لماذا ينبغي إحراق الشعر بدل رميه؟
Podeo | بوديو
خرافات
لماذا ينبغي إحراق الشعر بدل رميه؟
بين الخرافة والحقيقة
Between myth and reality.
خرافات يخالها الناس حقيقة
Myths that people believe to be true.
الشعر
The poetry.
إذا أريد التخلص من الشعر فلا ينبغي رميه بل ينبغي إحراقه
If I want to get rid of hair, it should not be thrown away, but rather burned.
وإلا أخذه السحر والساحرات ليصنعوا منه أغلالاً
Otherwise, the magic and the sorceresses would take him to make chains from him.
يكبلون بها أعقل الفتيات ويلقون بهن في الرذيلة
They bind the minds of the girls with it and throw them into vice.
والمطر يزيد سرعة نمو الشعر
Rain increases the speed of hair growth.
وكذلك يزيد القمر سرعة نمو الشعر المقصوص
The moon also increases the rate of growth of cut hair.
وتدلي خصلة الشعر تدل على أن صاحبها ليس قوياً في المحنة فقط
The strand of hair hanging down indicates that its owner is not only strong in adversity.
بل هو يعرف كيف يحسن استغلال الفرصة المتاحة له
But he knows how to make the best use of the opportunity available to him.
أما الشعر الساقط على الكتف الأيسر فهي تنبئ بوصول رسالة تحمل خبراً سعيداً
As for the hair falling on the left shoulder, it indicates the arrival of a message carrying good news.
ومن سقط مشته أثناء تسريح شعره كان سقوطه إذاً
And whoever lost their comb while styling their hair, then their loss was indeed...
بفشل بسيط
With a slight failure.
وإذا قص شعر البحار خلال هبوب عاصفة
"And if the sea's hair is cut during a storm."
فهو سيتلقى خبراً سعيداً لدى عودته إلى منزله
He will receive good news when he returns home.
وإذا أراد الزوج تجنب خيانة زوجته إياه
And if the husband wants to avoid his wife's betrayal of him.
ألقى على السرير الزوجي ثلاث قبضات من مسحوق ناتج من حرق خصلة من شعر زوجته
He threw three handfuls of powder made from burning a strand of his wife's hair onto the marital bed.
وإذا حلم الإنسان بأنه يسرح شعره
And if a person dreams that they are combing their hair.
فهو سيخلق لنفسه هموماً نتيجة مرؤةه
He will create worries for himself as a result of his nobility.
بأنه يقص شعره قصيراً
That he cuts his hair short.
فهو سينفق بلا حساب
He will spend without limit.
بأنه يزين شعره بأزهار متعددة الألوان
That he adorns his hair with multi-colored flowers.
فهو ذو رغبات شهوانية
He has carnal desires.
بأن شعراته معقدة تعقيداً لا يمكن حله
That his hair is complicated in a way that cannot be solved.
فهو سيعاني صعوبات عائلية
He will face family difficulties.
وإذا أراد الكروم في ألمانيا إبعاد سوء الحظ عن الطفل
And if the vineyards in Germany want to ward off misfortune from the child.
امتنعوا عن قص شعره قبل بلوغه السنة الأولى من عمره
They refrained from cutting his hair before he turned one year old.
أما الطالبات الروسيات
As for the Russian students.
فلا يسرحنا شعرهن عشية امتحاناتهن
So their hair does not get untied on the evening of their exams.
لألا يتعرضنا لنسيان كل ما تعلمنه
So that we do not risk forgetting everything we have learned.
تدل الشفتان القويتان على مرؤ تزيد بسطته على تعقله
The strong lips indicate a man whose ego surpasses his intelligence.
ويتمتع بالجرأة والإقدام
He possesses courage and boldness.
وتدل الشفتان الرقيقتان على مرؤ كتوم في كل أموره
The thin lips indicate a reserved nature in all matters.
وحذر وعرضة للغضب وراجح العقل
And he is cautious, prone to anger, and has a sound mind.
اللتان تميلان إلى الدقة أكثر من ميلهما إلى الضخامة
The two that lean more towards precision than towards grandeur.
على مزاج معتدل في كل شيء
In a moderate mood in everything.
سهل التحول عن الفضيلة
It is easy to stray from virtue.
وتدل الشفتان المتفاوتتان غلاظة على مرؤ
The uneven lips indicate a degree of toughness in character.
يميل إلى الكسل أكثر من ميله إلى التسامح
He leans towards laziness more than he leans towards forgiveness.
وبطيء التمييز
And slow to distinguish.
سريع التأثر للحظ التعس
Easily affected by misfortune.
إذا كان الشيء المصدع رخيص الثمن
If the cracked item is cheap.
وجب التخلص منه
It must be gotten rid of.
لأنه يكون قد فقد روحه
Because he may have lost his soul.
وإذا كان الشيء غالي الثمن
And if something is expensive.
أمكننا الاحتفاظ به
We were able to keep it.
لكن إذا شئنا أن لا يغضو سيء التأثير
But if we want it not to become a bad influence.
وجب أن نقول ونحن نضعه في مكانه
We must say as we place it in its place.
أيها الصدع أيها الصدع
O headache, O headache.
لا تتحول إلى قطع
Do not turn into pieces.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.