إحسان
🦋🫧Khlood
بودكاست فراشة المورڤو🦋
إحسان
أهلا وسهلا
Welcome!
أنا خلون عيسى وهذا بودكاست فراشة المربو
I am Khaloon Issa and this is the Butterfly of the Gardener podcast.
إحسان
Ihsan
لكل منا عمل يقوم به
Each of us has a job to do.
صحيح أننا قد نختلف في ما هي العمل
It is true that we may differ on what work is.
ولكن في النهاية جميع هذه الأمور تندرج تحت مسمى العمل
But in the end, all these matters fall under the category of work.
لأننا نبذل جهدا وطاقة لإنجازها وإكمالها
Because we put in effort and energy to accomplish and complete it.
ونسعى بجد واجتهاد إلى الوصول للحد الذي يجعلنا نريد أن نكمل هذا العمل
We strive diligently and earnestly to reach the point that makes us want to continue this work.
ونسلمه كاملا وتكاملا
And we hand it over completely and fully.
أو أن نجتازه لنتفرغ لغيره إن وجد
Or to overcome it so that we can dedicate ourselves to something else if it exists.
ولكن هل كل شخص إن أراد أن يقوم بعمل ما يتقنه ويسلمه بأحسن وأبهى صورة؟
But does every person, if they want to do something, master it and deliver it in the best and most beautiful form?
هذا ما سنتحدث عنه اليوم
This is what we will talk about today.
في زمن التطور والسرعة أصبحنا غالبا نقوم بالأعمال
In an era of development and speed, we often find ourselves doing the tasks.
بسرعة فائقة مواكبة للتطور والسرعة التي يسيل بها العالم
At a rapid pace, keeping up with the development and speed at which the world flows.
وهذا جيد ولكن في بعض الأحيان يكون العمل المراد تسليمه قد جهز قبل الوقت
This is good, but sometimes the work to be submitted is ready before the deadline.
وظاهره عالي الكفاءة ومتقن
Its appearance is highly efficient and refined.
ولكن إن فككته أو أمعنت النظر به تجده هشا أو قد يسقط مع أي نسمة هواء خفيفة
But if you dismantle it or examine it closely, you will find it fragile or it may fall with a slight breeze.
لماذا؟
Why?
لأن من قام بها ركز على الوقت المحدد
Because those who carried it out focused on the specific time.
متجاهلا أن عليه أن يتقن العمل المسلم له
Ignoring that he should master the work assigned to him.
وأن يكون ذو كفاءة عالية
And to be highly skilled.
لأن عندما اختاروك للقيام بهذا العمل فقد اختاروك بسبب
Because when they chose you to do this work, they chose you because of
فهل ستكون سعيدا بتخيب ظنون من وثقوا بك وبأعمالك؟
So will you be happy to disappoint those who trusted you and your work?
من المؤكد أن إجابتك ستكون لا
It is certain that your answer will be no.
إذن لماذا تتقن عملك؟
So why do you master your work?
أولا لنيل الأجر من الله سبحانه وتعالى
First, to obtain the reward from Allah, the Exalted.
ثانيا لتكون راض عن عملك
Secondly, to be satisfied with your work.
ثالثا لتظهر إبنك
Thirdly, to show your son.
ومدى إبداعاتك ومدى كفاءتك في العمل
Your level of creativity and your level of efficiency in work.
ربما تتساءل إنه مجرد عمل فكيف أكسب أجرا عليه؟
You may wonder, it's just work, so how do I earn a wage for it?
ببساطة إن الإحسان شرط في صحة الإيمان والإسلام معا
Simply put, good deeds are a condition for the validity of both faith and Islam.
وآداء العبادات والطاعات كلها إن كانت بإخلاص النيل الله تؤدي إلى ترقية العبد إلى مرتبة الإحسان
The performance of all acts of worship and obedience, if done sincerely for the sake of Allah, leads to the elevation of the servant to the rank of excellence.
لأنه استشعر وجود الله معه في كل وقت
Because he felt the presence of God with him at all times.
فقام بتأدية عمله وواجبه بأكمل وجه
He performed his job and duty to the fullest extent.
وخافة من الله
And fearing God.
وبغية نيل الأجر والثواب على العمل الصالح الذي قام به
In order to attain the reward and blessings for the good deeds he performed.
فعندما لا يكون الشخص مستشعرا أن الله يراقبه ويعلم ما يخفيه عن العلن
When a person does not feel that God is watching him and knows what he conceals from the public.
بإمكانه أن يقوم بالأعمال بشكل رديء فقط حتى ينتهي منها بأسرع وقت
He can perform the tasks poorly just to finish them as quickly as possible.
فتجده أول شخص يسلم العمل ويتمه ولكن عمله رديء ولا كفاءة فيه
So you find him the first person to submit the work and complete it, but his work is poor and lacks quality.
فغالبا ستسوء سمعته ويخسر زبائنه الذين كانوا يتعاملون معه
His reputation will likely worsen, and he will lose the clients that used to deal with him.
كما إنه يتعاملون معه ويخسر زبائنه ويخسر زبائنه
They also deal with him, and he loses his customers and loses his customers.
وخسر شيئا مهما وهو أن يترقى لمرتبة المحسن وخسر الأجر والثواب
And he lost something important, which is to advance to the rank of the benefactor, and he lost the reward and the grace.
وهذه في رأي خسارة عظيمة لا يستهان بها
This is, in my opinion, a great loss that should not be underestimated.
فقد تخسر زبونا ولكن يأتي غيره وقد تخسر صفقة وتحصل على غيرها
You may lose a customer but another will come, and you may lose a deal but gain another.
ولكن أن تخسر القلب من الله والارتقاء بالمنازل والدرجات
But to lose the heart of God and to elevate in ranks and degrees.
وأن تفوت فرصة الحصول على الأجور التي تطقل الميزان فهذا سيء
Missing the opportunity to earn wages that balance the scales is bad.
ولا أظن أن هناك من يرضى بذلك
I don't think there is anyone who would accept that.
عندما يقدم لك عمل أو دراسة أو يطلب منك معروف لا تتردد في القيام به بأكمل وجه
When you are offered a job or study opportunity, or someone asks you for a favor, do not hesitate to do it to the best of your ability.
وإظهر إبداعاتك وإحسانك فيها من خلال تكريس وقت لإتقانه
Show your creativity and excellence in it by dedicating time to mastering it.
بدلا من تسليمه وهو ردي ومنحدر إلى أصحابه الذين وثقوا بك وميزوك عن غيرك بهذا العمل
Instead of handing him over while he is rude and descending to his friends who trusted you and distinguished you from others with this work.
واستشعر أن الله يراك ويرام في نيتك وينظر إلى الأعمال فإن أتقنتها فقد أفلحت
Feel that Allah sees you, knows your intentions, and looks at your deeds; if you perfect them, you will be successful.
وإن لم تتقنها فقد أفلحت
And if you do not master it, you have succeeded.
فقد خسرت
I have lost.
وتذكر قول الله تعالى
And remember the words of Allah, the Exalted.
وأحسنوا إن الله يحب المحسنين
And do good, for indeed, Allah loves the doers of good.
وفي الختام أسأل الله أن يجعلنا محسنين
In conclusion, I ask Allah to make us among the doers of good.
وأن نقوم بالأعمال التي بأيدينا بأكمل وجه
And that we carry out the tasks at hand to the best of our ability.
مخلصين لله ومتابعين للنبيه محمد صلى الله عليه وسلم
Faithful to God and followers of His Prophet Muhammad (peace be upon him).
دمتم سالمين
May you remain safe.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.