! How wonderful!

ده ده ده اجمل خبر سمعته في حياتي

This is the best news I have ever heard in my life.

ابو الكتابة يطلع امتى؟

When does the writer come out?

بعده اسبوعين

After two weeks.

اسبوعين اتنين وهبدأ السعود

In two weeks, I will start the Saudi (work).

ايه انت وشك حلو علي قوي

Wow, your face is really beautiful!

ما فاتش شهر واحد؟

Hasn't it been less than a month?

ما فاتش شهر واحد على اول مرة تقابلنا فيها

It's been less than a month since the first time we met.

وصلت الاحلامي

My dreams have arrived.

الله قل لي ببالك يا هودا

God, tell me what's on your mind, Huda.

انا كنت بتمنا اني اكون وياك

I was hoping to be with you.

انا مسافرة مع بابا بكرة الاقصر

I am traveling to Luxor with my dad tomorrow.

الاقصر؟ ليه؟

Luxor? Why?

واصل بابا بيسافر كل شتة الاقصر

Dad continues to travel to Luxor every winter.

ولازم اكون وياك

And I must be with you.

ما هو ما فيش حد غيري زي ما انت عارف

What is it? There is no one like me, as you know.

يعود جبه

He returns to the front.

وهتعودي قد ايه؟

How long will you be back?

شهرين

Two months

شهرين؟

Two months?

غصبا عني

Against my will.

انا مش متصورة اني هاكل

I can't imagine that I'll eat.

انا اكون بعيدة عنك الفترة دي كلها

I have been away from you all this time.

بس بس يا هودا

That's enough, Huda.

ممكن القدر ده يكون في صالحنا

This fate might be in our favor.

اتمع يا هودا

Attention, Huda.

انا متأكد انك هترجع تلاقيني

I am sure that you will find me back.

رمزي اللي انت كنت بتتنني

Ramzy, the one you were waiting for.

فيه في كمة المجد

It is in the summit of glory.

اللي قاعد يعد الساعات

The one who is counting the hours.

زورك

Your visit.

مبروك يا رمزي

Congratulations, Ramzi!

قصتك الاسبوع ده رائعة

Your story this week is wonderful.

الله يبارك فيك

May God bless you.

عملا ضجة

Making a fuss.

ما بين الجمهور والنقاط

Between the audience and the points.

كده ما حصلتش

This has never happened.

دي قصة ممتازة صحيح

This is an excellent story, right?

عجبتني اوي

I liked you a lot.

متشكر يا عادل

Thank you, Adel.

ايه الحكاية؟

What's the story?

مكشر ليه؟

Why are you frowning?

واحد يدرك الاخ يوصل من المجد ده في ثلاث شهور

One realizes that a brother can achieve this glory in three months.

كان مفروض يبقى سعيد ومبسوط

He was supposed to be happy and joyful.

فيه متل مجد ايه؟

Is there a similar thing, Glory?

لانسان وحيد

A lonely person.

اه الملهمة

Oh, the inspiring one.

افرح ازاي بس وهي بعيد عني

How can I be happy when she is far away from me?

الحباس عايش بيه

The trapped one is living in it.

هو انها هترجع فيه من الايام

She will come back to it one day.

ايوه ايوه جاي

Yes, yes, I'm coming.

ايه ده هده؟

What is this?

ايوه ايوه ازايك يا ليلى عملا ايه بحش تاني

Yes, yes, how are you, Layla? What have you been up to?

متعرفيش اخباري عن رمزي

You don't know any news about Ramzi?

بتصل بي مش بيرد

He calls me but doesn't answer.

انتي متعرفيش الي حصل له؟

Do you not know what happened to him?

الي حصل

What happened

متقرقنيش

Don't bother me.

مسافر اسكندرية

Traveler to Alexandria

والعربية اتقلبت بيه

"And Arabic turned upside down for me."

وفي المستشفى

In the hospital.

وتقريبا مات

And he almost died.

ياه يا خبر

Oh my goodness!

مات امتى دا حصب امبارح امبارح بالليل كان مسافر اسكندرية والعربية تقلبت ومات

When did he die? He died yesterday. He was traveling to Alexandria last night and the car flipped over, and he died.

يهودة يهودة

Judah, Judah.

ايوة يا بابا

Yes, dad.

غير في ايه

What is different?

تعالي كنت عايزك

Come here, I wanted you.

يهودة يا بنتي

Judah, oh my daughter.

عمك كان جاي النهاردة يتقدم لك

Your uncle was coming today to propose to you.

عشان يخطبك لابن الدكتور مجدي

So that he can propose to the daughter of Dr. Magdy.

ها ايه رأيك

Hey, what do you think?

اللي انت شايفه يا بابا

What you see, Dad.

شوف يا هودة عمك ومجدي جايين بكرة عشان نقرأ الفتحة

Look, Huda, your uncle and Magdy are coming tomorrow to read Al-Fatihah.

حاضر يا بابا

I'm here, Dad.

وكده يا ولادي الشيطة فرق ما بين قلبين

And so, my children, the witch divides between two hearts.

مات بسبب الدنيا شتت وكده

He died because of the world, it scattered and so on.

هو ماشي في الطريق

He is walking on the road.

وهودة اتجوزت مجدي

Huda married Magdy.

وقلبها انكسر

And her heart was broken.

بس يا ولادي

But, my children.

اللي انا عايزة اقوله لكم

What I want to say to you all.

من القصة دي

From this story.

ان احنا ما نفقدش الامل

We should not lose hope.

ان الامل موجود

Hope exists.

ناخز امامكم

We stand before you.

مانا برباه

I am not my lord.

هاحولك ينهب

I will turn you into a plunderer.

خرج ال video

The video was released.

جز DAVID

Just DAVID

لمتيقة

Lamtiga

من قبل

Before.

في ت loops

In loops

يبدو انه اليهHave subtitles

It seems that he has subtitles.

road

road

ادام fils

Adam fils

emtro

emtro

s

It seems you have only entered the letter "s." Please provide the Arabic text that you would like to have translated into English.

2

2

3

3

4

4

3

3

2

2

1

1

2

2

3

3

نزلت من البيت في المطر وما همهاش برد الشيطان

I left the house in the rain and didn't care about the devil's cold.

بقالوا كم يوم مختفي مش فاهمة ليه بيعمل كده

It's been a few days since he disappeared; I don't understand why he's doing this.

نزلت وراحت على مكان كانوا فيه تمال ليه بيسحروا

She went down and headed to a place where they were performing magic.

أول ما شافها بسلام وبرد إنما شعره تغيروا

When he first saw her in peace and coldness, his feelings changed.

وقال كلام ما كانتش عارفة تجمعوا

And he said something that she couldn't gather.

متفجأ بيه مسهولة قعدة بتسمعوا

I'm surprised by him; it's easy to sit and listen.

أصل الكلام ده بيبقى دايماً أخرى وبعض

The essence of this talk is always another and somewhat different.

فعلاً قوام زنون هجت في محلها

Indeed, the figure of Zenon startled in its place.

ورفع عينيه بأسوأ وبرود بلها

And he raised his eyes with the worst and the coldness of indifference.

معلش آسف احنا لازم ننسي

I'm sorry, we have to forget.

ننسى بعض

We forget some.

سرحت وشافت ذكريات قبل ما الليالي عمرها

She daydreamed and looked back at memories before the nights had their age.

معقولة يعني قلبه مات وحياتها ناوية ده

Is it possible that his heart died while she is planning this?

بصت له تاني باهتمام وقالت له متفن كده

She looked at him again with interest and said to him, "You're so talented like that."

أنا جاي أقول نفس الكلام ما بقتش عايزة الحب ده

I'm here to say the same thing; I no longer want this love.

هتقوله إيه ما هي مستحيل تستعطفه

What will you tell him? It's impossible to appeal to him.

معقولة يعني هتبكى علشان تكسرفه

Is it reasonable to think that you'll cry just because it broke?

يعني هيبقى جرح وكمان يبقى زل

It means there will be a wound and also humiliation.

مشيت قوام كانت ضعيفة متشددها

I walked with a posture that was weak and rigid.

مشيت قوام ساعتها حاسك بالشتاء

I walked for an hour, feeling the winter.

بس المطر قدام دموها كان أقل

But the rain in front of her tears was less.

كمان جاي حائلا بتشكيل بس

"I'm also coming, just in the form of a barrier."

والباب ياخذ علي Nazar

And the door is taken over by Nazar.

موسيقى

Music

لنا carrying 3

For us carrying 3

ليلا

Laila

اشتركوا في القناة

Subscribe to the channel.

بفضيلة الشيخ الشعراوي

With the virtue of Sheikh Al-Shahrani.

محمد يتولي الشعراوي

Muhammad is Al-Sharawi.

هو عالم دين

He is a religious scholar.

ووزير أوقاف مصري سابق

A former Egyptian Minister of Awqaf.

يعد من أشهر

It is considered one of the most famous.

مفسري الكرآن الكريم

Interpreters of the Holy Quran

في العصر الحديث

In the modern era

حيث عمل على تفسير الكرآن الكريم

He worked on interpreting the Holy Quran.

بطرق موسطة

In simple ways.

وعامية

and colloquial

مما جعله يستطع الوصول

Which made it possible for him to reach.

لشريحة أكبر من المسلمين

For a larger segment of Muslims.

في جميع أنحاء

Throughout

العالم العربي

The Arab world

لقبه البعض

Some called him by that title.

بإيمانه

With his faith

ولد محمد متولي الشعراوي

Mohamed Metwally Al-Sharawi was born.

في 15 إبريل عام 1911

On April 15, 1911.

بقرية قدوس

In the village of Quds.

مركز ميد غمر

Mid Ghamr Center

بمحافظة إد أهلية

In the province of Ed Ahliya.

بمصر

In Egypt.

وحفظ الكرآن الكريم

And the preservation of the Holy Quran.

في الحادية عشر من عمره

At the age of eleven.

في عام 1922

In the year 1922.

ثم انتحق بمعهد

Then he joined the institute.

الزئيء الاتدائي الأزهري

The primary flower particle.

في عام 1923

In the year 1923.

ثم دخل

Then he entered.

المعهد الثانوي الأزهري

The Azhar Secondary Institute

وزاد اهتمامه

And his interest increased.

بالشعر والأدب

In poetry and literature.

وحظى بمكانه خاص بين زملائه

And he gained a special place among his colleagues.

واختروه رئيسا

And they chose him as a leader.

لاتحاد الطلبة

For the student union.

ورئيسا لجمعية الأدباء

And the president of the Writers' Association.

الزئزير

The roar.

وكان معه في ذلك الوقت

He was with him at that time.

الدكتور محمد عبد المنام خفاجي

Dr. Mohamed Abdel Manam Khafaji

والشاعر طاها أبو فاشا

And the poet Taha Abu Fasha.

والأستاذ خالد محمد خالد

And Professor Khaled Mohammed Khaled.

والدكتور أحمد هيكل

Dr. Ahmed Heikal

والدكتور حسن جاني

And Dr. Hassan Jani.

وكان يعرضون عليه

And they would present to him.

ما يكتبونه

What they write.

كانت نقطة تحول

It was a turning point.

في حياة الشيخ الشعراوي

In the life of Sheikh Al-Shahrani.

عندما أراد والده

When his father wanted.

التحاق بالأزهر الشريف

Joining Al-Azhar Al-Sharif

وكان الشيخ الشعراوي

Sheikh Al-Shahrawi

يود أن يبقى

He wishes to stay.

مع إخواته لزراعة الأرض

With his siblings to cultivate the land.

ولكن

But

إصرار الوالد

The father's insistence.

دفعه الاستحابة إلى القاهرة

His response led him to Cairo.

ودفع المصروفات

And the expenses were paid.

وتجهيز المكان في السكن

And preparing the place in the residence.

فما كان منه إلا أن

So all he did was to

اشترت على والده

She bought from her father.

أن يشتري له كميات من

To buy him quantities of

أمهات الكتب

The mothers of books

في التراث واللغة

In heritage and language

وعلوم الكرآن والتفاسير

And the sciences of the Quran and its interpretations.

وكتب الحديث النووي

And the books of Hadith by Al-Nawawi.

كان نوع من التعجيز

It was a kind of frustration.

حتى يرد والده

Until his father responds.

بعودته إلى القرية

With his return to the village.

ولكن والده فطن

But his father was perceptive.

إلى تلك الحيلة

To that trick.

واشترى له كل ما طلب

And he bought him everything he asked for.

قائلا له

Saying to him

أنا أعلم يا بني

I know, my son.

أن جميع هذه الكتب

That all these books

ليست مقررة عليك

It is not required of you.

إني أصريت

I insisted.

أم أشتريها لك

Or should I buy it for you?

لتزويدك بها

To provide you with it.

كي تنهل من العلم

To draw from knowledge.

وهذا ما قاله الشيخ الشعراوي

And this is what Sheikh Al-Shirawi said.

في لقائه الصحفي طارق حبيب

In his press interview, Tarek Habib.

التحق الشعراوي

Al-Shaarawi joined.

بكلية اللغة العربية

At the Faculty of Arabic Language.

سنة 1937

The year 1937

واشتغل

And worked.

وانشغل

And got busy.

بالحركة الوطنية

With the national movement.

والحركة الأزهرية

The Azhar movement

فحركة مقاومة المحتلين

The movement to resist the occupiers.

الإنجليز سنة 1937

The English in 1937.

اندلعت

Broke out.

من الأزهر الشريف

From Al-Azhar Al-Sharif

ومن الأزهر خرجت المنشورات

From Al-Azhar came the publications.

التي تعبر عن

which expresses

سخط المصريين

The anger of the Egyptians.

ضد الإنجليز المحتلين

Against the occupying English.

ولم يكن معهد

And there was no institute.

أزيق بعيدا عن قلعة الأزهر

I am wandering far from the Al-Azhar fortress.

في القاهرة

In Cairo

فكان يتوجه وزملائه

He would go with his colleagues.

إلى ساحات الأزهر

To the courtyards of Al-Azhar.

وأروقته

and its corridors

ويلقي الخطب

And delivers speeches.

مما عرضه للاعتقال أكثر

What exposed him to more arrest.

من مرة وكان مقتهره

"Once he was very angry."

ورئيسا للتحاد

And the president of the federation.

الطلبة سنة 1934

Students of 1934

ونطلع فاصل

And we take a break.

ونستكمل

And we continue.

حدثنا

He told us.

عن أسرة الشيخ الشعراء

About the family of Sheikh Al-Sha'ir.

لكم

to you

موسيقى

Music

أمين وأمين على الأمة

Trustworthy and a guardian of the nation.

ونور في الغيمة والغمة

"And light in the cloud and the gloom."

كتاب الله دخل قلبه

The Book of God entered his heart.

شرح معانيه بإحساسه

He explained its meanings with his feelings.

موسيقى

Music

دخل القلوب لله كدف لله

Entering the hearts is for God, like a cloak for God.

وكأم أبويا وصلى بينا اثنين

"And like my mother's prayer between the two of us."

تسمع دعاه قلبك يقول الله

You hear the call of your heart saying God.

بصوته لو مس الحاضر بيليم

"With his voice, if the present is touched, it will be removed."

أمين وأمين على الأمة

Trustworthy and a guardian of the nation.

ونور في الغيمة والغمة

And light in the cloud and the gloom.

أمين وأمين على الأمة

Trustworthy and a guardian of the nation.

ونور في الغيمة والغمة

"And light in the cloud and the gloom."

كتاب الله دخل قلبه

The Book of God entered his heart.

شرح معانيه بإحساسه

He explained its meanings with his feelings.

موسيقى

Music

اشتركوا في القناة

Subscribe to the channel.

سنتحدث عن فضيلة الشيخ محمد متولي الشعراوي

We will talk about the virtue of Sheikh Muhammad Metwally Al-Shaarawy.

سنتحدث عن أسرة فضيلة الشيخ محمد متولي الشعراوي

We will talk about the family of Sheikh Muhammad Metwally Al-Shaarawi.

تزوج الشيخ محمد متولي الشعراوي وهو في السنوية

Sheikh Mohammed Metwally Al-Shaarawy got married while he was in high school.

بناء على رغبة والده الذي اختار له زوجته

At the request of his father, who chose a wife for him.

ووافق الشيخ على اختياره لينجب سلاسة أولاد وبنتين

The sheikh agreed to his choice to have a series of boys and two girls.

الأولاد سامي وعبد الرحيم وأحمد

The boys Sami, Abdul Rahim, and Ahmed.

البنتين فاطمة وصالحة

The two girls Fatima and Salihah.

وكان الشيخ يرى أن أول عوامل نجاح الزواج

The Sheikh believed that the first factor for the success of marriage is...

هو الاختيار والقبول من الطرفين والمحبة بينهما

It is the choice and acceptance from both sides and the love between them.

ثم تخرج عام 1940 وحصل على العالمية

He graduated in 1940 and obtained his doctorate.

مع إجازة التدريس عام 1943

With the teaching license in 1943.

وبعد تخرجه عين الشعراوي في المعهد الديني بتنطا

After graduating, Al-Shahraki was appointed to the religious institute in Tanta.

ثم انتقل بعد ذلك إلى المعهد الديني بالزئزين

He then moved to the religious institute in Zazeen.

ثم إلى المعهد الديني بالإسكندرية

Then to the religious institute in Alexandria.

وبعد فترة خبرة طويلة انتقل الشيخ الشعراوي إلى العمل في السعودية عام 1950

After a long period of experience, Sheikh Al-Sharawi moved to work in Saudi Arabia in 1950.

ليعمل أستاذا للشريع في جامعة أم الكرة

To work as a professor of Sharia at Umm al-Qura University.

واضطر الشيخ الشعراوي أن يدرس مادة العقائد

Sheikh Al-Shi'rawi had to study the subject of beliefs.

رغم تخصصه أصلا في اللغة العربية

Despite his specialization in the Arabic language.

وهذا في حد ذاته يشكل صعوبة كبيرة إلى أن الشيخ

This in itself poses a great difficulty until the Sheikh.

الشعراوي استطاع ان يثبت تفوقه في تدريس هذه المادة لدرجة كبيرة

El-Shaarawy was able to demonstrate his superiority in teaching this subject to a great extent.

لاقت استحسائل وتقدير الجميع

It received everyone's appreciation and admiration.

وفي عام 1963 حدث الخلاف بين الرئيس جمال عبد الناصر وبين الملك السعود

In 1963, a disagreement occurred between President Gamal Abdel Nasser and the Saudi king.

وعلى أثر ذلك منع الرئيس جمال عبد الناصر الشيخ الشعراوي من العودة ثانية إلى السعودية

As a result, President Gamal Abdel Nasser prevented Sheikh Al-Shawari from returning to Saudi Arabia.

وعين في القاهرة مُجاج idéa المريخ بها احتمال يا bolt

And an eye in Cairo, the idea of Mars has a probability, oh bolt.

لمكتب شيخ الأزهر

Office of the Sheikh of Al-Azhar

الشيخ حسن مأمون

Sheikh Hassan Mamoun

ثم سافر بعد ذلك

Then he traveled afterwards.

الشيخ الشعراوي إلى الجزائر

Sheikh Al-Shahrani to Algeria.

رئيسا لبعثة الأزهر

Head of the Al-Azhar Mission

هناك

There.

ومكسب الجزائر

And Algeria's gain.

حوالي سبع سنوات

About seven years.

قضاها في التدريس

He spent it in teaching.

وأثناء وجوده في الجزائر

While he was in Algeria.

حدثت نكسة يونيو

The June setback occurred.

1967

1967

وقد سجد الشعراوي

And Al-Sharawi prostrated.

شكرا لتخطي الهزائم العسكرية

Thank you for overcoming military defeats.

التي منيت بها مصر

"that Egypt has been afflicted with"

وبرر ذلك

And he justified that.

في حرف

In a letter.

التاء في برنامج من الألف

The "t" in the program from A to Z.

إلى الياء بقوله

"To the 'Yaa' by His saying"

بأن مصر لم تنتصر

That Egypt did not win.

وهي في أحضان الشيوعية

She is in the embrace of communism.

فلم يفتن المصريون

The Egyptians were not tempted.

في دينهم

In their religion.

وحين عاد الشيخ الشعراوي إلى القاهرة

When Sheikh Al-Shahrani returned to Cairo

وعين مديرا لأوقاف

"And he was appointed as the director of endowments."

محافظة الغربية

Gharbia Governorate

فترة

Period

ثم

Then

وكيلا للدعوة والفكر

Deputy for advocacy and thought

للأظهر

To show

ثم عاد سانية إلى السعودية

Then Sania returned to Saudi Arabia.

حيث قام بالتدريس

Where he taught.

في جامعة الملك عبد العزيز

At King Abdulaziz University

وفي نوفمبر

In November

1976

1976

ميلاديا

Miladya

اختار السيد ممدوح سالم

Mr. Mamdouh Salem has been chosen.

رئيس الوزراء أنزاك

Prime Minister Anzak

أعضاء وزارته

Members of his cabinet.

وأسند إلى الشيخ الشعراوي

It was attributed to Sheikh Al-Shahrawi.

وزارة الأوقاف

Ministry of Awqaf

وشؤون الأظهر

And the affairs of Al-Azhar.

فظل الشعراوي

The poet remained.

في الوزارة

In the ministry.

حتى أكتوبر عام 1976 ميلاديا

Until October 1976 AD

اعتبر أول من أصدر قرارا وزاريا

He was the first to issue a ministerial decision.

بإنشاء أول بنك إسلامي في مصر

By establishing the first Islamic bank in Egypt.

وهو بنك فيصل

It is Faisal Bank.

حيث أن هذا من اختصاصات

As this falls under the responsibilities of

وزير الاقتصاد المالية

Minister of Economic Finance

أستاذ ودكتور حامد السياح

Professor and Doctor Hamid Al-Sayyah

في هذه الفترة

During this period

غازي فوضوه

Ghazzi, they gave him authority.

ووافقه مجلس الشعب على ذلك

The People’s Assembly agreed to that.

وفي سنة 1977

In the year 1977.

ميلاديا

My birth

اختير عضوا بمجمع اللغة العربية

He was chosen as a member of the Arabic Language Academy.

مجمع الخالدين

The Eternal Compound

وأخيرا

Finally

وهذا ما لدينا من عام الإزاعي

And this is what we have from the year of the broadcasting.

لهذا اليوم

For this day

نسأل الله تعالى أن نكون

We ask Allah, the Most High, to make us.

قد وفقنا في تقديم ميسركم

We have succeeded in presenting your facilitation.

ويرضيكم

And it pleases you.

وإلى موعد أخر

Until another time.

كان معكم

He was with you.

المزيع جامع مهر

The announcer gathers a festival.

من الإزاع المصرية

From the Egyptian broadcast.

من أعداد شعر وائل

From the poems of Wael.

ومن إخراج أحمد عيطان

Directed by Ahmed Ayetan.

إلى اللقاء من برنامجكم خمس نجوم

Goodbye from your program Five Stars.

وإلى اللقاء في حديث آخر

And see you in another conversation.

والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته

And peace be upon you and God's mercy and blessings.

نهاية الدرس

End of the lesson.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.