الرجعة ثالث أيام الله الكبرى
انصار الامام المهدي
الرجعة ثالث أيام الله الكبرى
الرجعة ثالث أيام الله الكبرى
اصدارات أنصار الإمام المهدي عليه السلام
Editions of the Supporters of Imam Mahdi (peace be upon him)
العدد 164
Number 164
الرجع
The return.
ثالث أيام الله الكبرى
The third of the great days of God.
أجوبة السيد أحمد الحسن عليه السلام
Answers of Mr. Ahmad Al-Hassan, peace be upon him.
أعداد علاء السالم
The numbers of Alaa Al-Salem.
الطبعة الأولى 1433 هجرية 2012 ميلادية
First edition 1433 AH 2012 AD
لمعرفة المزيد حول دعوة السيد أحمد الحسن عليه السلام
To learn more about the call of Mr. Ahmed Al-Hassan, peace be upon him.
يمكنكم الدخول إلى الموقع التالي www.almahdiyun.org
You can access the following website www.almahdiyun.org
بسم الله الرحمن الرحيم
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
والحمد لله رب العالمين
And praise be to Allah, the Lord of all the worlds.
وصلى الله على محمد وآل محمد الأئمة والمهديين
And may Allah send blessings upon Muhammad and the family of Muhammad, the Imams and the Mahdis.
وسلم تسليم
And peace be upon you.
تمهيد
Introduction
قال السيد أحمد الحسن عليه السلام في بيان الرجعة
Mr. Ahmad al-Hassan, peace be upon him, said in the statement of the Return.
الرجعة اسمها دال عليها وفقك الله
The return is its name, may God grant you success.
هي رجعة أي أنها إعادة
It is a return, meaning it is a re-do.
أناس ماتوا يعودون
People who died are returning.
امتحان انتهى يعاد
The exam has ended; it will be repeated.
أيام مضت تعاد
Days gone by are repeated.
لا شك أن الحديث عن الرجعة وبالتالي
There is no doubt that the discussion about the return and thus
بيان خصوصياتها وما يتعلق بها
Statement of its characteristics and what relates to it.
هو من عظائم الأمور التي ليس بوسع غير خلفاء الله
It is one of the great matters that only the successors of God can handle.
الإجابة عنها
The answer to it.
تماما كاختصاصهم بإجابة باقي العظائم المرتبطة بدين الله
Just as they are specialized in answering the remaining matters related to God's religion.
وعوالم الخلق
And the worlds of creation.
وعلى هذا الأساس
On this basis
ورد أن المبين لها هو القائم عليه السلام
It has been reported that the one who clarifies it is the Qaim (the one who will rise), peace be upon him.
عن زرارة قال
Regarding Zararah, he said
سألت أبا عبد الله عليه السلام عن هذه الأمور العظام من الرجعة
I asked Abu Abdullah (peace be upon him) about these great matters concerning the return.
وأشباهها
And its likes.
فقال
He said.
إن هذا الذي تسألون عنه لم يجئ أوانه
The thing you are asking about has not yet come.
وقد قال الله عز وجل
And Allah, the Exalted, has said.
بل كذبوا بما لم يحيطوا بعلمه
But they denied what they could not encompass in knowledge.
ولما يأتهم تأويله
"And when its interpretation comes to them."
المصدر مختصر بصائر الدرجات صفحة 24
The source is a summary of the "Visions of the Degrees," page 24.
وتعقيبا على هذه الرواية
And in response to this narrative
سئل السيد أحمد الحسن
Mr. Ahmad Al-Hassan was asked
هل المخصوص ببيانه القائم عليه السلام؟
Is it specifically about the one mentioned, peace be upon him?
فأجاب عليه السلام
Peace be upon him answered.
نعم
Yes
وكان حريا بالعلماء بعد هذا
And it was appropriate for the scholars after this.
أن يكتفوا بقول لا أعلم فيما يتعلق بالرجعة
To suffice with saying "I do not know" regarding the return.
ولكنهم بكل أسف
But unfortunately they...
خاضوا فيما خص القائم ببيانه
They delved into what pertains to the one responsible for its statement.
فكان منهم ما كان
So there were those who were.
ولأن عالم الرجعة
And because the world of return
عالم آخر بنص قول أهل محمد عليه السلام
Another world according to the saying of the people of Muhammad, peace be upon him.
وله قوانينه ونظامه الخاص به
It has its own laws and regulations.
فلا يصح وليس يمكنه
It is neither valid nor can he.
أن تحمل المفاهيم المذكورة في بعض روايات الرجعة
To carry the concepts mentioned in some narratives of the return.
على معانيها المتعارفة في هذا العالم الجسماني
Regarding their commonly understood meanings in this physical world.
وربما جهل هذه الحقيقة
And perhaps he is ignorant of this truth.
أوقع الكثير من العلماء في تخبط فضيع
It has caused many scholars to be in a terrible confusion.
أثناء الحديث عن الرجعة
While talking about the return.
بل تماد بعضهم بجهله
However, some of them have persisted in their ignorance.
ليجعل من الفهم المغلوط للرجعة وموضعها
To correct the misconceptions about the return and its context.
سببا في إنكار إمامة 12 وصيا من آل محمد عليه السلام
A reason for denying the Imamate of the 12 successors from the family of Muhammad, peace be upon him.
وهم المهديون الاثني عشر
And they are the twelve guided ones.
بالرغم من النص عليهم في وصية رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم المقدسة
Despite the text regarding them in the sacred will of the Messenger of Allah, peace be upon him and his family.
ليلة وفاته
The night of his death.
ولأجل كشف بعض المستور عن هذا الأمر العظيم
"In order to reveal some of the hidden aspects of this great matter."
كان هذا السفر الموجز
This was the brief travel.
الذي يضم بين طياته
"which contains within it"
أجوبة الإمام أحمد الحسن على أسئلة
Answers of Imam Ahmed Al-Hassan to questions.
كانت قد وجهت إليه مما يتصل بعالم الرجعة
She had directed to him what relates to the world of return.
وبعض ما يخصه
And some matters concerning him.
وهو دليل من أجوبة الإمام أحمد الحسن
It is evidence from the answers of Imam Ahmad Al-Hassan.
وهو دليل آخر يضاف على صدقه وأحقيته
And it is another evidence that adds to his truthfulness and merit.
ولأجوبة بعضها مأخوذ من كتبه المنشورة
Some of the answers are taken from his published books.
كالمتشابهات والتوحيد والجواب المنير
Like the similarities, monotheism, and the illuminating answer.
ومع العبد الصالح والبعض الآخر وهو الأغلب
And with the righteous servant and the other part, which is the majority.
كان من خلال إجابة أسئلة وجهت إليه أخيرا
It was through answering questions directed to him finally.
فكان هذا المجموع الشريف بين يدي الجميع
So this noble collection was in everyone's hands.
هذا وكل ثقة بالله سبحانه
This is all with confidence in Allah, the Exalted.
أن يغفر ذنبي
That He may forgive my sin.
ويعفو عن تقصيري بحرمة هذا الإمام المجهول القدر
And he pardons my shortcomings in the honor of this imam of unknown status.
ويختم لي ولجميع المؤمنين بخير
"And may He end my life and the lives of all believers with goodness."
إنه أرحم الراحمين
He is the Most Merciful of the merciful.
والحمد لله رب العالمين
And praise be to Allah, the Lord of the worlds.
الجمعة الثالث عشر من شوال
Friday the thirteenth of Shawwal.
ألف أربعمائة ثلاثة وثلاثين هجرية
One thousand four hundred thirty-three Hijri.
علاء
Alaa
ما هي الرجعة؟
What is the return?
الرجعة في اللغة
The return in language.
العودة إلى الحياة الدنيا بعد الموت
Returning to the worldly life after death.
قال الجوهري والفيروز أبدي
Al-Jahiz and Al-Fayruzabadi said.
فلان يؤمن بالرجعة
So-and-so believes in the return.
أي بالرجوع إلى الدنيا بعد الموت
"That is, returning to the world after death."
المصدر الصحاح الجزء الثالث صفحة ألف ومائتين وستة عشر
The source is "Al-Sihah" Volume Three, Page One Thousand Two Hundred and Sixteen.
والقاموس المحيط الجزء الثالث صفحة ثمانية وعشرين
And the comprehensive dictionary, part three, page twenty-eight.
وأما معنى هالاصطلاحي
As for the meaning of this term.
الذي نحن بصدد بيانه
What we are about to clarify
فالرجعة عالم آخر
"Indeed, the return is another world."
ويوم آخر من أيام الله الكبرى الثلاثة
And another day from the great days of God, the three.
ورد في الحاشية
It was mentioned in the margin.
الوارد ذكرها فيما رواه الشيخ الصدوق
Mentioned in what was narrated by Sheikh Al-Saduq.
بسنده عن الإمام الصادق عليه السلام
By his chain of narrators from Imam Al-Sadiq (peace be upon him).
أيام الله عز وجل ثلاثة
The days of Allah, the Exalted, are three.
يوم يقوم القائم
The day the قائم (Qaim) arises.
ويوم الكرة
And the day of the ball.
ويوم القيامة
And the Day of Resurrection
معاني الأخبار صفحة ثلاثمائة ستة وستين
Meanings of the news, page three hundred sixty-six.
انتهت الحاشية
The annotation is finished.
في قبال يومي القائم والقيامة
On the day of my standing and the Day of Resurrection.
وله نظامه وقوانينه الخاصة به
It has its own system and laws.
كما هو مضمون روايات عديدة لآل محمد عليهم السلام
As is guaranteed by numerous narrations from the family of Muhammad, peace be upon him.
كما سيأتي
As will come.
فبعد أن ذكر يومي القائم والقيامة
"After mentioning the Day of the Stand and the Day of Resurrection"
قال السيد أحمد الحسن عليه السلام
Sayed Ahmed Al-Hassan, peace be upon him, said.
بقي يوم الرجعة
The day of return remains.
فأكيد أنه عالم آخر
It's definitely another world.
وإلا لما خصناه
Otherwise, we would not have singled him out.
بكونه يوم
Being a day
أي وقت وآن مستقل
Any time is an independent moment.
مقابل الحياة الجسمانية والقيامة
In exchange for physical life and resurrection.
فهو ليس منهما
He is neither of them.
وقال الرجعة
He said the return.
اسمها دال عليها وفقك الله
Her name is Dal, may God bless you.
هي رجعة أي أنها إعادة
It is a return, meaning it is a repetition.
أناس ماتوا يعودون
People who died return.
امتحان انتهى يعاد
The exam has ended and will be repeated.
أيام مضت تعاد
Days have passed and are repeating.
وقال
And he said.
هو امتحان آخر
It is another exam.
وتنظيمه وترتيب الراجعين فيه بيده سبحانه وتعالى
"And organizing and arranging those who return to Him is in His hands, Glory be to Him."
وقال
He said.
الرجعة عالم آخر مختلف عن هذا العالم الجسماني
The return is a different world from this physical world.
وبالتالي تفاصيله مختلفة عن هذا العالم
Thus, its details are different from this world.
وسنقف على تفصيل إجابات هذا الولي الطاهر من آل محمد عليهم السلام
And we will stand on the details of the answers of this pure guardian from the family of Muhammad, peace be upon him.
ولكن بعد عرض موجز
But after a brief presentation.
لأهم ما بيّنه علماء الشيعة عن الرجعة
The most important thing that Shia scholars have clarified about the return (of the Imams).
كأمر ثابت يرتبط بالعقيدة لديهم جميعا
As a fixed matter related to their belief collectively.
أو لدى أغلبهم في أقل التقادير
Or at least among most of them.
يرى علماء الشيعة أن الرجعة تعني
Shia scholars believe that the return (al-Raj'a) means
إعادة إحياء في هذه الحياة الدنيا بعد الموت
Reviving in this worldly life after death.
قال الشيخ المفيد
Sheikh Al-Mufid said.
القول في الرجعة
The statement about return.
وأقول
And I say.
إن الله تعالى يرد قوما من الأموات إلى الدنيا في صورهم التي كانوا عليها
Indeed, Allah, the Exalted, revives a people from the dead and returns them to the world in the forms they had.
فيعز منهم فريقا ويذل فريقا
He honors some of them and humiliates others.
ويديل المحقين من المبطلين والمظلومين منهم من الظالمين
"And He causes the rightful to prevail over the falsehood and protects the oppressed from the oppressors."
وذلك عند قيام مهدي آل محمد عليهم السلام
This will be at the time of the rise of Mahdi of the family of Muhammad, peace be upon him.
المصدر
The source.
أوائل المقامة
The beginnings of the maqama.
صفحة 78
Page 78
وقال الحر العاملي
Al-Hurr al-Amili said.
اعلم أن الرجعة هنا في الحياة بعد الموت قبل القيامة
Know that the return here refers to life after death before the Day of Resurrection.
وهو الذي يتبادر من معناها وصرح به العلماء
And it is what is implied by its meaning and stated by the scholars.
المصدر
The source.
الإيقاظ من الهجعة بالبرهان على الرجعة
Awakening from slumber with proof of return.
صفحة 61
Page 61
فواضح أنهم يرون الرجعة مقطعا زمنيا
It is clear that they see the return as a time period.
تابعا لهذا العالم الجسماني
Following this physical world.
الذي نحن فيه
What we are in.
ومما يؤكد ذلك أكثر
What confirms this even more
ملاحظة طبيعة الاستدلال المقام على إثبات الرجعة
Note on the nature of the reasoning presented to prove the return.
وهذا بيان بعضه
This is a statement of some of it.
أولا
Firstly
قولهم بأن الرجعة نوع من المعاد الجسماني
Their saying that resurrection is a type of bodily return.
لذا فهم يستدلون عليها بنفس الدليل على المعاد في الآخرة
Thus, they infer it using the same evidence for the resurrection in the Hereafter.
يقول السيد المرتضى في الاستدلال على الرجعة
Mr. Al-Murtada mentions in his argument for the return.
ولا يخالف في صحة الرجعة
And there is no disagreement regarding the validity of the return.
الأموات
The dead
إلا خارج عن أقوال أهل التوحيد
Except for what is outside the statements of the adherents of monotheism.
لأن الله تعالى قادر على إيجاد الجواهر بعد إعدامها
Because God Almighty is capable of creating essences after their annihilation.
وإذا كان عليها قادرا جاز أن يوجدها متى شاء
"If she is capable, it is permissible for her to do it whenever she wants."
المصدر
The source.
رسائل الشريف المرتضى
Messages of Al-Sharif Al-Murtada
الجزء الثالث
Part Three
صفحة 135
Page 135
ثانيا
Secondly
استدلالهم عليها بإحياء بعض الأقوال
Their argument regarding it by reviving some opinions.
أو الأفراد في الأمم السالفة إلى هذه الحياة بعد موتهم
Or individuals in the past nations to this life after their death.
وكمثال لها يذكرون إحياء عزير بعد موته
An example of this is the revival of Ezra after his death.
أو إحياء عيسى للموتى
Or the resurrection of the dead by Jesus.
وإحياء أصحاب الكهف
And the resurrection of the People of the Cave.
أو قوم من بني إسرائيل
Or a group from the Children of Israel.
وهكذا
And so.
يقول الشيخ المظفر
Sheikh Al-Muzaffar says.
إن الاعتقاد بالرجعة لا يخدش في عقيدة التوحيد
The belief in the return does not compromise the doctrine of monotheism.
ولا في عقيدة النبوة
Nor in the belief of prophethood.
بل يؤكد في عقيدة النبوة
But it affirms the doctrine of prophethood.
ويؤكد صحة العقيدتين
And it confirms the validity of the two doctrines.
إن الرجعة دليل القدرة البالغة لله تعالى
The return is a sign of Allah's supreme power.
كالبعث والنشور
Like resurrection and revival.
وهي من الأمور الخارقة للعادة
It is one of the extraordinary matters.
التي تصلح أن تكون معجزة لنبينا محمد
That can be considered a miracle for our Prophet Muhammad.
وآل بيته عليهم السلام
And the members of his household, peace be upon them.
وهي عينا معجزة إحياء الموت
It is the eye of the miracle of reviving the dead.
التي كانت للمسيح عليه السلام
"Which was for Christ, peace be upon him."
بل أبلغ هنا
But I will convey it here.
لأنها بعد أن يصبح الأموات رميما
Because after the dead become dust.
المصدر عقائد الإمامية صفحة 109
The source is the beliefs of the Imamiya, page 109.
ويقول الشيخ الطبرسي
Sheikh Al-Tabarsi says
وقد تظاهرت الأخبار عن أئمة الهدى من آل محمد عليهم السلام
News has been reported from the Imams of guidance from the family of Muhammad, peace be upon them.
في أن الله تعالى سيعيد عند قيام القائم عليه السلام
Indeed, Allah, the Exalted, will bring back at the time of the rise of the Mahdi, peace be upon him.
قوما ممن تقدم موتهم من أوليائه وشيعته
A group from those who preceded in death among His saints and followers.
ليفوزوا بثواب نصرته ومعونته
Let them win the reward of his support and assistance.
ويبتهجوا بظهور دولته
And they rejoice at the emergence of his state.
ويعيد أيضا قوما من أعدائه لينتقم منهم
And he also brings back some of his enemies to take revenge on them.
وينالوا بعض ما يستحقونه من العقاب في الدنيا
"And they may receive some of what they deserve of punishment in this world."
من القتل على أيدي شيعته
"From being killed by his followers."
والذل والخزي بما يشاهدون من علو كلمته
"And the humiliation and disgrace they witness from the exaltation of His word."
ولا يشك عاقل أن هذا مقدور لله تعالى
No rational person doubts that this is within the power of God Almighty.
غير مستحيل في نفسه
Not impossible in itself.
وقد فعل الله ذلك في الأمم الخالية
And God has done that in the past nations.
ونطق القرآن بذلك في نفسه
"And the Quran spoke of that within itself."
في عدة مواضع مثل قصة عزير وغيره
In several places such as the story of Uzair and others.
وقد صحى عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم أنه قال
It has been reported from the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, that he said
سيكون في أمتي كل ما كان في بني إسرائيل
"There will be in my nation everything that was in the Children of Israel."
حذو النعل بالنعل والقذة بالقذة
"Like heel to heel and like grain to grain."
حتى لو أن أحدهم دخل جحر ضب لدخلتموه
Even if someone entered a lizard's hole, you would have entered it too.
المصدر تفسير مجمع البيان الجزء السابع صفحة 366
The source is Tafsir Majma' al-Bayan, Volume 7, Page 366.
ثالثا
Thirdly
ربطهم الرجع بعصر ظهور الإمام المهدي عليه السلام
They are connected to the era of the appearance of Imam Al-Mahdi (peace be upon him).
كما سمعناه قبل قليل من الشيخ الطبرسي
As we just heard a moment ago from Sheikh Al-Tabarsi.
ويقول الشيخ المفيد
Sheikh Al-Mufeed says
قد جاءت الأخبار بذكر علامات لزمان قيام القائم المهدي عليه السلام
The news has mentioned signs for the time of the rise of the Mahdi, peace be upon him.
وحوادث تكون أمام قيامه وآيات ودلالات
And incidents that occur before his coming, along with signs and indications.
فمنها خروجه من أجل المهدي عليه السلام
One of them is his emergence due to the Mahdi, peace be upon him.
إلى أن قال
Until he said.
المصدر الإرشاد الجزء الثاني من الصفحة 368 وحتى الصفحة 370
The source of guidance, part two, from page 368 to page 370.
رابعا
Fourth
استدلالهم ببعض آيات الخلافة والتمكين على هذه الأرض
Their argument using some verses about leadership and empowerment on this earth.
بعد الاستضعاف على رجوع النبي والآئمة إلى هذه الحياة الدنيا بعد موتهم
After being weakened regarding the return of the Prophet and the Imams to this worldly life after their death.
مثل قوله تعالى
Like His saying, the Most High.
ونريد أن نمنى على الذين استضعفوا في الأرض ونجعلهم آئمة ونجعلهم الوارثين
"And We want to confer Our favor upon those who were disadvantaged in the land and make them leaders and make them inheritors."
سورة القصص آية خمسة
Surah Al-Qasas, Verse 5.
قال الحر العاملي عن الآية بعد نقل إجماع الشيعة على رجعة النبي والآئمة عليهم السلام
Al-Hurr al-‘Amili said about the verse after reporting the consensus of the Shiites on the return of the Prophet and the Imams, peace be upon them.
ويظهر ذلك من ملاحظة ضمائر الجمع في الآية وفي كلام الطبرسي
This is evident from the observation of the plural pronouns in the verse and in al-Tabarsi's words.
ومن لفظ الاستخلاف والتمكين وزوال الخوف والعبادة
And from the word of succession, empowerment, the removal of fear, and worship.
وما هو معلوم من وجوب الحمل على التقية
And it is known that it is necessary to adopt precautionary measures.
ولو حملناه على مجرد خروج المهدي عليه السلام
"And if we take it purely as the emergence of Al-Mahdi (peace be upon him)."
لزم حمل الجميع على التقية
It was necessary to compel everyone to practice caution.
للمجاز والتأويل البعيد من غير ضرورة ولا قرينة
For metaphor and distant interpretation without necessity or evidence.
المصدر
The source.
الإيقاظ من الهجعة بالبرهان على الرجعة
"Awakening from the Slumber with Evidence for the Return"
صفحة سبعة وستين
Page sixty-seven
وقوله تعالى
And His saying, the Exalted
وَعَادَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَيَسْتَخْلِفَنَّهُمْ فِي الْأَرْضِ كَمَا اسْتَخْلَفَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ
And Allah will make those who have believed among you and done righteous deeds succeed in the earth, as He made those before them succeed.
وَلَيُمَكِّنَنَّ لَهُمْ دِينَهُمُ الَّذِي ارْتَضَى لَهُمْ
"And He will surely establish for them their religion which He has preferred for them."
وَلَيُبَدِّلَنَّهُمْ مِنْ بَعْدِ خَوْفِهِمْ أَمْنًا
"And He will surely replace them after their fear with security."
يَعْبُدُونَنِي لَا يُشْرِكُونَ بِي شَيْئًا
They worship Me and do not associate anything with Me.
وَمَنْ كَفَرَ بَعْدَ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ
And whoever disbelieves after that, they are the transgressors.
سورة النور آية خمسة وخمسين
Surah An-Nur, Verse 55
قال الحر العاملي
Al-Hurr al-Amili said.
وهذه أوضح مما قبلها
This is clearer than the previous one.
أئمة وارثين والتمكين لهم في الأرض
Imams inheritors and their empowerment on earth.
وحذر أعدائهم منهم كله بعدما استضعفوا في الأرض
And He warned their enemies against them all after they were made weak in the land.
وهل يتصور لذلك مصداق إلا الرجعة؟
"And is there any evidence for that other than the return?"
المصدر
The source.
الإيقاظ من الهجعة بالبرهان على الرجعة
"Awakening from Slumber with Proof of the Return"
صفحة ثلاثة وتسعين
Page ninety-three
إنما تقدم ذكره كاف لتأكيد الأمر الذي قلناه عنهم
What has been mentioned is sufficient to affirm the matter we spoke of regarding them.
وهؤلاء العلماء
And these scholars.
إذ تأول الرجعة ورواياتها على أنها جزء من هذا العالم الجسماني
When interpreting the concept of return and its narratives as part of this corporeal world.
تأول بعض آخر روايات الرجعة بنحو آخر
Some interpreted the latest narratives of the return in a different manner.
لا تكون فيه الرجعة بمعنى رجوع الأفراد
There is no return in it in the sense of the return of individuals.
وإنما بمعنى رجوع دولة الحق
It means the return of the state of truth.
نقل السيد المرتضى قولهم فقال
Mr. Al-Murtadha نقل their saying and said
فأما من تأول الرجعة في أصحابنا
As for those who interpret the return among our companions...
على أن معناها رجوع الدولة والأمر
That its meaning is the return of the state and the matter.
والنهي من دون رجوع الأشخاص وإحياء الأموات
"And the prohibition without the return of people and the revival of the dead."
فإن قوما من الشيعة لما عجزوا عن نصرة الرجعة
A group of the Shiites, when they were unable to support the return.
وبيان جوازها وأنها تنافي التكليف
"And the clarification of its permissibility and that it contradicts obligation."
عولوا على هذا التأويل للأخبار الواردة بالرجعة
Rely on this interpretation of the reports about the return.
المصدر
The source.
رسائل الشريف المرتضى الجزء الأول صفحة مئة ستة وعشرين
Messages of Al-Sharif Al-Murtada Volume One Page 126
بل بعضهم ذهب بعيدا
But some of them went too far.
ليرى أن الرجعة ليست بدار تكليفها
To see that the return is not in a place of obligation.
لجميع الراجعين
For all those returning.
يقول العلامة المجلسي
The scholar Al-Majlisi says
إذ الظاهر أن زمان الرجعة ليس زمان تكليف فقط
It appears that the time of the return is not just a time of obligation.
بل هو واسطة بين الدنيا والآخرة
Rather, it is a means between this world and the Hereafter.
بالنسبة إلى جماعة دار تكليف
Regarding the Dar Taklif group.
وبالنسبة إلى جماعة دار جزاء
As for the Dar Jazaa group.
المصدر بحار الأنوار الجزء الخامس والعشرين صفحة مئة وتسعة
The source is Bahr al-Anwar, volume twenty-five, page one hundred nine.
إن هذا الاختلاف في فهم الرجعة
This difference in understanding of the return.
ورواياتها
And its narratives.
لخصه الشيخ المفيد بقوله
Sheikh Al-Mufid summarized it by saying.
اتفقت الإمامية على رجعة كثير من الأموات إلى الدنيا قبل يوم القيامة
The Imamiyah agreed on the return of many of the dead to the world before the Day of Judgment.
وإن كان بينهم في معنى الرجعة اختلاف
"And there is a difference among them regarding the meaning of return."
المصدر
The source
أوائل المقالات
The beginnings of the articles.
صفحة ستة واربعين
Page forty-six
وعلى هذا الأساس
On this basis
اختلفت الكلمات في بيان الاعتقاد بالرجعة
The words differ in stating the belief in the return.
فبعد أن اكتفى الشيخ الصدوق
"After the Sheikh al-Saduq was satisfied"
وهو رجعه إلى الدنيا
And it is his return to the world.
ومن المتقدمين بالقول
And among those who have advanced in speech.
اعتقادنا في الرجعة أنها حق
Our belief in the return is that it is true.
المصدر
The source.
الاعتقادات في دين الإمامية
Beliefs in the Imami faith.
صفحة ستين
Page sixty
يرى الشيخ المظفر وهو من المتأخرين
Sheikh Al-Mudhafar, who is one of the later scholars, sees.
أن الرجعة ليست من أصول الاعتقاد التي يجب النظر فيها
That the return is not one of the fundamentals of belief that should be considered.
قال
He said.
والرجعة ليست من الأصول التي يجب الاعتقاد بها والنظر فيها
And resurrection is not one of the principles that must be believed in or considered.
وإنما اعتقادنا بها
"Our belief in it."
كان تبعا للآثار الصحيحة
It was according to the authentic narrations.
الواردة عن آل البيت عليهم السلام
The narrations from the Ahl al-Bayt (the family of the Prophet) may peace be upon them.
الذين ندين بعصمتهم من الكذب
Those whom we regard as infallible from lies.
وهي من الأمور الغيبية التي أخبروا عنها
It is one of the matters of the unseen that they informed about.
ولا يمتنع وقوعها
And it does not prevent its occurrence.
المصدر عقائد الإمامية صفحة 113
The source is "Beliefs of the Imamiya," page 113.
ويعترف بعضهم أن تفاصيل الرجعة وكيفيتها وترتيبها
Some of them acknowledge that the details of the return, its manner, and its arrangement
موكول علمه إلى خلفاء الله
His knowledge is entrusted to the successors of God.
يقول السيد عبدالله شبر
Mr. Abdullah Shubber says
يجب الإيمان بأصل الرجعة إجمالا
The belief in the principle of return must be held in general.
وأن بعض المؤمنين وبعض الكفار يرجعون إلى الدنيا
"That some believers and some disbelievers return to the world."
وإيكال تفاصيلها إليهم عليهم السلام
"And entrusting its details to them, peace be upon them."
والأحاديث في رجعة أمير المؤمنين والحسين عليهم السلام
The narrations about the return of the Commander of the Faithful and Hussein, peace be upon them.
متواترة معنا
Reported to us continuously.
وفي باقي الآئمة قريبة من التواتر
And in the remaining imams, it is close to being mutawatir.
وكيفية رجوعهم
And how their return is.
هل هو على الترتيب أو غيره
Is it in order or not?
فكل علمه إلى الله سبحانه وتعالى
"All knowledge belongs to God Almighty."
سبحانه وإلى أوليائه
Glory be to Him and to His allies.
المصدر حق اليقين الجزء الثاني صفحة 35
The source of absolute certainty, part two, page 35.
وقد راج أخيرا التعبير عن الرجعة
Recently, the expression of return has circulated.
أنها من أصول المذهب وليست من أصول الدين
It is of the principles of the denomination and not of the principles of the religion.
هل يوجد تعارض بين روايات الرجعة والمهديين
Is there a conflict between the narratives of return and the Mahdis?
الرجعة مما تواترت بذكرها إجمالا
The return is something that has been widely mentioned in general.
روايات أهل البيت عليهم السلام
Narrations of the Ahl al-Bayt (peace be upon them)
قال العلامة المجلسي
The scholar Al-Majlisi said.
كيف يشك مؤمن بحقية الآئمة الأطهار عليهم السلام
How can a believer doubt the truth of the pure Imams, peace be upon them?
فيما تواتر عنهم في قريب من مئتي حديث صريح
It has been reported from them in nearly two hundred explicit hadiths.
رواها نيف وأربعون من الثقات العظام والعلماء الأعلام
It was narrated by forty-nine of the great trustworthy ones and renowned scholars.
في أزيد من خمسين من مؤلفاتهم
In more than fifty of their works.
وإذا لم يكن مثل هذا متواترا
And if such a thing is not widely reported.
ففي أي شيء يمكن دعوى التواتر
"In what matter can the claim of transmission be made?"
مع ما روته كافة الشيعة المجلسية
With what all the council Shia have narrated.
خلفا عن سلف
Successor to predecessor.
المصدر بحار الأنوار الجزء الثالث والخمسين
The source is "Bihar al-Anwar" volume fifty-three.
صفحة مئة اثنين وعشرين
Page one hundred and twenty-two.
وقال الحر العاملي
Al-Hurr al-Amili said.
إن أحاديث الرجعة ثابتة عن أهل العصمة عليهم السلام
The narrations of the return are established from the People of Infallibility, peace be upon them.
لوجودها في الكتب الأربعة وغيرها من الكتب المعتمدة
For its presence in the four books and other reliable texts.
وكثرة القراءن القطعية الدالة على صحتها وثبوت روايتها
The abundance of definitive texts proving its authenticity and the established transmission of its narration.
على أنها لا تحتاج إلى تحديدها
As it does not need to be specified.
ولا شيء من القراءن لكونها قد بلغت حد التواتر
"And nothing from the Quran, as it has reached the level of mass transmission."
بل تجاوزت ذلك الحد
But I have exceeded that limit.
وكل حديث منها يفيد العلم مع القراءن المشاري إليها
"Every statement from her provides knowledge along with the referenced verses from the Quran."
فكيف يبقى شك مع اجتماع الجميع؟
How can there be any doubt when everyone is united?
المصدر
The source.
الإيقاظ من الهجعة بالبرهان على الرجعة صفحة ستة وخمسين
"Waking from slumber with evidence of the return, page fifty-six."
وأما أن أئمة الهدى عليهم السلام
As for the Imams of guidance, peace be upon them.
ذكروا الرجعة إجمالا
They mentioned the return in general.
باري أنهم صرحوا أن زمان بيان التفاصيل العظيمة المرتبطة بالرجعة
They stated that the time for clarifying the great details related to the return has come.
لم يأتي بعد
Not here yet.
وأمره موكول إلى القائم عليه السلام
"And his matter is entrusted to the one who is standing (alive), peace be upon him."
عن زرارة قال
"About Zararah, he said"
سألت أبا عبد الله عليه السلام عن هذه الأمور العظام من الرجعة وأشباهها
I asked Abu Abdullah, peace be upon him, about these great matters of the return and similar things.
فقال
He said.
إن هذا الذي تسألون عنه لم يجئ أوانه
What you are asking about has not yet come.
المصدر
The source.
مختصر بصائر الدرجات صفحة أربعة وعشرين
Summary of the Insights of the Degrees, page twenty-four.
فلو أن العلماء بعد معرفتهم بذلك
If the scholars, after knowing that...
تركوا الخوض في تفاصيل الرجعة
They left the discussion of the details of the return.
لما أوقعوا أنفسهم فيما أوقعوها فيه
"When they got themselves into what they got it into."
وكفوها مؤنة التقول
"And they spared her the burden of false accusations."
وطرح الاقتراحات والتأويلات في دين الله
And presenting suggestions and interpretations in the religion of God.
والتي أدت ببعضهم إلى تصور المعارضة بينها وبين روايات المهديين
Which led some to perceive a contradiction between it and the narratives of the Mahdis.
من ذرية الإمام المهدي عليه السلام
From the lineage of Imam Al-Mahdi, peace be upon him.
هذا وروايات المهديين هي الأخرى متواترة
This and the narratives of the Mahdists are also widely transmitted.
ووردت بكثرة في مصادر الشيعة عن أغلب آئمة أهل البيت عليهم السلام
It has frequently appeared in the sources of the Shiites about most of the Imams of Ahl al-Bayt (peace be upon them).
وقام أنصار الإمام المهدي عليه السلام
And the supporters of Imam Al-Mahdi (peace be upon him) took action.
بتخريجها في العديد من كتبهم
By citing it in many of their books.
وهي منشورة في الموقع الرسمي لهذه الدعوة المباركة
It is published on the official website of this blessed call.
وبوسع الجميع الرجوع إليها
Everyone can refer back to it.
ورد في الحاشية
It was mentioned in the margin.
منها الأربعة وعشرين
Among them are the twenty-four.
حديثا في المهديين وذرية القائم
Recent discussions on the Mahdiyyin and the descendants of the Qa'im.
والمهديين في حديث أهل البيت
And the Mahdis in the sayings of the People of the House.
والمهدي والمهديين في القرآن والسنة
The Mahdi and the Mahdis in the Quran and Sunnah.
وما بعد الاثني عشر إماما
And what comes after the twelve Imams.
وجامع الأدلة
And the collector of evidence.
والبينات على أحقية الوصي أحمد الحسن
"And the evidence for the legitimacy of the guardian Ahmed Al-Hassan."
والمحكمات على أحقية الوصي أحمد الحسن وغيرها
"And the definitive texts on the legitimacy of the guardian Ahmad Al-Hassan and others."
انتهت الحاشية
The footnote has ended.
يقول السيد أحمد الحسن
Mr. Ahmed Al-Hassan says.
حسن عليه السلام
Hassan, peace be upon him.
هناك روايات كثيرة متواترة
There are many authentic narrations.
تقول إن هناك إثنى عشر مهديا
She says that there are twelve Mahdis.
من ولد الإمام المهدي عليه السلام
Who is the son of Imam al-Mahdi, peace be upon him?
وهم خلفاء الله في أرضه
And they are the vicegerents of God on His earth.
وهناك روايات كثيرة أيضا
And there are many tales as well.
قالت بأن هناك رجعة
She said that there is a return.
إذن الأمران العقائديان
So the two doctrinal matters.
ثابتان بروايات كثيرة ومتواترة
Established through many repeated narrations.
ومنكر أحدهما
And one of them is denied.
إما جاهل لم يسعفه عقله
Either ignorant, unable to be aided by his mind.
وما عنده من علم
And what he has of knowledge.
أن يجمع ويوفق بين الروايات
To gather and reconcile the narratives.
بصورة صحيحة مقبولة
In an acceptable correct manner.
أو أنه معاند مكابر
Or that he is obstinate and arrogant.
يريد أن يغطي الشمس بغربال
He wants to cover the sun with a sieve.
وإلا فما معنى إنكار حقيقة
Otherwise, what does it mean to deny a truth?
وردت في روايات كثيرة
It has been mentioned in many narrations.
ورواها علماء الشيعة جيلا عن جيل
And it has been narrated by Shia scholars from generation to generation.
هذه هي الحقيقة الغائبة عن العلماء
This is the truth that is absent from scholars.
مع أنها أكيدة التحقق
Although it is certainly confirmed.
بعد أن قطعها آلاءه
After Alaa cut it off.
وقال للمحمد وعدا لشيعتهم
He said to Muhammad a promise for his followers.
إن هذا الذي تسألون عنه
This is what you are asking about.
لم يجئ أوانه
Its time has not come.
وكان حريا به منتظار ذلك
He should have been waiting for that.
وعدم الخوض في بيانه
"And not to delve into its explanation."
فضلا عن أن يحددوا فهما بأوهامهم
In addition to being defined by their illusions.
ثم يحكمون بطرح ما خالفا
Then they rule by dismissing what contradicts.
أسئلة في الرجعة أجابها القائم
Questions about the return answered by the قائم (the Awaited one).
ما هي الرجعة؟
What is resurrection?
وهل هي عالم برأسه
Is she a world on her own?
وامتحان آخر يمر به؟
And another test he goes through?
وما هو الدليل على إثبات أنها عالم آخر؟
And what is the evidence to prove that it is another world?
وما هي الكبر
What is arrogance?
التي أشار لها الحق سبحانه في كتابه
"Which the Creator, Blessed and Exalted, referred to in His Book."
إنها لإحدى الكبر
It is one of the greatest.
ثم إن الله وعد رسله بالنصر في كتابه
Then Allah promised His messengers victory in His Book.
فأين يكون نصرهم
So where will their victory be?
وهم بين مقتول ومسموم؟
"Are they between being killed and being poisoned?"
وما معنى الأولى
And what does "the first" mean?
التي أشار لها الله سبحانه في كتابه
Which Allah, exalted be He, referred to in His Book.
في قبال الآخرة
In exchange for the Hereafter.
وهو الله سبحانه ومسموم
"And He is God, the Exalted and Poisoned."
الله لا إله إلا هو له الحمد في الأولى والآخرة
Allah, there is no deity except Him. To Him belongs all praise in this world and the hereafter.
وله الحكم وإليه ترجعون
"To Him belongs the judgment, and to Him you will be returned."
وهل لعالم الرجعة ارتباط بالظلمات الثلاث
Does the world of resurrection have a connection with the three darknesses?
التي ذكرها سبحانه في كتابه؟
"Which He mentioned in His Book?"
وبكلمة أخرى
In other words.
ما هو وجه الارتباط بين عالم الذر
What is the connection between the world of atoms?
وهذا العالم وعالم الرجعة؟
And this world and the world of return?
ثم إنه من الواضح أن المعرفة غاية الخلقة
It is then clear that knowledge is the purpose of creation.
فهل لعالم الرجعة؟
So is there a world of return?
هل لعالم الرجعة دور في تحقيق ذلك؟
Does the world of return have a role in achieving that?
وأيضا أين ستكون الرجعة؟
And where will the return be?
فقد ورد ذكر الأرض في روايات الرجعة
The earth has been mentioned in the narratives of the Return.
فهل المقصود بها هذه الأرض التي نعيش عليها الآن؟
Is what is meant this earth that we live on now?
أم أن المقصود شيء آخر؟
Or is something else meant?
كذا ورد ذكر الدنيا
Thus, the world has been mentioned.
وهل يرجع جميع البشر؟
And will all humans return?
أم بعضهم؟
Or some of them?
ومن هم؟
And who are they?
وهل يرجعون أقواما أو أفرادا؟
Do they bring back groups or individuals?
أم يرجع كلا الصنفين؟
Or do both types return?
وهل يرجع الإنس فقط؟
"And do humans return only?"
هل يرجع الجن أيضا؟
Do the jinn return as well?
ثم إننا نقرأ بعض احتجاجات الآئمة في إثبات الرجعة
Then we read some of the arguments of the Imams in proving the return.
بإحياء موتى في الأمم السالفة
By resurrecting the dead in past nations.
كما حصل من الإمام الرضا عليه السلام
As happened with Imam Al-Ridha (peace be upon him).
للمأمون الآتي ذكره
To the mentioned al-Ma'mun.
فكيف ينسجم هذا مع كون الرجعة عالما آخر غير هذا العالم الجسماني؟
How does this align with the idea that the return is a different world from this physical world?
كذلك نجد آل محمد عليه السلام
We also find the family of Muhammad, peace be upon him.
يفسرون بعض آيات الكتاب في قيام القائم وفي الرجعة معا
They interpret some verses of the book in relation to the establishment of the Mahdi and the return (of the Imams).
فما معنى؟
What does it mean?
ما معنى ذلك؟
What does that mean?
هل في الرجعة يوم معلوم يقتل فيه إبليس لعنه الله
Is there a specific day in the Hereafter when Satan, may Allah's curse be upon him, will be killed?
كما في هذا العالم يوم معلوم يقتل فيه على يد القائم عليه السلام في مسجد الكوفة؟
Just as in this world there is a known day when he will be killed by the one who stands up (Al-Qaim) in the mosque of Kufa?
كيف يمكن للمؤمن الاعتقاد بالرجعة وبالمهديين الأوصياء معا؟
How can a believer believe in both the return (of the Imams) and the Mahdis (the successors) together?
مع أن كليهما يكون بعد الإمام المهدي عليه السلام
Although both occur after Imam Mahdi (peace be upon him).
وأيضا ورد عن آل محمد عليه السلام
It has also been reported from the family of Muhammad (peace be upon him).
أن عليا عليه السلام دابة الأرض في الرجعة
That Ali, peace be upon him, is the beast of the earth in the return (of the Imams).
ولكن ورد ذكر الدابة أيضا في زمن القائم
However, the creature is also mentioned during the time of the Awaited Imam.
فما معنى ذلك؟
So what does that mean?
بل ورد في الروايات اجتماع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم
It is mentioned in the narratives that the Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him and his family, gathered.
وأمير المؤمنين عليه السلام في دولة العدل الإلهي في الكوفة
And the Commander of the Faithful, peace be upon him, in the state of divine justice in Kufa.
وورد أيضا ذكر سلمان ومالك الأشتر وأصحاب الكهف وغيرهم
Salman, Malik Al-Ashtar, the companions of the cave, and others were also mentioned.
ضمن أصحاب القائمين
Among the owners of the holders.
عليه السلام
Peace be upon him.
فهل هناك رجعة أخرى
Is there another return?
تتحدث عنها الروايات
It is spoken about in the narratives.
تكون على هذه الأرض
You will be on this earth.
غير الرجعة التي هي عالم آخر
Except for the return, which is another world.
ومن الأسئلة أيضا
And among the questions also
هل في الرجعة زمن
Is there a specific time for the return?
كما هو الحال في عالمنا هذا
As is the case in our world.
كيف ستكون رجعة الأنبياء والأئمة
How will the return of the prophets and imams be?
هل بنفس الترتيب الموجود في هذا العالم
Is it in the same order that exists in this world?
وإذا كتب الله بفضله لمؤمن العود في عالم الرجعة
"And if God, in His grace, has decreed the return of a believer in the world of the return."
فهل سيرجع لينصر نفس الخليفة الإلهي
Will he return to support the same divine caliph?
الذي نصره في هذا العالم
The one who supported him in this world.
هل للعلاقات النسبية والسببية الموجودة الآن
Are there existing relational and causal relationships now?
كالأبوة والبنوة والزوجية وما شابه
Like fatherhood, daughterhood, marriage, and the like.
دور وتأثير في الرجعة
Role and influence in the return.
فمن كان ابنا لفلان مثلا
For example, if someone was the son of So-and-so.
يكون كذلك في الرجعة
It is the same in the return.
وعلى سبيل المثال
For example
ورد أن أول من يرجع
It was reported that the first to return.
هو الإمام الحسين عليه السلام
He is Imam Hussain, peace be upon him.
فهل يرجع وهو ابن لأمير المؤمنين عليه السلام
"Will he return while he is the son of the Commander of the Faithful, peace be upon him?"
وجده رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم
The Messenger of Allah, peace be upon him and his family, found him.
وهكذا
And so.
هذه الأسئلة وغيرها
These questions and others.
أجابها السيد أحمد الحسن في هذا المختصر المبارك
Mr. Ahmad Al-Hassan answered her in this blessed summary.
مما عجز عن إجابته وبيانه كبار العلماء
What the great scholars were unable to answer and explain.
لذا أترك القارئ الكريم
So I leave the dear reader.
في رحاب البينات التي أوضحها
"In the realm of the clarifications that he explained."
وهو يجيب الأسئلة المتعلقة بالرجعة
He answers questions related to the return.
وبعض تأثيرها
And some of its effects.
وتفاصيلها
And its details.
هذا ما أوضحه السيد أحمد الحسن عليه السلام
This is what Mr. Ahmad Al-Hassan, peace be upon him, explained.
إذ يقول في بيان قوله تعالى
When he says in the clarification of His saying, Almighty Allah.
إنها لإحدى الكبر
It is one of the greatest.
سورة المدثر آية 35
Surah Al-Muddathir, Verse 35: "It is a day of great calamity."
ما يلي
What follows
أي القيامة الصغرى
What is the minor resurrection?
والوقعات الإلهية الكبرى ثلاث
The major divine events are three.
هي
She
القيامة الصغرى
The Minor Resurrection
والرجعة
And the return.
والقيامة الكبرى
And the Great Resurrection.
المصدر المتشابهات
The source of similarities.
الجزء الرابع
Part Four
سؤال رقم 144
Question number 144
ويقول أيضا
He also says.
وأيام الله قريبة عند الله وعند أولياء الله
And the days of God are near to God and to the allies of God.
وبعيدة عند الكافرين
And distant from the disbelievers.
إنهم يرونه بعيدا
They see it as far away.
ونراه قريبا
And we see him soon.
سورة المعارج آية 7
Surah Al-Ma'arij, Verse 7: "They will ascend to the highest places."
وهي يوم قيام القائم
It is the day of the appearance of the قائم.
ويوم الرجعة
And the Day of Return.
ويوم القيامة الكبرى
And on the Day of Judgment.
وعندها يرى الإنسان
And then man will see.
ويرى الناس ما في يد كل إنسان
"And people see what is in the hand of each person."
من عدل أو ظلم
Whoever is just or unjust.
عندما تتكشف الحقائق لهم
When the truths are revealed to them.
ويرون ما لم يكونوا يرونه
And they see what they had not been seeing.
عندها يندم المبطلون الظالمون
Then the unjust wrongdoers will regret.
ويقولون
And they say
يا لي تناجئنا بالولاية لولي الله وحجته على خلقه
O that you would counsel us with the authority of God's Wali and His proof over His creation.
المصدر
The source
الجواب المنير عبر الأثير
The illuminating answer through the airwaves.
الجزء الثاني
Part two
سؤال رقم 59
Question number 59
وهذا هو ما ورد عن آل محمد عليهم السلام
This is what has been reported about the family of Muhammad, peace be upon him.
عن مثن الحناط
About Muthanna Al-Hannat.
عن جعفر بن محمد
About Ja'far ibn Muhammad.
عن أبيه عليهم السلام
"About his father, peace be upon him."
قال
He said.
أيام الله عز وجل ثلاثة
The days of Allah, the Exalted, are three.
يوم يقوم القائم
The day the قائم (Qaim) rises.
ويوم الكرة
And the day of the ball.
ويوم القيامة
And the Day of Resurrection
المصدر
The source.
معاني الأخبار للشيخ الصدوق
Meanings of News by Sheikh Al-Saduq
صفحة 366
Page 366
وعن سؤال
And about the question.
هل تنفع الرواية في إفراد الرجعة الكرة
Does the narration help in distinguishing the return of the cycle?
عالما برأسه؟
A world in his head?
أجاب عليه السلام
He replied, "Peace be upon him."
نعم
Yes
هي واضحة أنها شخصت كل حدث
It is clear that she diagnosed every event.
بيوم أي وقت وعالم مختلف
On a day, at any time, and in a different world.
فيوم القائم معروف أنه في الحياة الجسمانية التي نعيشها
The Day of the Standing is known to be in the physical life that we live.
وهو خلاصتها
And this is its summary.
ويوم القيامة معروف أنه في الآخرة
And the Day of Resurrection is known to be in the Hereafter.
وعالم آخر
And another world.
غير العالم الجسماني
Changing the physical world.
بقي يوم الرجعة
The day of return remains.
فأكيد أنه عالم آخر
It's definitely another world.
وإلا لما خص بكونه
Otherwise, it would not have been specified by its existence.
يوم
Day
أي وقت وآن مستقل
Any time is an independent moment.
مقابل الحياة الجسمانية والقيامة
In exchange for bodily life and resurrection.
فهو ليس منهما
He is neither of them.
إن إفراد الرجعة يوما آخر بعد الموت
The separation of the return on another day after death.
وقبل القيامة
And before the Day of Resurrection.
هو ما أكدته روايات أخرى أيضاً
This is what other accounts have also confirmed.
هذا مثال لها
This is an example of it.
عن محمد بن سلام
About Muhammad ibn Salam.
عن أبي جعفر عليه السلام
"About Abu Ja'far, peace be upon him."
في قول الله
In the saying of Allah
ربنا أمت نثنتين وأحييت نثنتين
Our Lord, You caused us to die twice and gave us life twice.
فاعترفنا بذنوبنا
So we confessed our sins.
فهل إلى خروج من سبيل
Is there any way out?
سورة غافر آية 11
Surah Ghafir, Verse 11: "They will say, 'Our Lord, You have made us die twice and You have given us life twice. So we confess our sins. Is there any way to exit?'"
قال
He said.
هو خاص لأقوام في الرجعة بعد الموت
It is specific to certain people in the return after death.
ويجري في القيامة
And it takes place on the Day of Resurrection.
فبعداً للقوم الظالمين
So, destruction be upon the unjust people.
وقال المصدر مختصر بصائر الدرجات
The source said, "A brief summary of the insights into the ranks."
صفحة 194 و 195
Page 194 and 195
عن حماد عن أبي عبد الله عليه السلام
About Hamad from Abu Abdullah (peace be upon him).
قال
He said.
ما يقول الناس في هذه الآية
What do people say about this verse?
وَيَوْمَ نَحْشُرُ مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ فَوْجًا
"And on the Day when We will gather from every nation a group..."
سورة النمل آية 83
Surah An-Naml, Verse 83: "And when the time comes for the decree to be fulfilled, We will bring forth for them from every nation a witness against them."
قلت
I said
يقولون إنها في القيامة
They say it will be on the Day of Resurrection.
قال
He said.
ليس كما يقولون
Not as they say.
إن ذلك الرجع
Indeed, that echo.
أَيَحْشُرُ اللَّهُ فِي الْقِيَامَةِ مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ فَوْجًا
Will Allah gather on the Day of Resurrection a group from every nation?
وَيَدَعُوا الْبَاقِينَ
"And he leaves the rest."
إِنَّمَا آيَةُ الْقِيَامَةِ
The sign of the Day of Resurrection.
وَحَشَرْنَاهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا
And We gathered them, and We left not one of them behind.
سورة الكهف آية 47
Surah Al-Kahf, Verse 47: "And on the Day when the Earth will be replaced by another Earth, and the heavens (as well), and they will come out before Allah, the One, the Prevailing."
المصدر مختصر بصائر الدرجات
The source is a brief summary of the Visions of the Degrees.
صفحة 41 و 42
Page 41 and 42
المصدر مختصر بصائر الدرجات صفحة 41 و 42
The source is a summary of "Basa'ir al-Darajat," pages 41 and 42.
المصدر مختصر بصائر الدرجات صفحة 42 Gand
The source summarizes the insights of the degrees on page 42.
مصدر مختصر بصائر الدرجات صفحة 42 Gand
Summary source of the Insights of Ranks, page 42.
ثم نحشر من كل أمة فوجا
Then we gather from every nation a crowd.
قال ليس أحد من المؤمنين قتل
He said, "None of the believers have been killed."
إلا يرجع حتى يموت
He will not return until he dies.
ولا يرجع إلا من محض الإيمان محضا
And he does not return except from pure faith.
أو محض الكفر محضا
Or pure disbelief.
المصدر تفسير القمي الجزء الثاني صفحة 131
The source is Tafsir al-Qummi, Volume Two, Page 131.
بحار الأنوار الجزء الثالث والخمسين صفحة 53
Bihar al-Anwar, Volume Fifty-Three, Page 53.
وهو عالم له قوانينه الخاصة به
It is a world with its own laws.
قال الإمام الصادق عليه السلام
Imam Al-Sadiq (peace be upon him) said:
بعد أن ذكر مقتل إبليس على يد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في الرجعة
After mentioning the killing of Iblis at the hands of the Messenger of God, peace be upon him and his family, during the return.
فعند ذلك يعبد الله عز وجل ولا يشرك به شيئا
Then at that time, Allah, the Almighty, will be worshiped alone, and no one will be associated with Him.
ويملك أمير المؤمنين عليه السلام أربعا وأربعين ألف سنة
The Commander of the Faithful, peace be upon him, has forty-four thousand years.
حتى يلد الرجل من شيعة علي عليه السلام
Until a man gives birth to followers of Ali, peace be upon him.
ألف ولد من صلبه ذكرا
"Thousands of sons from his loins, male."
وعند ذلك تظهر الجنتان المدهامتان عند مسجد الكوفة وما حوله بما شاء الله
At that time, the two magnificent gardens will appear at the Mosque of Kufa and its surroundings, as God wills.
المصدر مختصر بصائر الدرجات صفحة 27
The source is a summary of the Insights of the Degrees, page 27.
وواضح أن ولادة ألف ولد ذكر للرجل الواحد سوى الإناث
It is clear that the birth of a thousand male children for a single man, aside from females.
أمر لا يمكن عادة أن يكون ضمن هذا العالم الجسماني
A matter that cannot usually be part of this physical world.
بقوانينه الحاكمة فيه
With its governing laws.
ورد في الحاشية
It was mentioned in the margin.
فهي عبرت بصورة الرجل من شيعة علي عليه السلام
"It expressed the image of the man from the Shia of Ali, peace be upon him."
وواضح أن هذا المعتاد لا يتناسب مع عالمنا الجسماني
It is clear that this habit does not fit with our physical world.
بل هو فيه معجز خارق
Rather, it is a miraculous wonder in it.
انتهت الحاشية
The footnote has ended.
كما أن المدد الزمنية التي ذكرتها الروايات لحكم خلفاء الله في الرجعة
The time periods mentioned in the narratives regarding the rule of God's caliphs during the return.
تدل هي الأخرى على أن الرجعة عالم آخر
It also indicates that the return is another world.
له قوانينه الخاصة به
It has its own laws.
وهي مختلفة عن قوانين هذا العالم
And it is different from the laws of this world.
يقول سيد أحمد الحسن عليه السلام
Sayyid Ahmed Al-Hassan (peace be upon him) says.
إن عالم الرجعة عالم آخر غير هذا العالم الذي نعيشه
The world of resurrection is another world different from this world we live in.
وهذا واضح من خلال الروايات
This is clear through the narratives.
فمثلا
For example
الروايات الدالة على أنه
The narratives indicating that it
عالم آخر من خلال منافاة صفات عالم الرجعة لهذا العالم
Another world through the contradiction of the attributes of the world of return to this world.
كأن يعيش الإنسان مدة طويلة
As if a person lives for a long time.
أو يولد له عدد كبير
Or he has a large number born to him.
وأيضا النص القرآني في الرجعة
Also, the Quranic text on the return.
وأنها حياة بعد موت
And it is a life after death.
فكيف ستكون الحال والناس ترى أن هناك من يخرجون من القبور أمام أعينهم
So how will things be when people see that there are those who are coming out of the graves right before their eyes?
وبأعداد كبيرة
And in large numbers.
فأين الامتحان؟
So where is the exam?
ولماذا إذن يتمرد بعض الناس؟
And why do some people rebel then?
ويقول أيضا
And he also says
سألفت انتباهك إلى أنه يوجد في الرجعة عالم آخر
I would like to draw your attention to the fact that there is another world in the afterlife.
ويقول لك إلى مسألة في الرجعة
And he tells you about a matter regarding the return.
فالعاقل عندما يطلع على روايات الرجعة
The wise person, when they come across the accounts of the return.
وكيف تكون الحياة فيها
And how is life there?
وكم يولد للشخص الواحد إلى آخره
And how many are born to one person until the end.
يحكم بأنها عالم آخر
It is ruled that it is another world.
فالعقل والواقع لا يقبل أن هذا يكون في هذه الدنيا بحدودها هذه
The mind and reality do not accept that this can happen in this world with its limitations.
وهذا الفهم غير مقبول عند العقلاء
This understanding is not acceptable to rational people.
ولكن ماذا نفعل لهؤلاء الذين لا يكادون يفقهون قوله؟
But what do we do for those who can hardly understand his words?
وفي توضيح مثل هذا الفهم البدائي
In clarifying such a primitive understanding
للروايات الذي مارسه بعض المدعين للعلم
For the stories that some self-proclaimed scholars practiced.
سواء كان ما يتصل بالرجعة أو غيرها من العقائد
Whether it is related to the return or other beliefs.
يقول عليه السلام
He says, peace be upon him.
مثل هذا الفهم البدائي للروايات
Such a primitive understanding of narratives.
نراه في تصوير بعضهم أن الدجال شخص
We see in the portrayal of some that the Antichrist is a person.
رغم أن خطوة حماره مسافة بعيدة جدا
Although his donkey's stride is very long.
وبين أذني حماره أربعون ذراعا أو سبعون ذراعا في بعض الروايات
Between the ears of his donkey are forty cubits or seventy cubits in some narrations.
ورغم أن معه جبل من طريقه
And although he has a mountain in his way.
طعام وجبل من نار كما ورد في الرواية
Food and a mountain of fire as mentioned in the narration.
كيف يعني حمار طول أذنه ثلاثون ذراعا أو بين أذنيه أربعون ذراعا؟
What does it mean that a donkey's ear is thirty cubits long or that there are forty cubits between its ears?
وكيف يكون جبل من نار وجبل من طعام؟
How can there be a mountain of fire and a mountain of food?
هل يقبل العقل أو الإنسان السوي أن هذا الحديث كما هو
Does a rational mind or a normal human accept that this conversation is as it is?
وليس فيه رمز أو شفرة؟
Is there no symbol or code in it?
هم بهذا التفسير الساذج للأحاديث
They have a simplistic interpretation of the hadiths.
يجعلون الناس تعيش في خيال وأوهام بعيدة عن الواقع
They make people live in fantasies and illusions far from reality.
فمثلا بحسب فهم هؤلاء الساذج للروايات
For example, according to the understanding of these naive individuals regarding the narratives.
فإن أصحاب المهدي يفقدون من فرشهم ويجتمعون بمكة هكذا دون مقدمات
The companions of the Mahdi will lose their comforts and gather in Mecca like this, without any preparations.
كأنه فيلم كرتون للأطفال
It's like a cartoon movie for kids.
هكذا بدون تهيئة عقائدية
Thus, without doctrinal preparation.
وبدون أن يسلحهم المهدي بالعلم
"And without the Mahdi arming them with knowledge."
هكذا يصورون للناس أنه في ليلة يطيرون أصحاب المهدي بالهواء
Thus, they portray to people that on the night, the companions of the Mahdi fly through the air.
ويجدون أنفسهم في الكعبة
And they find themselves in the Kaaba.
وفقط المهدي؟
And only the Mahdi?
ومعه 313 يجدون أنفسهم في مكة محاطين بمئات آلاف الوهابية
And with him, 313 find themselves in Mecca surrounded by hundreds of thousands of Wahhabis.
هذا الفهم أقرب للسفة
This understanding is closer to foolishness.
وهكذا هم يخدرون الناس ويمنعونهم من نصرة المهدي
Thus, they sedate people and prevent them from supporting the Mahdi.
بحجة أنه سيظهر هو وأصحابه الثلاثمائة وثلاثة عشر في مكة وينتصرون
On the pretext that he and his three hundred and thirteen companions will appear in Mecca and achieve victory.
وأنتم انتظروا ظهوره وانتصاره ولا تفعلوا شيئا
And you wait for his appearance and victory, and do not do anything.
طيب كيف سينتصر على مئات آلاف الوهابيين؟
Well, how will he triumph over hundreds of thousands of Wahhabis?
إن حربوه في مكة كيف سيسيطر على الحجاز؟
If they attacked him in Mecca, how will he control the Hijaz?
هل ببضع مئات فقط أم بالمعجزات القاهرة؟
Is it just with a few hundred or with overwhelming miracles?
وإذا كانت المسألة مسألة معجزات وإهلاك الناس فقط
And if the matter is about miracles and the destruction of people only.
إذن لا داعي للمهدي والله سبحانه هو من يهلك الناس وينتصر عليهم بالمعجزات
So there is no need for the Mahdi, and Allah Almighty is the one who destroys people and prevails over them with miracles.
ويجعلهم يؤمنون بالقهر وينتهي الأمر
And it makes them believe in oppression, and that’s the end of it.
إن هذا الفهم الساذج للمسائل العقائدية
This naive understanding of doctrinal issues
سواء المرتبطة منها بالمهديات أو المهديات
Whether related to the guided ones or the guides.
المهدي عليه السلام أم الرجعة
The Mahdi, peace be upon him, or the return.
يبين سفاهة من يتبنونه ومدى ضعف إدراكهم
It shows the foolishness of those who adopt them and the extent of their weak understanding.
ولا بد من تبيين ذلك ليعرف من يسمعهم مستواهم الفكري والعلمي
It is essential to clarify that so that those who hear them can understand their intellectual and scientific level.
ولا ينخدع بهم
And do not be deceived by them.
هذا وربما وردت روايات متشابهة
This, and perhaps similar narratives have been reported.
ويبدو من ظاهرها أن الرجعة جزء من هذا العالم الجسماني
It appears from its appearance that the return is part of this physical world.
وكمثال
And as an example
روى الشيخ الصدوق رحمه الله سؤال المأمون العباسي
Sheikh Al-Saduq, may Allah have mercy on him, narrated the question of Al-Ma'mun Al-Abbasi.
للإمام الرضا عليه السلام في حديث طويل
In a long narration from Imam Al-Ridha (peace be upon him)
ورد فيه
It was mentioned in it.
فقال المأمون يا أبا الحسن فما تقول في الرجعة
Al-Ma'mun said, "O Abu al-Hasan, what do you say about the return?"
فقال الرضا عليه السلام
Al-Ridha (peace be upon him) said.
إنها لحق قد كانت في الأمم السالفة
It is indeed a right that was with previous nations.
ونطق به القرآن
And it was pronounced by the Quran.
وقد قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم
The Messenger of Allah, peace be upon him and his family, said.
يكون في هذه الأمة كل ما كان في الأمم السالفة
In this nation, there will be everything that was in the previous nations.
حذوى النعل بالنعل والقذة
The shoe's tread alongside the shoe and the quill.
المصدر عيون أخبار الرضا عليه السلام
The source is "The Eyes of the News of Al-Ridha, peace be upon him."
الجزء الأول صفحة 218
Part one, page 218.
وعن هذا الحديث سئل السيد أحمد الحسن عليه السلام
Regarding this hadith, Sayyid Ahmad al-Hasan (peace be upon him) was asked.
عن أي رجعة هنا يتحدث الإمام الرضا عليه السلام
What return is Imam Al-Ridha (peace be upon him) talking about here?
فأجاب
He answered.
الرجعة عموما سواء كانت عالما آخر كما قلنا
The return generally, whether it is to another world as we said.
أو لم تكن كما يدعي بعض المخالفين
"Or was it not as some dissenters claim?"
فهي بالنتيجة إحتياطية
It is ultimately precautionary.
إحياء بعد موت كما تعلم
Revival after death, as you know.
وبالتالي يصح أن يضرب لها مثلا
Therefore, it is appropriate to give it an example.
ما حصل من إحياء بعض الأموات في السابق
What happened with the revival of some deceased people in the past.
لأنه حدث يقره المخالف للقول بالرجعة
"Because it is an event that the opponent of the doctrine of return acknowledges."
فالمأمون مخالف
Al-Ma'mun is in opposition.
وبالتالي فبما يمكن أن تحتج عليه
Therefore, what can you argue against?
أليس بما يقره
Is it not what he approves?
والمأمون مخالف للرضا عليه السلام
Al-Ma'mun is opposed to al-Ridha, peace be upon him.
وبالتالي فالإمام يحتج عليه
Thus, the Imam argues against him.
بما يقولون به هم من إحياء بعضهم
As they say about resurrecting some of them.
بعض الموت بعد الموت في الأمم السابقة
Some deaths after death in previous nations.
ثلاثة
Three
الرجعة يوم ينتصر فيه الله لرسله
The return is a day when God will grant victory to His messengers.
يقول السيد أحمد الحسن عليه السلام
Mr. Ahmad Al-Hassan, peace be upon him, says.
في بيان ذلك
In the statement of that.
الرسل أو خلفاء الله في أرضه عليهم السلام
The messengers or the successors of God on His earth, peace be upon them.
قد بلغوا رسالاتهم وقد أنذروا أقوامهم
They have delivered their messages and warned their people.
وقد حصل معهم ما حصل من تكذيب وتشريد وقتل
What happened to them was what happened: denial, displacement, and killing.
ولكن الله سبحانه وتعالى
But Allah, the Exalted and Glorious.
وعدهم بالانتصار لهم ولرسالاتهم
He promised them victory and support for their messages.
ولحقهم المغبون
And the wronged one followed them.
وهذا الانتصار لهم يكون في مواضع ثلاثة
And this victory for them occurs in three instances.
هي القيامة الصغرى والرجعة والقيامة الكبرى
It is the minor resurrection, the return, and the major resurrection.
أو الوقعات الإلهية الثلاث
Or the three divine occurrences.
وأولها القيامة الصغرى
"And its first is the minor resurrection."
وهي قيام قائم آل محمد
"And it is the rise of the قائم (Qaim) of the family of Muhammad."
وبعثه للناس
"And he sent him to the people."
قال تعالى
Allah, the Exalted, said.
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
"And Our word has already preceded for Our servants, the messengers."
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ
Indeed, they will be the ones granted victory.
وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ
And indeed, Our soldiers will be the victorious ones.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينَ
So turn away from them for a time.
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
"And observe them, for they will soon see."
أَفَبِ عَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
Are they in a hurry for Our punishment?
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ
"So when it descends upon their courtyard, then wretched is the morning of those who were warned."
سورة الصافات من الآية 171 وحتى 177
Surah As-Saffat from verse 171 to 177.
وقال تعالى
And Allah said.
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ
And indeed, We gave Moses the Scripture, but it was disputed.
وَلَوْ لَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ
"If it had not been for a word that had preceded from your Lord, the matter would have been concluded between them."
وَإِنَّهُمْ لَفِي شَكٍّ مِنْهُ مُرِيبٍ
"And indeed they are in a doubt, bewildering about it."
سورة هود آية 110
Surah Hud, Verse 110: "And We certainly sent Moses with Our signs to Pharaoh and his nobles, but they disbelieved in them; so We took them away."
وَلَوْ لَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ لَكَانَ لِزَامًا وَأَجَلٌ مُسَمَّعٍ
And if it had not been for a word that had already gone forth from your Lord, it would have been inevitable, and there would have been a specified time.
سورة طاها آية 129
Surah Taha, Verse 129: "And had it not been for a Word that had gone forth from your Lord, and for an appointment determined, they would have been doomed."
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ
And We certainly gave Moses the Book, but it was disputed.
وَلَوْ لَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ
And if it were not for a word that had preceded from your Lord, it would have been concluded between them.
وَإِنَّهُمْ لَفِي شَكٍّ مِنْهُ مُرِيبٍ
And indeed, they are in doubt about it, skeptical.
سورة فصلت آية 45
Surah Fussilat, Verse 45: And when the words were fulfilled against them, We brought forth for them a creature from the earth which speaks to them that the people had been with certainty in Our verses not believing.
وَمَا تَفَرَّقُوا إِلَّا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ
"And they did not become divided except after knowledge had come to them, out of envy between them."
وَلَوْ لَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمَّى لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ
"And if it had not been for a word that had preceded from your Lord to a specified term, the matter would have been settled between them."
وَإِنَّ الَّذِينَ أُورِثُوا الْكِتَابَ مِنْ بَعْدِهِمْ لَفِي شَكٍّ مِنْهُ مُرِيبٍ
"Indeed, those who were given the Book after them are in doubt about it, disturbing."
سورة الشورى آية 14
Surah Ash-Shura, Verse 14.
هذه الآيات إذا تدبرتها تبين لك بوضوح أن انتصار الله للرسل عليهم السلام
These verses, when contemplated, clearly show you that God's victory for the Messengers, peace be upon them.
ولمنهجهم الإلهي الذي دعوا إليه وهو حاكمية الله
And for their divine methodology that they called for, which is the sovereignty of God.
مؤجل إلى أن يقوم القائم الذي هو الكلمة التي سبقت منه
Deferred until the one responsible, which is the word that preceded it.
من ربك والذي هو قائد جند الله الغالبين
Who is your Lord, and who is the leader of God's victorious troops?
والذي هو يوم الفصل الأول أي في القيامة الصغرى
And which is the day of the first judgment, that is, in the lesser resurrection.
هذا باختصار وإذا تحتاجون تفصيلاً أكثر
This is in short, and if you need more details.
يمكنك أن تسأل وأكون بخدمتكم إن شاء الله تعالى
You can ask, and I will be at your service, God willing.
المصدر الجواب المنير عبر الأثير الجزء السادس سؤال رقم 531
The source "The Illuminating Answer through Air" Part Six Question Number 531.
وهذا ما أوضحه أهل محمد عليه
And this is what the people of Muhammad, peace be upon him, clarified.
في رواياتهم الشريفة
In their noble narratives.
عن جميل بن دراج عن أبي عبد الله عليه السلام قال
"About Jamil bin Darraj from Abu Abdullah (peace be upon him) who said:"
قلت له قول الله عز وجل
I said to him the words of Allah, the Almighty.
إنا لننصر رسلنا والذين آمنوا في الحياة الدنيا ويوم يقوم الأشهاد
Indeed, We will support Our messengers and those who believe during the life of this world and on the Day when the witnesses will stand.
سورة غافر آية 51
Surah Ghafir, Verse 51: "Indeed, We will surely help Our messengers and those who believe during the life of this world and on the Day when the witnesses will rise."
قال ذلك والله في الرجعة
He said that, by God, in the return.
أما علمت أن أنبياء الله كثيراً
Did you not know that the prophets of God are many?
ينصروا في الدنيا وقتلوا
They are victorious in this world and killed.
وأئمة قد قتلوا ولم ينصروا
"And imams who were killed and were not helped."
فذلك في الرجعة
That is in the return.
قلت
I said
واستمع يوم ينادي المنادي من مكان قريب
"And listen on the day the caller calls from a near place."
يوم يسمعون الصيحة بالحق
The day they hear the cry in truth.
ذلك يوم الخروج
That is the Day of Resurrection.
سورة قاف آية 41 و42
Surah Qaf, Verse 41 and 42: "And listen on the Day the Caller calls out from a place that is near. The Day they will hear the blast of the Horn in truth; that is the Day of Emergence."
قال هي الرجعة
He said it is the return.
المصدر
The source
بصائر الدرجات
Insights of the Degrees
صفحة 18 وتسعة عشر
Page 18 and nineteen
أربعة
Four
في الرجعة تتحقق المعرفة العالية
In the return, high knowledge is achieved.
غاية الخلق
The purpose of creation.
لا شك أن غاية خلق الإنس والجن
There is no doubt that the purpose of creating humans and jinn
هي المعرفة
It is knowledge.
والسؤال
And the question.
أين ستتحقق تلك المعرفة بصورة أعلى وأتم
Where will that knowledge be realized in a higher and more complete form?
وإذا كان للرجعة دور في إجابة هذا السؤال
And if the return has a role in answering this question.
فإذا كان للرجعة دور في إجابة هذا السؤال
If the return has a role in answering this question
فأين ستكون الرجعة؟
So where will the return be?
قال تعالى
God the Almighty said
وهو الله لا إله إلا هو له الحمد في الأولى والآخرة
And He is God; there is no deity except Him. To Him belongs praise in this world and the Hereafter.
وله الحكم وإليه ترجعون
"To Him belongs the judgment, and to Him you will be returned."
سورة القصص آية 70
Surah Al-Qasas, Verse 70: "And He is Allah; there is no deity except Him. To Him belongs the praise in the first and the last. And His is the judgment, and to Him you will be returned."
سئل السيد أحمد الحسن عن هذه الآية
Mr. Ahmad al-Hassan was asked about this verse.
فأجاب عنها
He answered it.
وبين أجوبة الأسئلة أعلى
And among the answers to the questions above.
فقال
He said.
أي أن الحمد الحقيقي لله سبحانه وتعالى
That is, the true praise is for Allah, the Exalted and Most High.
وهو الثناء عليه بشكل أكمل وأتم
It is a more complete and perfected praise of him.
بحسب المعرفة بمرتبة عالية
According to knowledge of a high rank.
وما خلقت الجن والإنس إلا ليعبدون
"And I did not create the jinn and mankind except to worship Me."
سورة الذاريات آية 56
"And I did not create the jinn and mankind except to worship Me."
أي يعرفون
They know.
وهذه المعرفة العالية
And this high knowledge
والتي تمثل الغرض من الخلق
which represents the purpose of creation
تتحقق في الأولى
It is achieved in the first.
وهي السماء الأولى
And it is the first sky.
سماء الرجعة
The sky of return.
وقبلها هي سماء الذر
And before that, it is the sky of the atoms.
وبدايتها
And its beginning
أي بداية الأولى
Which beginning is the first?
في ظهور الإمام المهدي عليه السلام
In the appearance of Imam Al-Mahdi, peace be upon him.
حيث تبدأ مرحلة الأولى
Where the first stage begins.
ومقدمات تمهيد لعالم الرجعة
And introductions as a prelude to the world of return.
وله الحكم
And to Him belongs the judgment.
أي الحاكمية لله
Which is the governance of God.
بحكم الإمام المهدي عليه السلام
By the authority of Imam Al-Mahdi, peace be upon him.
والمهديين عليهم السلام
And the Mahdis, peace be upon them.
ثم الرجعة
Then the return.
والحكم للأنبياء والمرسلين والآئمة والأوصياء
And the rule belongs to the prophets, messengers, imams, and heirs.
وإليه ترجعون
"And to Him you will be returned."
إلى الله سبحانه وتعالى في الرجعة
To God Almighty in the return.
أي ليجازي الصالحين بصلاحهم
So that He may reward the righteous for their righteousness.
والظالمين بظلمهم في الرجعة
"And the oppressors with their oppression in the return."
من محض الإيمان محضا
It is purely from faith.
ومن محض الكفر محضا
And it is purely disbelief.
المصدر مختصر بصائر الدرجات
The source is a summary of the Insights of the Ranks.
صفحة 24
Page 24
كما ورد عنهم عليهم السلام
As reported from them, peace be upon them.
فيكال لكل ظالم كيله
"Every oppressor gets their due."
ويكال لكل ظالم كيله
"Every oppressor will receive their due measure."
ويكال لكل صالح كيله
"Each righteous person will receive their due measure."
فينتقم الله للأنبياء والمرسلين والآئمة
"Then God takes revenge for the prophets, messengers, and imams."
من الظالمين الذين محضوا الكفر بحضا
"From the oppressors who have fully embraced disbelief."
ولنذيقنهم من العذاب الأدنى
And we will surely make them taste the lesser punishment.
دون العذاب الأكبر
Without the greatest torment.
لعلهم يرجعون
Perhaps they will return.
سورة السجدة آية 21
Surah As-Sajdah, Verse 21: "And We will surely test them with a punishment closer at hand than the greater punishment, that perhaps they will return [to guidance]."
ولنذيقنهم من العذاب الأدنى
"And We will surely make them taste the lesser punishment."
في الرجعة
In the return.
أما الآخرة
As for the Hereafter.
فالحمد فيها أكمل وأتمل
"Then praise in it is more complete and perfected."
وأعظم
And greater.
لأنها كشف تام للحقائق
Because it is a complete revelation of the truths.
وكل بحسبه
"Each according to his merit."
لقد كنت في غفلة من هذا
I was oblivious to this.
فكشفنا عنك غطاءك
So We removed your covering from you.
فبصرك اليوم حديد
"Your sight today is sharp."
سورة قاف آية 22
Surah Qaf, Verse 22.
ونزعنا ما في صدورهم من غل
"And We removed whatever is in their breasts of resentment."
تجري من تحتهم الأنهار
Rivers flow beneath them.
وقالوا الحمد لله
And they said, "Praise be to God."
الذي هدانا لهذا
"Who guided us to this."
وما كنا لنهتديه
And we would not have been guided.
لولا أن هدان الله
If it weren't for God's guidance to us.
لقد جاءت رسل ربنا بالحق
Our Lord's messengers have come with the truth.
ونودوا أن تلكم الجنة
And they called out, "This is the garden."
أورثتموها بما كنتم تعملون
You have inherited it because of what you used to do.
سورة الأعراف آية 43
Surah Al-A'raf, Verse 43: "And We will remove whatever is in their breasts of bitterness, so they will be like brothers on beds raised high."
أي رفع الأنا من الصدور
Any lifting of the ego from chests.
وكل بحسبه
"Everyone according to their capacity."
يغترف من رحمة الله
He draws from the mercy of God.
بحسب وعائه
According to its capacity.
ويكال له بمكياله
"And it is measured to him with his measure."
الذي صنعه بأعماله الصالحة
What he created with his good deeds.
المصدر
The source
المتشابهات
The similarities
الجزء الرابع
Part four
سؤال رقم 171
Question number 171
خمسة
Five
الرجعة تكون في السماء الأولى
The return will be in the first heaven.
ربما يظن من يجهل
Perhaps those who are ignorant might think.
أن السماء الأولى سماء جسمانية
The first sky is a physical sky.
أو أنها السماء الزرقاء
Or it is the blue sky.
المحيطة بنا
surrounding us
والتي نشاهدها بأعيننا
"And which we see with our own eyes."
كما اعتقد بذلك الكثير من المفسرين
Many interpreters believe this as well.
شيعة وسنة
Shia and Sunni
ولكن الحق
But the truth
إنها ليست كذلك
It is not so.
فهي سماء مثالية
It is a perfect sky.
ولا ترى بالعين
And you do not see with the eye.
يقول السيد أحمد الحسن عليه السلام
Mr. Ahmed Al-Hassan (peace be upon him) says.
في بيانها في كتاب
In its statement in the book
مع العبد الصالح
With the righteous servant.
السماء الأولى
The first heaven.
لا ترى بالعين
Not seen by the eye.
وفقك الله
May God grant you success.
السماء الدنيا تنقسم إلى سماء أولى
The lower sky is divided into a first sky.
وسماء جسمانية
And a physical sky.
في السماء الأولى
In the first heaven.
أنفس الناس
The best of people.
وفي السماء الجسمانية
And in the physical sky.
يوجد الأنفس الناس
There are souls of people.
ويوجد جسم الإنسان المادي
The material body of the human being exists.
الذي يرى بالعين
What is seen with the eye.
هذا أمر بينته في الكتب سابقا
This is a matter I clarified in previous writings.
وأيضا بينته كثيرا للأنصار
And I also clarified it a lot to the Ansar.
ورد في الحاشية
It was mentioned in the margin.
انظر على سبيل المثال
For example, take a look.
كتاب المتشابهات
The Book of Similarities
الجزء الرابع
Part Four
سؤال رقم 175
Question number 175
حول خلق السماوات والأرض
About the creation of the heavens and the earth.
انتهت الحاشية
The margin has ended.
السماء الجسمانية
The celestial body.
هي هذه المجرات
These are the galaxies.
والكواكب والشموس
The planets and the suns
وهي أيضا تسمى الأرض
It is also called the earth.
أي إن السماء الجسمانية
That is, the celestial body.
بأجمعها
Altogether
تسمى الأرض في بعض الأحيان
The earth is sometimes called
وهي عالم آخر
It is another world.
لا علاقة فيها بالزمان والمكان
It has no relation to time and place.
يقول عليه السلام
He says, peace be upon him.
فهي لا علاقة لها أصلا بالجهات
It has no relation whatsoever to the parties.
ليس فيها مكان أو زمان
There is no place or time in it.
ولا علاقة لها بالمكان أو الزمان
It has no relation to place or time.
بل إن الألفاظ التي نستعملها
Rather, the words we use
في عالمنا هذا
In our world today.
لا تعبر عنها بالجهات
Do not express it in terms of directions.
لأنها عالم آخر
Because it is another world.
يقول
He says.
المشكلة أنها من عالم آخر
The problem is that she is from another world.
فلا يمكن أن تعبر عنها
It cannot be expressed.
بدقة تامة
With complete accuracy.
بهذه الألفاظ التي هي في حقيقتها
With these words that are, in essence,
من هذا العالم
Who is this world?
وتعبر عن هذا العالم
And it expresses this world.
حيث إن ذاك العالم
As that world
لا تعبر الألفاظ عنه تماما
Words do not fully express it.
مهما كانت
No matter what
لأنها غير معدة للتعبير عنه
Because it is not prepared to express it.
فهي ليست منه
It is not from him.
بل غريبة عنه
But strange to it.
المصدر
The source.
كتاب مع العبد الصالح
A Book with the Righteous Servant
أحد إصدارات أنصار الإمام المهدي عليه السلام
One of the publications of the supporters of Imam Al-Mahdi, peace be upon him.
وأيضا
And also
أوضح السيد أحمد الحسن عليه السلام
Mr. Ahmed Al-Hassan, peace be upon him, clarified.
السماء الأولى من بين السماوات السبع
The first sky among the seven skies.
التي ورد ذكرها في الأيام الستة
"Which was mentioned in the six days."
لخلق السماوات والأرض
To create the heavens and the earth.
وبين أن الرجعة تكون فيها
He indicated that the return occurs in it.
قال
He said.
ويجب ملاحظة أن السماء الأولى
It should be noted that the first sky...
هي نهاية السماء الدنيا
It is the end of the lower sky.
أي أن السماء الدنيا
That is, the lowest heaven.
تبدأ في هذا العالم الجسماني
It begins in this physical world.
وتنتهي في أول العالم الملكوتي الروحاني
And it ends at the beginning of the spiritual royal world.
أي إن نهايتها حلقة وصل
It means that its ending is a connecting link.
ونهايتها أو حلقة الوصل
"And its end or the link."
هي السماء الأولى
It is the first sky.
في الزيارة الجامعة
In the comprehensive visit.
وحجج الله على أهل الدنيا والآخرة والأولى
"And the proofs of God upon the people of this world, the Hereafter, and the first."
المصدر مفاتيح الجنان صفحة 620
The source is "Mafatih al-Jinan," page 620.
وفي القرآن
And in the Quran
وهو أول مفاتيح الجنان صفحة 620
And it is the first key to the gardens, page 620.
والله لا إله إلا هو له الحمد في الأولى والآخرة
By God, there is no deity but Him; to Him belongs all praise in this world and the Hereafter.
وله الحكم وإليه ترجعون
"To Him belongs the judgment, and to Him you will be returned."
سورة القصص آية 70
Surah Al-Qasas, Verse 70: "And He is the One who is alive and does not die; and He is the Sustainer of all."
وقال تعالى
And Allah, the Exalted, said.
ولقد علمتم النشأة الأولى فلولا تذكرون
"And you have certainly known the initial creation, so why do you not reflect?"
سورة الواقعة آية 62
Surah Al-Waqi'ah, Verse 62: "And what is this life but a temporary enjoyment?"
وفي الأولى عالم الذر والرجعة
In the first, the realm of the atom and return.
وفيها الأنفس
And in it, the souls.
فالله سبحانه وتعالى
So Allah, the Exalted and Majestic
لم ينظر إلى عالم الأجسام منذ أن خلقه
He has not looked at the world of bodies since he created it.
كما قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم
As the Messenger of God, peace be upon him and his family, said.
إنما محط الاهتمام
It is merely a matter of interest.
يبدأ من نهاية عالم الأجسام
It begins from the end of the world of bodies.
وهي نهاية السماء الدنيا
And it is the end of the lower heaven.
وهذه النهاية هي السماء الأولى
And this ending is the first heaven.
وقال تعالى
And Allah said.
ولقد خلقنا فوقكم سبع طرائق
"And We have created above you seven paths."
وما كنا عن الخلق غافلين
And we were not oblivious of creation.
سورة المؤمنون آية 77
Surah Al-Mu'minun, Verse 77: "And if you should ask them who created them, they would surely say, 'Allah.' So how are they deluded?"
السبع طرائق هي السماوات السبع
The seven paths are the seven heavens.
من السماء الأولى إلى السماء السابعة
From the first sky to the seventh sky.
وليست السماء الدنيا الجسمانية منها
And the lower sky is not of the physical body.
لأنها ليست فوقنا
Because it is not above us.
بل نحن فيها
But we are in it.
فهي محيطة بنا
It is surrounding us.
وهي تحتنا وفوقنا
It is beneath us and above us.
وعن كل جهات الأرض
And about all directions of the earth.
يستعجلونك بالعذاب
They are hastening you for the punishment.
وإن جهنم لمحيطة بالكافرين
"And indeed, Hell is surrounding the disbelievers."
سورة العنوان
Surah Al-Title
آية 54
Verse 54
وسيتبين لك فيما يأتي
And it will become clear to you in what follows.
لما أوردت هذه الآية في هذا الموضع
Why was this verse mentioned in this context?
وهذا يعني أن السماوات
And this means that the heavens
إذا عدت بهذا التفصيل
If I come back with this detail.
تكون ثمانيا وليست سبعا
It should be eight and not seven.
وإنما لم تعد الدنيا الجسمانية
And the physical world has no longer been.
لأنها جزء من السماء الدنيا
Because it is part of the lower heavens.
بما فيها من سماء أولى
Including the first sky.
وسماء جسمانية
And a celestial body.
فإذا ذكرت الأولى أو الدنيا
So when I mention the first or the world.
فهي من ضمنها
It is included among them.
لأنها جزء منها أو تابعة لها
Because it is a part of it or affiliated with it.
والسماء الجسمانية
And the celestial body.
مرة تعد هي الأرض
Once it is called the earth.
ومرة تعد هي السماء الدنيا
"And once, it is said to be the lower heaven."
لأنها الجانب المرئي منها
Because it is the visible side of it.
وفي السماء الجسمانية الأرض
In the corporeal sky is the earth.
بل كل الأرضين السبع
But all seven lands.
وفي السابعة جهنم
And in the seventh is Hell.
كما أن الجنة في السماء الثانية
Paradise is also in the second sky.
أما في الأولى
As for the first one
فتوجد الجنة الأرضية
So there is the earthly paradise.
وهي جنة آدم
It is the paradise of Adam.
لأن الجنة الأرضية
Because paradise is on earth.
الأولى كما بينت إنما هي جزء من السماء الدنيا وهي ملكوتها
The first, as I explained, is merely a part of the lower heaven and its dominion.
عن علي بن إبراهيم عن أبيه عن أحمد بن محمد بن أبي نصر عن الحسين بن ميسر
From Ali bin Ibrahim from his father from Ahmad bin Muhammad bin Abi Nasr from Al-Hussein bin Maysar.
قال سألت أبا عبد الله عليه السلام عن جنة آدم عليه السلام
He said, "I asked Abu Abdullah, peace be upon him, about the Garden of Adam, peace be upon him."
فقال جنة من جنان الدنيا تطلع فيها الشمس والقمر
He said: "A paradise among the gardens of the world where the sun and the moon rise."
ولو كانت من جنان الآخرة ما خرج منها أبدا
"And if it were from the gardens of the Hereafter, it would never come out of it."
المصدر الكافي الجزء الثالث صفحة 247
The sufficient source, part three, page 247.
وزينا السماء الدنيا بمصابيح وحفظة
"And We adorned the nearest heaven with stars and as protection."
والمصابيح هم الأنبياء والمرسلون والأوصياء عليهم السلام
The lamps are the prophets, messengers, and the successors, peace be upon them.
يحفظون الذين يتبعونهم من وسوسة الشياطين بالتعاليم والأخلاق الإلهية
They protect those who follow them from the whispers of demons through divine teachings and morals.
التي يعلمونها الناس وظهورهم في السماء الجسمانية بالكواكب والشموس المضيعة
"Which they teach people and their appearances in the corporeal sky with the planets and the lost suns."
فما أكثر الظلام في السماء وما أقل النجوم نسبة إلى الجزء المظلم
How much darkness there is in the sky and how few the stars are in comparison to the dark part.
كما أن في الأرض ما أقل الأنبياء وما أكثر من خالفهم وحاربهم وتخلف عنهم ولم ينصرهم
Indeed, on earth, there are few prophets and many who oppose them, fight against them, lag behind them, and do not support them.
فقليل دائما هم الأنبياء والأوصياء وأنصارهم كقلة النجوم في السماء الجسمانية
The prophets, their successors, and their supporters are always few, just as the stars are few in the physical sky.
وفي نهاية حركة الفلك الأعظم أقصد قوس النزول
At the end of the movement of the great celestial body, I mean the arc of descent.
وبداية صعوده إلى جهة الآخرة
And the beginning of his ascent to the Hereafter.
سيبدأ هذا العالم الجسماني بالتحول إلى جحيم ويستعر
This physical world will begin to transform into a hell and blaze.
فالذين اختاروا زخرف الأرض عقوبتهم إعادتهم إلى ما اختاروه
So those who chose the adornment of the earth, their punishment is to be returned to what they chose.
وعصوا الله من أجله أو قل ابقاؤهم فيه
"And they disobeyed God for the sake of it, or rather, keeping them in it."
لأنه سيكون جهنم المستعرة بأعمالهم وأفعالهم وظلمهم
Because it will be the blazing hell of their deeds, actions, and oppression.
والآن تبين لك مناسبة الآية السابقة
And now the appropriateness of the previous verse has become clear to you.
استعجلونك بالعذاب وإن جهنم لمحيطة بالكافرين
"They urge you to hasten the punishment, while Hell is surely encompassing the disbelievers."
وعند بداية صعود قوس النزول يبدأ عالم الرجعة
And at the beginning of the ascent of the descent arch, the world of return begins.
وهو عالم آخر وامتحان آخر لمن محض الإيمان ولمن محض الكفر
It is another world and another test for those who have pure faith and for those who have pure disbelief.
وعالم الرجعة يبدأ مع نهاية ملك المهدي الثاني عشر عليه السلام
And the world of return begins with the end of the reign of the twelfth Mahdi, peace be upon him.
وهو القائم الذي يخرج عليه الحسين عليه السلام
He is the one who will rise against whom Hussein (peace be upon him) will emerge.
المصدر المتشابهات الجزء الرابع سؤال رقم 175
The source of the similarities part four question number 175
ويقول السيد أحمد الحسن عليه السلام أيضا
Mr. Ahmad Al-Hassan, peace be upon him, also says:
أرجو الانتباه إلى أن الرجعة تكون في السماء الدنيا
Please note that the return is in the lower heaven.
لأن السماء الدنيا تنقسم إلى السماء الجسمانية والسماء الأولى
Because the lower heaven is divided into the corporeal heaven and the first heaven.
والرجعة تكون في السماء الأولى
And the return will be in the first heaven.
ذكرت هذه الملاحظة للتنبيه
I mentioned this note for your attention.
لأن بعض من يجهلون ربما يظنون أن السماء الدنيا
Because some of the ignorant may think that the lower sky
هي فقط هذه السماء الجسمانية
It is only this physical sky.
مع أن السماء الجسمانية هي فقط جزء من السماء الدنيا
Although the corporeal sky is only a part of the lower sky.
كما بينت سابقا في الكتب وفقكم الله
As I previously mentioned in the books, may God grant you success.
بل وربما بعضهم يظن السماء الأولى هي السماء الجسمانية
But perhaps some of them think that the first heaven is the corporeal heaven.
مع أنها تختلف عنها رغم أنهما يتشاركان في تكوين السماء الدنيا
Although it differs from it, they both share in the composition of the lower heavens.
وإذا اتضح ذلك نستطيع فهم معنى الدنيا التي تكون الرجعة فيها في الرواية التالية
And if that becomes clear, we can understand the meaning of the world where the return happens in the following narration.
عن الإمام الصادق عليه السلام
About Imam Al-Sadiq (peace be upon him).
أول من تنشق الأرض عنه ويرجع إلى الدنيا الحسين بن علي عليهما السلام
The first to have the earth open for him and return to the world is Hussein ibn Ali, peace be upon them.
وأن الرجعة ليست بعامة وهي خاصة
And that the return is not general but rather specific.
لا يرجع إلا من محض الإيمان محضا أو محض الشرك محضا
Only one who has pure faith or pure polytheism may return.
المصدر مختصر بصائر الدرجات صفحة 24
The source is a summary of the "Visions of the Degrees," page 24.
فليست الدنيا هنا هي العالم الجسماني أو سماؤه
The world here is not the physical world or its sky.
وإنما هي السماء الأولى وقد توضح وجه إطلاق الدنيا عليها
"The first heaven is what clarifies the reason for calling it 'the world'."
6- الأرض التي تكون الرجعة عليها
6- The land to which the return occurs.
وعطفا على ما سبق
And in reference to what was mentioned earlier.
طرح سؤال نفسه
He asked himself a question.
ومن آخر يسهم جوابه في زيادة توضيح الموضوع المتقدم
And one more thing that contributes to further clarifying the aforementioned topic.
سنتعرف عليه بعد عرض الرواية التالية
We will get to know him after presenting the next novel.
عن الوليد بن صبيح
About Al-Walid ibn Subaih.
عن أبي عبد الله عليه السلام
About Abu Abdullah, peace be upon him.
أنه قال
He said.
دخلت عليه يوما
I entered on him one day.
فألقى إلي ثيابا وقال
So he threw me some clothes and said.
يا وليد ردها على مطاويها
O Walid, respond to it with its folds.
فقمت بين يديه
So I stood before him.
فقال أبو عبد الله عليه السلام
Abu Abdullah, peace be upon him, said.
رحم الله المؤمنين
May God have mercy on the believers.
المعلب نخنيس
The canned food is good.
فظننت أنه شبه قيامي بين يديه
So I thought it resembled my standing before Him.
بقيام المعلب نخنيس بين يديه
With the processor in front of him, we are kneeling.
ثم قال لي
Then he said to me.
أف للدنيا
Bah! to the world!
إنما الدنيا دار بلاء
Indeed, this world is a place of trial.
صلط الله فيها عدوه على وليه
"God has empowered His enemy over His ally in it."
وإن بعدها دارا ليست هكذا
"And after it, there is a house that is not like this."
فقلت
I said.
جعلت في داك
I made it in your mind.
وأين تلك الدار؟
And where is that house?
فقال
He said.
ها هنا
Here it is.
وأشار بيده إلى الأرض
He pointed to the ground with his hand.
المصدر
The source.
مختصر بصائر الدرجات
Summary of the Insights of the Degrees.
صفحة 49
Page 49
وأكيد أن تلك الدار هي الرجعة
And surely that house is the return.
لذا سئل السيد أحمد الحسن عليه السلام
So Mr. Ahmad Al-Hassan, peace be upon him, was asked.
ما معنى إشارة الإمام الصادق عليه السلام إلى هذه الأرض؟
What does Imam Al-Sadiq's reference to this land mean?
فأجاب
He answered.
نعم وفقك الله وسدد خطاك
Yes, may God grant you success and guide your steps.
إن للأرض تجليات في كل السماء
The earth has manifestations in all of the sky.
الدنيا
The world
تمتد إلى السماء الأولى التي ستكون فيها الرجعة
It extends to the first sky where the return will take place.
فالرجعة أيضا في الأرض
"The return is also in the land."
وإن كانت في تجلي آخر للأرض
And if it is in another manifestation of the earth.
غير هذا الذي نعيش فيه في هذا العالم الجسماني
Different from this that we live in in this physical world.
سبعة
Seven
الرجعة أحد عوالم قوس النزول
The return is one of the worlds of the arc of descent.
سئل السيد أحمد الحسن عليه السلام
Mr. Ahmad al-Hasan (peace be upon him) was asked.
عن الظلمات الثلاث في قوله تعالى
About the three darknesses in the saying of Allah, the Exalted.
خلقكم من نفس واحدة ثم جعل منها زوجها
He created you from one soul and made from it its mate.
وأنزل لكم من الأنعام ثمانية أزواج
"And He has sent down to you eight pairs of animals."
يخلقكم في بطون أمهاتكم خلقا من بعد خلق في ظلمات ثلاث
He creates you in the wombs of your mothers, creation after creation, in three darknesses.
ذلكم الله ربكم له الملك
That is Allah, your Lord; His is the dominion.
لا إله إلا هو فأنا تصرفون
There is no god but He, so how are you turning away?
سورة الزمر آية 6
Surah Az-Zumar, verse 6: "He created you from a single soul; then He made its mate from it."
1 الله دыхت وفي إله ارسلوا سويدايعهم
1 Allah is present, and in God, they sent their secrets.
ولذا فشلوا به سقفَ قرارًا
And thus they failed with a decisive ceiling.
وارکليا في مرمى واحدًا
Warklia is in the goal one.
قرأهٌ الذي قال في جوابه قوسي الصعود والنزول
He read it, and in his response he said, "The bow of ascent and descent."
في حركة الإنسان من مبدئه إلى منتها
In the movement of man from his beginning to his end.
قال هي ظلمة الذر وظلمة الدنيا
He said it is the darkness of the atoms and the darkness of the world.
وظلمة الرجعة, وهي عوالم قوس النزول
The darkness of resurrection, which are the worlds of the arc of descent.
وعوالم قوس الصعود هي الأنوار الثلاثة
And the worlds of the arc of ascent are the three lights.
وهي قبله الفناء والفناء, والعودة بعد الفناء
It is the kiss of annihilation and annihilation, and the return after annihilation.
الثلاثة قبل فتح الحجاب وبعد فتح الحجاب وبعد عودة الحجاب
The three before the unveiling, after the unveiling, and after the return of the veil.
فهو يخفق بين الفناء في الذات الإلهية
He is wavering between annihilation in the Divine Essence.
فلا يبقى إلا الله الواحد القهار
So there remains only Allah, the One, the Subduer.
وبين عودته إلى الأنا والشخصية
And between his return to the ego and identity.
وهذه المراتب الستة في قوس الصعود والنزول
And these are the six ranks in the arc of ascent and descent.
تمثل كل الوجود وتجل النور في الظلمة وظهور الموجودات بالنور في الظلمات
It represents all existence and manifests light in darkness, with the emergence of beings in light amidst the darkness.
وهي واو النزول وواو الصعود
It is the conjunction of descent and the conjunction of ascent.
تشير إلى الستة أيام والست مراتب
It refers to the six days and the six ranks.
شكل توضيحي حرف واو مقلوب ويعني واو النزول
An illustrative shape of an inverted letter W, which means "W of descent."
شكل توضيحي ويعني واو الصعود
An explanatory diagram that means "the wow of ascension."
والدائرة فيها
And the circle in it.
في رأس الواو تدل على الحيرة في قوس الصعود
At the head of the waw, it indicates confusion in the ascension arc.
وهي الحيرة في النور
It is the confusion in the light.
لعدم إدراك ومعرفة النور التام الذي لا ظلمة فيه
For failing to perceive and understand the complete light that has no darkness in it.
وهو الله سبحانه وتعالى معرفة تامة وكاملة
And He is Allah, the Blessed and Exalted, with complete and perfect knowledge.
فتكون مراتب قوس الصعود هي قبل الفتح وبعد الفتح والفناء
The ranks of the arc of ascent are before the opening, after the opening, and annihilation.
والثالثة هي العودة إلى الأنا والشخصية بعد الفناء
The third is the return to the ego and identity after annihilation.
أما الحيرة في قوس الصعود
As for the confusion in the arc of ascent.
هي الحيرة في الظلمة
It is the confusion in the darkness.
لأنها في أدنى مراتبها لا تدرك ولا يحصل منها شيء
Because at its lowest levels, it cannot be understood and yields nothing.
بل هي ظلمة وعدم ليس لها حظ من الوجود
Rather, it is darkness and nothingness that has no share in existence.
إلا قابليتها للوجود
"Except for its receptivity to existence."
وهذه هي حقيقة المادة
And this is the reality of matter.
ظلمة وعدم لا يحصل منها شيء ولا يعرف منها شيء
Darkness and nothingness from which nothing is obtained and nothing is known.
لولا تجل الصورة الملكوتية فيها وإظهارها لها
If it weren't for the manifestation of the celestial image within it and its display.
فتكون مراتب قوس النزول هي
The ranks of the descent arc are
عالم الذر ثم النزول إلى ظلمة المادة
The world of atoms and then descending into the darkness of matter.
ثم الصعود في قيامة القائم حتى الوصول إلى الرجعة
Then the ascension in the resurrection of the Awaited One until reaching the return.
وهي المرتبة الثالثة وهذه هي صورة قوس النزول والصعود
This is the third rank, and this is the image of the arc of descent and ascent.
رسم توضيحي لقوس الصعود
Illustration of the ascent arc.
شكل مثلث رأسه لأعلى وفي الزاوية اليمنى
A triangle shape with its peak pointing upwards in the right corner.
الأسفل محمد قبل الفتح
Below is Muhammad before the opening.
والصعود لرأس المثلث الزاوية العلوية محمد عند الفتح
And the ascent to the top of the triangle, the upper angle, Muhammad at the opening.
والنزول للزاوية اليسرى الأسفل محمد بعد العودة إلى الأنا والشخصية
And the descent to the lower left corner, Muhammad, after returning to the ego and personality.
رسم توضيحي لقوس النزول
Illustration of the descent arch
شكل مثلث رأسه لأسفل
An upside-down triangle shape.
وفي الزاوية اليمنى العلوية عالم الذر الذي كنا فيه
And in the upper right corner, the world of the atoms that we were in.
والنزول لرأس المثلث الزاوية السفلة عالم الأجسام الذي نعيش فيه
And the descent to the vertex of the triangle at the lower angle is the world of bodies that we live in.
والصعود للزاوية اليسرى العلوية عالم الرجعة الآتي
"And the ascent to the upper left corner is the realm of the coming return."
وللفائدة راجع الكتاب صفحة 27
For reference, please see page 27 of the book.
الرسم التوضيحي لقوس الصعود وقوس النزول
Illustration of the ascent arc and the descent arc.
وباجتماعهما وتداخلهما يتحصل كل الوجود من بدايته إلى نهايته
With their union and interaction, all existence is obtained from its beginning to its end.
وهو محمد صلى الله عليه وسلم
And he is Muhammad, peace be upon him.
رسم توضيحي لاجتماع القوسين
Illustration of the parentheses meeting.
وللفائدة راجع الكتاب صفحة 27
For your benefit, refer to page 27 of the book.
انتهى قوله عليه السلام
His speech has ended, peace be upon him.
وهذا اسم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الشريف
And this is the noble name of the Messenger of Allah, may peace and blessings be upon him and his family.
بعد تداخل قوسي الصعود والنزول
After the overlap of the ascending and descending arcs.
رسم توضيحي راجع الكتاب صفحة 27
Illustration, see the book page 27.
الرجعة العالم يرجع فيه الأفراد
The return of the world is when individuals return.
في عالم الرجعة هل يرجع من المكلفين الأمم أم الأفراد؟
In the world of resurrection, do nations or individuals return from the responsible ones?
وهل الرجعة تكون للإنس والجن؟ ومن هم الذين يرجعون؟
Is the return for humans and jinn? And who are those that return?
قال السيد أحمد الحسن عليه السلام في بيان أجوبة ذلك ما يلي
Mr. Ahmad Al-Hassan, peace be upon him, stated in his explanation of those answers the following:
الرجعة متعلقة بالإنس
The return is related to humans.
ولا علاقة لها بالأمم بل بالأفراد
It has nothing to do with nations, but with individuals.
فمن محض الإيمان يرجعون ومن محض الكفر يرجعون
They will return from pure faith and they will return from pure disbelief.
أي أن الذين يعاد امتحانهم في الرجعة
That is, those who are re-examined in the return.
هم أئمة العدل وخاصة من أتباعهم
They are the Imams of justice, especially among their followers.
وأئمة الكفر وخاصة من أتباعهم
And the leaders of disbelief, especially their followers.
وقد فصلت مسألة الرجعة وعلتها في أكثر من موضع فراجع
The issue of returning and its rationale has been elaborated on in more than one place, so refer to it.
فراجع
So review.
ورد في الحاشية
It was mentioned in the margin.
راجع المتشابهات الجزء الثالث سؤال رقم 145
Review the similarities part three question number 145.
والجزء الرابع سؤال رقم 171 و175 وغيرها من المواضع
And part four questions number 171 and 175 and other places.
انتهت الحاشية
The footnote is finished.
أما الآيات التي تشير لرجعة بعض الأفراد من الأمم فهي كثيرة
As for the verses that refer to the return of some individuals from the nations, they are numerous.
وهذه منها
And this is one of them.
إن الذي فرض عليك القرآن لرادك إلى معاد
"Indeed, He who has made the Quran obligatory upon you will bring you back to a place of return."
قل ربي أعلم من جاء بالهدى ومن هو في ضلال مبين
Say, "My Lord knows best who has brought guidance and who is in clear error."
سورة القصص آية 85
Surah Al-Qasas, Verse 85: "Indeed, your Lord will bring you into the land of the promise, and He knows best who is guided along the path."
هذه في رجعة رسول الله محمد وآل محمد عليهم السلام
This is about the return of the Messenger of God Muhammad and the family of Muhammad, peace be upon them.
فهم أهل القرآن
The understanding of the people of the Quran.
وقال تعالى
And Allah said.
يوم نحشر من كل أمة فوجا ممن يكذب بآياتنا فهم يوزعون
"The day when we gather from every nation a company of those who deny our signs, they will be driven in rows."
سورة النمل آية 83
Surah An-Naml, Verse 83: "And on the Day when we will gather from every nation a witness against them from among themselves, and We will bring you, O Muhammad, as a witness against these."
وهذه الآية
And this verse
في رجعة أئمة الكفر وخاصة أتباعهم
In the return of the leaders of disbelief, especially their followers.
المصدر الجواب المنير عبر الأثير الجزء الثالث سؤال رقم 235
The source is "The Enlightening Answer Through the Air" Part Three, Question Number 235.
تسعة
Nine
الرجعة عالم لا زمن فيه
The return is a world without time.
عن أبي عبد الله عليه السلام أنه سئل عن اليوم الذي ذكر الله مقداره في القرآن
Abu Abdullah (peace be upon him) was asked about the day whose duration Allah mentioned in the Quran.
في يوم كان مقداره
On a day that is equivalent to
خمسين ألف سنة
Fifty thousand years.
فقال
He said.
وهي كرة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم
And it is the ball of the Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him and his family.
فيكون ملكه في كرته خمسين ألف سنة
His reign will last for fifty thousand years in his cycle.
ويملك أمير المؤمنين عليه السلام في كرته أربعا وأربعين ألف سنة
And the Commander of the Faithful, peace be upon him, possesses in his reign forty-four thousand years.
المصدر مختصر بصائر الدرجات صفحة تسعة وأربعين
The source is a summary of the "Basa'ir al-Darajat" on page forty-nine.
وعلى ضوء هذه الرواية وأمثالها
In light of this narrative and similar ones
سئل السيد أحمد الحسن عليه السلام
Mr. Ahmad Al-Hasan, may peace be upon him, was asked.
هل يوجد في عالم الرجعة زمن كما هو الحال في هذا العالم
Is there time in the world of return as there is in this world?
فأجاب
He answered.
لا يوجد زمن كهذا الذي عندنا في الحياة الجسمانية
There is no time like this that we have in physical life.
ولكن يوجد في الرجعة أحداث ومضي آن بعد آن بما يناسب ذلك العالم
But in the return, there are events happening moment by moment that suit that world.
ولهذا تلاحظ في الرواية التي ذكرتها
And that's why you notice in the narrative that I mentioned.
أستخدم اليوم الذي يمثل حدث عروج المدينة
I use the day that represents the event of the city's ascension.
الملائكة والروح لبيان المدة في الرجعة
The angels and the spirit to clarify the duration of the return.
تعرج الملائكة والروح إليه في يوم كان مقداره خمسين ألف سنة
The angels and the Spirit ascend to Him on a day whose length is fifty thousand years.
سورة المعارج آية أربعة
Surah Al-Ma'arij, Verse 4.
عشرة
Ten
الاعتقاد بالرجعة والمهديين عليهم السلام
The belief in the return and the Mahdis, peace be upon them.
كثر اللغة أخيرا من قبل بعض أنصاف المتعلمين
The language has recently become more common among some half-educated individuals.
بالدعاء أن المهديين الوارد ذكروا
By prayer that the guided ones have been mentioned.
في وصية رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم
In the will of the Messenger of God, peace be upon him and his family.
ليلة وفاته هم أنفسهم الأئمة الاثنى عشر
The night of his death, it was the same as the twelve imams.
هذا قول لبعضهم وقول آخر يرى أن المهديين أوصياء وحجج
This is one opinion among some, while another opinion sees that the Mahdis are heirs and proofs.
ولكن وجودهم ودورهم يكون في الرجعة فقط
But their presence and role are only in the return.
وقول ثالث أعيت صاحبه السبل في الجمع بين روايات المهديين والرجعة
A third opinion has confused its holder in reconciling the narratives of the Mahdis and the return.
فزعم أن هناك تعارض بين الطائفة
He claimed that there is a contradiction between the sect.
وقدم روايات الرجعة
And he presented the narrations of the return.
وعن مثل هذه الأقوال أجاب السيد أحمد الحسن عليه السلام فقال
Regarding such statements, Mr. Ahmad Al-Hassan (peace be upon him) responded by saying:
عموما وفقك الله هناك روايات كثيرة متواترة
In general, may God grant you success; there are many widely transmitted narratives.
تقول إن هناك اثني عشر مهديا من ولد الإمام المهدي عليه السلام
She says that there are twelve Mahdis from the lineage of Imam Al-Mahdi, peace be upon him.
وهم خلفاء الله في أرضه
They are the vicegerents of God on His earth.
وهناك روايات كثيرة أيضا قالت بأن هناك رجعة
There are also many reports that say there will be a return.
إذن الأمران العقائديان ثابتان بروايات المهديين
Thus, the two doctrinal matters are established by the narrations of the Mahdists.
روايات كثيرة ومتواترة
Many frequent and consistent narratives.
ومنكر أحدهما إما جاهل لم يسعفه عقله
"One who denies either of them is either ignorant and not helped by his mind."
وما عنده من علم أن يجمع ويوفق بين الروايات بصورة صحيحة مقبولة
And what he has knowledge of is to gather and reconcile between the narratives in an accurate and acceptable manner.
أو أنه معاند مكابر يريد أن يغطي الشمس بغربال
Or he is a stubborn and arrogant person who wants to cover the sun with a sieve.
وإلا فما معنى إنكار حقيقة وردت في روايات كثيرة
Otherwise, what does it mean to deny a truth that has appeared in many narratives?
ورواها علماء الشيعة جيلا عن جيل
And it has been transmitted by Shia scholars from generation to generation.
أما من يقول بجهالة
As for the one who speaks out of ignorance.
يكونون في الرجعة فقط
They will be in the return only.
فهو جاهل ويتخبط
He is ignorant and confused.
لأن الرجعة تكون لمن عاشوا في هذا العالم الجسماني قبلها
Because the return is for those who lived in this physical world before it.
وبما أن الرجعة لمن محضوا الإيمان محضا
And since the return is for those who have pure faith.
فالمهديون إذن ممن محضوا الإيمان محضا في هذا العالم الجسماني قبل رجعتهم
The Mahdis, then, are those who have purely embraced faith in this material world before their return.
إذن من قال إنهم يكونون بالرجعة
So who said that they will be in the return?
فقد أثبت أن لهم دورا مهما جدا في هذا العالم الجسماني
They have proven to have a very important role in this physical world.
وهذا عاد الأمر عليه، فهو لما أثبت رجعتهم حججا لله على خلقه، أثبت دورهم في العالم الجسماني، وأنهم حجج الله فيه أيضا، فأين كان دورهم كحجج لله في العالم الجسماني؟ أليس بعد الآئمة الاثني عشر؟
This has returned the matter to him; for when he established their return as arguments for God against His creation, he affirmed their role in the physical world, and that they are also the arguments of God therein. So where was their role as arguments for God in the physical world? Was it not after the twelve Imams?
أما من تمادى في البلاهة وقال إن المهديين هم أنفسهم الآئمة، فهذا أظن لا يستحق الرد، فالروايات واضحة بأن المهديين من ولد القائم، ومن ولد الحسين، ومن ولد علي وفاطمة، فكيف يكونون هم أنفسهم الآئمة؟
As for those who persist in their foolishness and claim that the Mahdis are the same as the Imams, I believe this does not deserve a response, for the narratives are clear that the Mahdis are from the offspring of the Imam, from the offspring of Hussein, and from the offspring of Ali and Fatimah. How can they be the same as the Imams?
والروايات نصت على أنهم من ذرية الحسين عليه السلام، فهل الحسن أو علي من ذرية الحسين؟
The narratives specify that they are from the descendants of Hussein, peace be upon him. So, are Hasan or Ali from the descendants of Hussein?
وكيف يكونون هم الآئمة؟ والروايات نصت أنهم من ذرية الإمام المهدي عليه السلام، فهل علي والحسن والحسين والآئمة من ولد الإمام المهدي؟
How can they be the imams? The narrations state that they are from the descendants of Imam Mahdi (peace be upon him), so are Ali, Hasan, Husayn, and the imams from the descendants of Imam Mahdi?
الحقيقة إن هذه المقالات تعبر عن بلاهة قائلها، هذا إضافة إلى أن الروايات ذكرت المهديين بوضوح، وبينت زمانهم، وأنه بعد الآئمة عليه السلام، ولم تقل إنهم في الرجعة،
The truth is that these articles reflect the foolishness of their author, and in addition, the narratives clearly mention the Mahdis, specify their time, and state that it is after the Imams, and do not say that they are in the return.
ولا توجد رواية واحدة تقول إنهم في الرجعة فقط
There is not a single narration that says they are only in the return.
فمن أين جاءوا بهذه التخرصات البلهاء
So where did they get these foolish fabrications from?
التي تجعل من يسمع أقوالهم يدرك أنهم قوم قد سلبهم الله عقولهم
"Which makes anyone who hears their words realize that they are a people whom God has stripped of their minds."
ويحمد الله على نعمة العقل التي حباه الله بها
And he praises God for the blessing of reason that God has bestowed upon him.
ويقول أيضا
He also says
وعلم أيضا أن المهديين هم علامات الساعة وميقاتها
"And it is also known that the Mahdis are signs of the Hour and its appointed time."
فبآخرهم يختم هذا العالم الجسماني
"In the end, this physical world will be sealed."
ويبدأ عالم الرجعة ثم القيامة
And the world of return begins, then the resurrection.
يسألونك عن الأهل التي قل هي مواقيت للناس والحج
They ask you about the moons. Say, "They are times for the people and for pilgrimage."
وليس البر بأن تأتوا البيوت من ظهورها
"Righteousness is not that you enter houses from their backs."
ولكن البر من اتقى
But righteousness is in the one who fears [Allah].
وأتوا البيوت من أبوابها
"And enter the houses through their doors."
واتقوا الله لعلكم تفلحون
And fear Allah that you may succeed.
سورة البقرة آية 189
Surah Al-Baqarah, Verse 189: "They ask you about the new moons. Say, 'They are measurements of time for the people and for Hajj.' And it is not righteousness to enter houses from the backs; but righteousness is in one who fears Allah. And enter houses from their doors. And fear Allah that you may succeed."
المصدر المتشابهات الجزء الرابع
The source of similarities, part four.
سؤال رقمي
Digital question
أحد عشر
Eleven
من يطالع بيان بعض الأحداث المهمة في الروايات
Whoever reviews the statement of some important events in the narratives.
يجد أنها يشار لها مرة في هذا العالم الجسماني
He finds that it is referred to once in this physical world.
وأخرى في عالم الرجعة
"And another in the world of return."
كقضية مقتل إبليس مضل الأمم لعنه الله
As for the case of the murder of Satan, the misleader of nations, may God curse him.
فقد ورد أن قاتله في اليوم المعلوم
It has been reported that his killer is on the day known.
هو القائم عليه السلام في مسجد الكوفة
He is the one standing, peace be upon him, in the mosque of Kufa.
عن وهب بن جميع مولى إسحاق بن عمار
About Wahb ibn Jami', the freedman of Isma'il ibn Ammar.
قال
He said.
سألت أبا عبد الله عليه السلام عن قول إبليس
I asked Abu Abdullah, peace be upon him, about the words of Satan.
رب فأنظرني إلى يوم يبعثون
"My Lord, then grant me respite until the Day they are resurrected."
قال فإنك من المنظرين إلى يوم الوقت المعلوم
He said, "Then you are among the ones who are given respite until the appointed time."
سورة الحجر من الآية 36 وحتى 38
Surah Al-Hijr, verses 36 to 38.
قال له وهب
He said to him, Wahb.
جعلت فداك أي يوم هو
"I would sacrifice for you, which day is it?"
قال يا وهب أتحسب أنه يوم يبعث الله فيه الناس
He said, "O Wahb, do you think that it is the day when Allah will resurrect the people?"
إن الله أنظره إلى يوم يبعث فيه قائمنا
"Indeed, God has granted him respite until the day our leader is resurrected."
فإذا بعث الله قائمنا كان في مسجد الكوفة
"When Allah sends our قائم (the one who will rise), he will be in the Mosque of Kufa."
وجاء إبليس حتى يجثو بين يديه على ركبتيه
And Satan came until he knelt before him on his knees.
فيقول يا ويله من هذا اليوم
He will say, "Woe to me from this day."
فيأخذ بناصيته فيضرب عنقه
He takes him by the forelock and strikes his neck.
فذلك يوم الوقت المعلوم
So that is the Day of the known time.
المصدر بحار الأنوار الجزء الستون صفحة 254
The source is "Bihar al-Anwar," volume sixty, page 254.
وورد أن قاتله هو رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في اليوم المعلوم أيضا
It was reported that his killer is the Messenger of Allah, peace be upon him and his family, on the known day as well.
عن عبد الكريم بن عمر الخفعمي قال
About Abd al-Kareem bin Omar al-Khafami, he said:
سمعت أبا عبد الله عليه السلام يقول
I heard Abu Abdullah, peace be upon him, say.
إن إبليس قال أنظرني إلى يوم يبعثون
Indeed, Iblis said, "Give me respite until the Day they are resurrected."
فأبى الله ذلك عليه قال
"Then Allah forbade that upon him, He said."
فإنك من المنظرين إلى يوم الوقت المعلوم
Indeed, you are among the respited until the Day of the known time.
فإذا كان يوم الوقت المعلوم
"When the appointed time comes."
ظهر إبليس لعنه الله في جميع أشياعه منذ خلق الله آدم
Satan, may Allah curse him, has appeared to all his followers since Allah created Adam.
إلى يوم الوقت المعلوم
Until the appointed time.
وهي آخر كرة يكرها أمير المؤمنين عليه السلام
And it is the last ball that the Commander of the Faithful, peace be upon him, hated.
فقلت وإنها لكرات قال نعم إنها لكرات
I said, "And they are indeed spheres." He said, "Yes, they are indeed spheres."
وكرات
and balls
ما من إمام في قرن
There is no imam in the century.
إلا ويكر معه البر والفاجر في دهره
"Except that both the righteous and the wicked coexist in his time."
حتى يديل الله المؤمن من الكافر
Until God distinguishes the believer from the disbeliever.
فإذا كان يوم الوقت المعلوم
So when the day of the appointed time comes.
كر أمير المؤمنين عليه السلام في أصحابه
The commander of the faithful, peace be upon him, is esteemed among his companions.
وجاء إبليس في أصحابه
And Satan came with his companions.
ويكون ميقاتهم في أرض من أراضي الفرات
Their appointed time is in a land of the Euphrates.
يقال له الروح قريب من كوفتكم
It is said to him, the spirit is close to your cooking.
فيقتتلون قتالاً
They will fight a battle.
لم يقتتل مثله منذ خلق الله عز وجل العالمين
No one has fought like him since Allah, the Almighty, created the worlds.
فكأني أنظر إلى أصحاب علي أمير المؤمنين عليه السلام
"It is as if I am looking at the companions of Ali, the Commander of the Faithful, may peace be upon him."
قد رجعوا إلى خلفهم القهقرى مئة قدم
They have recoiled backwards a hundred feet.
وكأني أنظر إليهم وقد وقعت بعض أرجلهم في الفرات
As if I am looking at them with some of their feet dipped in the Euphrates.
فعند ذلك يهبط الجبار عز وجل
At that time, the Almighty, Blessed be He, descends.
في ظلل من الغمام والملائكة وقضي الأمر
In the shade of clouds and angels, the matter was decided.
رسول الله صلى الله عليه وسلم
The Messenger of Allah, peace be upon him.
بيده حربة من نور
In his hand is a spear of light.
فإذا نظر إليه إبليس
And when Satan looked at him
رجع القهقرى ناكصاً على عقبيه
He retreated backwards, stepping back on his heels.
فيقولون له أصحابه
His friends say to him.
أين تريد وقد ظفرت؟
Where do you want to go now that you have succeeded?
فيقول
He says.
إني أرى ما لا ترون
I see what you do not see.
إني أخاف الله رب العالمين
Indeed, I fear Allah, the Lord of the worlds.
فيلحقه النبي صلى الله عليه وآله وسلم
Then the Prophet, peace be upon him and his family, will catch up with him.
فيطعنه طعنة بين كتفيه
So he stabs him between the shoulders.
فيكون هلاكه وهلاك جميع أشياعه
Then his destruction and the destruction of all his associates will occur.
فعند ذلك يعبد الله عز وجل
At that time, Allah, the Exalted, will be worshipped.
ولا يشرك به شيئا
"And do not associate anything with Him."
ويملك أمير المؤمنين عليه السلام
And the Commander of the Faithful, may peace be upon him, possesses.
أربعاً وأربعين ألف سنة
Forty-four thousand years.
حتى يلد الرجل من شيعة علي عليه السلام
Until a man gives birth from the Shia of Ali (peace be upon him).
ألف ولد من صلبه ذكرا
A thousand sons from his loins, male.
وعند ذلك تظهر الجنتان المدهامتان
"At that time, the two lush gardens will appear."
عند مسجد الكوفة وما حوله
At the Mosque of Kufa and its surroundings.
بما شاء الله
As God wills.
المصدر مختصر بصوته
The source is summarized in his voice.
صفحة 27
Page 27
وهو ما رفع تشابهه السيد أحمد الحسن عليه السلام
And it is what has elevated its resemblance, Sayyid Ahmad al-Hassan (peace be upon him).
في كتبه الشريفة وأجوبته فيها
In his noble books and responses therein.
فعن بيان آية الغمام في الرواية يقول
Regarding the interpretation of the verse of the cloud in the narration, he says
وقال تعالى
And Allah Almighty said
هل ينظرون إلا أن يأتيهم الله في ظلل من الغمام والملائكة وقضي الأمر
Do they not wait except for Allah to come to them in the shadows of the clouds and the angels, and the matter is decreed?
وإلى الله ترجع الأمور
And to Allah belong all matters.
سورة البقرة آية 210
"Is it that they are waiting for Allah to come to them in shadows of the clouds and angels? And the matter has been decided. To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, and to Allah are all matters returned."
في ظل من الغمام
In the shade of the clouds.
هو محمد صلى الله عليه وآله وسلم
He is Muhammad, peace be upon him and his family.
الله في الخلق
God in creation.
في الرجع
In the return.
وبيده حربة من نور
"And in his hand is a spear of light."
فيقتل إبليس لعنه الله
So Satan, may Allah curse him, is killed.
فتعالى سبحانه عن الإتيان والمجيء والذهاب أو الحركة
So exalted is He above coming, going, or movement.
وهي من صفات الخلق
It is one of the attributes of creation.
المصدر
The source
كتاب التوحيد صفحة 41
The Book of Tawheed, Page 41
أحد إصدارات أنصار الإمام المهدي عليه السلام
One of the publications of the supporters of Imam Al-Mahdi, peace be upon him.
ثم ذكر رواية الخفعمي المتقدمة
Then he mentioned the previous narration of Al-Khafami.
ثم سئل السيد أحمد الحسن عليه السلام
Then Mr. Ahmad Al-Hassan, peace be upon him, was asked.
في أكثر من آية كريمة
In more than one noble verse.
نرى أن أئمة الهدى عليهم السلام
We see that the Imams of guidance, peace be upon them.
يفسرون الآية في هذا العالم وفي عالم الرجعة
They interpret the verse in this world and in the world of resurrection.
فما حكمة ذلك؟
What is the wisdom behind that?
فقال
He said.
يوم الوقت المعلوم
The Day of the Known Time.
هو يوم قيام القائم
It is the day of the rise of the قائم (the Mahdi).
وفيه يقتل إبليس
And in it, Satan is killed.
كما ورد
As stated
يقتله القائم في مسجد الكوفة
He will be killed by the one who is standing in the Kufa Mosque.
ولكن بما أن الرجعة
But since the return
إعادة امتحان بعض الخلق
Re-examination of some of the creation.
ممن محض الإيمان وممن محض الكفر
From those who are purely believers and from those who are purely disbelievers.
فيعاد معهم مضل الأمم إبليس لعنه الله
"And with them is the misleading of the nations, Satan, may God curse him."
لأنه ممن محض الكفر
Because he is among those who are purely disbelievers.
ولأنه أحد أفراد الامتحان الإلهي
And because he is one of the individuals of the divine test.
وبالتالي أيضا يكون في الرجعة يوم معلوم آخر
And thus there will also be another known day for the return.
أو قل
Or say
إعادة لليوم المعلوم الحقيقي
Return to the true known day.
الأصل
The origin
الذي كان في الحياة الجسمانية
The one who was in the physical life.
الرجعة اسمها دهل عليها
The return is called "Dahl Aliha."
وفقها
Her understanding.
هي رجعة
It is a return.
أي أنها إعادة
That is, it's a repetition.
أناس ماتوا يعودون
People who have died come back.
امتحان انتهى
The exam has ended.
يعاد
It is repeated.
أيام مضت تعاد
Days that have passed are repeated.
فإذا كان لإبليس يوم وقت معلوم
So when the time is set for Iblis.
عند قيام القائم
When the one who establishes (justice) rises.
كما في الروايات
As in the narratives.
وانتهى الأمر في هذا اليوم
And the matter ended on this day.
وقتل القائم إبليس في هذا اليوم
And on this day, the قائم killed Iblis.
ثم كانت الرجعة
Then came the return.
وأعيد إبليس
"And Satan was returned."
باعتبار أنه ممن محض الكفر محضا
Considering that he is someone who is purely disbelieving.
فهل يترك
So will it be left?
إعادته إلى يوم يبعثون
"Returning it to the Day they shall be resurrected."
كما طلب هو
As he requested.
أم يعاد عليه يوم الوقت المعلوم
Or is it repeated to him on the day of the appointed time?
في عالم الرجعة
In the world of return.
بما يناسب عالم الرجعة
In accordance with the world of return.
ويكون قاتله في الرجعة
And his killer will be in the resurrection.
هو رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم
He is the Messenger of Allah, peace be upon him and his family.
كما في الرواية
As in the narrative.
ويقول أيضا
And he also says
القتلة الأولى
The first killers
في ظهور القائم
In the appearance of the قائم (the Promised One).
عليه السلام
Peace be upon him.
والقيامة الصغرى في هذه الدنيا
And the minor resurrection in this world.
حيث يقتله القائم في مسجد الكوفة
Where he is killed by the Qa'im in the Mosque of Kufa.
عند ظهور الحق
When the truth appears.
ويلقيه في هاوية الجحيم
And cast him into the abyss of hell.
والقتلة الثانية
and the second killer
في الرجعة
In the return
التي تبدأ بعد انقضاء
"which begins after the expiration"
ملك المهدي الثاني عشر
The King of the Twelfth Mahdi.
حيث يرجع عليه الحسين بن علي
Where Hussein ibn Ali refers to him.
عليه السلام
Peace be upon him.
ويرجع علي بن أبي طالب
And Ali ibn Abi Talib returns.
عليه السلام
Peace be upon him.
وكل من محض الإيمان محضا
"And everyone who has pure faith."
وكل من محض الكفر محضا
"And everyone who has purely disbelieved."
ويرجع إبليس
And Satan returns.
لعنه الله أيضا
God's curse be upon him too.
لأنه ممن محض الكفر محضا
"Because he is one who is purely filled with disbelief."
ويقتله رسول الله صلى الله عليه وسلم
And the Messenger of God, peace be upon him, will kill him.
كما في الرواية الثانية
As in the second narration.
المصدر
The source
المتشابهات
The similarities
كما في الرواية الثانية
As in the second narration.
وكما في الرواية الثانية
And as in the second narration.
وهي التي تكون عند قيام القائم عليه السلام
And it is the one that will occur at the rise of the Awaited Imam, peace be upon him.
والثانية تكون بالنفس وجسد يناسبها
And the second is to be with the soul and a body that suits it.
وهي التي نتحدث عنها في هذا المختصر كعالم ويوم آخر من أيام الله الكبرى
And it is what we are discussing in this summary as a world and a day of God's great days.
وقد توضح أنها تكون في السماء الأولى
It may clarify that it is in the first heaven.
إن جهل العلماء بهذه الحقيقة المهمة كان سببا في عدم فهمهم للرجعة
The ignorance of the scholars regarding this important truth was a reason for their misunderstanding of the Return.
وظهور الأقوال المتعددة البعيدة عن الحق تماما مما تقدم عرض بعضه
The emergence of multiple statements that are completely far from the truth, some of which have been presented earlier.
يقول السيد أحمد الحسن عليه السلام في بيان الرجعتين
Mr. Ahmad Al-Hassan (peace be upon him) says in the statement of the two returns.
الرجعة رجعتان رجعة في قيام القائم بمثلهم ورجعة في عالم الرجعة الأولى
The return has two returns: a return in the rise of the one who will stand like them, and a return in the world of the first return.
ورد في الحاشية إشارة إلى قوله تعالى
The margin contains a reference to the saying of Allah, the Most High.
وهو الله لا إله إلا هو له الحمد في الأولى والآخرة
He is Allah; there is no god but Him. To Him belongs all praise in this world and the Hereafter.
وله الحكم وإليه ترجعون
"To Him belongs the judgment, and to Him you will be returned."
سورة القصص آية سبعين
Surah Al-Qasas, Verse 70
وقد تقدم بيان السيد أحمد الحسن عليه السلام
The statement of Mr. Ahmad Al-Hassan, peace be upon him, has been presented.
أن الأولى هي الرجعة
The first is the return.
انتهت الحاشية
The footnote has ended.
بأنفسهم وبأجساد تناسب ذلك العالم
"With their own selves and with bodies that are fit for that world."
بعد أن ينسيهم الله حالهم والامتحان الأول والثاني
After God makes them forget their situation and the first and second tests.
المصدر كتاب مع العبد الصالح
The source is a book with the righteous servant.
أحد إصدارات أنصار الإمام المهدي عليه السلام
One of the publications of the supporters of Imam Al-Mahdi (peace be upon him).
ويقول في بيان ذلك أيضا
He also says in the clarification of that...
أما ما روي أن أصحاب الكهف الذين يبعثون مع القائم عليه السلام
As for what has been narrated about the companions of the cave who will be resurrected with the قائم (the awaited one), peace be upon him.
هم بعض المخلصين من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم
They are some of the loyal companions of the Messenger of Allah (peace be upon him and his family).
وأصحاب أمير المؤمنين علي عليه السلام كمالك الأشتر
And the companions of the Commander of the Faithful, Ali, peace be upon him, such as Malik al-Ashtar.
فليس المقصود هم أنفسهم
The intention is not them themselves.
بل المراد في هذه الروايات
Rather, the intent in these narratives...
هو نظائرهم من أصحاب القائم عليه السلام
They are their counterparts among the companions of the Imam Al-Qaim, peace be upon him.
أي إن هناك رجلا من أصحاب القائم عليه السلام
There is a man among the companions of the Imam Al-Qaim, peace be upon him.
هو نظير مالك الأشتر في الشجاعة والحنكة والقيادة والشدة
He is the counterpart of Malik al-Ashtar in courage, wisdom, leadership, and severity.
ذات الله وطاعة الله والأخلاق الكريمة
The essence of God, obedience to God, and noble morals.
وكثير من الصفات التي امتاز بها مالك الأشتر
Many of the qualities that were distinguished in Malik al-Ashtar.
فلذلك يصفه الآئمة بأنه مالك الأشتر
For this reason, the imams describe him as Malik al-Ashtar.
وهذا ليس ببعيد عن الفصحاء والبلغاء
And this is not far from the eloquent and articulate.
وساداتهم أهل البيت عليهم السلام
Their pillows are the people of the House, peace be upon them.
كالشاعر الحسيني يصف نزول علي الأكبر إلى ساحة المعركة
Like the poet Al-Husseini describing the descent of Ali Al-Akbar into the battlefield.
فيقول ما معناه
He says what it means.
إن محمد صلى الله عليه وآله وسلم
Indeed, Muhammad (peace be upon him and his family)
نزل إلى ساحة المعركة
He descended to the battlefield.
وذلك لشدة شبه علي الأكبر خلقا وخلقا
This is because of the great resemblance of Ali al-Akbar in both physical appearance and character.
برسول الله محمد صلى الله عليه وآله وسلم
The Messenger of God, Muhammad, may peace be upon him and his family.
مع أن أصحاب الآئمة الذين محضوا الحق محضا
"Although the companions of the imams who devoted themselves entirely to the truth..."
يعودون ويكرون في الرجعة بعد الاثني عشر مهديا
"They will return and repeat in the return after the twelve Mahdis."
وفي زمن آخرهم
In the time of their last ones.
وهو آخر قائم بالحق من آل محمد عليهم السلام
He is the last standing for the truth from the family of Muhammad, peace be upon him.
الذي يخرج عليه الحسين بن علي عليه السلام
The one who rises against Hussein ibn Ali, peace be upon him.
وهذا المهدي الأخير أو القائم الأخير
And this is the last Mahdi or the last Qa'im.
لا عقب له ولا ولد له
He has no descendants or children.
المصدر المتشابهات الجزء الثاني
The source of similarities part two
سؤال رقم 72
Question number 72
وهذا مقطع يوضح الرجعة بالمثل أيضا
This is a clip that also illustrates the return in the same way.
ورد في كتاب المحكمات على حقية الوصي أحمد الحسن
It is mentioned in the Book of Definitive Texts about the legitimacy of the guardian Ahmad Al-Hasan.
أحد إصدارات أنصار الإمام المهدي عليه السلام
One of the releases of the supporters of Imam Al-Mahdi, peace be upon him.
وأما الرجعة بالمثل
As for the return in kind.
فهي التي تكون في أيام القائم عليه السلام
It is that which will be in the days of the standing one, peace be upon him.
ودعوته الإلهية الكبرى
The great divine invitation.
وهذه بعض الروايات المؤكدة ذلك
And these are some of the confirmed accounts that support that.
عن أبي مروان قال
Narrated by Abu Marwan, he said.
سألت أبا عبد الله عليه السلام عن قول الله عز وجل
I asked Abu Abdullah, peace be upon him, about the saying of Allah, the Exalted.
إن الذي فرض عليك القرآن لرادك إلى معاد
"Indeed, He who has decreed upon you the Quran will surely bring you back to a place of return."
قال فقال لي
He said to me.
لا والله لا تنقضي الدنيا ولا تذهب
No, by God, the world will never come to an end or disappear.
حتى يجتمع رسول الله
Until the Messenger of God gathers.
صلى الله عليه وآله وسلم وعلي
Peace be upon him and his family, and upon Ali.
بالثوية
in the perturbed state
فيلتقيان ويبنيان بالثوية مسجدا
So they meet and build a mosque in Al-Thawiya.
له 12 ألف باب
It has 12,000 doors.
يعني موضعا بالكوفة
It means a place in Kufa.
المصدر بحار الأنوار
The source is "Seas of Lights."
الجزء الثالث والخمسين
Part Fifty-Three
صفحة 113 و114
Page 113 and 114
وهو مسجد يبنيه القائم عليه السلام في أيامه
"It is a mosque that the one in charge will build, peace be upon him, in his days."
إذ يقول الناس له
When people say to him
يسعنا
We can.
فيقول
He says.
أنا مرتاد لكم
I am a frequent visitor to you.
فيخرج إلى الغري
He goes out to the Gharri.
فيخط مسجدا له ألف باب
He draws a mosque with a thousand doors.
يسع الناس
People can accommodate.
بنص قول الإمام الباقر عليه السلام
According to the saying of Imam Al-Baqir (peace be upon him)
المصدر بحار الأنوار
The source is "Seas of Lights."
الجزء الثاني والخمسين
The fifty-second part.
صفحة 331
Page 331
ومن ثم يكون المقصود برسول الله وعلي
Then the intended meaning is the Messenger of God and Ali.
في الحديث السابق
In the previous conversation.
نظيريهما بحيث يكون مجيئهما
Their counterparts so that their coming is...
بمثابة مجيئ النبي وعلي عليهما وآلهما السلام
As the coming of the Prophet and Ali, may peace be upon them and their family.
والرجعة بالمثل في زمن القائم
"And the return is in kind during the time of the قائم."
نراها أيضا في قول الإمام الصادق عليه السلام
We also see it in the words of Imam Al-Sadiq, peace be upon him.
يخرج القائم من ظهر الكوفة
The one who rises will emerge from the back of Kufa.
سبعة وعشرين رجلا
Twenty-seven men.
خمسة عشر من قوم موسى
Fifteen from the people of Moses.
الذين كانوا يهدون بالحق وبه يعدلون
"Those who guide by the truth and with it do justice."
وسبعة من أهل الكهف
And seven from the People of the Cave.
ويوشع بن نون
Joshua son of Nun
وسلمان وأبا دجانة الأنصاري
And Salman and Abu Dujana the Ansari.
والليلون
And the nights.
المقداد ومالكا الأشتر
Al-Miqdad and Malik al-Ashtar
فيكونون بين يديه أنصارا وحكاما
They will be before him as supporters and judges.
المصدر
The source
الإرشاد للمفيد الجزء الثاني
The Guidance to the Beneficial Part Two
صفحة 386
Page 386
أن يكون من أنصاره
To be one of his supporters.
من هو نظير ومثيل هؤلاء المذكورين
Who is the counterpart and equivalent of those mentioned?
لا أنهم يأتون بأنفسهم
No, they come by themselves.
ولكي تتأكد أكثر من هذين اليومين
And to be more sure about these two days.
يوم القائم ويوم الرجعة
The Day of the Resurrected and the Day of the Return.
يمكنك إعادة قراءة الرواية أعلى
You can reread the novel above.
أي رواية عبد الكريم الخفعمي المتقدمة
Which of Abdul Karim Al-Khafami's previous novels?
والتي أوضحت أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم
"which clarified that the Prophet, may peace and blessings be upon him..."
هو من يقوم بقتل إبليس لعنه الله
He is the one who kills Iblis, may God curse him.
بحربة من نور في اليوم المعلوم
With a spear of light on the known day.
وإذا ما عرفت أن روايات أخرى تقول
"And if you knew that other narratives say"
إن من يقتله هو القائم عليه السلام في مسجد الكوفة
"Whoever kills him is the one who will rise, peace be upon him, in the Mosque of Kufa."
تعرف حينها أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم
You will then know that the Prophet, peace be upon him and his family,
هو من يقتل إبليس في اليوم المعلوم في عالم الرجعة
He is the one who kills Iblis on the known day in the world of return.
وأن القائم عليه السلام
And that the one who will rise, peace be upon him.
هو من يقتل إبليس في هذا العالم في مسجد الكوفة
He is the one who kills Iblis in this world in the Mosque of Kufa.
عند قيامه بالحق
When he stands for the truth.
وهو يوم الرجعة بالمثل كما أوضحنا
It is the Day of Return in the same way we explained.
انتهى
Ended.
وإذا عرفنا وجود رجلين في زمن الظهور المقدس
"And if we know the existence of two men at the time of the sacred ظهور (appearance)."
أحدهما يكون نظيرا لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم
One of them will be a counterpart to the Messenger of Allah, peace be upon him and his family.
والآخرون
and the others
وآخر يكون نظيرا لأمير المؤمنين عليه السلام
"And another will be a counterpart to the Commander of the Faithful, may peace be upon him."
فهل ستجد الناس من خلفاء الله غير الإمام المهدي محمد بن الحسن
Will you find people among God's successors other than Imam Mahdi Muhammad bin Al-Hasan?
وابنه ووصيه المهدي الأول أحمد أول المؤمنين به والمقربين إليه
And his son and his legatee, the first Mahdi, Ahmad, the first of the believers in him and those close to him.
بنص رسول الله محمد صلى الله عليه وآله وسلم في وصيته؟
In the text of the Messenger of Allah, Muhammad, peace be upon him and his family, in his will?
13. دابة الأرض في الرجعة وفي هذا العالم
13. The creature of the earth in the return and in this world.
قال تعالى وَإِذَا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ أَخْرَجْنَا لَهُمْ دَابَّةً مِنَ الْأَرْضِ تُكَلِّمُهُمْ أَنَّ النَّاسَ كَانُوا بِآيَاتِنَا لَا يُوقِنُونَ
Allah, the Exalted, said: "And when the Word befalls them, We will bring forth for them a creature from the earth that will speak to them, saying that mankind had no faith in Our signs."
سورة النمل آية 82
Surah An-Naml, Verse 82: "And when the time of the promise of the Day of Resurrection comes, We will bring forth for them a creature from the earth, which will speak to them that the people were of Our signs not certain."
وقد سئلتنا
And we were asked.
سئل السيد أحمد الحسن عليه السلام عن معنى هذه الآية
Mr. Ahmad Al-Hassan, peace be upon him, was asked about the meaning of this verse.
فأجاب
He answered.
قال رجل لأبي عبد الله عليه السلام
A man said to Abu Abdullah, peace be upon him.
بلغني أن العامة يقرؤون هذه الآية هكذا
I have been informed that the public reads this verse like this.
تكلمهم أي تجرحهم
Talking to them hurts them.
فقال عليه السلام
He said, peace be upon him.
كلمهم الله في نار جهنم
God spoke to them in the fire of Hell.
ما نزلت إلا تكلمهم من الكلام
I only descended to speak to them with words.
المصدر بحار الأنوار الجزء الثالث والخمسين
The source is "Bihar al-Anwar," Volume fifty-three.
صفحة ثلاثة وخمسين
Page fifty-three
وعن الرضا عليه السلام في قوله تعالى
And regarding Al-Ridha (peace be upon him) in His saying, the Most High.
أخرجنا لهم دابة من الأرض تكلمهم
"We brought forth for them a creature from the earth that speaks to them."
قال عليه السلام
He said, peace be upon him.
علي عليه السلام
Ali, peace be upon him.
ورد في الحاشية
It was mentioned in the margin.
العديد من الروايات تشير إلى أن دابة الأرض
Many narratives suggest that the beast of the earth...
هو علي بن أبي طالب عليه السلام في الرجعة
He is Ali ibn Abi Talib, peace be upon him, in the return.
فراجع للوقوف على هذه الروايات
So review to verify these narratives.
بحار الأنوار الجزء الثالث
The Seas of Lights, Volume Three
الجزء 53 صفحة 53
Part 53 Page 53
ومدينة المعاجز للبحراني
The City of Miracles by Al-Bahrani.
الجزء 3 صفحة 90 وما بعدها وغير ذلك
Part 3, page 90 and beyond, and so on.
انتهت الحاشية
The footnote has ended.
فالدابة في هذه الآية إنسان
The creature in this verse is a human.
وتوجد روايات بينت أنه علي بن أبي طالب عليه السلام
There are narratives that indicate that it is Ali ibn Abi Talib, peace be upon him.
وهذا في الرجعة
And this is in the return.
فعلي عليه السلام هو دابة الأرض في الرجعة
He (peace be upon him) is the creature of the earth in the resurrection.
يكلم الناس
He speaks to the people.
ويبين المؤمن من الكافر بآيات الله سبحانه
The believer is distinguished from the disbeliever by the signs of Allah, the Most Exalted.
وقبل الرجعة قيام القائم عليه السلام
"And before the return, the rise of the Qa'im, peace be upon him."
وأيضا له دابة تكلم الناس
And also it has a beast that speaks to people.
ورد في الحاشية
It was mentioned in the margin.
وقد فصل الأستاذ أحمد حطاب القول في هذه المسألة
Professor Ahmed Hattab elaborated on this issue.
في كتاب طالع المشرق ودابة الأرض
In the book "The Rising East and the Beast of the Earth"
فراجع انتهت الحاشية
The margin has ended.
وتبين لهم ضعف إيمانهم بآيات الله الحقة
And it became clear to them the weakness of their faith in the true signs of God.
في ملكوت السلام
In the kingdom of peace.
وهي الرؤية والكشف في اليقبة
It is the vision and revelation in the dream.
وتبين لهم أن الناس على طول مسيرة الإنسانية على هذه الأرض
And it became clear to them that people throughout the course of humanity on this earth
أكثرهم لا يوقنون بآيات الله الملكوتية
Most of them do not believe in the divine signs of God.
ولا يؤمنون بالرؤية والكشف في ملكوت السماوات
And they do not believe in the vision and revelation in the kingdom of the heavens.
لأنهم قصروا نظرهم على هذه الأرض وعلى المادة
Because they have limited their view to this earth and to matter.
وهي مبلغهم من العلم لا يعدونها إلى سواها
And their amount of knowledge does not extend beyond it to anything else.
ذلك مبلغهم من العلم
That is their extent of knowledge.
إن ربنا يحفظنا ويحفظنا
Our Lord protects us and keeps us safe.
ربك هو أعلم بمن ضل عن سبيله
Your Lord knows best who has gone astray from His path.
وهو أعلم بمن اهتدى
And He is more knowing of who has been guided.
سورة النجم آية 30
Surah An-Najm, Verse 30: "And what is with you is transient, and what is with Allah is lasting."
المصدر المتشابهات الجزء الرابع
The Similarities Source Part Four
سؤال رقم 145
Question number 145
وعن دابة الأرض الخارجة في زمن الظهور المقدس
"And about the beast of the earth that will emerge in the time of the holy appearance."
وردت روايات كثيرة
Many accounts have been reported.
هذا مثال منها
This is an example of it.
عن الإمام الصادق عليه السلام في كلام طويل
About Imam Al-Sadiq (peace be upon him) in a lengthy discussion.
ثم تظهر دابة أمامه
Then a beast appears before him.
تكتب في وجه المؤمن مؤمن
It is written on the face of the believer: "Believer."
وفي وجه الكافر كافر
In the face of the disbeliever, there is a disbeliever.
ثم يظهر السفياني ويسير بجيشه إلى العراق
Then the Sufyani will appear and march with his army to Iraq.
ويخرب الزوراء ويتركها حمما
And it destroys Al-Zawra and leaves it in ruins.
ويخرب الكوفة والمدينة
"And he will destroy Kufa and the city."
ثم يخرج إلى البيداء
Then he goes out to the desert.
فتبتلعهم الأرض
So the earth swallows them.
المصدر الرجع للأستر أبادي
The reference source for the Astrobadi.
صفحة 100
Page 100
عن علي بن إبراهيم بن مهزاني
About Ali ibn Ibrahim ibn Mahzani
عن الإمام المهدي عليه السلام
About Imam Al-Mahdi, peace be upon him.
فقلت يا سيدي متى يكون هذا الأمر
So I said, "O my master, when will this matter take place?"
فقال إذا حيل بينكم وبين سبيل الكعبة
He said, "If you are prevented from reaching the way to the Kaaba..."
واجتمع الشمس والقمر
The sun and the moon met.
واستدار بهم الكواكب والنجوم
And the planets and stars turned around them.
فقلت متى يبن رسول الله
I said, "When will it be, O Messenger of God?"
فقال لي في سنة كذا وكذا
He said to me in the year such and such.
تخرج دابة الأرض من بين الصفا والمروة
The beast of the earth emerges between Safa and Marwah.
ومعه عصى موسى
And with him was the staff of Moses.
وقاتم سليمان
And the time of Solomon.
لتسوق الناس إلى المحشر
To drive the people to the gathering.
المصدر بشارة الإسلام
The source is the glad tidings of Islam.
صفحة 236
Page 236
وواضح جدا أن هذه الدابة الإلهية
And it is very clear that this divine creature
هي رجل يخرج قبل الإمام المهدي عليه السلام
He is a man who will emerge before Imam Al-Mahdi, peace be upon him.
وقبل ظهور السفياني
"And before the appearance of the Sufyani."
وقد اتضح أن مثل علي عليه السلام
It has become clear that the example of Ali, peace be upon him,
ونظيره في عصر الظهور
"And its counterpart in the era of appearance."
هو وصي الإمام المهدي ورسوله ويمانيه
He is the guardian of the Imam Mahdi, his messenger, and his Yamani.
صلى الله عليه وسلم ورسوله ويمانيه
Peace be upon him and his messenger and his Yemeni.
وقوات الله عليه وعلى آبائه وأبنائه الطاهرين
And may God's forces be upon him and his pure forefathers and children.
ولذا قال السيد أحمد الحسن عليه السلام
Therefore, Sayyid Ahmed al-Hassan, peace be upon him, said.
وقد عبر عن القائم في بعض الروايات
It has been expressed about the Qa'im in some narrations.
بأنه علي بن أبي طالب أو دابة الأرض
"That it is Ali ibn Abi Talib or the creature of the earth."
وهي لقب مشترك بين القائم وعلي بن أبي طالب
It is a shared title between the قائم (the Awaited One) and Ali ibn Abi Talib.
المصدر الجواب المنير عبر الأثير الجزء السادس
The source is "The Enlightening Answer via the Airwaves, Part Six."
سؤال رقم 529
Question number 529
أصار المهدي الأول شبيها بجده أمير المؤمنين عليه السلام
The first Mahdi appeared similar to his grandfather, the Commander of the Faithful, peace be upon him.
وتطلق عليه بعض ألقابه كما عرفناه في لقب دابة الأرض
He is also known by some of his titles, as we have known him by the title of "creature of the earth."
أوضح السيد أحمد الحسن عليه السلام في كتاب مع العبد الصالح
Mr. Ahmed al-Hassan (peace be upon him) clarified in the book "With the Righteous Servant."
الوجه في ذلك
The reasoning behind that.
عن عباية الأسدي قال
About Al-Abayah Al-Asadi, he said:
سمعت أمير المؤمنين عليه السلام وهو مشنكة
I heard the Commander of the Faithful, peace be upon him, while he was arguing.
هكذا في المصدر وقيل ربما متكئ
Thus in the source, and it is said that perhaps leaning.
وأنا قائم عليهم أمير المؤمنين عليه السلام
"And I am standing over them, the Commander of the Faithful, peace be upon him."
يقول
He says.
لأبنين بمصر منبرا
"I will build a pulpit in Egypt."
ولأنقضن دمشق حجرا حجرا
"I will tear down Damascus stone by stone."
ولأخرجن اليهود والنصارى من كل كور العرب
"And I will drive the Jews and Christians out of every corner of the Arabs."
ولأسوقن العرب بعصايا هذا
"I will drive the Arabs with this stick."
قال
He said.
قلت له يا أمير المؤمنين
I said to him, O Commander of the Faithful.
كأنك تخبر أنك تحيا بعدما تموت
As if you are telling that you live after you die.
فقال
He said.
هيهات يا عباية
It is impossible, O Abaya.
ذهبت في غير مذهب
I went in a different direction.
يفتحك في المصدر
He opens you up in the source.
فعله رجل مني
A man did it from me.
المصدر بحار الأنوار الجزء الثالث والخمسين
The source is "Seas of Lights, Volume Fifty-Three".
صفحة تسعة وخمسين وستين
Page fifty-nine and sixty.
فالإمام أمير المؤمنين عليه السلام
The Imam, the Commander of the Faithful, may peace be upon him.
ينسب الفعل لنفسه
Attributing the action to oneself.
مع أن فاعله المباشر
Although its direct doer
هو رجل من ولده
He is a man from his offspring.
فما وجه ذلك
What is the reason for that?
في هذا كنت قد سألته عليه السلام
In this, I had asked him, peace be upon him.
فقلت
So I said.
ما ورد في كثير من الروايات
What has been mentioned in many narratives.
من أن إماما ما
From that an imam is ما.
يفعل الفعل لنفسه
He acts for himself.
مع أنه يقصد إماما آخر من ولده
Although he means another imam from his descendants.
كما ورد في مكلم موسى
As mentioned in the conversation of Moses.
ويفعله رجل مني
"And a man from me will do it."
فهل صحة النسبة
Is the attribution correct?
لأنه منه فقط
"Because it is only from him."
أم أن هناك أمرا آخر
Or is there another matter?
وهل له ربط
Does it have a connection?
باتحاد أنوارهم
By the union of their lights.
في السماء السابعة
In the seventh heaven.
فأجابني عليه السلام
He greeted me with peace.
وفقك الله
May God grant you success.
في هذا العالم الجسماني
In this physical world.
نعم هو منه
Yes, it is from him.
لأنه من ذريته
Because he is one of his descendants.
وفي السماء السابعة
In the seventh heaven.
هو منه
He is from him.
لأنه دونه
Because it is beneath him.
وبعض حقيقته
And some of its truth.
المصدر
The source.
كتاب مع العبد الصالح
Book with the righteous servant
أحد إصدارات أنصار الإمام المهدي
One of the publications of the supporters of Imam Al-Mahdi.
عليه السلام
Peace be upon him.
أربعة عشر
Fourteen
رجعة خلفاء الله وشيعتهم
Return of the Caliphs of God and their followers.
هذه بعض الروايات
These are some stories.
في رجعة آل محمد عليهم السلام
In the return of the family of Muhammad, peace be upon them.
عن جابر بن يزيد
About Jabir bin Yazid.
عن أبي عبد الله عليه السلام
About Abu Abdullah, peace be upon him.
قال
He said.
إن لعلي عليه السلام
Indeed, for Ali, peace be upon him.
في الأرض
On the earth
كرة مع الحسين بنه
A ball with Hussein.
صلوات الله عليهما
May God's blessings be upon them.
يقبل برايته
He accepts his banner.
حتى ينتقم له من أمية
So that he can take revenge on Umayyah.
ومعاوية
and Muawiya
وآل معاوية
And the family of Muawiyah.
ومن شهد حربه
"And whoever witnessed his war."
ثم يبعث الله إليهم بأنصاره
Then God sends to them His supporters.
يومئذ من أهل الكوفة
On that day, from the people of Kufa.
ثلاثين ألفا
Thirty thousand.
ومن سائر الناس سبعين ألفا
"And from the rest of the people, seventy thousand."
فيلقاهما بصفين
"Then he met them at Siffin."
مثل المرأة
Like the woman.
الأولى
The first
حتى يقتلهم
Until he kills them.
ولا يبقى منهم مخبر
And no informant among them will remain.
ثم يبعثهم الله عز وجل
Then Allah Almighty will resurrect them.
فيدخلهم أشد عذابه
And He will subject them to His severest torment.
مع فرعون
With Pharaoh
وآل فرعون
The family of Pharaoh.
ثم كرة أخرى
Then another ball.
مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم
With the Messenger of Allah, peace be upon him and his family.
حتى يكون خليفة في الأرض
To be a successor on earth.
وتكون الأئمة عليهم السلام
And the Imams, peace be upon them, will be.
عماله
Labor
وحتى يعبد الله علانية
"And so that Allah is worshiped openly."
فتكون عماله
It becomes a labor.
وعبادته علانية في الأرض
"And His worship openly on the earth."
كما عبد الله سرا في الأرض
As Abdullah secretly worshipped on earth.
ثم قال
Then he said
إي والله وأضعاف ذلك
Yes, by God, and many times more than that.
ثم عقد بيده أضعافا
Then he clasped his hands multiple times.
يعطي الله نبيه صلى الله عليه وآله وسلم
God gives His Prophet, صلى الله عليه وآله وسلم.
ملك جميع أهل الدنيا
The king of all the people of the world.
منذ يوم خلق الله الدنيا
Since the day God created the world.
إلى يوم يفنيها
"Until the day it perishes."
حتى ينجز له موعده في كتابه
Until his appointment is completed in his writing.
كما قال
As he said.
ويظهره على الدين
And He will show it over the religion.
كله
Everything.
ولو كره المشركون
"And even if the polytheists dislike it."
المصدر
The source
مختصر بصائر الدرجات
Summary of the Insights of the Degrees
صفحة 29
Page 29
وعن جابر
And regarding Jabir.
عن أبي جعفر عليه السلام
From Abu Ja'far, peace be upon him.
قال
He said.
قال الحسين بن علي عليهم السلام
Hussein ibn Ali, peace be upon him, said.
لأصحابه قبل أن يقتل
To his friends before he was killed.
إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم
Indeed, the Messenger of Allah, peace be upon him and his family.
قال لي
He said to me.
يا بني
Oh my son.
إنك ستساق إلى العراق
You will be taken to Iraq.
وهي أرض
And it is land.
تساق إلى العراق
Sent to Iraq
وقد التقى فيها النبيون وأوصياء النبيين
And in it, the prophets and the successors of the prophets met.
وهي أرض تدعى عمورا
It is a land called Amoura.
وإنك تستشهد بها
And you cite them.
يستشهد جماعة معك من أصحابك
A group of your friends will be martyred with you.
لا يجدون ألم مس الحديد
They do not feel the pain of iron.
وتلى
And he recited.
يا نار كوني بردا وسلاما على إبراهيم
"O fire, be coolness and safety upon Abraham."
سورة الأنبياء
Surah Al-Anbiya (The Prophets)
آية 69
Verse 69
يكون الحرب بردا وسلاما عليك وعليك
The war is both cold and peaceful upon you and upon you.
فأبشروا
So rejoice.
فوالله لئن قتلونا
By God, if they kill us
فإنا نرد على نبينا صلى الله عليه وآله وسلم
"So we respond to our Prophet, peace be upon him and his family."
ثم أمكث ما شاء الله
Then I will stay as long as Allah wills.
فأكون أول من تنشق الأرض عنه
So I will be the first whose grave will be opened.
فأخرج خرجة
So he made an exit.
يوافق ذلك خرجة أمير المؤمنين عليه السلام
That coincides with the outing of the Commander of the Faithful, peace be upon him.
وقيام قائمنا عليه السلام
The emergence of our Imam, may peace be upon him.
وحياة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم
"And by the life of the Messenger of Allah, may peace and blessings be upon him and his family."
ثم أبشروا
Then rejoice.
لينزلن على وفد من السماء من عند الله عز وجل
"Surely, a delegation will descend from the heavens from Allah, the Exalted."
لم ينزلوا إلى الأرض قط
They never descended to the ground.
ولينزلن إلى جبرائيل وميكائيل وإسرافيل وجنود من الملائكة
"And they will descend to Gabriel, Michael, and Israfil, and troops of angels."
ولينزلن محمد وعلي وأنا وأخي
"And Muhammad and Ali, I and my brother will surely descend."
وجميع من من الله عليه في حمولات من حمولات الرب
And all those whom God has bestowed upon in the burdens of the Lord.
خيل بلق من نور لم يركبها مخلوق
Horses of light that no creature has ridden.
ثم ليهزن محمد صلى الله عليه وسلم
Then let Muhammad (peace be upon him) grieve.
عليه وآله وسلم لواءه
His banner, may blessings be upon him and his family.
وليدفعنه إلى قائمنا عليه السلام مع سيفه
"And he will bring him to our rising, peace be upon him, with his sword."
ثم إن نمكث بعد ذلك ما شاء الله
Then we will stay after that for as long as God wills.
ثم إن الله يخرج من مسجد الكوفة عينا من دهن
Then Allah will bring forth from the Mosque of Kufa a source of oil.
وعينا من لبن وعينا من ماء
"And we have a fountain of milk and a fountain of water."
ثم إن أمير المؤمنين عليه السلام
Then, the Commander of the Faithful, peace be upon him
يدفع إلي سيف رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم
The sword of the Messenger of Allah, peace be upon him and his family, is given to me.
فيبعثني إلى المشرق والمغرب
So He sends me to the east and the west.
فلا آتي على عدو الله إلا أهرقت دمه
"I will not approach the enemy of God except to spill his blood."
ولا أدع صنما إلا أحرقته
"I will not leave a single idol without burning it."
المصدر مختصر بصائر الدرجات صفحة 37
The source is summarized in the "Insights of the Degrees," page 37.
وعن هذه الروايات وأمثالها
And about these narrations and their like.
سئل السيد أحمد الحسن عليه السلام
Mr. Ahmad Al-Hassan, peace be upon him, was asked
كيف يكون رجوع الآئمة عليهم السلام
What is the way the Imams (peace be upon them) return?
وهل يرجعون في مقطع زمني واحد
Do they return in a single time frame?
وهل رجوعهم في مقطع زمني واحد
And is their return in a single time frame?
بنفس الترتيب الذي هم عليهم السلام عليه في هذا العالم
In the same order in which they are, peace be upon them, in this world.
من حيث الأبوة والبنوة
In terms of fatherhood and sonship.
مثلا ورد أن أول من يرجع الإمام الحسين عليه السلام
For example, it was mentioned that the first to return is Imam Hussein, peace be upon him.
فهل يرجع بصفته ابن الإمام علي عليه السلام
Does he return as the son of Imam Ali, peace be upon him?
وأن جده رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم
And that his grandfather is the Messenger of Allah, may peace and blessings be upon him and his family.
وهكذا
And so.
وكذا السؤال عن الخلق الراجعين
And also the question about the returning creatures.
من حيث الأبوة والبنوة والنسب والزمان
In terms of parenthood, sonship, lineage, and time.
والزوجية والصحبة وما شابه
And companionship and similar matters.
فأجاب
So he answered.
الرجعة عالم آخر
The return is another world.
مختلف عن هذا العالم الجسماني
Different from this physical world.
وبالتالي تفاصيله مختلفة عن هذا العالم
Therefore, its details are different from this world.
وبالنسبة للبنوة والأبوة والعلاقات الاجتماعية الحالية
As for parenthood and fatherhood and current social relationships.
فهي من لوازم هذا العالم
It is one of the necessities of this world.
وفقكم الله
May God grant you success.
الرجعة امتحان آخر
The return is another test.
لمن محض الإيمان ومن محض الكفر
To whom belongs pure faith and to whom belongs pure disbelief?
ولا يكون هناك أمانات أخرى لمن محض الكفر
There shall be no other trusts for those who are purely disbelievers.
ولا يكون هناك معنى للرجعة
There would be no meaning to the return.
لو لم تكن امتحانا
If it weren't a test.
بل لا تكون هناك حكمة فيها
But there would be no wisdom in it.
لولا أنها امتحان
If it weren't for the fact that it's an exam.
وقد بينت سابقا
I have indicated previously.
علية كونها امتحانا آخر
It must be another exam.
وبالتالي
Consequently
فعالم الرجعة عالم آخر
The world of return is another world.
لا بد أن يغفل الله
God must be neglectful.
من يدخله فيه
Whoever enters it.
عن حاله السابق
About his previous condition.
ليدخل الجميع للامتحان
Everyone should enter for the exam.
بعدالة ويعطوا
"Fairly and they give."
نفس الفرصة للفوز والخسارة
The same chance of winning and losing.
فإذا كان الأمر كذلك
If that is the case
فأي أسماء تسأل عنها
So which names are you asking about?
وفقك الله
May God grant you success.
هم أصلا يغفلون عن حالهم السابق
They are actually oblivious to their former state.
وأنهم كانوا
And that they were
في امتحان سابق
In a previous exam
كما أن الله أغفل الناس
Just as Allah has made people heedless.
في العالم الجسماني
In the physical world
عن حالهم السابق في الذر
About their former state in the sperm.
وامتحانهم السابق
And their previous examination.
في الذر
In the atom
نحن قدرنا بينكم الموت
"We have decreed death among you."
وما نحن بمسبوقين
"And we will not be surpassed."
على أن نبدل
Provided that we exchange.
أمثالكم
Your kind.
وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ
"And We will create you in that which you do not know."
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَى
"And indeed you have known the first creation."
فَلَوْ لَا تَذَكَّرُونَ
So why do you not remember?
سورة الواقعة
Surah Al-Waqi'ah (The Inevitable)
من الآية ستين
From verse sixty.
وحتى اثنين وستين
And even sixty-two.
انتبه إلى قوله تعالى
Pay attention to His saying, the Almighty.
وَنُنْشِئَكُمْ
And We will create you.
فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ
In what you do not know.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَى
And indeed, you have knowledge of the initial creation.
فلولا تذكرون
So why do you not remember?
انتبه أن الله تعالى يقول
"Beware that Allah, the Exalted, says."
وننشئكم فيما لا تعلمون
"And We create you in that which you do not know."
وهذا يكون في الرجعة
This occurs in the return.
حيث إن الداخل في ذلك العالم
Since the one who enters that world...
سيكون غافلا عن حاله السابق
He will be oblivious to his previous state.
وداخلا إلى عالم جديد لا يعلمه
And entering a new world that he does not know.
وإذا تريدون مثالا لهذا الحال المستقبلي
And if you want an example of this future situation.
فهناك حدث سابق هو عالم الذر
There is a previous event, which is the world of the atoms.
وقد كنتم فيه وعلمتموه
And you were in it and knew it.
وامتحنكم الله فيه
And God has tested you in it.
ولكنكم الآن غافلون عنه تماما
But you are now completely oblivious to it.
ولا تتذكرونه
And do not remember him.
لماذا؟
Why?
ولقد علمتم النشأة الأولى
And indeed, you have known the first creation.
فلولا تذكرون
So why do you not remember?
والجواب لأن الله أغفلكم عن التذكر
And the answer is that God has caused you to forget about remembering.
لما حجبكم بالأجسام
When He concealed you with bodies.
وهذا الأمر الجميع فيه سواء
This matter is the same for everyone.
لأن الله عادل
Because God is just.
ولو لم يكن الأمر كذلك للجميع
And if it were not the case for everyone.
وحتى لخلفاء الله في أرضه
"And even for the vicegerents of God on His earth."
فأي فضل لخلفاء الله
What merit do the successors of God have?
وهم يفوزون بالامتحان
And they pass the exam.
لأن الله لم يغفلهم
Because God did not neglect them.
نعم يمكن أن يتذكر الإنسان حاله السابق
Yes, a person can remember their previous state.
بعد أن يخوض الامتحان
After taking the exam.
ويخلص ويعرف
And he concludes and knows.
ولكن لا يمكن أن يكون تعريفه بالحال السابق
But it cannot be defined in the previous situation.
دون عمل ودون خوض الامتحان
Without work and without taking the exam.
لأن معنى تعريفه ابتداء
Because the meaning of his definition is the beginning.
هو إلغاء امتحانه
He is canceling his exam.
وإلغاء امتحانه
And the cancellation of his exam.
وهذا غير عادل
This is unfair.
لأنه فضل ابتداء على غيره دون عمل
Because it is preferred initially over others without action.
ومخالف للحكمة
And contrary to wisdom.
لأنه دخل للامتحان
Because he entered the exam.
فكيف يلغى امتحانه؟
So how can his exam be canceled?
اعلم سددك الله لمعرفة الحق والثبات عليه دائما
Know that may God guide you to know the truth and steadfastness upon it always.
إن كل عالم امتحان
Every world is a test.
لا بد أن يدخله الجميع متساوين في القدرة
Everyone must enter equally in ability.
على خوض الامتحان
On taking the exam.
لتتحقق عدالة الله سبحانه
To achieve the justice of God, Blessed and Exalted.
فالناس مثلا
For example, people.
كلهم مفطورون على معرفة الله
They are all created with an innate knowledge of God.
وكلهم غافلون عن حالهم السابق
And they are all unaware of their previous state.
الذي وصلوا إليه
what they have reached
ولا يعلمون حالهم
And they do not know their condition.
الذي سيصلون إليه في هذا العالم
What they will reach in this world.
ولهذا فمن يفوز بالسباق
And that's why whoever wins the race.
كمحمد صلى الله عليه وآله وسلم
Like Muhammad, peace be upon him and his family.
وآل محمد عليهم السلام
And the family of Muhammad, peace be upon them.
له فضل
He has favor.
ومن يخسر كيزيد ومعاوية وأشباههم
Who loses like Yazid, Muawiya, and their likes?
يستحق العذاب
Deserves punishment.
ولو لم يكن الأمر كذلك
And if it were not the case.
لما كان لمحمد صلى الله عليه وآله وسلم فضل
When Muhammad (peace be upon him) had a virtue.
ولما كان يزيد لعنه الله
And when Yazid, may God curse him, was...
يستحق العذاب
Deserves punishment.
لأن الامتحان باختصار غير عادل
Because the exam is simply unfair.
وسئل أيضا
He was also asked.
هل يرجع الإمام من آل محمد عليهم السلام
Does the Imam from the family of Muhammad, peace be upon him, return?
مرة واحدة في عالم الرجعة
Once in the world of return.
أم يمكن أن يرجع أكثر من مرة
Or can it return more than once?
كما حصل في هذا العالم
Just as happened in this world.
لبعض آل محمد عليهم السلام
For some of the family of Muhammad, peace be upon him.
فأجاب
So he answered.
أمره لله سبحانه وتعالى
It is up to Allah, the Exalted.
ثم إن فيض بن أبي شيبة قال
Then, Fiḍ bin Abī Shaybah said.
سمعت أبا عبد الله عليه السلام يقول
I heard Abu Abdullah (peace be upon him) say.
وتلا هذه الآية
And he recited this verse.
وإذ أخذ الله ميثاق النبيين
"And when Allah took the covenant from the prophets..."
الآية
The verse
قال
He said.
ليؤمنن برسول الله صلى الله عليه وآله وسلم
"To believe in the Messenger of Allah, may Allah bless him and his family."
ولينصرن علي أمير المؤمنين عليه السلام
"And surely, He will support Ali, the Commander of the Faithful."
قال
He said.
نعم والله من لدن آدم عليه السلام
Yes, by God, from the time of Adam, peace be upon him.
فهل من يؤمنون برسول الله صلى الله عليه وسلم
So are there those who believe in the Messenger of God, peace be upon him?
فلم يبعث الله نبيا ولا رسولا
Then God did not send a prophet or a messenger.
إلا رد جميعهم إلى الدنيا
"Except that they all be returned to the world."
حتى يقاتلوا بين يدي علي بن أبي طالب
"Until they fight in front of Ali ibn Abi Talib."
أمير المؤمنين عليه السلام
Commander of the Faithful, peace be upon him.
المصدر مختصر بصائر الدرجات
The source is a summarized version of "The Insights of the Degrees."
صفحة 26
Page 26
وفي هذا سئل السيد أحمد الحسن عليه السلام
In this, Sayyid Ahmad Al-Hassan, peace be upon him, was asked.
هل يرجع الأنبياء بنفس ترتيبهم في هذا العالم
Do the prophets return in the same order in this world?
وما معنى أنهم يقاتلون بين يديهم
What does it mean that they fight in front of them?
بين يدي علي عليه السلام
In the hands of Ali (peace be upon him).
هل كلهم في مرحلة واحدة مثلا
Are they all at the same stage, for example?
فأجاب
He replied.
القتال بين يدي علي عليه السلام
The fighting is in the hands of Ali, peace be upon him.
هو القتال بين يدي الحق الذي جاء به علي
It is the fight in the presence of the truth that was brought by Ali.
وبين يدي أولاد علي عليه السلام
"And in front of me are the children of Ali, peace be upon him."
المعصومين
The infallible ones.
الذين يمثلونه ويمثلون منهجه
Those who represent him and represent his approach.
وبالتالي فلا مانع أن يأتي الأنبياء
Therefore, there is no objection to the coming of the prophets.
على فترات مختلفة في الرجعة
At different intervals in the return.
ولا مانع أن يكون بعضهم
There is no objection to some of them being.
مع أحد الحجج من آل محمد عليهم السلام
With one of the arguments from the family of Muhammad, peace be upon him.
وسئل أيضا
He was also asked.
هل أنصار خلفاء الله
Are the supporters of the successors of God?
يرجعون لنصرة من نصروه في هذا العالم
They return to support those who supported them in this world.
من خلفاء الله
Among the successors of God.
أو يمكن أن ينصر خليفة آخر في الرجعة
Or another caliph could be supported in the return.
فقال
He said.
هو امتحان آخر
It is another exam.
وتنظيمه وترتيب الراجعين فيه
And organizing and arranging those who are returning in it.
بيده سبحانه وتعالى
In His hand, the Most High.
فيمكن أن يرجع الشخص
A person can return.
مع نفس الحججة
With the same argument.
ويمكن أن يرجع
And it can be referred back.
مع حجة آخر
With another argument.
خمسة عشر
Fifteen
ولا زالت هناك أسئلة في الرجعة
There are still questions about the return.
كان ما تم عرضه
What was presented
إجابات الإمام أحمد الحسن عليه السلام
Responses of Imam Ahmad Al-Hassan (peace be upon him)
على الكثير من الأسئلة العظيمة المرتبطة بالرجعة
About many great questions related to the return.
وما كان لغيره أن يعرف شيئا عنها
And it was not for anyone else to know anything about it.
بعد أن رأينا جهل العلماء
After we have seen the ignorance of the scholars.
في بيان معنى الرجعة
In a statement about the meaning of return.
فقالوا
They said.
فضلا عن التفاصيل المرتبطة بها
In addition to the details associated with it.
وبكل تأكيد
And for sure.
لا زالت هناك الكثير من الأسئلة
There are still many questions.
جوابها مبهم لدى المؤمنين
Her answer is ambiguous to the believers.
وكما أن الأسئلة التي تم عرضها في هذا المختصر
And just as the questions presented in this summary.
لم يكن ليجيبها
He would not answer her.
سوى يماني آل محمد
Except for the Yemeni of the family of Muhammad.
فكذلك الأسئلة التي يتوقع طرحها
Similarly, the questions that are expected to be raised.
سواء ما كان منها متصلا بالرجعة
Whether it is connected to the return.
أو غيرها من العظائم
Or other great matters.
التي حارت فيها عقودها
In which its contracts were perplexed.
أو قول الرجال
Or the words of men
ثم أقول للناس
Then I say to the people.
بعد أن ثبت لكم
After it has been established for you
شيء من علم السيد أحمد الحسن
Something from the knowledge of Mr. Ahmed Al-Hassan.
في عظائم الأمور
In great matters.
بنص قول آل محمد عليهم السلام
By the words of the family of Muhammad, peace be upon them.
وثبت استغناؤه
And it was proven that he is self-sufficient.
عما بين أيديكم
About what is in front of you.
مما فهمه علماؤكم
From what your scholars understood.
بل ظهر حاجتهم إليه دون العكس
But their need for him appeared rather than the opposite.
أفلا يكون ذلك دليلا كافيا
Isn't that sufficient evidence?
في تصديقكم به
In your belief in it.
في رسالته الإلهية التي يدعوكمها
In His divine message that He invites you to.
ومعرفتكم بأنه وصي أبيه الإمام المهدي
And your knowledge that he is the guardian of his father, Imam Al-Mahdi.
ورسوله إلى الناس
"And His Messenger to the people."
وأنه القائم المأمول واليماني الموعود
And that he is the awaited Imam and the promised Yemeni.
تدبروا هداكم الله
Ponder upon this, may God guide you.
والحمد لله رب العالمين
And praise be to Allah, the Lord of the worlds.
وصلى الله على محمد وآل محمد
May Allah's blessings be upon Muhammad and his family.
الأئمة والمهديين الطيبين الطاهرين
The Imams and the righteous, pure Mahdis.
وسلم تسليما كثيرا
And peace be upon you abundantly.
فهرس الكتاب
Table of Contents
تمهيد
Introduction
صفحة ثلاثة
Page three
ما هي الرجعة
What is the return?
صفحة خمسة
Page five
كيف فهم علماء الشيعة الرجعة
How did Shia scholars understand the return (of the Imams)?
صفحة ستة
Page six
هل يوجد تعارض بين روايات الرجعة والمهديين
Is there a conflict between the narrations of the Return and the Mahdis?
صفحة عشرة
Page ten
أسئلة في الرجعة أجابها القائم
Questions about the return answered by the قائم.
صفحة إثنى عشر
Page twelve
واحد
One
الرجعة يوم من أيام الله
The return is one of the days of God.
صفحة أربعة عشر
Page fourteen
اثنان
Two
الرجعة امتحان آخر
The return is another exam.
صفحة خمسة عشر
Page fifteen
ثلاثة
Three
الرجعة يوم ينتصر فيه الله لرسله
The return is a day when God will grant victory to His messengers.
صفحة ثمانية عشر
Page eighteen
أربعة
Four
في الرجعة تتحقق المعرفة العالية
In the return, high knowledge is realized.
غاية الخلق
The purpose of creation.
صفحة عشرين
Page twenty
خمسة
Five
الرجعة يوم من أيام الله
The return is a day from the days of God.
تكون في السماء الأولى
You will be in the first heaven.
صفحة واحد عشرين
Page twenty-one
ستة
Six
الأرض التي تكون الرجعة عليها
The land that one returns to.
صفحة خمسة وعشرين
Page twenty-five
سبعة
Seven
الرجعة أحد عوالم قوس النزول
The return is one of the worlds of the arc of descent.
صفحة ستة وعشرين
Page twenty-six
ثمانية
Eight
الرجعة عالم يرجع فيه الأفراد
Al-Raj'a is a world where individuals return.
صفحة ثمانية وعشرين
Page twenty-eight
تسعة
Nine
الرجعة عالم لا زمن فيه
The return is a world without time.
صفحة ثمانية وعشرين
Page twenty-eight
عشر
Ten
الاعتقاد بالرجعة والمهديين عليهم السلام
The belief in the Return and the Mahdis, peace be upon them.
صفحة تسعة وعشرين
Page twenty-nine
إحدى عشر
Eleven
للرجعة يوم معلوم كما لهذا العالم
The return has a known day just like this world.
صفحة واحد وثلاثين
Page thirty-one
إثنى عشر
Twelve
الرجعة رجعتان
The return is twofold.
صفحة ثلاثة وثلاثين
Page thirty-three
ثلاثة عشر
Thirteen
دابة الأرض في الرجعة وفي هذا العالم
The creature of the Earth in the return and in this world.
صفحة ستة وثلاثين
Page thirty-six
أربعة عشر
Fourteen
رجعة رجعة
Come back, come back.
رجعة خلفاء الله وشيعتهم
The return of God's successors and their Shi'ah.
صفحة تسعة وثلاثين
Page thirty-nine
خمسة عشر
Fifteen
ولزالت هناك أسئلة في الرجعة
There are still questions about the return.
صفحة ثلاثة وأربعين
Page forty-three
فهرس الكتاب
Table of Contents
صفحة أربعة وأربعين
Page forty-four
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.