اللغات الأجنبية: إضافة ثقافية أم ضرورة مُلحّة؟

العربي الجديد بودكاست

جدل

اللغات الأجنبية: إضافة ثقافية أم ضرورة مُلحّة؟

جدل

العربي الجديد بودكاست

Al-Jarida Al-Jadida Podcast

مرحبا

Hello

آه آسف انسيت انك تحبي تقولي صباح الخير

Oh, sorry, I forgot that you like to say good morning.

بحب اقول بس ما عندي عقدة من الموضوع

I just want to say that I'm not obsessed with the subject.

فينك تقولي اللي بدك يا

Where are you? Tell me what you want.

يعني لو انا قلتلك بونجور

It means if I said to you "bonjour".

ما تتضايقي؟

Why are you upset?

اكيد لا

Of course not.

الا

Except

الا اذا قلت وانت معتبر حالك عامل انجاز

Unless you say, and you consider yourself to be achieving something.

لا بعيدا عن بعض التقالاء او التفهيل

Not far from some traditions or qualifications.

اللي ممكن يعتبروا اللغة الاجنبية

What can be considered a foreign language.

تعمل منهم طبقة اجتماعية ارقمية

They form a digital social class.

من غيرها

Without her.

بعيدا عن مثل هادول الناس

Away from such people.

اللغة الاجنبية

Foreign language

هي فعلا انجاز

She is indeed an achievement.

تمام

Perfect.

مثلا مثل كتير انجازات بالحياة

For example, there are many achievements in life.

اي شي بيتعلموا الواحد هو انجاز

Anything that a person learns is an achievement.

اي مهارة

Any skill

او خبرة او تجربة

Either experience or trial.

ومن بينتون اللغة

And between the language.

اكتر من هيك الموضوع ما بيستاهل

More than this, the matter is not worth it.

اوكي اوكي

Okay okay

بس اللغة تحديدا

But the language specifically.

لو اتقنها الانسان

If a person masters it.

يكون اتقن تقافة كاملة جديدة

It would be mastering a complete new culture.

وهذا يخلي اتقان اللغات الاجنبية

This makes mastering foreign languages.

ضرورة ملحة

An urgent necessity.

هلا ليك

Hello to you.

انجازات مرقتلك ياها

Achievements that I have made for you.

بس انها ضرورة

But it is a necessity.

مقتنعة

Convinced

ممكن اذا اختصاص الشخص

Is it possible if the person's specialty?

بيتطلب لغة

It requires a language.

انا بشوف انها ضرورة لأي انسان

I see it as a necessity for any human.

بغض النظر اختصاصه

Regardless of his specialization.

هلا بل عليك

Hello to you.

يعني اذا العامل

It means if the worker

او الفلاح او الدهان او الحرفي

Either the farmer, the painter, or the craftsman.

ليش بدون يتعلموا لغات

Why do they want to learn languages?

ايوة

Yes.

انا صعبتي

I made it difficult.

للمثيلة شوية

For the resemblance, a little.

يلي بيقدسوا اللغات الاجنبية

Those who sanctify foreign languages.

بينسوا انه هاي الامثلة

They forget that these are examples.

هنن ما زالوا غالبية

They are still the majority.

الشعب طبعا من دون

The people, of course, without.

ما نحسب الاميين يلي نسبتهم

We do not consider the illiterates as those whose percentage is attributed.

عالية بمجتمعاتنا

High in our communities.

طيب واش رأيك نوسع النقاش

Okay, what do you think about expanding the discussion?

ويكون موضوع جدرنا اليوم

And today's topic is our walls.

موافقة

Approval

معناته موضوعنا لليوم هل تعلم

The topic for today is, did you know?

اللغات هو اضافة ثقافية

Languages are a cultural addition.

وترف معرفي

And a knowledge luxury.

ام ضرورة واجبة ولابد منها

It is a necessary and indispensable need.

خاصة لشعوب دول العالم الثالث

Especially for the peoples of the Third World countries.

انا نادر

I am Nader.

وانا سمر وهي الحلقة

I am Samar and she is the link.

كتبتها نور حريري

It was written by Nour Hariri.

بالنسبة للامثلة اللي تكرتيها

Regarding the examples you mentioned.

اكيد هادو خارج الشريحة

They are definitely outside the bracket.

المعنية بنقاشنا

The one concerned with our discussion.

هلأ انت اعتبرتهم خارج

Now you consider them out.

النقاش هنن لما بيسمعونا

The discussion happens when they hear us.

ما رح يعتبروا هيك

They won't consider it this way.

هم خارج النقاش

They are out of the discussion.

ولكن اولادهم واخواتهم

But their children and siblings.

بصل بحاديتنا

Onions with our ladies.

اهه معناته

Ah, what does it mean?

في شريحة معينة لازم تتعلم

In a certain area, you need to learn.

اللغات

Languages

نوعا ما

Sort of.

الشريحة المحسوبة للحياة المعاصرة

The calculated slice for contemporary life.

يلي التعليم فيها

"Education is in it."

اساسي

Essential

هي الحياة

It is life.

تطلب اتقان لغة اجنبية وحدة

Mastering a foreign language requires unity.

على الاقل

At least

مشان هيك قلتلك حسب الاختصاص

That's why I told you according to the specialization.

يعني المهتم بالموسيقى والأوبرا

It means someone interested in music and opera.

بتفيدوا الايطالية

Are you interested in Italian?

المهتم بالفلسفة والادب

Interested in philosophy and literature.

بتفيدوا الالمانية والفرنسية

You will benefit from German and French.

المهتم بالسفر

Interested in travel

بتفيدوا الانجليزية

Are you benefiting from English?

بس اهمية اللغات

But the importance of languages.

مش فقط مهنية وعملية

Not just professional and practical.

اهميتها التقافية كذلك

Its cultural significance as well.

اوخ يا عزيزي

Oh dear!

الثقافة نفسها

The culture itself.

تبقى خيار للشخص

It remains a choice for the person.

وحسب ظروفه وحياته

According to his circumstances and life.

تعدد اهمية الثقافة

The importance of culture is diverse.

واذا اساسيات حياته غير مؤمنة

And if the essentials of his life are not secured.

تتراجع اهمية الثقافة

The importance of culture is diminishing.

بما فيه اللغات

Including languages

قصدك التقافة العامة يمكن

Do you mean general culture?

وانت شو قصدك؟

What do you mean?

بقصد ثقافة العصر

Intended for the culture of the era.

ما فهمت

I didn't understand.

الاهمية الثقافية لللغات

The cultural importance of languages.

تعدد مفهوم الثقافة العامة

The concept of general culture is diverse.

ايوه

Yes.

اللغات اليوم هي دليل

Languages today are a guide.

على انك بنت العصر

As if you are a daughter of the era.

اهه لا

Ah, no.

اي فين يكون بنت العصر بقيمه معاك؟

Where would a girl of the era be valued with you?

بس للاسف القيم والمعارف

But unfortunately, values and knowledge.

رها تنكتب وتتألف بغير لغتك

It is written and composed in a language other than yours.

اي حتى لو

Yes, even if.

هذا ما بيعني اني اربط انتماءي للعصر

This does not mean that I connect my identity to the era.

بتعلمي للغات اجنبية

I learn foreign languages.

بيضل انتماء منقوص

It remains an incomplete affiliation.

المهم انتماءي لثقافتي ولغتي

The important thing is my belonging to my culture and my language.

يكون كامل

It is complete.

اي انتماء تاني

What other affiliation?

اي ما بيعني لي كتير

It doesn't mean much to me.

بس لما تكون لغتك وتقافتك

But when your language and culture are...

عالميتين

Globally

وغير مساهمتين

And two other contributions.

بالحضارة الانسانية

With human civilization.

مش غلط تعترفي بهذا الشي

It's not wrong to admit this.

وتقصدي النبع

"And you mean the spring."

وتنهيلي منه

"And you get rid of me."

بجوز تكون لغتي غير عالمية

My language may not be universal.

اذا اصدق العالم ككل

If the world believes in everything.

بس هي عالمية

But it is global.

باعتبارها عالمي انا

As a global entity, I am.

بديننا نلعب بالكلام

In our religion, we play with words.

لا ملعب

No playground.

اشتركوا في القناة

Subscribe to the channel.

ما رح نحكي عن المنتجات الزراعية

We will not talk about agricultural products.

والمواشي والمواد الخام

Livestock and raw materials

بس صح هو ما اللي راهم يصدروه

But it's true, they are not the ones who are exporting it.

هو انتاج عقلي

It is a mental production.

وبالتالي

Thus

احنا معنيين بيتعلم لغاتهم

We are interested in learning their languages.

وتقافاتهم

And their recitations.

بينما انتاجنا احنا

Meanwhile, our production.

يكتفي فقط

Satisfies only.

على الطاقة ومواد الخام

On energy and raw materials

يعني شيء طبيعي

It means something natural.

مش ابداعي

Not creative.

بغض النظر

Regardless

نحنا عم نحكي عن الاهمية

We are talking about the importance.

اهمية كل حدا بالنسبة للتاني

The importance of each person to the other.

ويمكن نكون نحنا اهم

And we can be the most important.

بوقت الجد

In times of seriousness.

بترجع الطبيعة ومصادرها

Nature and its resources are returning.

بيثبتوا انهم اهم من اي صناعة

"They prove that they are more important than any industry."

او نشاط بشري

or human activity

وعند اقل ازمة

And at the slightest crisis

بتبين القوة الحقيقية وين

Where does true strength lie?

حاسك ركي تبعد

I feel like you're drifting away.

دي على الموضوع شوي

This is a bit about the subject.

لا لا لا بالعكس

No, no, no, on the contrary.

القوة والامكانات والثقة بالنفس

Strength, potential, and self-confidence.

هن الموضوعنا

Here is our topic.

يعني واش علاقة القوة

What does strength have to do with it?

وقلة الثقة بالنفس

Lack of self-confidence.

بيتعلم لغات الاجنبية

He is learning foreign languages.

لحقناك لما منعتبر

We followed you because we do not consider.

تعلمة ضرورة ملحة

Learning is a pressing necessity.

خاصة لشعوبنا

Especially for our peoples.

مثل ما انت قلت ببداية الحديث

As you said at the beginning of the conversation.

معناتها نحنا محتاجين

It means we need.

للغات العالم وسقافته

To the languages of the world and its culture.

لانه نحنا اضعف منه

Because we are weaker than him.

اتقان اللغات ما يعني

Mastery of languages means

خضوعنا لغيرنا

Our submission to others.

بس بيعني اعترافنا بعدم كفاية لغتنا

It only means our acknowledgment of the inadequacy of our language.

ايوة

Yes.

هاي فعلا غير كافية

This is really not enough.

لا كافية

Not enough.

اللغة هي نحنا

Language is us.

مو كلمات ومعاجمه بس

It's not just words and dictionaries.

طب رح افتراضا

Okay, for the sake of assumption.

يعني رح اجي

It means I will come.

معاك بهذا الموضوع

I am with you on this matter.

لغتنا عظيمة بس

Our language is great, but...

نحنا

We are

وضعنا مش تمام

Our situation is not good.

معلش نتعلم لغة الناس

It's okay, let's learn the language of the people.

يلي وضعهم تمام

Those whose situation is fine.

طالما راهنين تقدمنا بغيرنا

As long as we have a bond, we will move forward with others.

رح يضل وضعنا متمام

Our situation will remain fine.

بس يا سمر تواصل

But Samer, keep in touch.

والتبادل والتمازج والف كلمة

Exchange, blending, and a thousand words.

بهذا المعنى

In this sense.

يأكدوا انه طبيعي المتأخر

They confirm that it is normal to be late.

يتعلم من المتقدم

He learns from the advanced.

شوف اسمع انا بشوف

Look, listen, I see.

انه لازم يتعلم من تأخره هو

He needs to learn from his delays.

قبل ما يتعلم من تقدم غيره

Before he learns from the progress of others.

احنا شميت ريحة غير طبيعية

We smelled an unusual odor.

حسك يا راكي تحكي بطريقة عقائدية

Your tone seems to be speaking in a doctrinal way.

اصحك تفكر انه هذا الشي بيزعجني

I advise you not to think that this thing will annoy me.

نادر

Rare

شو رأيك ننهي حديثنا برواء؟

What do you think about ending our conversation with a refreshing story?

ضروري بعد ما اعتبرتي اللغة عقيدة

It is essential after you consider the language as a doctrine.

لازم نروك

We need to go.

انا اكيد ضد اي انغلاق على الزاد

I am definitely against any closure on sustenance.

وتحديدا بما يخص

Specifically regarding

التعلم والاطلاع والثقافات

Learning, knowledge, and cultures

انا شخصيا سمر

I am personally Samer.

نعرفك

We know you.

بس كلامك اوحى بمكان

But your words suggested a place.

ما انه الموضوع بالنسبة

What is the subject regarding?

ليك موضوع هوية

Here is the topic of identity.

كأنه اللغات الاجنبية

It's like foreign languages.

ضد خصوصية الهوية المحلية

Against local identity privacy.

لاني ما بقدر اعيش

Because I can't live.

واحمل هوية وكون متصالحة معها

"Carry your identity and be at peace with it."

وفي حدا عم يحسسني انه

And there is someone making me feel that...

لغتي وثقافتي ما بيكفوني

My language and culture are not enough for me.

لانهم خارج العصر

Because they are out of time.

او ما عم يساهموا بالحضارة

Or they are not contributing to civilization.

بس لما كانت اللغة العربية

But when Arabic was the language...

لغة العلوم بالعصور الوسطى

The language of science in the Middle Ages.

كانوا كل

They were all.

الشعوب يتعلموها

The nations learn it.

وبالنهاية

In the end

استفادوا من انتاجها الهائل

They benefited from its massive production.

الشعوب الاخرى اقبلت

Other nations have come forward.

على لغتنا لما كانت

In our language, it was.

لغة عالمية

Global language

لازم نحن نحافظ عليها

We must preserve it.

حتى لو ما عادت لغة العلوم

Even if it is no longer the language of science.

والفنون

and the arts

ما ينفعش نحافظ عليها ونتعلم غيرها؟

Can't we preserve it and learn another?

هلا اذا كان تعلم غيرها

Sure, if learning other things.

ما بيعني التقليل من اهميتها

It doesn't mean belittling its importance.

وتشكيلها لتركيبتنا الثقافية

And shaping it for our cultural composition.

والنفسية

and the psychological

فاكيد ما في مشكلة

Of course, there's no problem.

اذا لازمنا نطلع بما يشبه

If we have to come out with something similar.

التوافق بين الرأي

Consensus between opinions

ورأيك ما نقول

And what do you say?

انه اتقان اللغات

It is the mastery of languages.

لا لا لا لا بلا اتقان

No, no, no, no without proficiency.

خلينا على تعلم

Let's stick to learning.

طيب يا ستي طيب

Okay, ma'am, okay.

تعلم اللغات الاجنبية

Learning foreign languages

ضرورة ما لم يعني ذلك

The necessity of what it does not mean.

ادعاف اللغة الام

The weakening of the mother tongue.

يعني عليك

It means on you.

وهيك فيني انا بالمقابل اتبنى رأيك

And this way I can, in return, adopt your opinion.

بطريقتي وقول

In my own way, and say.

التمسك باللغة الام

Holding on to the mother tongue.

والانتماء للهوية المحلية

And the belonging to local identity.

ممكن يعززوا الاطلاع على لغات

They can enhance the awareness of languages.

وثقافات الامم الاخرى

And the cultures of other nations.

واو شو هالخاتمة الريقة

Wow, what a beautiful ending!

شفت؟ شفت انه العقائد

Did you see? Did you see that the beliefs...

ما بتعني التشنج؟

What does spasm mean?

والله يفكرة

By God, it's a thought.

حسس انه موضوع العقائد والتشنج

It feels like the topic of beliefs and tension.

موضوع رائع لجدل جديد

A wonderful topic for a new debate.

واش رأيك لو كان نفتح الموضوع اليوم؟

What do you think if we open the topic today?

لا لا لا لا لا الله يوفقك

No, no, no, no, no. May God grant you success.

ما تفتح بواب تاني

Do not open other doors.

ما سدقنا اتفقنا شوي

We didn't believe it; we agreed a little.

قلتك ما

I told you not to.

يلا بخاطرك

Goodbye, take care.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.