كتاب سلام مابعده سلام (٧٢) ولاده الشرق الاوسط للكاتب (دافيد فرومكين)
هويدا عبدالمنعم
أقرأ وارتقى
كتاب سلام مابعده سلام (٧٢) ولاده الشرق الاوسط للكاتب (دافيد فرومكين)
كتاب سلام ما بعده سلام ولادة الشرق الأوسط الكاتب ديفيد فورماكي
The book "Peace Beyond Peace: The Birth of the Middle East" by David Formaki.
الفصل السادس سوريا ولبنان ربيع وصيف 1920
Chapter Six: Syria and Lebanon, Spring and Summer of 1920
كان حاكم سوريا اسميا هو فيصل ذلك الأمير الذي جاء من مكة وقاد القوى العربية الضاربة على الجناح الأيمن لجيوش الحلفاء في حملتي فلسطين وسوريا
The nominal ruler of Syria was Faisal, the prince who came from Mecca and led the Arab forces on the right wing of the Allied armies in the campaigns of Palestine and Syria.
وكان الجنرال الليمبي قد سمح لفيصل بأن يدير شؤون سوريا من العاصمة دمشق بدءا من خليه في عام 1918
General Al-Limbi had allowed Faisal to manage the affairs of Syria from the capital, Damascus, starting in his cell in 1918.
ريثما يجري التفاوض على تسوية الصلح أما فيصل نفسه فقد أمضى جانبا كبيرا من عام 1919 في أوروبا حيث كان يفاوض الحلفاء وعهد بإدارة سوريا إلى آخرين
Meanwhile, while negotiations for a settlement were underway, Faisal himself spent a large part of 1919 in Europe, where he was negotiating with the Allies and entrusted the administration of Syria to others.
إن دمشق عاصمة المناطق بالعربية التي سمحت لها بريطانيا بالاستقلال المؤقتة
Damascus is the capital of the areas in Arabic that were granted temporary independence by Britain.
هي مدينة واحة عريقة وكانت في نهاية الحرب المركز الذي تقاطرت عليه شخصيات عربية سياسية وعسكرية مستاءة
It is an ancient oasis city and was, at the end of the war, the center where disgruntled Arab political and military figures converged.
جاءت من مختلف أنحاء الإمبراطورية العثمانية السابقة
They came from various parts of the former Ottoman Empire.
كانت دمشق ضارة بإهمال باسم فيصل من قبل أشخاص متنافسين
Damascus was harmed by the neglect of Bassem Faisal by competing individuals.
وكانت في حالة مستمرة من الاضطراب طوال العامين 1919 و2020
It was in a continuous state of turmoil throughout the years 1919 and 2020.
إذ كانت الأسر التقليدية
If traditional families were
الحاكمة تقاوم أطمع القاضي من الجدد المغامرين
The ruler resists the ambitions of the adventurous new judges.
بينما المناظرون المنتبون إلى النوادي السياسية الرئيسية كانوا مقسمين إلى حد بعيد على أسس إقليمية
While the prominent debaters in the major political clubs were largely divided along regional lines.
ضع فيصل إلى ناقاد مؤتمر سوري عام
Put Faisal in charge of a general Syrian conference.
فانعقد المؤتمر في السادس من يونيو عام 1919
The conference was held on June 6, 1919.
ولما كان فيصل مدركا أنه غريب في دمشق ومتذكرا عن مبادئ التي أعلنها
And since Faisal was aware that he was a stranger in Damascus and remembered the principles he had declared.
الرئيس ودرو ويلسون فقد دعا إلى نعقاد المؤتمر لإقرار المطالب التي كان عازما على تقديمها لمؤتمر الصلح
President Woodrow Wilson had called for the conference to endorse the demands he was determined to present to the peace conference.
وليثبت للمؤتمر أنه الناطق الحقيقي باسم شعوب المحافظات السورية
And to prove to the conference that he is the true spokesperson for the peoples of the Syrian provinces.
ولكن فيصل لم ينتبه إلى ضرورة تسليم الأشراف على المؤتمر السوري العام
But Faisal did not pay attention to the necessity of handing over the supervision of the Syrian General Conference.
إلى رجال مستعدين الموافقة على التنازلات الواسعة
To men ready to agree to broad concessions.
التي سيضطر بحكم طبيعة السياسة الدولية
which will be forced by the nature of international politics.
ويضطر بحكم طبيعة السياسة الدولية
And he is compelled by the nature of international politics.
إلى تقديمها لمؤتمر الصلح في باريس
To present it at the peace conference in Paris.
كانت الأسر الحاكمة التقليدية من الحرس القديم في سوريا
The traditional ruling families were the old guard in Syria.
بين أولئك الذين لم يهتز ولائهم للإمبراطورية العثمانية طوال حرب
Among those whose loyalty to the Ottoman Empire remained unshaken throughout the war.
وهذه الأسر بقيت معادية لفيصل والحلفاء ولنوادي المناضلين العرب القوميين
These families remained hostile to Faisal, the allies, and the clubs of Arab nationalist activists.
ومع ذلك فإن هذه الأسر حصلت على مقاعد في المؤتمر
However, these families obtained seats at the conference.
عن دمشق وحمص وحماتا وحلب
About Damascus, Homs, Hamata, and Aleppo.
وبالتالي
Therefore.
بالرغم من ذلك نجحت نوادي القوميين الراديكليين في كسب الإشراف على المؤتمر السوري العام
Despite that, the clubs of radical nationalists succeeded in gaining oversight of the Syrian National Conference.
ويعود ذلك جزئيا إلى أن هذه النوادي
This is partly due to the fact that these clubs
عقدت الصفقات مع بعض عناصر الحرس القديم المحافظ
Deals were made with some elements of the conservative old guard.
أحد نوادي القوميين الرئيسية الثلاثة هو نادي العهد
One of the three main nationalist clubs is Al-Ahed Club.
أي منظمة الضباط العرب في الجيش العثماني
What is the Arab Officers' Organization in the Ottoman Army?
وكانت السيطرة في هذا النادي لأعضائه
The control in this club was in the hands of its members.
الذين جاءوا من ولايات بلاد الرافضين
Those who came from the states of the Rafidites.
وكان همهم الرئيسي ومستقبل ولاياتهم
Their main concern was the future of their states.
هذه النوادي هو النادي العربي
This club is the Arab club.
والسيطرة فيه لأعضاء القادمين من الأراضي الفلسطينية
And the control in it is for the members coming from the Palestinian territories.
وقد أنشئا كمنظمة مناوئة للسهونية
It was established as an organization opposing Zionism.
همها أن تحمل فيصل على التخلي عن التزام اتجاه السهونية
Her concern is to get Faisal to abandon his commitment towards the Saania.
وقد شغل أعضاء كثيرون في اللجنة التنفيذية للنادي العربي مراكز مهمة في إدارة فيصل
Many members of the executive committee of the Arab club have held important positions in Faisal's administration.
بالرغم من أن الفلسطينيين استمروا إلى حد كبير مواليين للعثمانيين وعاديين لفيصل طوال الحرب
Although the Palestinians largely remained loyal to the Ottomans and neutral towards Faisal throughout the war.
وقد حصل الفلسطينيون أيضا على مراكز قيادة الفلسطينية
The Palestinians have also gained Palestinian leadership positions.
في حزب الاستقلال
In the Independence Party
ذي القاعدة الواسعة التي أنشأه ثالث وأبرز النوادي القومية أي نادي الفتاة
The broad base established by the third and most prominent national club, namely the Girls' Club.
انكشف توجه المؤتمر السوري العام مجرد انعقاده في منتصف عام 1919
The orientation of the General Syrian Conference was revealed merely by its convening in mid-1919.
عندما دعا الاستقلال تام لسوريا القبرى التي تشمل كل المنطقة التي تجعلها حاليا سوريا ولبنان والأردن وإسرائيل
When independence was called complete for Greater Syria, which includes all the areas that currently make up Syria, Lebanon, Jordan, and Israel.
كان فيصل يأمل في نظام انتداب أمريكي أو بريطاني وتأييد أمريكي وبريطاني وسوريا
Faisal hoped for an American or British mandate and American and British support for Syria.
في يوني في مواجهة مطالب فرنسا
In June, in the face of France's demands.
ولكن بدلهم أن الأمور أفلتت من سيطرته
But instead, things slipped out of his control.
ولا بد لهم من اتخاذ خطوات لتخفيف غلواء المؤتمر السوري
They must take steps to mitigate the extremism of the Syrian conference.
بيد أنه كان مضطر للابتعاد عن المسرح من أجل حضور مفاوضات الدول القبرى في أوروبا
However, he was forced to step away from the stage in order to attend the negotiations of the major powers in Europe.
في نهاية المفاوضات التي جرت في أوروبا في عام 1919
At the end of the negotiations that took place in Europe in 1919.
نجح فيصل في التوسع إلى التفاهم السري
Faisal succeeded in expanding to secret understanding.
الذي وصفناه وهو سابقا مع رئيس الوزراء الفرنسي كلمنسون
The one we described, who was previously with the French Prime Minister Clemenceau.
وذلك الاتفاق يسمح لفيصل بأن يكون ملكا على سوريا المستقلة
That agreement allows Faisal to be the king of independent Syria.
التي تمارس عليها فرنسا وصايت سهلة الشروط
"The mandate that France exercises over it has easy conditions."
كان رأي كلمنسون أن تلك كانت شروطا سخية
Kelmanson's opinion was that those were generous terms.
فما من سياسي فرنسي آخر كان يمكنه أن يوافق على السماح لسوريا
No other French politician could have agreed to allow Syria.
بأن تحتفظ بأي قصة من الاستقلال
To keep any story of independence.
أو أن يقبل ببقاء فيصل الموالي لبريطانيا في دمشق
Or to accept the presence of Faisal, who is loyal to Britain, in Damascus.
دعك من أن يكون ملكا على سوريا
Forget about being a king of Syria.
وعندما نحيى
And when we live
كلمنسون عن السلطة كان من المؤكد أن الكتلة الاستعمارية في البرلمان الفرنسي المنتخب حديثا
The talk about power was certain that the colonial bloc in the newly elected French parliament.
سوف تحول دون تطبيق هذه الشروط
It will prevent the application of these terms.
وبقي لفيصل أمل واحد في أن يشعر الفرنسيون أنهم ملزمون بالاتفاقية السرية
And Faisal had one hope left that the French would feel obligated to the secret agreement.
إذا ما علموا بوجودها
If they knew about her existence.
ما دام العرب السوريون يشعرون بدورهم أنهم ملزمون بها
As long as the Syrian Arabs feel that they are obligated to it.
ولكن عندما عاد فيصل من أوروبا إلى سوريا في الرابع عشر من يناير عام 1920
But when Faisal returned from Europe to Syria on the fourteenth of January, 1920.
وقالوا أن القوميين العرب غير مستعدين لقبول أي دور تمارسه فرنسا في توجيه شؤون سوريا
They said that Arab nationalists are not willing to accept any role that France plays in directing the affairs of Syria.
وعبثا حاول فيصل تحذير لجنة إحدى الجمعيات القومية العربية في دمشق
Feisal tried in vain to warn the committee of one of the Arab national associations in Damascus.
من أن رفض اتفاقه مع كلمنسون يعني الحرب مع فرنسا
His refusal of the agreement with Clémenceau means war with France.
فقد ردت اللجنة بقولها نحن مستعدون لإعلان الحرب على أنجلترا وفرنسا
The committee responded by saying, "We are ready to declare war on England and France."
وفي وقت لاحق من شهر يناير
Later in January
وبعد أن تولى القوميون العرب دو أن نزعى إلى النضال
"After the Arab nationalists took over, we began to lean towards struggle."
السيطرة على المؤتمر السوري العام
Control over the Syrian National Conference.
اقترع هذا المؤتمر بالموافقة على إسقاط أحكام اتفاقية فيصل وكلمنسون
This conference voted in favor of abolishing the provisions of the Faisal-Weizmann Agreement.
أما وقد عجز فيصل عن إقناع القوميين باتباع سياساته الداعية إلى مهادنة فرنسا وبعبارة أخرى
Since Faisal has failed to convince the nationalists to follow his policies advocating for conciliation with France, in other words,
عجز عن أن يتولى قيادة القوميين
He was unable to take on the leadership of the nationalists.
بدأ وكأنه غير نهجه وشرع يتحدث وكأنه يقصد أن يحذو حذوهم
It started as if he had changed his approach and began to speak as if he intended to follow in their footsteps.
وعزي إليه أنه تحدث في شهره
He was told that he spoke in his month.
في فبراير عن نيل الاستقلال العربي من فرنسا بحد السيف
In February about achieving Arab independence from France by the sword.
ولكن ظهر أن كلامه كان مجرد اثتثار لمشاعر العامة
But it became clear that his words were just an incitement to public emotions.
بهدف منافسة كلام القوميين الرامي إلى اجتذاب التأييد الشعبي
With the aim of competing with the rhetoric of nationalists aimed at attracting popular support.
إذ أن فيصل ببلاغته المتسمة بالعنف لم يستهوي إلا القوة الوحيدة ذات الشأن
For Faisal, with his eloquence characterized by violence, only the one significant power appealed to him.
التي يمكن إغوائها بتأييد سياسة مهادنة فرنسا
"Those who can be tempted to support France's policy of appeasement."
وهذه القوة هي أعداؤه القدامة
And this force is its ancient enemies.
الأسر التقليدية المحافظة في دمشق
Traditional conservative families in Damascus.
ومدن الداخل التي كانت مؤيدة للإمبراطورية العثمانية في الحرب العالمية
And the interior cities that supported the Ottoman Empire in World War I.
ومعادية للحلفاء ولفيصل
"And hostile to the Allies and Faisal."
لقد أقنع فيصل هذه الأسر بإنشاء حزب سياسي جديد
Faisal convinced these families to establish a new political party.
الحزب الوطني
The National Party
فأخذ هذا الحزب ينادي في العالم باستقلال سوريا القبرى
This party began to call for the independence of Greater Syria in the world.
أما في الخفاء
As for in secret
فكان مستعدا لقبول اتفاقية فيصل وكليمنسو
He was ready to accept the Faisal-Clemenceau agreement.
وقبول وجود فرنسي
And the acceptance of a French presence.
والحقيقة أن الحزب الوطني
The truth is that the National Party
لم يكن مصرا على استقلال سوريا استقلالا تاما وفوريا
He was not adamant about Syria's complete and immediate independence.
وكان مستعدا للاعتراب وطن قومي يهودي في فلسطين
He was ready to recognize a Jewish national homeland in Palestine.
سارعت الأندية القومية ذات النزع النضالية للوقوف في وجه الحزب الوطني
The national clubs with a militant tendency hastened to confront the National Party.
باتخاذ إجراء قبل أن ينظم الحزب قواه
Taking action before the party organizes its forces.
وهكذا دعت هذه الأندية المؤتمر العام للعودة إلى العقاد
Thus, these clubs called for the general conference to return to Al-Akkad.
فانعقد المؤتمر السوري العام الثاني في أول مارس عام 1902
The second Syrian General Conference was held on March 1, 1902.
ووفق فورا على قرار بإعلان سوريا مستقلة استقلالا تاما
And immediately agreed to the decision to declare Syria fully independent.
ضمن حدودها الطبيعية التي تضم لبنان وفلسطين
Within its natural borders that include Lebanon and Palestine.
وعلى رأسها فيصل ملكا دستوريا
"At the forefront is Faisal as a constitutional king."
وفي الوقت نفسه جابها وفد عربي في فلسطين الحكم العسكري البريطاني
At the same time, an Arab delegation visited Palestine during the British military rule.
بقرار يعرض السوريونية ويلتمس أن تكون فلسطين جزءا من سوريا مستقلة
With a decision that exposes Syrian nationalism and seeks for Palestine to be part of an independent Syria.
بينما اجتمع فريق من أهل بلاد الرافضين لإعلان استقلال ولياتهما البصر وبغداد
While a team from the supporters of the rejected land gathered to announce the independence of its provinces, Basra and Baghdad.
على أن يكون عبدالله
That Abdullah should be.
شقيق فيصل ملكا على الدولة المستقلة
Faisal's brother reigned as king over the independent state.
وهكذا في أول عام 1920
And so, at the beginning of the year 1920.
وفي غضون أسابيع من تحدي مجلس النواب العثماني في القسطنطينية
Within weeks of challenging the Ottoman Parliament in Constantinople.
للحلفاء أعلنا بإعلان استقلال الجزء الناطق بالتركية من الإمبراطورية
We announced the independence of the Turkish-speaking part of the empire to the Allies.
بدأ أن الجزء الناطق بالعربية نهج النهج عينه
It seems that the Arabic-speaking part has adopted the same approach.
وإذا استبدل فزع بالجنرال الليمبي
"If the panic is replaced by the general, Limbi."
اتصل برؤسائه محذرا من أنه إذا تشبثت بريطانيا وفرنسا بموقفهما
He contacted his superiors warning them that if Britain and France persisted in their position.
الذي
the one
يعتبر الإجراء الذي اتخذه فيصل والمؤتمر السوري باطلا
The action taken by Faisal and the Syrian conference is considered invalid.
أشعر شعور اليقين أن الحرب واقعة
I feel certain that war is looming.
وإذا نشب القتال سيعتبر العرب الفرنسيين والبريطانيين أعدائهم
If fighting breaks out, the Arabs will consider the French and British their enemies.
وبذلك تجرنا فرنسا إلى حرب مناقضة لمصالحنا ولسنا مستعدين لها استعدادا حسنا
Thus, France is dragging us into a war that is contrary to our interests, and we are not well-prepared for it.
وقد وجهت بريطانيا اللوم إلى فرنسا في هذا الموقف
Britain has blamed France for this situation.
فاستدعي اللورد كوروزون السفير الفرنسي إلى وزارة الخارجية البريطانية
Lord Corazon summoned the French ambassador to the British Foreign Office.
يلينبه إلى الأخطار
He warns about the dangers.
التي ارتكبتها فرنسا
committed by France
وليفسح عن رأيه أن نعطاف الأحداث المريع تقع مسؤوليته بكاملها على عاطف فرنسا
And he expresses his opinion that the horrific events completely fall under the responsibility of Aatif France.
لقد أفزعت إعلانات دمشق للفرنسيين
The advertisements of Damascus have frightened the French.
بل أفزعت البريطانيين أكثر
But it frightened the British even more.
وحذر الفرنسيون فيصل من مغبة العواقب الوخيمة المترتبة على أي محاولة لتنفيذ هذه الإعلانات
The French warned Faisal of the dire consequences that would result from any attempt to carry out these announcements.
ولكن فيصل الذي أخذ يسيره مؤتمر لا يستطيع أن يسيطر عليه
But Faisal, who is attending a conference, cannot control it.
لم يسمح فقط لأتباعه
Not only his followers were allowed.
بشأن هجمات على غرار حرب العصابات على الفرنسيين والمسيحيين في المنطقة الساحلية
Regarding guerrilla-style attacks against the French and Christians in the coastal region.
بل تحرق أيضا لمساندة تركيا مصطفى كمال
But it also burns in support of Turkey's Mustafa Kemal.
التي حالفها التوفيق في إلحاق الهزائم بالفرنسيين في كريكيا
"She was fortunate in inflicting defeats on the French in Crete."
شمال الحدود
North of the border
وحال فيصل ومناصروه دون استخدام فرنسا خط سكة حديد حلب
Faisal and his supporters prevented France from using the Aleppo railway line.
فقطعوا بذلك طريق إرسال النجدة تبرا
They interrupted the way to send help to Tabra.
وأرغموا الفرنسيين على إرسال الإمدادات إلى حاميتهم المحاصرة
And they forced the French to send supplies to their besieged garrison.
في كريكيا عن طريق البحر
In Crete by sea.
ولكن القوميين السوريين أخفقوا في إدراك مدى اعتماد وضعهم
But the Syrian nationalists failed to realize how dependent their situation was.
ووضع فيصل على المساندة البريطانية
Faisal placed on British support.
إن أعلاناتهم التي حملت على بريطانيا وإدعاها الحق
Their advertisements that targeted Britain and claimed the right.
بأن تحكم بلاد الرافدين وفلسطين
To rule over the land of Mesopotamia and Palestine.
قد أرغمت بريطانيا فعلا على الارتماء من جديد في أحضان فرنسا
Britain has indeed been compelled to once again throw itself into the arms of France.
وأعادت لمدة قصيرة تحالف الدولتين الأوروبيتين في الشرق الأوسط
And briefly restored the alliance of the two European countries in the Middle East.
حتى أن لوي جورج الذي كان رد فعله الأول
Even Louis George, whose first reaction was...
هو الابتهاج بالأنباء عن التحالف
It is the joy of news about the alliance.
حد الذي تواجه فرنسا
What does France face?
لم يجد بدا من التوصل إلى اتفاق مع الفرنسيين
He found no alternative but to reach an agreement with the French.
كانت سياسات لوي جورج وقوات الجنرال الليمبي
The policies of Lloyd George and the forces of General Lembe.
تشكل الدرع الواقية
The shield is formed.
التي أتيحت للسوريين كي يمارسوا سياسة استفزازية
That was made available to Syrians to practice a provocative policy.
وأن يأمنوا في الوقت نفسه سوء العقاب
"And to feel secure at the same time from the evil of punishment."
أما وقد زلت هذه الدرع فإن الحكومة الفرنسية
Now that this shield has slipped, the French government...
حسب رأي المجموعة الاستعمارية فيها رأت أنها حرة التصرف
In the opinion of the colonial group, they considered themselves free to act.
كان هم فرنسا الرئيسي أن تنتزع سوريا
France's main concern was to seize Syria.
من تحالفهم الخطر مع قوات تركيا الكمالية
Their danger alliance with the Kemalist forces of Turkey.
ولذلك فإن روبير دوكي
Therefore, Robert Ducky
الداعية الرئيسي للجمعية الاستعمارية المسمى
The main preacher of the colonial association named
لجنة أسيا الفرنسية
French Asia Committee
والذي أصبح أكبر ممثل فرنسا السياسيين في سوريا
And who has become the biggest representative of France among the politicians in Syria.
توجه على رأس وفد إلى أنغورة
He headed a delegation to Angola.
في العشرون من مايو عام 1920
On the twentieth of May in the year 1920.
ليتفاوض مع كمال مصطفى كمال شخصيا
To negotiate with Kamal Mustafa Kamel personally.
بشأن عقد هدنة
Regarding a ceasefire agreement.
وقد نجح في ترتيب هدنة مؤقتة
He succeeded in arranging a temporary truce.
وبهذه الهدنة
With this truce
أرسل مكرونة باتفاق مع بريطانيا
Send pasta in agreement with Britain.
وجدت فرنسا الطريق ممهدا
France found the path clear.
للقيام بإجراءات عسكرية
To carry out military operations.
بتاريخ السابع والعشرون من مايو عام 1920
On the twenty-seventh of May, 1920.
أمرت باريس قائد قواتها في بيروت
Paris ordered its commander of the forces in Beirut.
الجنرال غورو
General Gouraud
بالاستعداد للنزول إلى ميدان المعركة ضد فيصل
Preparing to descend into the battlefield against Faisal.
وفي يوم البستيل عام 1920
On Bastille Day in 1920.
أرسل الجنرال غورو مدفوعا إلى ذلك من باريس
General Gouraud was sent driven to do so from Paris.
انذارا نهائيا إلى فيصل
Final warning to Faisal.
يحدد شروطا لم يتوقع من هذا الزعيم العربي أن يقبلها
It sets conditions that this Arab leader is not expected to accept.
ومن ضمنها حل الجيش العربي
Including the dissolution of the Arab Army.
ولكن فيصل
But Faisal
الذي كان واضحا أنه فقد رباطة جأشه
It was clear that he had lost his composure.
وافق على الشروط الفرنسية
He agreed to the French terms.
وعلى أثر ذلك قامت غوغاء دمشق بأعمال شغب ضده
As a result, the mob of Damascus carried out riots against him.
وبناء على أوامر من باريس
Based on orders from Paris.
قال الجنرال غورو أن الرد الذي أرسله إليه فيصل
General Gouraud said that the response sent to him by Faisal
بالرغم من كونه ردا متخازنا
Despite being a hesitant response.
لم يكن مرضيا
It was not satisfactory.
وسارع فيصل لإرسال رد جديد
Faisal hurried to send a new response.
يعرض فيها الاستسلام بلا قيد أو شرط
It shows unconditional surrender.
ولكن
But
غورو تلقى من دوكي توجيها
Goro received guidance from Duki.
بأن يرد قائلا لقد فات الأوان
He would respond by saying it is too late.
وأن يأمر قواته بالزحف
And to order his forces to march.
على دمشق
On Damascus
كان عدد الجنود الفرنسيين
The number of French soldiers was
المتوافرين لهذه الحملة قليلا
The available participants for this campaign are few.
كما أن انهيار هدنة الفرنسيين
The collapse of the French ceasefire.
مع مصطفى كمال
With Mustafa Kemal
عرضهم للأخطار على كلا الجانبين
Their exposure to dangers on both sides.
مصطفى كمال في الشمال وفيصل في الشرق
Mustafa Kemal is in the north and Faisal is in the east.
وبدأ أن الفرنسيين
And it began that the French
قد وقعوا في الفخ بين أعداء
They fell into the trap among enemies.
على الجبهتين
On both fronts.
ولكن الحظ ساعدهم إذ لم يواجهوا
But luck helped them as they did not face.
مقاومة مؤثرة من السوريين
Effective resistance from the Syrians.
وقد تقدم جيش الشرق الفرنسي
The French Eastern Army has advanced.
ومعه
And with him.
ومع معظم جنوده
And with most of his soldiers.
سنغاليون عبر الأودية المتعرجة
Senegalese through the winding valleys.
التي كان يستطيع
that he could
خصم قف أن ينصب له كمينا فيها
The enemy will stop to set a trap for him there.
ولكن لسبب غير واضح
But for an unclear reason.
انتظر مناصر فيصل
Wait for the supporter Faisal.
حتى خرج السنغاليون من هذه الأودية
Until the Senegalese emerged from these valleys.
ثم واجهوه
Then they confronted him.
عند ذلك حلق سرب
At that, a flock took flight.
من سلاح الجو الفرنسي
From the French Air Force
فذعر المدافعون
The defenders panicked.
عن دمشق وولوا الأدبار
About Damascus, they turned their backs.
أي مقاومة
What resistance?
وفي السادس والعشرون من يوليو
On the twenty-sixth of July.
عام 1920
The year 1920
احتل الفرنسيون دمشق
The French occupied Damascus.
وفي السابع والعشرون من يوليو
On the twenty-seventh of July.
أمر فيصل بمغادرتها إلى المنفى
Faisal ordered her to leave for exile.
فغادر في اليوم التالي
He left the next day.
وقد أعلن رئيس وزراء فرنسا
The Prime Minister of France has announced
أن فرنسا ستحتفظ
That France will retain
من ذلك التاريخ
From that date.
فصاعدا بسوريا كلها وإلى الأبد
From now on, in all of Syria and forever.
باشرت السلطات
The authorities have commenced.
الفرنسية بتقسيم سوريا
The French with the partitioning of Syria.
إلى وحدات فرعية
To subunits.
إحداها لبنان الكبير
One of them is Greater Lebanon.
الذي كان مقدما لنشوء البلد
Which was a precursor to the emergence of the country.
الذي يدعى الآن لبنان
What is now called Lebanon.
وقد أعلنت جنرال غورو
General Gouraud has announced.
قيام لبنان الكبير بتاريخ الأول
The establishment of Greater Lebanon on the first.
من أغسطس عام 1920
From August 1920
وكان لبنان الكبير
And Greater Lebanon was.
هذا مطابقا تقريبا
This is almost matching.
لمنطقة الحكم المباشر
To the area of direct governance.
التي وعدت بها فرنسا
Which France promised.
وموجب اتفاقية سايكس
And by virtue of the Sykes Agreement.
وبيكو
And you, Beko.
وقد اجتمل لبنان الكبير
Greater Lebanon has encompassed.
إضافة إلى متصرفيه لبنان القديم
In addition to its old governors of Lebanon.
في العهد التركي
In the Turkish era.
الذي يتركز فيه الموازنة
The one in which the budget is focused.
الذي يتركز فيه الموارنة
The area where the Maronites are concentrated.
المسيحيون المشمولون
The included Christians.
بحماية فرنسا
Under the protection of France.
وكذلك أعداؤهم التقليديون
And likewise their traditional enemies.
الدروز
The Druze
ومدن بيروت وطرابلس
The cities of Beirut and Tripoli.
وسيدة وصور الساحلية
And a lady and coastal pictures.
وصور الساحلية
Coastal images.
ووادي البقاع الطويل
And the long Bekaa Valley.
الذي يشغل مساحة كبيرة من داخل البلاد
"which occupies a large area inside the country"
ومنطقه من هذه المناطق الإضافية
And the region is one of these additional areas.
أي بيروت وطرابلس
Which Beirut and Tripoli?
وسيدة وصور والبقاع
And a lady, pictures, and the Bekaa.
وواقعه
and its reality
ضمن متصرفية
Within the governorate.
لبنان التي هي قاعدة
Lebanon, which is a base.
القوى المسيحية
Christian forces
بل أن ضم هذه المناطق
Rather, the annexation of these regions
أضافة إلى لبنان
In addition to Lebanon.
عددا كبيرا
a large number
من السكان المسلمين السنة والشيعة
Among the Muslim population, both Sunni and Shia.
ليس بالإمكان
It is not possible.
أن نجزم
That we affirm.
هل كان توسيع لبنان على هذا النحو
Was Lebanon expanded in this way?
الذي أدأ الكثير من سفك الدماء
Who has caused a lot of bloodshed.
في السبعينيات والثمانينيات من هذا القرن
In the seventies and eighties of this century.
نتيجة مهاجمة جماعات
Result of attacks by groups
مختلفة الموقع القيادي
Different leadership positions
للأقلية المارونية
For the Maronite minority.
فيما أصبح بلدا أغلبيته
As it became a country with a majority.
من المسلمين
Among the Muslims.
هو نتيجة ضغط السياسي ماروني
It is the result of Maronite political pressure.
أو ضغط السياسي فرنسي
Or French political pressure
إن جهات عديدة دفعت الجنرال غورو
Many parties pushed General Gouraud.
إلى اتخاذ قراره
to make his decision
ولم يكن هناك في حينه تقدير كامل
At that time, there was no complete assessment.
لأخطار هذا القرار
The dangers of this decision.
انتهى التسجيل
Registration has ended.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.