رحلة الى ماضي الطفولة

اوس محمد

مجرة في يدي

رحلة الى ماضي الطفولة

مجرة في يدي

اعتدت أن أخطئ

I was used to making mistakes.

أخطئ كثيراً

I often make mistakes.

للحد أن تكف والدتي عن الحديث معي

To the extent that my mother stopped talking to me.

كانت تعاقبني بالصمت إلى حد الإنهيار

She punished me with silence to the point of collapse.

وكأن مجارف الحياة لا تهدأ على الإطلاق

As if the shovels of life never rest at all.

أعلم أنها فكرة أنانية

I know it's a selfish idea.

بأن الأم واجب عليها أن تسامح وتعفو عن أبنائها

It is the mother's duty to forgive and pardon her children.

خاصة أبعد أطفالها

Especially kept her children away.

لطالما اعتدت على التهميش وتفضيل أخي الأكبر

I have always been accustomed to being marginalized and my older brother being favored.

يا إلهي جميع صفات النبولة به

Oh my God, all the qualities of nobility are in him.

وكنت إلى حد ما الطفل المدلل لديهم

I was somewhat the spoiled child among them.

تليني أختي ودائماً ما يكون أوائل الفتاة والفتاة المفضلين لديهم

My sister is always the favorite among the girls and the first choice for them.

أما أنا فكنت في المنتصف

As for me, I was in the middle.

كنت في زحام من النعم

I was in a crowd of blessings.

أخطئ وأكذب كثيراً

I make mistakes and lie a lot.

كنت أسرق

I was stealing.

لم ينهني أحد عن التوقف

No one stopped me from stopping.

كنت كثير السؤال ومزعجاً

I was very questioning and annoying.

ألح بطلب كل الاهتمام

I insist on requesting all the attention.

لأنني على علم لاواعي بأن والداي يفضلا إخوتي عني

Because I unconsciously know that my parents prefer my siblings over me.

لا أعلم كيف هما نبيلاني هكذا ولا يخطئون أبدا

I don't know how they are both so noble and never make mistakes.

أشك بأنني عندما خلقت

I doubt that when I was created.

تولد معي شيطان بداخلي

A devil is born inside me.

ثائر غاضب وعنيد وغيور

Rebellious, angry, stubborn, and jealous.

غيور جداً

Very jealous.

كنت أنانية للحد الذي يجعل إخوتي ينفرون مني

I was selfish to the extent that my siblings would shy away from me.

كنت أكبر وأشعر أن مكتوب على جبيني أناني

I was growing up and feeling that it was written on my forehead that I was selfish.

بدلاً من أن يأتي المسيح الدجال ويمسح علي بالكافر أو المسلم

Instead of the false Messiah coming and touching the unbeliever or the Muslim.

يجد بأنني بصمت على نفسي هذه الصفة

He finds that I have signed this trait for myself.

في صغري أجول بيت أحد أقربائي وأتردد بشكل دائم

In my childhood, I used to roam around one of my relatives' houses and visit frequently.

وكان مقعد ولا يعتبر عديم الأهلية

He was seated and is not considered incapacitated.

ولكنه كان مشلولاً بالكامل

But he was completely paralyzed.

جسده بالكاد يتحرك

His body barely moves.

يوم الأربعاء

Wednesday

إجازة نهاية الأسبوع

Weekend vacation

السابعة مساء

7 PM

نتحادث أنا وإخوتي معه بالحماس

I talk to my brothers about it enthusiastically.

وكأنني لم أزره منذ أشهر

It's as if I haven't visited him for months.

أنسى جميع خطاياي وأنا في السابعة فقط من عمري

I forget all my sins when I'm just seven years old.

أنسى أنني أخفق في حب الأشياء

I forget that I fail in loving things.

كحب والداي مثلاً

Like my parents' love, for example.

الذي أعتقده أنا ذاك أنه ثابت لا يتغير

What I believe is that it is constant and does not change.

وأنني سأظل الفتى المدلل وليس المفضل

"And I will remain the spoiled boy, not the preferred one."

كان سعد المقعد يستمع إلي كثيراً

Saad, the disabled person, used to listen to me a lot.

ولا يطلق أحدهم

And none of them shall be released.

كنت أحادثه عن شغبي في المنزل

I was talking to him about my mischief at home.

وهدوء الجامحة في المدرسة

And the calm of the wild at school.

أستمع إلى أستاذي بتمعن

I listen to my teacher attentively.

وأخذ بجميع نصائحه

And he took all his advice.

أما فوالداي لا أكترث تماماً

As for my parents, I don't care at all.

كانت سنة الأولى دراسياً

It was the first year academically.

صغير متحمس

Excited little one.

متشوق للمستقبل

Excited for the future.

أقصى أحلامي أن أنهي أول سنة

My biggest dream is to finish my first year.

وأنا متفوق على الجميع

And I excel above everyone.

رغبة تحرقني بأن أكون الأول

A desire burns within me to be the first.

الفاتحة

The Opening

حتى لو لم تكن لدي تلك المهارات

Even if I don't have those skills.

لكنني أريد وأريد المزيد

But I want and I want more.

في الحقيقة أريد أن أتفوق على إخوتي

In fact, I want to excel over my siblings.

رغم أنهم يسبقونني ذكاء

Although they outsmart me.

لكن كنت أفوقهم بمهاراتي

But I was surpassing them with my skills.

أستطيع إبهار والدي بأنني على علم بهذه المعلومة

I can impress my father by knowing this information.

وقد اطلعت عليها

And I have reviewed it.

كانت حسنة الوحيدة أنني نهم القراءة

The only good thing was that I was eager to read.

أما أختي فكان ما يميزها

As for my sister, what distinguished her was...

إعادة صنع الأشياء

Reinventing things

كما كانت

As it was.

وكنت أغار حتى لو مدحني والدي

I would get jealous even if my father praised me.

أما أخي فكان حسن الصوت ورسام

As for my brother, he had a pleasant voice and was an artist.

فكنت أغار أيضا

I was also jealous.

كنت جريء

I was bold.

وأخوتي شديد الخجل

And my brothers are very shy.

أعلم تماما

I know perfectly well.

لو ذهبنا إلى زاوية الحي لنتسكع قليلا

If we went to the corner of the neighborhood to hang out a little.

فتحصل مشاجرة بين أخي الأكبر

A fight occurs between my older brother.

ومع من يكبره سنا

"And with someone who is older than him in age."

كنت أدافع بوحشية

I was defending fiercely.

ليس لأنني سليط لسان

Not because I have a sharp tongue.

أو لا أريد أن يمس أحدا أخوتي

I don’t want anyone to touch my brothers.

أو أخي الكبير خاصي

Or my older brother, specifically.

لأنني أحترمه

Because I respect him.

بغض النظر عما أشعر تجاهه

Regardless of how I feel about him.

لكن كنت أريد أن أستمع إلى بعض الثناء والإطراء

But I wanted to hear some compliments and praise.

أستشعر بقوتي رغم صغر سني

I feel my strength despite my young age.

أردت أن يحترم من الجميع

I wanted to be respected by everyone.

أن أكون فوق الكل

To be above all.

حتى لو ما يست بين الأعراق

Even if it doesn't show between the races.

فأنا أرى في نفسي أفضلية

I see in myself an advantage.

اعتدت أن أكون هذا الطفل

I used to be that child.

أدافع

I defend.

أجبر

Forced

أولين

Aulin

رغم القسوة والسلطة

Despite the harshness and authority.

أحتوي صفاتي

I contain my qualities.

وصفات عديدة متضاربة

Numerous conflicting recipes.

أردت أن أعيشها جميعا

I wanted to live them all.

كنت مستعجلا في كل شيء

I was in a hurry for everything.

أردت أن أحس بهذه المشاعر جميعها

I wanted to feel all these emotions.

كان متعبا

He was tired.

بأن أحاول أن أراضي والدي

By trying to please my parents.

كلما كبرت

The bigger I grew

كلما كثرت متطلباتهم

The more their demands increase.

أنا جواد

I am Jawad.

بدأت أشعر بالإرهاق

I started to feel exhausted.

فقررت الذهاب إلى ساعد المقعد

I decided to go to the arm of the chair.

في الواقع

In fact

أعرف كيف أساعد

I know how to help.

في عائلتنا

In our family.

مليئة بمثل ساعد

Filled with similar assistance.

فكانت لا مشكلة بأن أزوره وحدي

So it was no problem for me to visit him alone.

كنت سعيدا للغاية

I was very happy.

نسيت مشاعري المثقلة كطفل صغير

I forgot my heavy feelings like a small child.

ينسى أنه حقد عليك

He forgets that he harbored hatred towards you.

لأنك تخبئ عنه حلوى

Because you are hiding sweets from him.

وبمجرد إخراجها

And as soon as it is taken out.

ينسى ما كان يمر به

He forgets what he was going through.

أنا طفل

I am a child.

نسيت متطلبات الجميع

I forgot everyone's requirements.

فبدأت بالعبث والمشاغبة مع ساعد

So I started to mess around and play with Saad.

كنت حريصا جدا بأن لا أسهله شيئا لا يعنيني

I was very keen not to make anything easy for me that doesn't concern me.

ليس بأنني أخاف أن أجرحه

It's not that I am afraid of hurting him.

بالطبع أنا صغير

Of course, I am young.

لن أعي ذلك

I will not be aware of that.

ولكن لإلحاح والدتي

But due to my mother's insistence

بأن نتجنب هذه الأحاديث

To avoid these discussions.

على أي حال

In any case

ساعد كان في السابعة والعشرين

Saad was twenty-seven years old.

اعتقد أنه اعتاد السؤال

I think he was used to asking.

مهلا

Wait.

هذا العمر المتوسط

This is the average age.

للعيش كشخص مقادم في عائلتنا

To live as a respected person in our family.

كان الظلام دامك

The darkness was thick.

كنت ألعب بطيش

I was playing recklessly.

إلى أن سمعنا

Until we heard.

خادمة ساعد تضربه بشكل كبير

A maid helped hit him hard.

كنا نعلم بأمرها

We were aware of her matter.

لكن كنت أول مرة

But it was the first time.

أشاهد حالة عنف

I am witnessing a case of violence.

من خادمة في بداية العشرين

From a maid in her early twenties.

تحاول

Trying.

أن تكسب لقمة عيشها

To earn a living.

براتب لا يتجاوز

with a salary not exceeding

الـ 500 ريال

The 500 riyals

وساعد يكبرها بسبعة أعوام

And Saad is seven years older than her.

كان إخوتي ينظر إلي

My brothers were looking at me.

بأن أفعل شيئا

To do something.

كنت أشعر بأنني مسؤول

I felt that I was responsible.

على حماية الجميع

On the protection of everyone.

أريد أن تنتهي القصة

I want the story to end.

وأنا بطل أرقص على الثناء

"And I am a hero dancing to the praise."

لا

No

هذه المرة لم أفكر كهذا

This time I didn't think like this.

شعر ساعد بأنه يتألم

Saad felt that he was in pain.

يتألم جدا

He is in a lot of pain.

ذهبوا إخوتي لأني أفزع أحد

My brothers went because I scare someone.

تركوني في ملحق ساعد

They left me in the annex, help!

وثالثنا

And our third.

الخادمة الأفريقية

The African maid.

كانت تلك الفترة

That period was...

معروفة بأن الخادمات الأفريقيات

Known that African maids

قاتلات ومتوحشات

Fierce and savage.

كنت أنتظر

I was waiting.

أن تنحرني كمثل البقية

To slaughter me like the others.

لطالما تساءلت

I have always wondered.

لماذا أقف؟

Why am I standing?

لماذا لم أركض؟

Why didn't I run?

أنا أرجف خوفا

I am trembling with fear.

وأنفاسي ثقيلة

And my breaths are heavy.

لم أستطع التحرك بسبب أنفاسي

I couldn't move because of my breath.

بل وبلت على نفسي من شدة الخوف

But I soiled myself from the intense fear.

إخوتي تأخروا

My brothers are late.

لا أظن أنهم نسيوا

I don't think they forgot.

لا

No

أنا قوي النعم

I am strong in my blessings.

ولست إلى هذا الحد أن يتركوني وحيد

And I am not to the extent that they leave me alone.

كانت الخادمة تصرخ

The maid was screaming.

وتفعل أمور عجيبة

And you do amazing things.

رأيتها بأم عيني

I saw her with my own eyes.

تقطع يدها ووجهها

Her hand and face are cut off.

بذلك الصاطور الحاد

With that sharp hatchet.

كنت في زاوية الصالة

I was in the corner of the hall.

أشاهد بصمت وأتغاضى

I watch silently and ignore.

عن منظر سعد الذي كان يبكي

About the sight of Saad who was crying.

كطفل مثلي

Like a child like me.

كان أنينه مبكي ومزعج

His moaning was both sorrowful and disturbing.

كنت أتشرب الموقف

I was absorbing the situation.

بجميع صوره

In all its forms.

مسكت الخادمة

I caught the maid.

ياقة سعد وظلت تصرخ

Saeed's collar kept screaming.

في وجهه وهو مغمض العينين

On his face while his eyes are closed.

كان صوتها حادا

Her voice was sharp.

أحد من الذي في يدها

One of those in her hand.

ثم

Then

فقد الوعي

Lost consciousness.

وأصبحنا أنا والخادمة فقط

And it became just me and the maid.

فقط لا غير

Only and nothing else.

بعد عدة دقائق

After several minutes.

جاء أهل والدتي جميعا

My mother's entire family came.

فبدوا بالدفاع عن سعد

They began to defend Saad.

كانت والدتي

My mother was.

تدافع بشراسة

Defend fiercely.

ناسي أن طفلا لها في الزاوية

Forgetting that she has a child in the corner.

قد ارتعب من المنظر

He was terrified by the sight.

كنت

I was

كنت محطما للغاية

I was very broken.

لم تسأل عن حالي

You didn't ask about my condition.

ما إن كنت بخير

How have you been?

جاء الإسعاف لأن سعد لا زال غائبا عن الوعي

The ambulance came because Saad was still unconscious.

ومسكني خالي بيدي

And my empty dwelling is in my hands.

وأخذني معه

And he took me with him.

في تلك السيارة الحمراء

In that red car.

وفوقنا صافرت الإسعاف

And above us, the ambulance siren sounded.

صوتها مزعج كصراخ سعد

Her voice is as annoying as Saad's scream.

يستنجد بي

He is calling for my help.

كنت هادئ

I was calm.

لا أعلم أهو هدوء صدمة أم أنني

I don't know if it's the calm of shock or if I am

فعلا تشربت الموقف

I really absorbed the situation.

ككأس عصير ليمون بلا سكر

A glass of lemon juice without sugar.

وصلنا إلى المستشفى

We arrived at the hospital.

وتركني خالي

And left me empty.

لا أذكر جيدا ما كنت أفعل

I don't remember well what I was doing.

أنا ذاك

I am that.

لكن كنت أنتظر

But I was waiting.

فقط أن أحد يأخذني

Just someone take me.

يهتم بي

He cares about me.

لم أتذكر مشاعري جيدا

I didn't remember my feelings well.

في ذلك الموقف

In that situation.

لأنني مشغول بالسراحان

Because I am busy with daydreaming.

بما حصل وأكيد تكراره

What happened and its certain repetition.

في خيالي

In my imagination.

سمعت صوت بكاء والدتي

I heard my mother's crying voice.

من زاوية العيادة وهي تبكي بجزع

From the angle of the clinic, she is crying in distress.

لم أذهب إليها

I did not go to her.

لأنني لم أرد

Because I didn't want.

أن أكون بطلا

To be a hero.

أعلم أنها تحتاج أحد بجانبها

I know she needs someone by her side.

غير خالي الذي ظل حائرا

Not empty, the one who remained perplexed.

مثلي

Like me

ذهبت إليها وأنا لا أعلم

I went to her without knowing.

ماذا يجري

What is happening?

كانت ممسكة بيدي

She was holding my hands.

ومتشبثة بي بقوة

"And she is clinging to me tightly."

بقينا في المستشفى

We stayed in the hospital.

ساعة ونصف

One and a half hours.

وكانت تتجول بي وتبكي

She was wandering with me and crying.

وتمسك يدي أيضا

And hold my hand too.

بحرارة لدرجة أن كلتا يدانة

So hot that both hands are burning.

عرقا

sweat

لم أعي ما يحدث من أحاديث

I did not grasp what was happening from the conversations.

فتركت المياه تجري ولم أشاء

The waters flowed and I did not wish for it.

بأن أزعجها بأسئلتي

That I annoyed her with my questions.

لم أخف من الموت

I am not afraid of death.

لم يكن يخيفني إطلاقا

It didn't scare me at all.

لأنني لم أكن أعل موت

Because I didn't know about the death.

كانت غلطة والدتي

It was my mother's mistake.

أنها لا زالت ممسكة بيدي

She is still holding my hand.

وأدخلتني غرفة معها

"And she took me into a room with her."

فبقيت تبكي أمامي

So she kept crying in front of me.

على سرير أبيض مرتفع

On a high white bed.

كنت قصير القامة

I was short in stature.

لكن لمحت رأسا وأرجلا

But I caught a glimpse of a head and legs.

ولم أكن بذلك الغباء

And I was not that stupid.

لألا تأتي فكرة

To avoid the idea coming.

أن سعد ميت أمامي

That Saad is dead in front of me.

لم أبكي بتاتا

I did not cry at all.

لهذا اليوم

For this day.

لم أبكي على سعد

I did not cry for Saad.

ولم أشاء أن أتكلم عن سعد

And I did not want to talk about Saad.

ولن أتجر أن أخوض التفاصيل

And I will not dare to delve into the details.

مع أخوتي

With my siblings.

زاد اللوم والغضب عليهم

The blame and anger increased against them.

بدت أكره أي فرد جديد

I seemed to hate any new person.

يحلو علينا

It becomes delightful for us.

كفكرة أنني رأيت ما لم تروه

As the idea that I saw what you did not see.

أنا أحق بالاهتمام

I deserve the attention more.

ولا أتحمل رؤية الدلل

I cannot bear to see the proof.

على أي من أحد

On any one of them.

فبدأت بعدوانيتي أولا

I started with my aggression first.

ثم ابتزازي لهم عاطفيا

Then emotionally blackmailing them.

وكلما كبرت

And as I grew older

كلما تعلمت أن أحقن

Whenever I learned to inject.

أقضي عليهم

I will eliminate them.

كبرت وأصبحت غير قادر

I grew up and became incapable.

على حمايتهم

On their protection.

أريد أن يحميني أحد

I want someone to protect me.

شعور ملح بأنني أصبحت

A pressing feeling that I have become.

غير قادر بتاتا على العطاء

Absolutely unable to give.

في الواقع

In fact

لم أعطي شيئا في حادثة سعد

I didn't give anything in the incident of Saad.

ولكن المنظر

But the view

أخذ روحي وأنا لست بعلم

"He took my soul while I was unaware."

على ذلك

On that.

أما فوالداي لم أعد

As for my parents, I no longer...

المدلل ولا المرغوب

The spoiled or the desired.

نفوني في مراهقتي بأسلوبهم الخاص

They exiled me in my adolescence in their own way.

لا أشعر بأني منهم

I don't feel like I belong to them.

رغم حبي الشديد لعائلتي

Despite my deep love for my family.

إلا أني

Except that I

مارست عليهم جميع أنواع الشغب

I practiced all kinds of chaos against them.

كنت أعتقد أن

I thought that

والدي سيسامحني من جديد

My father will forgive me again.

ويحبني كمثل المرة الأولى

And he loves me like the first time.

لكنه توقف

But he stopped.

عن الحديث معي لمدة أكثر

About talking to me for longer.

من ثلاثة سنين

Three years ago.

ووالدتي هي طرف الخيط

And my mother is the end of the thread.

هي من تجمعنا وتجعلنا

She is the one who brings us together and makes us.

نتجاذب بعض من أطراف الحديث

We engage in some light conversation.

كنت أخرج

I was going out.

أسوأ أمو فيني على دراستي

The worst thing that's happening to me is my studies.

أشعر أنها

I feel that it is

مهرب الوحيد

My only smuggler

بقيت مقيدا بهذه الفكرة

I was chained to this idea.

لمدة لا تتجاوز

For a duration not exceeding

عن 12 عاما

In 12 years.

لطالما أحببت الهرب

I have always loved escaping.

وفكرت به

And I thought of him.

ولكن رغم قسوتي وجمود ملامحي

But despite my cruelty and the rigidity of my features

ومشاعري

And my feelings.

أيضا تجاه إخوتي

Also towards my brothers.

إلا أنهم هم سبب بقائي

"Except that they are the reason for my staying."

يستطيعون على مسامحتي

They can forgive me.

بعد عدة أيام

After several days.

فور حدوث جل الإنصاق بيننا

As soon as the sticking gel occurs between us.

أما فوالداي

As for my parents.

كانوا معقدة جدا

They were very complicated.

ومتطلبين

And they are required.

لا تزال والدتي تعاقبني بالصمت

My mother continues to punish me with silence.

لم أخبرهم بأنني دفنت مشاعري

I didn't tell them that I buried my feelings.

تجاههم

Towards them

استطعت قتل الحب مهما بلغ مجراها

I was able to kill love no matter how deep its flow.

والدتي تظن أنها

My mother thinks she is

تنتقم من أخطائي بشكل لا واعي

You unconsciously take revenge for my mistakes.

أو تطلب مني ترك شيء مني

Or you ask me to leave behind something of me.

لأن يستمر حبها وعطائها

So that her love and giving continue.

وحتى دعمها

And even its support.

نتائج ما تفعله والدتي

The results of what my mother does.

هو ما أنا عليه الآن

It is what I am now.

أتشرب المواقف بسرعة

You quickly grasp situations.

أعيش في صدمة عند أي حديث

I live in shock at any conversation.

وأي كلمة

And any word.

لا أستطيع البوح

I cannot reveal.

وأكدس كل ما يجري في داخلي

And I accumulate everything that is happening inside me.

وكأن كل حدث هو حدث سعد

As if every event is a joyful event.

سعد الذي لم أبكي عليه

Saad, whom I did not cry for.

ولا أستطيع

And I cannot.

مات جدي تليه ابنته

My grandfather died, followed by his daughter.

ابنته

His daughter.

ذات الإضطراب العقلي

With mental disorder

التي دهستها حافلة

the one that was run over by a bus

فلم أبكي عليهم

I did not cry for them.

مات صديق المقرب

My closest friend has died.

الذي لم أفاتح أحدهم بأمر موته

I did not discuss his death with anyone.

وأوهم من حولي

And I misled those around me.

أني حضرت العزاء

I attended the condolence.

مات ومات ومات

He died and died and died.

ولا أستطيع البكاء يا سعد

I can't cry, Saad.

لمت والدتي

I complained to my mother.

وإخوتي والجميع

And my brothers and everyone.

أنا ألوم الكل يا سعد

I blame everyone, Saad.

ولم أستطع أن ألومك

And I couldn't blame you.

ظنني أنني أحترم

I thought that I respect myself.

حرمة الميت

The sanctity of the deceased.

وهذه حسنة الوحيدة

This is the only virtue.

بين جميع الأموات

Among all the dead.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.