HELENE SADER | History of Ancient Phoenicia | Mujalasa
afikra
Mujalasa | The Arab World's Heritage & Roots | Powered by afikra
HELENE SADER | History of Ancient Phoenicia | Mujalasa
مجالسة مجالسة
Sitting together.
يقولون أنكم تعرفون بعض من حياتهم
They say that you know some of their life.
وهم ليسوا أكثر مخلوقين
And they are not the most created beings.
كما كنا نعتقد
As we thought.
لأنه إذا كنتم تقررون أي كتاب على الفنيشيون
Because if you decide on any book for the technician.
يقولون أنهم أشخاص مخلوقين
They say that they are created beings.
ونحن لا نعرف شيئاً عنهم
And we know nothing about them.
نحن دائما نستخدم قصة المخلوق
We always use the story of the creature.
لتشجيعها
To encourage her.
نعم
Yes
هذا هو أساسي
This is essential.
هذا يجعلنا نتحدث عن سؤالين بسيطين
This leads us to discuss two simple questions.
إذا لم يتحدثوا عن نفسهم
If they don't talk about themselves.
كفنيشيون
Kafanichion
ماذا كانوا يستخدمونه؟
What were they using?
هل كانوا يتحدثون عن نفسهم
Were they talking about themselves?
كمجموعة أثنية؟
As an ethnic group?
لأن هذا أيضاً
Because this too
أحد الموضوعات المشهورة
One of the popular topics
لا
No
لا لا
No, no.
لا نحن لا نملك أدلة
No, we do not have evidence.
لأنهم أبداً
Because they never
يعتبرون نفسهم
They consider themselves
كمجموعة أثنية
As an ethnic group
لا يوجد شيء من هذا
There is nothing of this.
حتى عندما يتحدثون
Even when they talk.
أكثر من معلوماتنا
More than our information.
تأتي من
Come from
نفسهم
Themselves
عندما يتحدثون عنهم
When they talk about them.
يتحدثون عن
They talk about
هذه الأسلحة المشهورة
These are the famous weapons.
تحدثت عن أسلحة الأسلحة
I talked about weapons.
نعم
Yes
أرواد كانت مدينة واحدة
Arwad was one city.
بيبلوس كانت مدينة واحدة
Byblos was a single city.
سايدون و تاي
Saydon and Tai
هؤلاء الأسلحة المشهورة
These are the famous weapons.
في كفنيشيون
In Kafnishon.
حتى عندما يريد
Even when he wants.
أن يظهر نفسه
To show himself.
يظهر نفسه
He shows himself.
في مدينة
In a city
يقولون
They say.
نحن سايدونيون
We are Sidonians.
نحن أرواديون
We are Arawadians.
هذا هو كيف يظهرون
This is how they appear.
نحن لا نحتاج
We do not need.
لأسماء
To names
لأسماء مدينة
Names of a city
الكثير من الناس يعتقدون
Many people believe.
أنها تسمى كاينان
It is called Kainan.
أو هذا أو ذلك
Either this or that.
لكن لا يوجد أدلة لذلك
But there is no evidence for that.
هذا مهم جداً لنذهب إلى الأدلة الصحيحة
This is very important; let's go to the right evidence.
لنذهب إلى الأدلة الصحيحة
Let's go to the correct evidence.
فاللغة المصرية جعلتهم
The Egyptian language made them.
كما تعلمون
As you know.
لأنها ليست مهمة
Because it is not important.
لأنهم يعرفون
Because they know.
هؤلاء الناس الذين وصلوا من
These are the people who arrived from
الليفانت ووصلوا من
The Levant and they arrived from
لكنهم لم يكنوا حقاً
But they weren't really.
يعرفون
They know.
الحقيقة الإسرائيلية
The Israeli truth
من هذا المنطقة
From this area.
إلا
Except
عندما يتهجر إلى النهاية
When it is migrated to the end.
تعرف أن الأول
You know that the first.
من فنشا وكيف فنشا كانت تفهمها الغريبين
Who is Fencha and how did Fencha understand the strangers?
هو من سودوسكيلاكس
He is from Sudoskielax.
الذي يصنع ما هو فنشا
The one who creates what is starch.
ولكن هذا هو
But this is it.
في البداية
In the beginning
إلى نهاية الزمان
To the end of time.
وفي بداية الحلوى الهلنية
At the beginning of the heavenly sweets.
وكذلك استخدمت
And I also used.
سودوسكيلاكس لتحضيره
Sudoskilax for its preparation.
إلى محطة في الكتاب
To a station in the book.
التي تظهر لنا المناطق المختلفة
Which shows us the different areas.
من تأثير الجمهور
From the influence of the audience.
هذا يعطينا صورة صحيحة
This gives us an accurate picture.
من تأثير الجمهور
From the influence of the audience
من تأثير جمهور فنشا
From the influence of the fans of Fincha.
هل يمكنك أن تضعنا في
Can you put us in?
محطة الحلوى الهلنية
The candy station.
عندما يمكننا البدء
When can we start?
بالتحدث عن قلوب فنشا
Speaking of Funsha's hearts
وعندما ينتهي
And when it is over.
ما نسميه قلوب فنشا
What we call art hearts.
في الواقع
In fact
عالم الزمان
The world of time
يعني
It means.
محطة
Station
من قبل
Before
قلوب الزمان
Hearts of Time
إلى
To
سبعة عشر عام
Seventeen years.
والعشر عشر
And the ten is ten.
ومن ثم
And then.
قدر
Destiny
ألفاندر
Alfander
أنا أعني
I mean.
إذا أردت أن تكون بقلة
If you want to be a weed.
هذه هي محطة
This is a station.
التي نسميها
that we call
القلوب الفنشا
The hearts are fantastic.
على المحطة
At the station.
في المحطة
At the station.
وعلى
And on
المحطة
The station
أيضا
Also
هذا هو نفسه. لكن تسمية الفينيشان تعرفت بشكل كبير جداً
This is the same. But the term "Phoenicians" has been discovered to be very significant.
إذا أردت التطوير بسبب المصادر الكلاسيكية
If you want to develop because of classic sources
لأن تسمية الفينيشان تستمر في استخدامها لتحدث عن الليبان
Because the term Phoenicians continues to be used to refer to the Lebanese.
بسبب المؤسسين الكلاسيكيين
Due to the classical founders.
الأمريكيين والرومانيين
Americans and Romanians
لذلك كل شخص يتحدث عن الفينيشان
Therefore, everyone is talking about the Phoenicians.
ولكنه لم يكن واضحاً للناس
But it was not clear to the people.
من كانوا ومن كانوا وما كان حقاً حقاً حياتهم
Who they were and who they were, and what was truly the truth of their lives.
أحياناً لا يفهم الناس ماذا كانوا
Sometimes people do not understand what they were.
الأشياء الهيئة التي جعلت هذه المدن الصغيرة الأقل مهمة
The factors that made these small towns less significant.
هل يمكنك التحديث عن ما هي الأشياء
Can you update about what the things are?
التي جعلت هذه المدن في المنطقة
that made these cities in the region
مع بعض المواد الصغيرة
With some small materials.
تتطور بشكل صحيح
Evolve correctly.
؟
?
نعم
Yes
ولكن هذه مجالة
But this is a magazine.
كانت موجودة في الأيام الأولى
It was present in the early days.
في الثاني عام
In the second year.
بدأنا نتحدث عن
We started talking about.
الكثير منها
A lot of it.
لدينا مجالات صغيرة
We have small fields.
صغيرة
Small
على المدينة
On the city
من أرواد
From Arwad.
إلى بيبلوز
To Byblos
بيبلوز
Byblos
سايروز
Sayruz
لدينا أكثر منها
We have more of it.
في الأيام الأخيرة
In recent days.
كانت أكثر منها
It was more than her.
في الأيام الأخيرة
In recent days.
في الأيام الأعراض الماضية
In the past few days.
في الأيام الأحمر
In the red days
يمكننا أن نرى تغيير صغير
We can see a small change.
يوجن لدينا أربعة الأيام الأن
We have four days now.
أربعة الأيام الأساسية
Four basic days
أشعر بالخطوة
I feel the step.
بمجموعة
In a group.
من حيث
In terms of
المنطقة
The area.
و
and
المفهوم
The concept
أكثر من
More than
من خلال
Through
الأساوية
The Al-Sawi family.
كانت
It was.
لبس
Clothing
والسائر
And the traveler
المغرب
Morocco
المدينة
The city
الأمير
The prince.
أكثر مهمة
Most important
الآن
Now
من البداية
From the beginning
من الأيام الأعراض
From the days of symptoms.
كانت هذه المدينة
This city was.
مهمة
Mission
بسبب
Because of
الصخور
The rocks
كانت المدينة المهمة كانت سايدا وبيدلوز
The important city was Sidon and Byblos.
وكانت واحدة مدينة لسوريا ومشبوطانيا في النور
And it was one city of Syria and Spain in the light.
والآخر كانت مدينة لدامسكوس في السور
The other was the city of Damascus in the wall.
من سايدا لدينا طريق يذهب من جزيل إلى بيكاة والدامسكوس
From Saida, we have a road that goes from Jezzine to Bekaa and Damascus.
وهو معروف جيدا
He is well known.
والآخر في النور
"And the other in the light."
لدينا ثلاثة مدينة مهمة
We have three important cities.
للمدينة الإيجابية
For the positive city.
للمساعدة الإيجابية
For positive assistance.
وكما تعلمون
As you know.
هذه هي مدينة عالمية
This is a global city.
ومن خلالها
Through it
طبعا لم يكن لديهم مصادر طبيعية
Of course, they did not have natural resources.
إلا المدينة
Except for the city.
المهمة
The mission
كانت المدينة
The city was
والمدينة
And the city.
وكل ما يمكنك أن تجده
And all that you can find.
في المدينة الليبانية
In the Lebanese city.
وكما ذكرت الكثير من الأحيان
And as I mentioned many times.
في المصادر الإيجابية
In positive sources.
وما إلى ذلك
And so on.
لذا ما جلبوه
So what they brought.
من أجل المدينة الإيجابية
For a positive city.
كانت المدينة
The city was
كانت
It was.
مصادر
Sources
وما إلى ذلك
and so on
ومصادر
and sources
وكما تعلمون
As you know
لدينا كتب
We have books.
حيث جميع المواد
Where all the materials are.
التي جلبوها
that they brought
من السيارة
From the car.
إلى بيبلوس
To Byblos
كانت
It was.
كتب
Books
فبل نصرا
Before victory.
تلك المواد
Those materials
هل لدينا
Do we have?
أي رمين
Any reminder
ضروري
Necessary
في السفن
In the ships.
أم من من أجل
Or for the sake of
أم من أجل
Or for the sake of
قبلما
Before you
وكتبا
And they wrote.
الحيوانات
Animals
نحن لدينا
We have.
خريقا
A team.
أمام
In front of
حيوانات
Animals
السفن
The ships
أمام
In front of
بلاي سادي
Play Sadie
أمام
In front of
حيوانات
Animals
أشكالو
Ashkalo.
هؤلاء
These.
هي
She.
دواء
Medicine
وليس
And not
أجل
Yes.
ليس
No.
ولكن بما أنه يمتلك الكثير من الأنفوري،
But since he has a lot of inventory,
فإن صيادة المحطة أعطتنا صيادة كمية السيارات.
The station's hunter gave us the quantity of cars.
حسناً؟
Okay?
إذاً، هؤلاء هي أثنين مثاليات من السيارات الفنسية
So, these are two ideal examples of French cars.
منذ الثامن عام الثامن
Since the eighth year.
بسبب المحطة التي كانت فيها،
Due to the station she was in,
والتي كانت ترسل الطعام.
And which was sending food.
لذلك كان الطعام دائماً واحداً من خدمات لبنان.
Therefore, food has always been one of Lebanon's services.
وأنت تتحدث عن المحطة.
And you are talking about the station.
نعم، والمحطة في تل بوراك
Yes, and the station is in Tal Borak.
أعطتنا واحدة من أجهزة الطعام الأخضر في الفنسية.
She gave us one of the green food devices in French.
ونحن لدينا أيضاً مثاليات من سبانيا،
And we also have ideals from Spain,
من مازارون،
From Mazaron,
وجدوا أيضاً محطة الطعام
They also found the food station.
وقموا بمشاركة تقنيات المبنى.
And share the building techniques.
حسناً.
Okay.
لقد كنت أخبرتكم عن محطة الطعام
I had told you about the food station.
التي كانت فيها.
that it was in.
نعم،
Yes,
وقد تضعوا بها جميع هذه الأشياء.
And you may put all these things in it.
ومن ثم، لدينا الإيقونغرافية.
And then, we have the iconography.
أعني أن المبنى المبنى
I mean the building the building.
يتم تصميمه على العديد من القلوب.
It is designed on many hearts.
لذلك عندما تتضمن
Therefore, when it includes
أكثر أو أقل
More or less
الأثاث التقليدية،
Traditional furniture,
الأثاث الإيقونغرافية،
Iconographic furniture,
تأتي لك
It comes to you.
من كلمات مختلفة
From different words.
كما تخص شرطة اللمس polis
As for the touch police.
والشرطة الملكية،
and the royal police,
المذكورة،
the mentioned
المذكورات المصرفية،
Bank statements,
أو أدائ الحلوى.
Or the performance of the sweets.
أدائ الحلوى الالكترونية السوداء،
The performance of the black electronic sweets.
إن كنت تريد.
If you want.
كيف تسميها مرة أخرى؟
What do you call it again?
أنت سمعت.
You heard.
رام، إن كنت قد ذكرت.
Ram, if I have mentioned.
لكن هذا لم يكن،
But this was not.
على حقوق المهم،
On the rights of the important.
كما سميت.
As it was named.
إن كنت تريد.
If you want.
إذا كنت تريد أن تكون فقط لتقطع الغابات
If you just want to cut down forests.
حسناً، لكي لا تقاتل السيارات
Okay, so that the cars don't collide.
بالضبط، كانت هذه تفكيراً خاطئاً
Exactly, that was a wrong thought.
لذلك، لدينا أثبات لسيارات الفينيشين
Therefore, we have proof of the finishing cars.
ولدينا أيضاً أثبات من فرنسا
We also have evidence from France.
لسيارات التي تم بنائها مثل السيارات
For cars that were built like the cars.
السيارات الفينيشين
The finishing cars.
وكذلك تقنية المسح
And also the scanning technology.
كانت تأخذها من الفينيشين
She used to take it from the finish.
ونحن نعلم أن الروما كانوا يحاولون
And we know that the Roma were trying.
تخطيط السيارات الفينيشين
Finishing car planning
لتصميمها
For its design.
لتبنية نفسها
To build itself.
لذلك كانوا يعلمون عن هذا
Therefore, they were aware of this.
وكان هذا تفكيراً
This was a thought.
لأن المواد الغابة كانت هنا
Because the forest materials were here.
في المدينة
In the city.
وكل طبيعة من الطعام وحراراتهم كانت هنا
And every type of food and their temperatures were here.
كانوا هنا
They were here.
كانت تحقيقية ممتازة
It was an excellent investigation.
وكانت الحالات مفتاحة
And the cases were opened.
لتنظيمها
To organize it.
هناك
There is.
نموذج مستمر في
Continuous model in
التحديث المبناني
The structural update.
والمسائل المنطقية
And the logical issues.
ونحن المشهدون
And we are the witnesses.
كمثاليين
As idealists.
نحن نحن نحن نحن
We are we are we are we are.
نحن نحن نحن
We are we are we are.
نحن نحن
We are us.
نحن نحن يحن
We are we yearn.
نحن نحن نحن
We are we are we are.
نحن نحن
We are we.
نهاية الأحداث التاريخية هو ما يأتي في كتاب هيرودوتوس
The end of historical events is what is found in the book of Herodotus.
فيه يقول أن كادموس جاء
It says that Cadmus came.
ووضع معه
And he put with him.
ليس فقط الرسالة
Not just the message.
ولكن أيضًا
But also
العديد من التعليقات
Many comments
هذا هو المفهوم
This is the concept.
المفهوم من كادموس
The concept of Cadmus.
هو المفهوم فيه
It is the concept in it.
أن الأمريكيين اعتقدوا
That Americans believed
أنهم تعلموا
That they learned.
الألفابيت من الفنيسيين
The alphabet of the Phoenicians.
هذا كل ما لدينا
This is all we have.
الآن لدينا
Now we have
تنسيقات قديمة في بيبلوس
Old formats in Byblos
بعض التنسيقات القديمة
Some old formats
في الكتاب الفنيسي
In the Venetian book.
من بيبلوس
From Byblos
ولكن هذا كل ما
But this is all that
هذا لا يجعل
This does not make.
الفنيسيين
The Phoenicians
مصنوعين
Manufacturers
لأن
Because
تطوير
Development
الكتاب الفنيسي
The Phenomenon Book
الذي سيصبح كتاب الفنيسي
The one who will become the Book of Al-Finisi.
بدأ في
It started in
عام 2000
Year 2000
قبل ما نسميه
Before we name it.
عام الفنيسي
The artist year
وبدأ في
And he started in
إيجيبية
Egyptian
من خلال تنسيقات
Through arrangements
الكتاب الفنيسي
The Phenomenal Book
هذا هو
This is it.
المفهوم اليوم
The concept today.
حول تنسيقات الفنيسي
About the formats of the Venetian.
أنها تنسيق
It is coordination.
في إيجيبية
In Egyptian
من خلال تنسيقات
Through formats
الكتاب الفنيسي
The Venetian Book
لتستطيع
To be able to
التواصل
Communication
في العام
In the year
ما هو
What is it?
أسئلة معينة
Specific questions
هو أن
It is that.
هؤلاء الناس
These people
كانوا من
They were from
فلسطين
Palestine
أو لبنان
Or Lebanon.
أو من أي مكان
Or from anywhere.
الذين يتحدثون بلغتهم
Those who speak their language.
منذ
Since
هذه اللغة
This language
برنامج بعض الأشياء من الحيوغليفات، في أولاً
The program of some things from the logs, firstly.
صورة بيكتوغرافية من الأشياء في البداية
A pictorial image of things at the beginning.
هي بالتأكيد إدارة لحيوغليفات
It is definitely a management of hieroglyphs.
وهذا هو السبب لأنه اليوم كثير من السهولة
And this is the reason why today it is very easy.
للتعديل، وفي الحقيقة
For modification, and in fact.
إذا كنت تريد تخطيط، نحن لا نعرف، يجب أن نقول أننا لا نعرف
If you want to plan, we don't know, we must say that we don't know.
إذا كنت لا تعرف، لا أعرف، إنه أكثر سهولة
If you don't know, I don't know, it's easier.
وكثير من المفضل
And much of the preferred.
أن أقول أنني لا أعرف، إذا كنت أقول أننا فعلنا
"To say that I don't know, if I say we did."
وما هو مضحك أيضاً، فقط لأخبار
And what is also funny, just for the news.
الناس من بيبلو يقولون أننا تغييرنا الألفابر
The people from Biblo say that we have changed the alphabet.
الناس من تاريخ يقولون أننا تغييرنا الألفابر
People say from history that we have changed the alphabet.
هذا لأنه
This is because.
من خلال المصادر الكلاسيكية، دائماً
Through classical sources, always.
يتحدث الناس لإعطاء بعض التعديل هنا أو بعض التعديل هنا
People talk to give some adjustment here or some adjustment there.
وكما تعلمون، من خلال الناس من تاريخ هيروديتوس
And as you know, through the people from the history of Herodotus.
هم الذين أخذوا الألفابر
They are the ones who took the alphaber.
ومعنى بيبلو يجعله
The meaning of "بيبلو" is "makes him."
يستخدمه كمثال
He uses it as an example.
كمثال
As an example
كما تعلمون، كانت المدينة تسمى كتابة، لكن
As you know, the city used to be called "Kitaba," but...
كانت لأنه كان يتحدث عن التعديل
It was because he was talking about the amendment.
الناس من تاريخ هيروديتوس
The people from the history of Herodotus.
ولكن لا بأس، الناس
But it's okay, people.
هم مصادر
They are sources.
هذا أحد أفضل
This is one of the best.
التحديات لهم من
The challenges are from them.
المشاركة الليبانية إلى العالم، وليس فقط المشاركة الليبانية
The Lebanese participation to the world, and not just the Lebanese participation.
بل كل الكتابة الليبانية، وهي كما تقولون، أكثر من
Yes, all Lebanese writing, which as you say, is more than
مفروقات عالمية تقوم فنيشيا بالتعديل على
Global discrepancies that Finicia is modifying.
لبنان، سوريا، ومصر، لذلك تم تحضير كلهما
Lebanon, Syria, and Egypt, so both of them were prepared.
في هذه الكتابة، كلهما مجموعة من هذه الكتابة
In this writing, they are both a collection of this writing.
ولكن في ذلك العام، كانت المجموعة الأثنان أكثر أهمية
But that year, the two groups were more important.
في لبنان، وهذه هي السبب لأن
In Lebanon, and this is the reason that
كانت المشاركة الليبانية دائما تتعلق مع...
Lebanese participation has always been associated with...
تم تحضيرها منذ ذلك
It has been prepared since then.
حيث كانت هذه الفنيسيات في سوريا وأيضاً في فلسطين
Where these venues were in Syria and also in Palestine.
تحدثت عن مفهوم قدموس
I talked about the concept of Cadmus.
وأيضاً عن ناريته الوطنية والأخبار المستقبلية
Also about his national narrative and future news.
تتحدث عن مفهوم أدونيس أو مفهوم فنيسي
It talks about the concept of Adonis or the Phoenician concept.
كم تكون هذه المفهومات صحيحة؟
How accurate are these concepts?
هنالك مفهومات فنيسية للمغرب
There are Phoenician concepts for Morocco.
كما ترون، هذا هو Zoom يستمع في الإطلاق عن هذه الأمر
As you can see, this is Zoom listening in on the launch about this matter.
يتحدث قدموس عن الفنيسية
Cadmus talks about Phoenicia.
ولكنه فنيسي
But he is a fan.
وكذلك عن المفهوم
And also about the concept.
المفهوم بالخارج، إنه شباب
The concept abroad is that it is youth.
لتعيش بين الرئيس الأول و الثاني
To live between the first and the second president.
لماذا؟
Why?
لأن أسماء
Because of names
المشهد كادبوس و أخيه أوروبا واحد يميز الأمريكا ومعنى اسمه الأمريكي
The scene of Cadmus and his brother Europe is one that distinguishes America and the meaning of his name is American.
واحد يميز الأمريكا ومعنى اسمها الأمريكا والجزء الثاني أخذ
One distinguishes America and the meaning of its name, America, and the second part has taken.
اسم الأمريكا هذا هو الأمريكا عندما تعلم أنك على طريق الفينيشيا
The name of America is America when you realize you are on the road to the vintage.
أو في الجزء الثاني في الأمريكا هو الأمريكا والجزء الأخير هو الفينيشيا
Or in the second part, in America, it is America, and the last part is Venice.
لذلك يحاول الوثائق أن تشرح دائماً وجود شيئًا
Therefore, the documents always try to explain the existence of something.
يبدو أن الأمريكيين تنسى أنهم كانوا يمتلكون قصة في الزمن الأخير
It seems that Americans forget that they had a story in the recent past.
لأنه منذ سنوات طويلة في الزمن الأخير
Because for many long years in recent times.
كانت معرفة القصة تختفي وعندما تعلموا قصة جديدة
The knowledge of the story would disappear, and when they learned a new story.
تعلموا منها
Learn from it.
ومن الذين أتيوا من السلاسة من الفينيشيا
And among those who came from the lineage of Phoenicia.
لذلك تريد النموية في مراحل تفكير أولئك في حزب الأ uso
Therefore, you want the growth in the thought processes of those in the uso party.
ترى كل نمو قصة تدعى تفكير أولئك في بيان ما
Every growth sees a story that calls for the thoughts of those who clarify something.
أولئك في بيان سبيلية مفارقة يمتلكون مفارقة
Those in the statement of a paradox possess a paradox.
لذلك هذه النموية هي مكاناً خاصة إذا كنت أنت تريد ذكرًا بفتح الممالك
Therefore, this model is a special place if you want a mention for the opening of the kingdoms.
من الجزء الثاني لقد تعلموا أنهم
From the second part, they learned that they
لكي نقوم بكتابة كتابة من الناس الذين يأتون من مدينة فنشاة
In order to write a piece from the people who come from the city of Finchah.
من الأسترالية
From Australia.
سادر، شكرا لك على هذه المجالسة الكثيرة والمفهومة
Sadr, thank you for this extensive and understandable discussion.
الناس الذين يريدون قراءة أكثر يمكنهم قراءة كتباتكم أو كتباتكم
People who want to read more can read your writings or your works.
ونحن سعيدون جداً بجمعكم
We are very happy to have gathered you.
شكراً جزيلاً
Thank you very much.
كانت فرصة جميلة جداً
It was a very nice opportunity.
وأشكركم بها
And I thank you for it.
شكراً
Thank you.
تكونوا متابعين للتقارير التالية
You will be following the upcoming reports.
اعجبكم وشاركوا الأمور والأراكم في المرة القادمة
You liked it and shared your thoughts and opinions next time.
شكراً
Thank you.
أتمنى أنك استمتعت بهذا الفيديو
I hope you enjoyed this video.
إذا أردت أن تشاهد المقاطعة الجميلة، تذهب إلى YouTube.com
If you want to see the beautiful region, go to YouTube.com.
هنا يمكنك رؤية أفكرة هذه المجالات
Here you can see the idea of these fields.
إذا أردت أن تتعلم أكثر عن ما نفعله
If you want to learn more about what we do.
اذهب إلى Afikra.com
Go to Afikra.com.
اشتركوا في القناة
Subscribe to the channel.
ترجمة نانا
Translation of Nana
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.