تِيه

امرأة لغة

امرأة لغة

تِيه

امرأة لغة

تحمل اللغة العربية في طياتها كنوزا عديدة ومواساة عميقة

The Arabic language carries within it numerous treasures and deep comfort.

سنبدأها مع ثاني كلمة لنا وهي

We will start with our second word, which is

تيه

Wandering

أظن أن التعجب زال في حلقتنا الثانية

I think that the astonishment has faded in our second episode.

وأنتم تعرفون بالتأكيد أنها كلمة عربية فصيحة

And you surely know that it is a classical Arabic word.

مثل ما تعودنا في كل حلقة

As we have accustomed ourselves in every episode.

سنتناول كلمة جديدة ونفك لغزها ونتعمق في حروفها الجميلة معا

We will explore a new word, unravel its mystery, and delve into its beautiful letters together.

أغمض عينك واستمع إلى صوتي فقط

Close your eyes and listen to my voice only.

أرح جسدك من عناء العمل

Relieve your body from the burden of work.

وعقلك الذي لا يكاد لا ينفك على التفكير

"And your mind that almost never ceases to think."

وقل

And say

قلبك الذي ينبض متألما من كل ذا

Your heart that beats in pain from all of this.

نسعى في تلك الحياة ونقاتل كل يوم وكل ساعة وكل دقيقة

We strive in this life and fight every day, every hour, and every minute.

نبكي بصمت ونخفي تلك الدموع خلف ابتسامة حزينة

We silently cry and hide those tears behind a sad smile.

نركض ونركض خلف ماذا

We run and run after what?

تقلق

Worry.

ونقف للحظة

And we stand for a moment.

تفكر فيها وتتساءل

You think about it and wonder.

لماذا أسعى؟

Why do I strive?

لماذا أحارب؟

Why do I fight?

لماذا؟

Why?

نتعمق في الأسئلة

We delve into the questions.

إلى أن نضيع وسط تراكمات ليس لها جواب

Until we get lost amidst layers that have no answer.

نستيقظ في الصباح

We wake up in the morning.

بعد أن ابتلعنا الليل

After we swallowed the night.

نمشي كأساد فارغ

We walk like empty cups.

وعينا متجمدين

And our eyes are frozen.

وقلب عم عليها الطلام

"And a heart surrounded by darkness."

نضحك بشكل مفرط

We laugh excessively.

لعل ذلك الحزن يخشل من نفسه ويغادر

Perhaps that sadness withdraws from itself and departs.

نتحدث بصوت عالي

We speak loudly.

لعل ذلك الصوت ينخرس عن تشتيت روحي

Perhaps that sound will cease to distract my soul.

نأكل بكل شراها

We eat with great greed.

لعل ذلك الفراغ يمتلي

Perhaps that emptiness will be filled.

أو نفقد رغبتنا في الأكل

Or we lose our appetite.

أمياء

Amaya

آملين أن يموت ذلك الشيء من الجوع

Hoping that that thing dies of hunger.

ضع يدك على قلبك

Place your hand on your heart.

هل تسمع ذلك الصغير الذي ينبو

Do you hear that little one who is whimpering?

تحسس أطرافك

Feel your limbs.

استشعر وجهك وعيناك

Feel your face and your eyes.

خذ نفس عميق

Take a deep breath.

أنت حي

You are alive.

أنت تتنفس وتشعر

You breathe and feel.

وتسمع وتعرف

And you hear and know.

أعلم أنك لا تريد كل ذلك

I know you don't want all of that.

أعلم أن الهم ماكل جسدك

I know that worries consume your body.

والضياع حطم عظامك

And the loss shattered your bones.

ولكن تذكر أنك حي ترزق

But remember that you are alive and sustained.

حي تمشي

A lively neighborhood.

نحن لا نعيش وحدنا

We do not live alone.

بل نعيش جماعة

Rather, we live together.

إذا سقط أحدنا

If one of us falls.

مددنا له يد العون

We extended a helping hand to him.

وإذ لم يمد لنا أحدنا

And if none of us extends help to each other.

فنحن كريمين بعطائنا

We are generous in our giving.

نمد له تلك اليد

We extend that hand to him.

انتصار شخص واحد

The victory of one person.

يعني انتصارنا

It means our victory.

مساعدة شخص

Helping someone

يعني أننا ناقضنا روحنا

It means that we contradicted ourselves.

خياطة جرح في مشاعر أحدهم

Sewing a wound in someone's feelings.

لا يستطيع لك رؤيتها

He cannot see it for you.

يعني أننا عمرنا مدينة كاملة داخلنا

It means that we have built a whole city inside us.

تلك الأفكار التي حرمتك من تلك المشاعر

Those thoughts that deprived you of those feelings.

أترك حياتك تحت يد العزيز اللطيف الودود

Leave your life in the hands of the Almighty, the Kind, the Loving.

وأسعى بالأرض لمساعدة تكون محتاج

"I strive on Earth to help those in need."

لا تنتظر الفرصة

Don't wait for the opportunity.

أنت بادر

You take the initiative.

لا تجعل تلك الأفكار تسيطر عليك

Don't let those thoughts control you.

أغسل وجهك بالماء البارد وقل

Wash your face with cold water and say

الحمد لله حتى يبلوى الحمد منتهى

All praise is due to Allah until praise reaches its ultimate limit.

أغرس أثرك بالماء البارد وقل الحمد لله حتى يبلوى الحمد منتهى

"Plant your trace in the cold water and say praise be to God until praise itself is challenged."

أغرس أن بدنك أصبح طيب في هذه الأرض

I plant that your body has become good in this land.

وكلنا مغادرون

And we are all leaving.

ولكن أثرنا هو الباقي

But our impact is what remains.

أشلي يومك

Make your day.

وكأن اليوم آخر يوم لك

As if today is your last day.

تعلم من أغلاط أمسك

Learn from the mistakes of others.

وأزرع بذرة لكي تأكل ثمارها غدا

And I plant a seed so that you may reap its fruits tomorrow.

أجعل لك هدف

I set a goal for you.

لا تجعل الفراغ يأكل روحك وجسدك

Don't let emptiness consume your spirit and body.

لا تعذبها فقط نالت ما يكفي

Don't torment her; she has suffered enough.

امسح مدامعك

Wipe your tears.

او اجعلها تسقط لكي تغسلك بذلك الحزن

Or make it fall so that it washes you with that sorrow.

ابدأ من الآن ولا تترك لتلك الأفكار مجرد

Start now and don't let those thoughts just linger.

اشغل عقلك بهواية برياضة بعمل ما تحب

Engage your mind with a hobby, sport, or doing what you love.

تعلم شيء جديد

Learn something new.

معرس رياضة اسمع قصة

A sports groom, listen to the story.

ولكن اياك ثم اياك

But beware, then beware.

انت ضيع وسط ذلك الفراغ

You are lost in that emptiness.

اظن ان الوقت حان لنعقم مسامعنا ببعض الابيات التي اخترتها بعناية لكم

I think the time has come to purify our ears with some carefully selected verses for you.

قال السماء كئيبة وتجحمها

He said, "The sky is gloomy and it is darkening."

قلت ابتسم

I said, smile.

يكفي التجهم في السماء

It's enough to frown at the sky.

قلت ابتسم

I said smile.

ابتسم يكفيك انك لم تزل حيا

Smile, it is enough that you are still alive.

ولست من الاحباء

And I am not one of the beloved ones.

بمعدمة

In the state of poverty.

قال الليالي جرعتني علقمة

The nights have made me taste bitterness.

قلت ابتسم

I said, smile.

ولا ان جرعت العلقمة

"Nor did I taste the bitter."

فلعل غيرك ان رآك مرنما

Perhaps someone else will see you as a songbird.

طرح الكآبة جانبا وترنما

Setting aside the gloom and singing.

اتراك تغنم بالتبرم درحما

Do you think that you can gain by complaining?

ام انك تخسر بالبشاشة مغنما

"Or are you losing a gain by being cheerful?"

يا صاح لا خطرا على شفتيك ان تتلثما

Oh my friend, there's no danger in your lips being veiled.

والوجه ان يتحطما

And the face is to be shattered.

تضحك

She laughs.

فان الشهوب تضحك والدجا

The shooting stars laugh and the darkness...

متلطما ولذا نحب الانجمة

We are covered, and that's why we love the stars.

قال البشاشة ليس تسعد كائنا

He said that cheerfulness does not make anyone happy.

يأتي الى الدنيا ويذهب مرما

He comes into the world and goes away the same way.

قلت ابتسم واطرب فلو قارنتها

I said smile and rejoice, for if you compare it...

قضيت عمرك كله متألما

You spent your whole life in pain.

الهدف

The goal

وهو انت

And it is you.

هكذا وصلنا الى نهاية حلقتنا

Thus, we have reached the end of our episode.

اتمنى اني لم انطل عليكم

I hope I didn't take too much of your time.

ولا تنسوا مشاركة رأيكم بالحلقة

Don't forget to share your opinion about the episode.

وجميع الروابط حساباتي موضح لكم

"And all the links to my accounts are explained to you."

عم السلام على روحكم

Peace be upon your souls.

الى لقاء جديد مرة اخرى

Until we meet again.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.