Ep6/ full ْالگُهــٰـول

الجافي (@djefie)

e'tha9afa club

Ep6/ full ْالگُهــٰـول

e'tha9afa club

مرحبا بكم في مجموعة أخرى من ثقافة كلب

Welcome to another group of dog culture.

نحن لدينا الكثير من المشاهدات

We have a lot of views.

ولكننا لم نتلقى الكثير من المشاهدات

However, we did not receive many views.

اليوم لدينا مرحبا بشخص خاص

Today we have a warm welcome for a special person.

مرحبا بكم

Welcome!

شكرا لك

Thank you.

لم أقم ببناء المشاهدات

I did not create the views.

أنا مرحبا بكم

I am welcoming you.

لدينا الكثير من المشاهدات

We have a lot of views.

كما ترون

As you can see.

لكنها في الشكل الرئيسي

But it is in the main form.

مرحبا بكم

Welcome.

نحن نرى المشهدات من هنا

We can see the scenes from here.

هذا المشهد يا إخواني

This scene, oh my brothers.

مرحبا بكم

Welcome.

شكرا لكم

Thank you.

مرحبا بكم

Welcome.

لقد قضيت هناك مرحلات أخرى

I have spent another period there.

مع المشاهدات أخرى

With other views.

بالنسبة لسبب الغلاء للكباش كورامو

Regarding the reason for the high prices of the Koramo rams.

لم يكن هناك قضية اقتصاد ضعيف

There was no issue of a weak economy.

لم يكن هناك قضية موالين حقارين

There was no case of vile supporters.

قضية شعب لم يكن يستطيع أن يتحكم في نفسه

The case of a people who could not control themselves.

وفي قدراته

And in his abilities.

منذ ذلك أتيت لرؤية

Since then, I came to see.

أعطيتك مثال لشيخ باباسي

I gave you an example of Sheikh Babasi.

الذي يقوم بإعطاءك الكارثة

The one who causes you the disaster.

لكي تجمع الكارثة

To gather the disaster.

لكي تحصل على نتائج أمريكية

To get American results.

مثلا لتحسين كارثة الكارثة

For example, to improve the catastrophe of the disaster.

لكي يتمكن من إعطاءك المشروع على الطريق في الحومة

In order to be able to hand you the project on the road in the neighborhood.

لكي يستطيع أن يزرع النور

In order to be able to plant the light.

وكما قال ريان يمدعوه

As Rayan said, it is called “Yamdaou.”

إذاً

Then

أصبت معارضة عظيمة

You faced great opposition.

لتلقي درجة الحبس

To receive a prison sentence.

لأن الناس يشكوا بك وكذا ومثل ذلك

Because people complain about you and such things.

وعلى

and on

لأنه في الستة أشهر

Because in the six months

كل خدمة أقوم بها

Every service I provide

حكي لك شيخ باباسي

Sheikh Babassi told you.

سأتحدث عن نظرياتي

I will talk about my theories.

من ناحية البرسبيكتيف

From the perspective.

لن أقول لك أنني لا أريد تقليبها

I won't tell you that I don't want to flip it.

لكن لدينا مزيد من هذا الموضوع

But we have more on this topic.

ماذا؟

What?

الأشخاص الذين اتقاتلوا

The people who fought.

كنت أتوقع

I was expecting.

أن يكون هناك

To be there

أنا في اليونس

I am in the Younis.

الذي سيقوم بتقليد الأعمال

The one who will imitate the works.

فقط

Only

ستضرب مفالح الأشخاص

The interests of individuals will be affected.

مثلاً

For example.

يفوتون معي

They miss out with me.

نعم

Yes

لأن أبنائهم لا يبيعون

Because their children do not sell.

في الكاشو بشكل شراء

In cash as a purchase

لأنه

Because

لم يستطعوا أن يتحكموا بشكل ممتاز ولم يستطعوا أن يتحكموا بشكل ممتاز

They could not control it perfectly, and they could not control it perfectly.

رجعوا لهم دبات صحيحة وقالوا لك انا ولدي راجل اضرب بالموز

They brought them back intact and said, "I have a son who hits with a banana."

هذا الأمر لم يرى المشكلة

This matter did not see the problem.

لم يرى المشكلة ولم يتعلق بشأن الشعب

He did not see the problem and was not concerned about the people.

لأنه لا يستطيع الزائر على رأيه

Because the visitor cannot have their own opinion.

وفيها كما يقول لك الكارتيرياني

"And it has, as the cartierian says."

يقولون 50% لكي نعطيهم فرصة للزائر

They say 50% so we can give the visitor a chance.

لا تفهموا أن هناك مشكلة بشأن السيكولوجية

Don't misunderstand that there is a problem regarding psychology.

لو جئنا نحن الشعب المنضب من البداية

If we came, we the depleted people, from the beginning.

نحن نعتقد أن الموالين هؤلاء

We believe that these loyalists

حتى الآن هم تجار

So far, they are traders.

هم يتابعون كما يقول لك القيطة الحر

They follow as the free man tells you.

لا يوجد لهم أي مشكلة بشأن ذلك

They have no problem with that.

نحن نحن في مظلة الديمقراطية السعودية

We are under the umbrella of Saudi democracy.

لا نريد أن نرى الديمقراطية التي تمثل في المجتمع

We do not want to see the democracy that is represented in society.

وليس على أساس فلسفي أو سياسي

And not on a philosophical or political basis.

نحن نمشي بالبالغة السعودية التي كتبناها في دستورنا

We walk with the Saudi principles that we wrote in our constitution.

سمعلي

Samali

نحن نتحدث عن الديمقراطية

We are talking about democracy.

لأننا نحن في مجتمع مختلف

Because we are in a different society.

نحن نحن نهدف مشترك

We are a common goal.

المشكلة في زائر هي أنه

The problem with the visitor is that he

لو كان ينصبون لنا مجتمع مختلف

If they were to set up a different society for us.

سيكون واحد من الشخص في نظامه

It will be one of the people in his system.

يرى أنها تتزهر قليلا

He sees that it is blossoming a little.

يبدأ بالدرب على روحهم

It begins with the path to their spirit.

لذلك نتحدث على سبيل المثال

So we talk, for example.

المشكلة التي يريد أن يكون لها أباك

The problem that he wants to have your father.

لا يحفظوها

They do not memorize it.

من المجتمع في مجتمعكم

From society in your community.

إذا كان الناس الذين يتزهرون في المنزل

If the people are thriving at home.

تتزهرون قليلا

You bloom a little.

فأيضا يقول لك

So he also tells you.

لو كان ينزلوا في مجتمعك

If they were to come down in your community.

مثلا

For example

سنقوم بإإقادتهم

We will lead them.

وهذا مشكلة العدو

This is the enemy's problem.

سترون سيما قبل ألف الأبور

"You will see a sign before the thousand of the easterners."

ربما ينزلوا أحدهما في مجتمع عودي

Perhaps they will bring one of them down in a return society.

لا تأتي التفكير

Do not come to think.

هذا الحل

This is the solution.

بالضبط

Exactly.

بل شخص يرى أن فترة Jazz

But a person sees that the Jazz period...

هي قصيرة

She is short.

لا يظهر

Does not appear.

و لو كان يزعم أصدقاء

And if he claims to have friends.

نحن نتحدث عن مشكلة الكبسة

We are talking about the kabsa problem.

نحن نتحدث عن المشكلة

We are talking about the problem.

لو كان يزعم أصدقاء

If he claims there are friends.

يجب أن يتفقوا مع كل شيء

They must agree on everything.

إنها ليست قد بحق الجحيم

It is not worth the hell.

لا أكتب على ر الله إلا هذا

I do not write about God except this.

إنها ليست قد بحق الجحيم

It is not a right to hell.

ولكن إن كان أكثر أساسية في ممارسة الوطنية

But if it is more fundamental in practicing nationalism.

كان لا يوجد أي مقابلة أخرى

There was no other interview.

هل تصدق أم لا؟

Do you believe it or not?

الجميع يأخذون بثلاثة أو ثلاث ونصف

Everyone takes at three or three thirty.

أجمعات تأخذون بثلاثة أو ثلاثة ونصف

Do you take it for three or three and a half?

كما كانت أمامي

It was in front of me.

كما قالت أمامي كانت قليلة قليلاً

As she said in front of me, it was a little too little.

لكن اخذوا بثلاثة أو نصف

But they took it for three or half.

بل

Rather.

الاسنسية

The essentials.

صحيح يا فوزي

That's right, Fawzi.

ماذا لدينا كإجراءات يا اخو

What do we have as procedures, brother?

يا اخو بالاستان

Oh brother in the province.

انترنت سولوسيون

Internet Solutions

اخي الكريم

Dear brother

رياليستيك سولوسيون

Realistic Solution

يا اخو

Oh brother

بوك الحل هذا

This book is the solution.

يتاعت زاير

It’s a visitor’s curse.

كيما يقولك

As he tells you.

الله اعلم

God knows best.

غرب بي سبحانه

"My Lord has glorified me."

ليعرفو

Let them know.

سبحانه

Glory be to Him.

بوك

A book

كاين بزاف ناس

There are many people.

قبلنا جو سيا

We accepted the atmosphere, Jo.

واحنا بالك راح نسيو

We will forget the worry.

ما اقولكش نفس درجة الاهتم

I won't tell you the same level of concern.

نفس درجة الاهتم

The same level of interest.

بس تعرف الاهتمام

But you know the interest.

تاع الانسان

The soul of man

بأمر ما

By some order.

كيما قلت

As I said.

دقريت ع الساكريفيس

I knocked on the sacrifice.

شو

What?

من دون

Without

رتوري دا حفيت

I am exhausted.

باك ياموت صباح

Back, O morning death.

الخمسة ونص تاع صباح

Five-thirty in the morning.

ينضي يخدم

He is working.

على جالك

On your account.

يجي عشيا

It will be evening.

ما راح يشي بعتك

It won't be worth your sale.

نتاع تحراتي

The meaning of "نتاع تحراتي" is "the thing of my struggles" or "the result of my efforts."

يجي يشوفك

He comes to see you.

انبانسونتي

Anbansonti

راك تلعب

You are playing.

راح تنظريني

Are you going to wait for me?

تخدمت بامبورت

I served with the BAMPORT.

وشيك بالواضح

I will be clear.

في حياة كراهو فرحان

In the life of Karaho Farhan.

نضلس

We sit.

درت ابروفمنت في حياتي

I made an improvement in my life.

كراهو كاوضونسيت

I hate you.

كاوض بلا سيو يا اخو

"You're just talking nonsense, brother."

تسمع

You hear.

ان ترم دا سولوسيون

The term of the solution.

يا اخو

Oh brother.

هاي تبان ليكي

Hi, this looks good on you.

يا اخو بلا ما كيما قولك

Oh brother, it’s not like I told you.

من نيجليجي

I am from Nigeria.

والحل السياسي

And the political solution.

فك نريحو

Let's take a break.

احنا بلا

We are without.

ما يلقالي

What is he saying to me?

ليز انكونفينيونس

Liz Inconvenience

تاع بلادنا

Our country.

والسيستام بوليتيك

and the political system

ديالنا

Our dialect.

بلا امبورت

No import.

لي كانو

They were.

لي رامي بانو

I have a bow.

لي ما رامشي بانو

He didn’t want to show up.

يريح انو

It is comforting that...

كل مشكل

Every problem.

وكل حل

And every solution

تحتي حكوم تاع الحكومة

Under the government's authority.

تاع انك انتا كالشعب

You're just like the people.

تسي يو ني

See you.

بلا

No.

زينو قصوم يا اخو

Zino Qusum, oh brother.

يا لازم

Oh necessity.

ولا شعبي انو راه انو يا اخو

And it is not popular that it is, you brother.

مشيت

I walked.

ولله رياخو

And to Allah belong the gardens.

مشيت دون لصنع تاع انو

I walked without making that.

تزاير

Tease

تسمى الحكومة تاعنا

Our government is called

راهي تدير فيها

She is pretending.

دبل عاني

Double suffering

بالك يقولك

He tells you to be careful.

هذيا كانت صارف

This was a sender.

ديبيو ديزاني 2000

Debut Designer 2000

لا قبل الحيرة

No before the confusion.

بل بلانصان

No problem.

باقير الناس لي قادر

The best of people is the one who is able.

تعرض على وجهة النظر

It presents a viewpoint.

هذير انا شوفو دي

I'm seeing this.

إذا كانت تطويرك على المستوى السياسي يجب أن تفكر في تطويرك على المستوى السياسي

If your development is at the political level, you should think about your development at the political level.

لا يهم ماذا يفعل

It doesn't matter what he does.

يمكنك أن تقول

You can say

كما تفعل

As you do.

يمكنك أن تقول

You can say

هذه التغييرات

These changes.

كما قلت مع شخص يختارها

As I said with a person who chooses her.

نحن نعرف أنه سياسي

We know that he is a politician.

يقول أنه يريد التغيير في رئيس الولايات المتحدة

He says he wants change in the President of the United States.

لكي يستمر في التعامل

In order to continue dealing.

لكي يفعل أكثر من جيد

To do more than well.

حتى الآن في تاريخ الجزائر

Until now in the history of Algeria.

نحن نحبهم

We love them.

لا يوجد شخص يفعل أكثر من جيد

There is no person who does more than good.

هو الوحيد الذي يجعلنا نعود إلى اليابان

He is the only one who makes us return to Japan.

لأن هذا أمر غير واقعي

Because this is an unrealistic matter.

يجب أن يستعمل المنطقة المتحدة

The united area must be used.

على رأسهم الأمريكان

At the top are the Americans.

والأخر فيهم

"And the other among them."

كما قلت في البلاد الآزياتية

As I mentioned in the Asian countries.

في عام 1950

In the year 1950.

نحن نستمر في هذا في 60-70 سنوات

We continue this for 60-70 years.

لعبة البلدان هي لعبة مئات سنوات

The game of countries is a game of hundreds of years.

لا يجب أن تكون مريحة

It doesn't have to be comfortable.

أو أن يكون المسؤول يجب أن يحصل على سلسلة

Or the official must obtain a series.

هذا هو الموضوع

This is the subject.

سنتحدث معكم

We will talk with you.

إذا رأيتم تغييرات

If you see changes.

في الإمتلاك

In possession

ستكون هناك تحديات

There will be challenges.

ستزيد قيمتك

Your value will increase.

لكن هناك تقارير

But there are reports.

لكي تستعود لعملتك

To restore your currency.

يجب أن تشتري عملة

You should buy currency.

لكي تبني

In order to build

يجب أن تشتري

You must buy.

هناك عباد من ناحية النظرية

There are servants from a theoretical perspective.

يقول لك أنه منذ سنة

He tells you that it has been a year.

سيزيد قيمتك

It will increase your value.

لا

No

بالطبع يزيد عملية

Of course, it increases the process.

بالطبع

Of course

في نفس الوقت

At the same time.

في الرابعة أو الخمس سنوات

At the age of four or five years.

سيكون هناك تغيير

There will be a change.

إن كان هذا الرئيس

If this is the president.

محظورا

Prohibited

سنحاول أن نتحدث

We will try to talk.

عن هذا الموضوع

About this topic.

نحن في هذا الموضوع

We are in this matter.

نحن بسيطين

We are simple.

نحن لا نقوم بإداتة

We do not provide updates.

ونحن نحاول أن نتحدث

And we are trying to talk.

عن هذا الرئيس

About this president.

ونحاول أن نتحدث عن هذا الرئيس

We try to talk about this president.

لا

No

سيكون هناك تغيير

There will be a change.

ستكون هاد الرئيس

This will be the president.

سيبكى

He will cry.

حتى قبل

Even before.

سنلاحظ تغيير

We will notice a change.

ستلاحظ التطور

You will notice the evolution.

لن نكون حاول ان ندفع

We will not try to push.

لن ندفع

We will not pay.

من الخارج

From the outside.

هناك بعض الأشياء

There are some things.

من ناحية التفكير

From the perspective of thinking

على مستوى من أجل

At the level of in order to

احنا كبشر انا فاهمين بلي ماكاش غير لي ديسيزيون برسونال تاعنا لي راهم يسيروا في حياتنا

As humans, we understand that it is not only our personal decisions that govern our lives.

بعني كسبيل المثال دوك نتاخد وان شاء الله انا قاعد كيما اقول لك قرينا وشفنا المعاناة تعطالي بالجزائري

"Let me give you an example, we will take it, and God willing, I am here as I tell you, we studied and we saw the suffering that affects us in Algeria."

انت تنوض على الخمسة ونص تاع صباح باش تسيب روحك داخل الكرعة تمانية وربع باش تسيب البرو في محاوزك

You get up at five thirty in the morning to leave yourself in the chaos, at eight fifteen to leave the fish in your spaces.

بامبورت برسونال مو شوف روحي انسان نضم يا اخو ونسي انكون انسان ديسيبلي دي

I don't see myself as a person who organizes, brother, and I forget to be a disciplined person.

كي نخرج المجتمع الجزائري نشوف بلي كيين فوضى راه يتقابل فيه وكيين عباد مره مش يشاركوني في نفس المبدأ تاع نظام ديالي

To help the Algerian society, I see that there is chaos where people meet, and there are individuals who do not share the same principle of my system.

مش على اساس كينا نندك سوبر يوريتي كي احنا خرم الشعب وانما انو لي ديسيزيون برسونال تاع الانسان

"It's not based on the fact that we are superheroes because we are the people's backbone, but rather that it is a personal decision of the individual."

لإكسامل تاع الاتوديو مرات اخرى تطمو دا سن كوري دمي اخو

For the exam of the studio, sometimes they take me to my Korean brother.

لو كان جاءت الانسبورت تاعك بيان ارغانيزي ماش نضرب لك اكسامل زعمة كيما البيت على الاوروب والالمان وده

If your report comes, I will not give you an example like the situation with the Europeans and the Germans.

لو كان جاء كل انسان يدير خدمته لو كان البس اللي راه يدفيك اللافاك تاعك

If every person came to manage their own affairs, then you would wear what keeps you warm, not what others tell you.

ولا بلطو يترانسبورتيك اللاكومين تاعك لالجيسندر ماشيين بالخمسة وتمانين

And the bus will transport your luggage to the station, not for fifty-eight.

يمشيات دو كيلو متر بارر راح تنقصلك هادك مينيمون تلسوايا في جورنيتاعك

Walking two kilometers will reduce that minimum for your journey.

تلسوايا راه كيما اقولك اين دولار ده مو على حياتك

It's like I'm telling you, this dollar is not worth your life.

انسي دوسويت يعني هاد الامن تقدر تسقطه على دي فاكتر بوليتيك ايكونوميك ريليجيو

Forget the Dosuit, this security can be applied to factors like political, economic, and religious.

مام كونسبت

What is the concept?

دوك باريزوم سمح لي فوزي بارمي لي ريزون شغل دوكان حنحكي شغل شوي على روحي

"Doc, please allow me, Fawzi, to tell you the reason for the store's work. I will talk a bit about myself."

شغل بارمي لي ريزون علاش اجربت اوت ملافاك شغل جبت الامن تاعي تربح خلاص مزيتش الراح

I tried to activate my reason, and that's why I tried out the file. I brought my security; you win for free. I didn’t take the rest.

سيكو دو ترانسبور خو كاتاستروف دوك احنا وين نسكنو سنسيتي اللي بلاس باما مانيش حبي عارفون نسكنو

The transport situation is catastrophic, so we live in the city where I don't want anyone to know where we live.

شغل بلاسة اللي نروح فيها في الكوس ده اا خمسة خمسة واربعة صباحية خو

Turn on the place where I'm going at five past four in the morning, okay?

ايباد في المون فيح

iPad in the moon village

قاعد خو

I'm sitting, dude.

بون شبيبو متكرنجة وش بسيس يلا فيريدي

"Bon Shebbo is a mess and what is this, come on Feridi."

تنوض مع صباح ربي تشوف انسان فمو فايع متبروص ع اسمين با

You wake up in the morning and see a person with their mouth wide open, trembling in shock.

مانيش اشرب بالماء

I don't drink water.

يكتا توضع بش تصلي صبح

The clock is set to wake me up for the morning prayer.

ياخو ياتوضع دير شو ياما معلق باليش

Oh brother, what should I do? It's been hanging for a long time.

ايباد حاشا كوم

iPad, except for the base model.

هاو دو دو دي سيه

How do I do this?

دي فارت

Di fart

شو باش منجيبوه دو دو دو

What are we going to bring? Do do do.

باللغة الدانيجة

In Danish.

باللغة الدانيجة دي فارت ياخو باش منجيبوهاش بفاسون فيولجر

In Danish, this means we won't get it in the usual way.

اكشايف دي فارت

I see this is a mistake.

على الخمسة واربعة ع صباح

At five and four in the morning.

سيبو لوجيك خو

Sibology is you.

مدها عندك هيتقابلك تمنسوية ع خدمة

She will be at your place to meet you regarding work.

ومع العلم انك دي ماريت

"Knowing that you are married."

دي ماريت لجورنية دي

This is my morning.

هات بهاد زوزوالة هي راح يتبعو

"With this, the two will follow."

صحيح

Correct.

وياخو يالعزيز شو مجيجيش

Oh dear brother, why haven't you come?

كاين ايباد لغالبي

There is an iPad for most people.

لغالب لغالب

To the victor belongs the spoils.

الي هون بالك جل بارح

Come here, your voice was loud yesterday.

جاو من الخدمة الارقة دي اراك

I got tired of this service, see you.

تتمازلو فيها بالارق

They indulge in it with sleeplessness.

الارق شو دي فاصة دي ارقش با

The insomnia is troubling me a lot.

نفتح تاقاس تريك ليني

We open the tracking for you.

صحيح ياخو

That's true, brother.

ممك

Possible

اتمسخرش خو

Don't mock, bro.

سيتي اون كتاستروف فاديع

City on catastrophic failure.

فساك كتاستروف

So it's a catastrophe.

الجان في عمرو عدو عشرين سنة

The Jinn have been enemies for twenty years.

يدير هاد الافاية

He manages this affair.

ستتلحق كارنطون كيفاش

How will the carton be attached?

ياخو الاغزمت سمحلي

Oh, the one whose heart is torn, forgive me.

الاغزمت اللي راهو قدام

The one in front is the one who is brave.

انها ضاهية على هادي

She is brilliant compared to Hadi.

اللي

The one

بمبارنو

Bambarno

كي ما اقول لكم

What can I say to you?

على بوزيشن دا جن نارجيريان

On this position, we are Nigerian.

وفي كوني دا جن نارجيريان

In my being, there is a soul of a Nargirian.

وبالك الببلغ تاعنا

And our total amount.

سيدي جن نارجيريان

My lord, Jinn Narjeerian.

مم مليميتيوش

What is it?

لا تنوش ضاج

Don't bother me.

بصح

True.

قعرانا متفاهمين

We are on the same page.

على فكرة انو هاد الكائن

By the way, this creature...

اللي الله اعلم

God knows best.

الله اعلم كيفاش تفرمالي

God knows how you'll understand me.

وسموه الكاهل

And they called him the elder.

ها

Ha.

وصقي قبرك

And may your grave be pure.

الكاهل هو فكرة

The shoulder is an idea.

والفكرة لا تفهموش

And the idea is not understood.

شو كان النخو

What was the dirt?

الفكرة وشو

What is the idea?

وش تقتلها

What are you going to kill her with?

فكرة اخرى

Another idea.

صحيح حبيبي

That's true, my love.

زي ما باش تقتل الكاهل هادا

Just like you're going to kill this burden.

لازم لك انت تكون

You need to be.

ان جنوم شاب

He is a young man.

عكس الكاهل

Opposite of the burden.

الكاهل

The shoulder.

شو تتلقى انت تلتعا

What do you get when you burn yourself?

kill them with success

Kill them with success.

god bless you

God bless you.

it's cringy

إنه مُحرج.

بصح

That's right.

it's a fact

إنه واقع

it's true

It's true.

it's a process

إنها عملية

الخو

The fear.

دوك انت شو

What are you, man?

جيتشوف الكاهل هادا

Do you see this shoulder?

شو

What?

في حياتنا كاملة

In our entire life.

عندنا هادك الكاهل

We have that burden.

اللي جامع رح نساوه

Whoever gathers, we will forget.

حاجة بكم

Need you.

كي ما كان يقول

As he used to say.

خويا جعفر

My brother Jaafar.

فمو فايح

The mouth is fragrant.

جورني يقع

My journey is located.

وهو يشكي

And he is complaining.

ومع الهلم

And with the well-being.

يخطر

It occurs.

يبيو

Yabyo

الله كريز

God is a crisis.

حاكم انفوس

Soul Ruler

دوبي

Double.

ترونت سانك

Tront sank.

ومعاليه

And His Excellency

بقلو شو شراهو

I told him, "What did you buy?"

يدير

He manages.

مو كان زعما بي

It wasn't supposed to be with me.

كي ما يقولك

So that he tells you.

رانا عايشين دوزن

We're living in a groove.

سيستنمي

It will take advantage.

راتو كراسيك

Rato Krasik

يجابو بحرقوك

They will respond by burning you.

وراهو قادر يجيري

He's capable of running.

وراهو يكري

And he is renting.

فعالية في المجتمع

Community activity

معاليش

No problem.

ماشي الامر

It's okay.

اللي نعلقو عليه

What we hang on.

سيبلي مان برسون

Leave it to me, man.

اللي هم حاكمين

The ones who are ruling.

اللي زط ميستراسيون

The one who shouts is a nuisance.

مجموعة من الكهو

A group of caves.

الفاشي لي

The fascist to me

والكهو اسمعلي فوزي

And the caves, listen to me, Fawzi.

يقدر يكون كاين كهل في عمره 17 سنة

He might be an elderly person at the age of 17.

18 سنة

18 years old

20 سنة

20 years

70 سنة

70 years

تشوفو

You see.

تم اللي رقات يقوري

The nights have passed, my dear.

تاع الكهل هادي

This is the elder's affair.

ستل منطاليتي

I will take my time.

الكهل شوال ماشيهو

The elder is walking in Shawwal.

سنس بروبر

Suns Prober

تاع كهل انسان كبير

An old man, a big person.

انسان عجوز

an old man

بس كي فريمو تلقيت بابي

But I received my father.

بابت

You are welcome.

ساح كبار

I am great.

وقعش يوخو

It's likely going to rain.

بس سح شريكي

Just be my partner.

هاربين انتليو

Harbin Intelio

مانا قدش نحكيلكي

I don't know how to tell you.

شوال قدمة قصر عمها

The month of Shawwal has arrived at her uncle's palace.

قلما حلو ياخو

Rarely sweet, my brother.

سكر

Sugar

بس سمحتلي جعفر ياخو

But you allowed me, Jaafar, my brother.

ارا

I see.

سمحكي تعالى كيما يقولك

"Come here as he tells you."

مبدأ العمر ومبدأ الفكرة

The principle of age and the principle of idea.

صحيح

Correct.

دوك الفكرة كيما يقولك

The idea is yours as it says to you.

نديرو احنا كوما فيروس

We are like a virus.

اذا حبيت ناخدو الامر هادا على مستوى

If you want, we can take this matter to a certain level.

نقولك تحليل سياسي

We tell you a political analysis.

وعليش تحليل سياسي

And why a political analysis?

بس كوكي

Just a cookie.

بتحليل الواقعي

With realistic analysis.

الامر احنا هوني زنبب

The matter is that we are here because of sin.

هوني زنبب

Here is the translation: "Hey, bee."

كيفيه بارتي دن بيه

How to party at home?

كيفيه بارتي دن كونتينو

How to party continuously?

كيفيه بارتي دي موند

How to party in the world.

كيفيه بارتي دن بيه

How to party on a day?

كيفيه بارتي دن كونتينو

How to party continuously?

كيفيه بارتي دي موند

How to Party in the World

انسي تسويت

Forget about the settlement.

ياخو

Oh brother.

تجي تشوف انت

Come and see for yourself.

اللي بيه دي موند

The one who has this world.

كنفلي

Confidential

كل واحد عندو

Everyone has.

يستر تاني ديولوجي

It covers a second ideology.

ولا

No.

كيما يقولك

As they say to you.

الدوكترين

The doctrine

ياخو

Oh brother.

صحيح

Correct.

راويس ويبي فيها

Rawaes and Yabi are in it.

اذا كنت انت

If you are

من الاقوية

Who is strong?

توني با

Tony Ba

دياج

Diaj

مش يقولك انفلوينسي

Doesn't he tell you to influence?

بس صح

But it's true.

ماشي

Okay

ما سيرتاعك انك تردلخ

What will surprise you that you will be startled?

الله لطر الدوكترين

Allah for the doctrine.

واللي غريبة

And what is strange.

لما تكون دوكترين

When you are a doctor.

ماشي مليحة

Okay, that's good.

بابلا ما نسألو بعيد

"Let's not ask too far."

تشوف باريك زون فرنسا

You see the Paris Zone in France.

وش دارت في بلاد ناس

What happened in the land of people?

ومن هلو غالية

And who is this, my dear?

رانا استعملو فيها

Rana was used in it.

ياخو

Oh brother.

برسون المون

The person of the moon.

ياخو

Brother.

نطيك برسبيكتين

I'll give you two perspectives.

بوكاوي

Bukawi

الفيروس

The virus

تعي الكاهل

You know the burden.

هادا يراه

This is seen by him.

وتحلل في الهاوة

And it is dissolved in the abyss.

واشو ولا

What do you mean?

ولا كيما يقولك

"And not as he tells you."

ان فيروس

The virus

بلو تحلل في المون

The blue dissolves in the sky.

وما ينتقل

And what is transmitted.

لهوا

For entertainment.

ما كيش لراهو في امان منو

There is no one who is safe from him.

بيولوجي

Biology

يعطيك صح الفكرة

It gives you the right idea.

يوسف يتصدم في مخطع البناد

Yusuf is shocked in the banana section.

متريح لتم

Are you comfortable?

في فترة معينة

During a certain period.

رح توليه فعل

He will perform an action.

وكيما يقولو

As they say.

اصحاب تاع

Friends of Taa

تاع الضاوز

The one who escaped.

تاع الازي

Taal al-Azi.

يقولك الفكرة

He tells you the idea.

تصبيه فعل

It is an action.

شكرا شبابا

Thank you, guys.

وولينا

And we have turned.

for a second time

للمرة الثانية

this is part 2

This is part 2.

شغل

Work

part 1

Please provide the text you would like to translate from Arabic to English.

شغل حكينا فيها

"It was a topic we talked about."

شغل خرجنا ورسو يجيز

We left work and docked.

اسي صالو

What a disaster!

بوينت على الثقة فا كلوب

Point on trust in the club.

بس كي شغل

Just to work.

لسانك ابيزور الاولين

Your tongue is the tongue of the ancients.

شغل

Work

نحكو في سيجي

We are talking in Sigy.

ونبقى نخرجو في سيجي واحد

"And we keep going out in the same way."

نعبدو في سيجي القديم

We worship in the old sage.

وبعض

And some

تاك تاك تاك تاك

Tick tick tick tick

نحكو في قالي سيجي

We are talking about what he told me, Mr. Siji.

ورانا ثقفنا

"We have our roof."

مقالي كوتي

My article is cute.

سي صال بوين

Mr. Sal is well.

نثقفو

We take a lesson.

بو شبابا

Boyhood

رح يكون

It will be.

نووو كونسبت

No concept

نووو كونسبت اسي صال

No concept like this.

انا مش شفرو كونفول

I don't know how to jump.

نوو كونسبت

Nou Concept

تاع

Ta'

نولي ريكوردي بتيليفون

I will record it on the phone.

بس كي شغل صارلي

Just when work started for me.

بس هذه الصورة بكل تكنيك

But this picture is all technique.

تاع

It means "of" or "belonging to" in an informal context.

المايكла لكميكو تريكورضي به

The microphone is for Kimiko, I need it.

مكان شمل ايه

What is the place that includes it?

معو البي سي

I have the PC.

تاك تاك تاك

Tap tap tap

شوفو

Look.

سمارا

Samara

سمي رمش ما

What is the name of the eyelash?

بصاحيد

In a hurry.

ااااااه

Ahhhhh.

بون رحنا هاتو ريكورديyse بتيليفون

Come on, let's get my record on the phone.

دا اوديو كواليتي الزي يوجد جيد

This audio quality is good.

ااه وراية أنت

Ah, you are behind!

ماتان ويندلل دابل تشيكا وراية ANял جيد

Matan Wyndell double check the ANял flag well.

زي ودوريروها ب Sofoozi

Like and share it with Sofoozi.

so todos te el unos

So everyone, all of you.

stay tuned

ابقوا معنا

رح يكونو بسافتراpi

They will be on the safetrap.

اشتركوا في القناة

Subscribe to the channel.

بس ابريل بل ايه يا راسي بابي

But April, what is it, my dear?

معكاش نحش

I can't hold back.

يا اخو سارحة جعفر خوي

O brother of the deviant, Jaafar is my companion.

بقلك بالخمنط في الكونسبت

I told you to focus on the concept.

مقبل لي دسمحت نغوص

I am ready to dive.

شوية في الاسكبيريونس بارسوونت

A little in the experience of burden.

يا اخو كما

Oh brother, as you wish.

الاغلبية تعي العيباد

The majority are aware of the goodness.

بالك رح يشاركوا الافكار ديالنو

"With you, they will share our ideas."

شو انحنا عيباد كما اقول لك

What are we, servants, as I tell you?

انك لا صيد

You are not a hunt.

انا كما نصيد كوم يو مينوريتي في الشعب

I am like a hunted prey in the minority of the people.

من نوع تعيباد

Of the type that is tiresome.

بمشي العاميقين

With the deep ones.

هذه هي الناس التي كانت في الليسي تقرأ الكتابات تقرأ كارل يونج و سيجمونت فريد

These are the people who were in the lycée reading the writings of Carl Jung and Sigmund Freud.

درازبون اخويا العزيز

My dear brother, Darazbon.

و كانت تسمع بفريد ديريك نيتي قبل ما يأتي جوردن بيترسون

And she had heard of Farid Derik Niti before Jordan Peterson came.

الناس التي كانت صح مهتمة بالتوسيع الفكرة و بالكاين عفسة في الزاير

The people who were really interested in expanding the idea and what is happening in Algeria.

و شركت شو

And what company?

دعونا نذهب الى الوتاية

Let's go to the wilderness.

انظروا انه ايضا اعجب

Look, he is also impressed.

شكرا اخو

Thank you, brother.

ايضا اعجب

I was also impressed.

اوه احنا احنا

Oh, we are we.

ايضا احنا احنا احنا

Also we we we.

و ما زلنا نعرف فهو خارق

And we still know, it is extraordinary.

و هو اعجبنا

And he is pleased with us.

و صدقه حقيق

"And his truth is real."

و مفترض انه به اسلام

And it is supposed to have Islam in it.

و نحن نفعل ذلك

And we do that.

و نحن نستحضر هذا

And we recall this.

نحن نستحضر ذلك

We invoke that.

شخص جيد صحيح

A good person, right?

و قصير جيد و مستحضر

And a good short and product.

نحب بعض الناس

We love some people.

و انا احنا احنا يحضر ذلك

And we are the ones who attend that.

و حتى انه القرن الفقير

"And even the poor century."

التقارب

Proximity

هذا نعم

This is yes.

لكن لا يجب أن تبعث عن طريقك

But you shouldn't send it in your own way.

لا تنسى أن تكون مستخدم في الأمور المناسبة

Don't forget to be a user in the appropriate matters.

صحيح

Correct.

تصميم أفكارك

Design your ideas.

أنت إنسان

You are a human.

على الرغم من أنك مستخدم

Although you are a user

يمكن أن يكون من 18 إلى 17

It can be from 18 to 17.

يقول الفيروس

The virus says

يمكن أن يكون من 17 إلى 5.40 كيلوغرام

It can be from 17 to 5.40 kilograms.

يجب أن تصميم أفكارك

You must design your ideas.

لا تجعله كتاب أو جورنال

Don't make it a book or a journal.

أو بنادم

Or a person.

يبضع لك الأزمة

He puts you in a crisis.

يمدلك

It extends to you.

لا يمكن أن تصميم أفكارك

Your ideas cannot be designed.

هذا مستحيل

This is impossible.

هذا практически مستحيل

This is practically impossible.

ثم تفتح المفتاح

Then you open the key.

تفتح عائلتك

Your family opens.

وكتعرف شباب

And you know, young people.

فوزي

Fawzi

عودة إلى الموضوع

Back to the topic.

حبيبي

My love.

السؤال عن

The question about

ما هي التقافة بالنسبة لي

What is culture to me?

أوكي

Okay

أبدأ

Start

لكي أجيب

In order to respond.

السؤال الذي أعتقد أنه يجب أن أجيب عليه

The question that I think I should answer.

كل شخص

Everyone

الذين سمعيه هنا

Those who hear it here.

لديك صرصة

You have a mosquito.

أقسم بلدي

I swear by my country.

لديك صرصة

You have a bug.

هذا هو المفهوم

This is the concept.

إذا أتخذ

If taken

المفهوم

The concept

لتعرف

To know

لكي أجيب

In order to answer.

أخو

Brother

كيف يجب أن يكون

How should it be?

لديه التصميم

He has the design.

لديه

He has.

كيف يجب أن يكون

How should it be?

لديه التصميم

He has the design.

لديه التعرف

He has the recognition.

للمثال

For example

لماذا أجيب

Why should I respond?

لأجيب

To answer.

ولم أضع

And I did not place.

ليس على الرغم

Not despite.

أني أحد

I am one.

مجهورين

Marginalized

لن يتحدث

He will not speak.

أجيب

I answer.

كل شخص يقوم بمتطورة الثقافة في رأسه

Every person develops culture in their mind.

هذا ما نريده

This is what we want.

لذلك هذا الثقافة يملك تقويمات و تقويمات و تقويمات و تقويمات و تقويمات

Therefore, this culture has calendars and calendars and calendars and calendars and calendars.

هذا ما نريده

This is what we want.

و أتمنى يا صديقي أن تسمح لي بكل موضوع مهتم بما قلته

And I hope, my friend, that you will allow me to discuss everything I am interested in regarding what you said.

أن تسمح لك للمنطقة الجزائرية التي نحوس عليها و أن تسمحوا لي

To allow you to the Algerian area that we are looking for and to allow me.

أنا لن أقول لك أن الطعام التقليدي في الجزائر ليس ثقافة

I will not tell you that traditional food in Algeria is not culture.

و إنما الثقافة تأتي بستورة ثقافة

"Culture comes only with the foundation of culture."

يجب أن نحكم كامل على تحقيق الثقافات المختلفة التي يمكن لكل شخص أن يقوم بها

We must fully judge the achievement of the different cultures that each person can accomplish.

لا يهم أن يقول أنه يجب أن يقوم بها

It doesn't matter if he says that he must do it.

ولكن أي شخص من الشعب الجزائري قادم على معكن الفلقية للحصول على هذه التقنيات

But anyone from the Algerian people coming to the Falqia for these technologies

la définition en fin et lui

the definition at the end and him

يمكن أن نفهم أننا مهما نستطيع أن نقوم بها

We can understand that whatever we can do.

لأنه يمكننا أن نبلغ فPA

Because we can achieve FPA.

لا يجمى مهما ينبغييرنا أن يقوموا .

No matter how much they change, they must not stand up.

يقدر يحفظ مصمار بريكاب

He can keep a brake pin.

شغل صندوق زكاة في الجامعة يا

"Open a Zakat fund at the university, please."

الله يحفظك

May God protect you.

وش تقدر تحط

What can you put?

ما فرصة يموت تحط 100000

What are the chances of dying? Put 100000.

ما فرصة يموت تحط 500

What are the chances of dying from 500?

تقدر تحط وش تحب يا اخو

You can put whatever you like, my brother.

واحد ما رح يجيجيك

No one is going to come to you.

الاسنسيال

The essential

ما تفهم

What don't you understand?

ما تدوش

Don't make noise.

الالوان وكذا منها من الهير

The colors, as well as some of them, are from the hair.

we don't do that shit

We don't do that stuff.

اتشاير

I don't understand.

اتنعى يا اخو ايه العزيز

"How are you, my dear brother?"

بياسير

Beyaser

اكون تعرفو الجافي كيف يتعير

Do you know how the harsh one changes?

ولابد

And it is necessary.

وشان يقولك يا اخو

"What does he want to tell you, brother?"

شغل صندوق زكاة يا اخو

Turn on the Zakat box, brother.

تقدر تحط وش تحب

You can put whatever you like.

contribute with anything you can

ساهم بأي شيء يمكنك.

even with a prayer يا اخو

Even with a prayer, oh brother.

يعطيك الصحة يا اخو

May health be given to you, brother.

شغل hope هداك

Turn on hope, man.

جاية تقدر تتطور

You can develop.

نسيت شكون expozality هادي البارح يا اخو

I forgot who expozality was yesterday, bro.

انو جاية

She is coming.

لولبارح

Yesterday

بيب

Beep

كنا نحكو

We were talking.

اسكو جاية شغل فيها hope يا اخو

"Isko is coming to work on it, hope, my brother."

باش تتطور

In order to develop.

ام

Mother

يا اخو شغل

Oh brother, work!

honestly

Honestly

i really

I really

really

حقًا

in the depth of my heart

In the depth of my heart

hope that جاية تقدم

I hope that it is coming soon.

وبرمي شغل

And I am working.

لا فايز

No winner.

ما بداش نطرح لوجهتوش

I didn't mean to offend you.

جدرت بس يولي ريا

I just want to say goodbye, Riya.

بس صح يا اخو

But it's true, brother.

ثقافة كلب

Dog culture

شغل

Work

it's my mark

إنها علامتي

ولا

No.

it's my archive

إنه أرشيفي

على

On

الجنس الجريان

Flow gender

قبل ما نكبروا

Before we grow up.

قبل ما نقول شيوخا

Before we say sheikhs.

شغل وشان يحب يا اخو

Play and enjoy, my brother.

لا proof qu'on exist

No proof that we exist.

صحيح يا اخو

That's right, brother.

نخلو المبنى تعنا

We empty our building.

يا اخو

Oh brother.

بلاك يجي وليديك شنهار

"Black comes to your home one day."

يشوف بابا شو شدار

Dad, look what happened.

يا اخو

Oh brother.

شدار بودكاست كدايا

Shdar Podcast Kdaya

وليدي بلاك يتنسبيرا يا اخو

"Waleed Black is a liar, my brother."

وليدي هادي هادي

This is my son, this is him.

يمود ليها

I miss her.

يخرج جنب بودكاسته

He goes out next to the podcast.

يخرج ديزيديه

Dezidi exits.

يكسبريمي كي ما يحب

He earns as he likes.

تشوفوه

You will see it.

سيصال الجست

The connection to the guest.

ولا

No.

سيصال دايمند

Sisal Diamond

تعالي

Come here.

تالي كونسبت

Taly Concept

ياخو

Oh brother.

تابافر

Tabafur

صحيح

That's correct.

ما لازم قاعد مدو شوي شوي

You don't have to sit and wait bit by bit.

قاعد حطو كدا كدا كدا

Sitting, they placed it like this, like this, like this.

قاعد

Sitting

بالعقل بالعقل

With reason, with reason.

سيصال يدي

My hands will connect.

contribute to the cause

contribute to the cause

exactly

بالضبط

we have to believe in one cause

We have to believe in one cause.

يا اخو

Oh brother.

we have to believe in a cause

We have to believe in a cause.

بس كوي اخو

Just a brother, my friend.

بار اكزونتلي

Bar Exontly

ما تحهم

What do you mean?

ما

What

it's a no يا اخو

It's a no, my brother.

it's a pass for me

إنه تمرير بالنسبة لي.

بس كي ما

Just so that.

لغالب

For Ghalib.

ما قدروش

They couldn't.

نحكو على هادي

Let's talk about this.

نجازو على كدا

Let's proceed with that.

نجازو على

We will manage.

exactly

بالضبط

يهدي ميتي

He guides my dead.

بالضرورة في ديانة

Necessarily in religion.

صحيح

Correct.

بالصح

Absolutely.

we have to surpass that

We have to surpass that.

احنا جينا رسول الله

We have come to the Messenger of Allah.

رانا جايين للدنيا كي ما يقول

Rana is coming to the world, as they say.

رانا جينا للدنيا

Rana, we came into the world.

ورانا جايين

We are coming.

وكلهم جايينهم ورانا

"And they are all coming behind us."

بس ما لازم

But it shouldn't be.

نعبدو الطريق

We clear the road.

ليرهم جايين

Let them come.

مقلتو شغل

I told you to work.

كي ما كي ما كي ما كنا حابين

Whatever, whatever, whatever we didn't want.

والله غالب تضبطينا على كل حال

By God, you will manage us in any case.

ورانا حابين ما خير

We want to choose what is best.

رانا حابين ما خير

Rana, we would like to have a choice.

قراف انا حابين ما خير

I don't want to choose anything.

انا حابين نطورو

We would like to develop.

انا حابين نديرو فايس

We want to create a page.

انا حابين نلاجو ناس

We want to meet people.

ندير

Nadir

انا حابين نقاو دي بوز

We want to find some jobs.

دي بوز دي طرافاي

This is a phrase in Arabic that doesn't form a complete or clear sentence. It seems to contain a mix of words without a straightforward meaning. Please provide more context or check for any typographical errors.

بس كي كاين كمبيتنس

But there is a competition.

من الاخر

Simply put.

بار من الكميونيتي اللي عندي

A bar from my community.

ياخو

Oh brother.

بمقدش نقول عليها

I can't say anything about it.

كوميونيتي ولا فانز

Community or fans

ولا ما

Or what?

that does not work for me

ذلك لا يناسبني.

ياخو شبيبا اللي وافقوني فالأيديا ستاعي

Oh my brother, my friends who agreed with my ideas.

قع

"Fall"

دي كمبيتن ياخو

This is a competition, my brother.

من الاخر

In short.

ما زمت لقيت بواحد فيهم

I haven't found one of them yet.

مشي حاكم ميتريز

The governor's itinerary.

ولا حاكم عفسا

And no ruler was harmed.

من الاخر ياخو

In the end, my brother.

with all due respect

مع كل الاحترام

ويدير ياخو

And he manages, oh brother.

مام عجاناش

What happened?

باش نفهمو

To understand.

تكون انتا

You are.

انتا تكون انسان كمبيتن

You can be a competent person.

على شدو ديزنافون

On the melody of Disneyfan.

خويا هادي

This is my brother.

مشي

Walk

مشي توكيو

Walking in Tokyo

احنا عيباد

We are servants.

رانا تجي نضرب فوضاوية

Rana is coming to act messily.

لفات كي قادر ننتا

I cannot handle it.

هادا انجاز كبير

This is a great achievement.

بس كدير بإذن الله وبي قدرات الله

"Just do it, with God's permission and by God's abilities."

ماش تريحي تقع في عمرك 19 سنة

What do you feel at the age of 19?

رح تزيد تكبر

You will grow bigger.

25

25

30

30

35

35

يوفقك ربي

May God grant you success.

وكدير يخدمتك بيان كومي الفو

"And how can I assist you, please?"

مكاش كيفاش تقبع

I don't know how you are staying.

من الاس ياخو

Where are you from, my brother?

جعفر نعدو نترانزيسيون

Jafar, we are in a transition.

ايوة

Yes.

it's all about me

It's all about me.

it should've been me

It should've been me.

baby

طفل

ياخو

Oh brother.

ان ترم ده

What does this mean?

ديفينيشيون

Definition

تاعتك

Your turn.

هافا

Hafa

نعم

Yes

ياخو

Oh brother

يدي سمحتلي

My hand allowed me.

شديري

Shidiri

النهرين

The two rivers

اخو

brother

بنسبالي

For me

ياخو

Oh brother.

اتخذ افضل انسان تكون عليه

Be the best person you can be.

على بلد من هاد الكونسب تاعتنمية بلشارية 200%

In a country with this concept of public development 200%.

اي هاي التنمية البشارية

What is this human development?

اخو

Brother

تريها متاعها

She shows her belongings.

اتنريها متاعها

"Her belongings are a burden."

it's not a bad bad

It's not a bad thing.

اتخذي سنصيرمان

Take سنصيرمان.

نحلي كي ميقولك

Sweetie, as they say.

اي عائقه اوه في حيتك

What obstacles are in your life?

هاتو بيبقى براي الأسوم مع بابك مع يمك

"Bring it, it will stay for the comments with your dad and your mom."

كوكسوس

Coccyx

ما ضامتك

What a pity.

ما عندكش ضراهم

You don't have any money.

peu import

it doesn't matter

نقوله هون تو تفرنشز

We say here you translate.

أن الناس في الجزائر سيؤلمكم

That people in Algeria will hurt you.

على الأسف

Unfortunately

من المهم

It is important.

يا أخي

Oh my brother.

اسمعوني لمن قبل

Listen to me for those who accept.

شعب الجزائري، وش رح يجيأ فيه بكل جافة

The Algerian people, what's going to happen to them in a harsh way?

الحمد لله

All praise is due to God.

بس يحب

He just loves.

أتعلم

Do you know?

يصلي الأشياء

He prays for things.

صاحيّ عزيز

Sahih Aziz

سأعطي المدام

I will give it to Madam.

لأعتقد أنني. انطفعت

I don't think I have. I'm extinguished.

ما علش خلص

It's okay, it finished.

انظر إليك ووضع روجك

Look at you and put on your lipstick.

أنا نشاهدك

I am watching you.

آه، رح

Ah, I will go.

سأعطي المدام

I will give it to madam.

إذا كنت تسمعين

If you are listening

للنذهب

Let's go.

قوله هاة ربما

His saying "Hayya (Here) perhaps"

نعم لا يوجد شيء

Yes, there is nothing.

حسناً قدامي على بريد ريسبيكتي

Okay, I have it in front of me on Respecti's email.

بستوك يا أخو

"Best of luck, brother."

أريد أن أشاهد أحدهم يسمعني

I want to see someone listening to me.

هنالك عشرين منهم في دماغكم يا أخو

There are twenty of them in your brain, brother.

نحن نشارك الحب بصوتك

We share love with your voice.

حسناً حسناً

Okay, okay.

إنه حب واحد

It is one love.

بإذن الله

God willing

يا أخو في نفس الوقت

Oh brother, at the same time.

عندما تتخيل هذا الإجراث

When you imagine this event.

أنت أفضل إنسان قادر على أن تكون عليه

You are the best person you can be.

وليس نحكي لك يا أخو بشكل بسيط

And we are not going to tell you, brother, in a simple way.

عملية تخيل

Imaginary process

أو تنبيل فلاني

Or that person is a slacker.

أو لدار فلاني

To that house.

أو لدار بابا فلاني

Or to the house of Baba Fulani.

لا

No

يا أخو

O brother

في كل شيء

In everything.

ما هي الطريقة التي ستفتح بها

What is the way you will open?

روبيني غداً إن شاء الله

I will be back tomorrow, God willing.

عندما تدخل للطوالات

When you enter the bathrooms.

أم أنها ستتوضى

Or will she perform ablution?

حاشاكم

God forbid.

سأقول

I will say.

رو

Row

شيء حقيقي

Something real

لكي تعيشها كل يوم

To live it every day.

أفضل إنسان

The best person

أو أفضل فرصة

Or the best opportunity.

لكي تعرف ماذا ستفعل

To know what you will do.

هل أنت من نوع من العيابات

Are you one of the slaps?

التي تنسى روبيني قليلاً

which makes Rubini forget a little

هل أنت من من يدخل

Are you one of those who enters?

إلى تنقيب

To excavation

أفضل المدارس

The best schools.

لتكرر

To repeat

هل十bras

The text appears to contain a mix of Arabic and a non-Arabic character. The Arabic part translates to "Is". However, the term "十bras" is unclear without additional context. Could you please provide more information or clarify the text?

هل تتسOP

Are you coming?

لكي يتصلي

To connect.

السبحان nucleus

The blessed nucleus.

وهي ستكون

And it will be.

ستكون

It will be.

جدائية

Jidā'iyya

الن !!!

Oh no!!!

ستكون

It will be

مع Phil

With Phil

هل دخل

Did he enter?

مسرعي

Hurry.

أفضل

Best

قراءة

Reading

إضاءائي

Illuminate me.

صحيح

That's right.

نحن

We

هم

They

أهلا

Hello

نك polls

nk polls

صلم

Silence

على

On

بعض

Some

المحيطات

The oceans

لكي

To be.

ن beloved

"Beloved"

للقوة

For strength

والارض

and the earth

وليس

And not

Metroid

Metroid

ما

What

أقول

I say

لا

No

أعلم

I know.

أراك

I see you.

حجن

Hajjan.

ثلاث

Three

و أنا

And I

فيرو patrol

Ferro patrol

فلنعد للرحلة الباردة

Let's return to the cold journey.

فلنكون قادرون عليها

Let us be able to achieve it.

فلا نريد أن نلتقي بفراج فوق

We do not want to meet with Faraj above.

بالفعل نريد أن نفعل quantum

Indeed, we want to do quantum.

فلنجعل المستجيب بشكل جيد

Let's make the responder do well.

هذا نحن نستمر بإصلاح الإمكانية

This is us continuing to improve the capability.

يجب أن نتقى إلى الإنسان

We must be cautious towards humanity.

أولاً قبل أن يكون صغير جداً

First, before it was very small.

ولم يكن لديه تجاهة لمدة كمثال

And he did not have a direction for quite some time, for example.

لإضافة الأanson

To add the anson.

لشو هو

What is it for?

لطالما كان يراجع

He has always been reviewing.

ط flock

The translation of "ط flock" is "T flock."

لطالما كان يراجع

He has always been reviewing.

كان لديه

He had.

سنة 40

Year 40

كذلك

Likewise.

لا مره لأخو

Not once for the brother.

بالغيت ..

I exaggerated.

بيل غيت

Bill Gates

بالغيت

I exaggerated.

جاف بيزوس قديم

Old Jaf Bezos

جاف بيزوس القديم

The old Jeff Bezos.

لا تسمى قديم فضوما

Do not call it an old nuisance.

يا أخو في الأمريكا

Oh brother in America.

جاف بيزوس أفضل من الثاني

Jeff Bezos is better than the second.

حكايته هي مذكورة

His story is mentioned.

لا أعرف ما هي التفاصيل في أمريكا

I don't know what the details are in America.

200%

200%

لكنه أفضل من السيئ

But it is better than the bad.

قال تعلم الحكمات لو كانت في يد الشيطان

He said, "Learn wisdom even if it is in the hands of the devil."

صحيح

Correct.

في السوشي لجاف بيزوس

In sushi for Jeff Bezos.

يا أخو السيد

O brother of the master.

كما تعلمت أخو

As you learned, brother.

أخي الكريم

Dear brother

ماذا سيجعل

What will make?

بوست عمان هتجر في البورصة

Oman Post will be listed on the stock exchange.

الانسان يضرب 25 ألف دولار

The person hits 25 thousand dollars.

تقريبا في الشهر

Approximately in a month.

اللي هي بزاف درهم

which is a lot of dirhams

باش يقول لك آه لا لا الله أكبر

He wants to tell you, "Oh no, no, God is the greatest."

صديقي شبيبا

My friend Shabiba.

سنأخذ فرصة

We will take a chance.

سيكون هناك أكثر

There will be more.

وأكثر مرات

And most of the times.

سيكون هناك مرات واحدة

There will be one time.

أتمنى أن تحبوها

I hope you love her.

أتمنى أن تستمتعوها

I hope you enjoy it.

أتمنى أن تقفوا معنا

I hope you stand with us.

أتمنى أن نعطيكم هذه المعلومات

I hope we can provide you with this information.

سيكون هناك أسئلة في

There will be questions in

في صفحة سبوتي فاي

On the Spotify page.

وتع ديزر وتع أبل بودكاست

"Deezer and Apple Podcasts"

إذا كنت تردد

If you are hesitating.

لدينا مجالات ومعلومات

We have fields and information.

هذا هو النهاية

This is the end.

سوف أصل لأشياءكم

I will reach your things.

سوف أصل لأصلاتكم

I will reach your prayers.

والسلام عليكم

Peace be upon you.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.