الشيشان
Annaja7 Radio | راديو النجاح
الهوية بودكاست
الشيشان
راديو النجاح
Radio Al-Najah
منطقة مليئة بتاريخ صراعي
An area filled with a history of conflict.
كان هذا التاريخ الصراعي من نتائجه أن يعيش الكثير من الشيشان في الخارج
One of the results of this conflictual history is that many Chechens live abroad.
وتحديدا في الأردن حين تحولوا إلى أردنيين بكل المفهوم القانوني والنفسي والاجتماعي
And specifically in Jordan, when they became Jordanians in every legal, psychological, and social sense.
كجزء من نسيج هذا البلد لسنوات طويلة
As part of the fabric of this country for many years.
هم يعتبرون كقبيلة كعشيرة ليس فقط كإثنستي أو كقومية
They consider themselves as a tribe or a clan, not just as an ethnicity or a nationality.
هم يعتبرون جزء من هذا النسيج خاصة تاريخيا
They are considered part of this fabric, especially historically.
الشيشان أجل يعني يحتاجون إلى نوع من الدعم للحفاظ على لغتهم
Chechens indeed need some sort of support to preserve their language.
وتأسيس نوع من المؤسسات التعليمية
And the establishment of a type of educational institutions.
يعني هذا جزء من النسيج الأردن وجزء من هوية الأردن
This is part of the fabric of Jordan and part of Jordan's identity.
أجل في فترات ما كانت لمجتمعات تحاول الحفاظ على هويتها
Yes, at times there were communities trying to preserve their identity.
كانت هذه إشكالية
This was a problem.
بالتالي هي لا ترتبط بأنه رفض الآخر
Therefore, it is not related to rejecting the other.
والعياذ بالله أو نوع من الإقصائية والتعسفية
"And seeking refuge in God, or a kind of exclusionary and oppressive behavior."
لكن هي مسألة مرتبطة بمحاولة الحفاظ على هوية
But it is a matter related to the attempt to preserve identity.
هذه الهويات هي إغناء وثراء وليست نوع نقيصة أو سبب لمشكلة
These identities are enrichment and wealth, not a type of deficiency or a cause for a problem.
من أعالي جبال القوقاس الوعرة
From the heights of the rugged Caucasus mountains.
وصل الفرسان بدايات القرن العشرين إلى بلاد الشام
The knights arrived in the Levant at the beginning of the twentieth century.
لكن لم تكن تلك الرحلة هذه المرة من أجل الصيد والترحال إلى الجوار القريب
But this time the journey was not for hunting and traveling to the nearby areas.
كما اعتادت قبائل الشيشان
As the Chechen tribes have been accustomed to.
بل عوامل تهجير وحرب فرضت على سكان المناطق تفضيل إخلاء مدنهم
Rather, factors of displacement and war forced the residents of the areas to prefer evacuating their cities.
والانتقال إلى بلاد أخرى
And the transition to other countries.
ليسكنوا منطقتنا ويصبحوا جزءا من هويتها ونسيجها
Let them inhabit our area and become part of its identity and fabric.
ونحفظين على إرثهم وعاداتهم وتقاليدهم
And we preserve their heritage, customs, and traditions.
بعد مرور ما يزيد على قرن منذ أن تركوا تلك البلاد البعيدة
More than a century has passed since they left that distant land.
معكم عبدالله الطائي
I am Abdullah Al-Tai.
وهذه حلقة جديدة من الهوي بودكاست على راديو النجاح
This is a new episode of the Love Podcast on Al-Najah Radio.
أهلا بكم
Welcome!
إذن الشيشان في الأردن محور هذه الحلقة
So Chechens in Jordan are the focus of this episode.
التي نستضيف فيها مراد بطل الشيشاني
"Where we host Murad, the Chechen champion."
الصحفي والباحث ومدير مجموعة ريماركس لتحليل العنف السياسي
The journalist, researcher, and director of Rimarks group for analyzing political violence.
أهلا وسهلا بك أستاذ مراد وشكرا لكم على قبول الاستضافة
Welcome, Professor Murad, and thank you for accepting the invitation.
شكرا أخي عبدالله يشرفني يسعدني
Thank you, my brother Abdullah. It is an honor and makes me happy.
أهلا وسهلا
Welcome!
أستاذ مراد لنبدأ من الأساسيات
Professor Murad, let's start with the basics.
والتي ستضع أساسات هذه الحلقة وهذا النقاش
And which will lay the foundations for this episode and this discussion.
الذي بالتأكيد سيكون مثريا معكم
Which will certainly be enriching with you.
من هم الشيشان ومن أين جاءت هذه التسمية
Who are the Chechens and where did this name come from?
الشيشان هي قومية تسكن في جنوب روسيا
Chechens are an ethnic group living in southern Russia.
يعني في المنطقة الواقعة تعرف بشمال القوقاز
It means in the area known as the North Caucasus.
ما بين بحر قزوين والبحر الأسود
Between the Caspian Sea and the Black Sea.
وهذه المنطقة لطالما عرفت بجبال الألسن
This area has long been known for the Mountains of Tongues.
وبجبال القوميات أو مناطق القوميات المختلفة
And in the mountains of nationalities or areas of different nationalities.
الشيشان واحدة من تلك القوميات
Chechnya is one of those nationalities.
التي تتحدث لغة قديمة تعرف بلغة الناخ
The one who speaks an ancient language known as the Nakhi language.
والناخ بمعنى باللغة الشيشانية تعني الناس
"And 'nakh' means 'people' in Chechen."
وبالتالي درجة الكلمة حين الشيشان ينسبونهم
Thus, the degree of the word when the Chechens are attributed to them.
والإنغوش المعروفين بالغلغاء
The Ingush, known as the Ghalghai.
ينسبون إلى أنفسهم يقولون وين أين ناسنا أو شعبنا
They attribute to themselves, saying, "Where are our people?" or "Where is our nation?"
وبالتالي هذه اللغة الناخية لغة قديمة
Thus, this dialect is an ancient language.
تعد من اللغة المجموعة الآيبرو قوقازية
It is considered one of the Iberian-Caucasian language group.
هي مجتمعات قبلية سكنت تلك المنطقة
They are tribal communities that inhabited that region.
الشيشان بتنويعهم أو توزيعهم الديني
Chechnya with its religious diversity or distribution.
هم مسلمون سنة مئة بالمئة
They are completely Sunni Muslims.
في معظم الأحيان يتبعون المدينة
Most of the time, they follow the city.
ذهب الشافعي وتنتشر لديهم الطرق الصوفية
Al-Shafi'i went, and Sufi paths spread among them.
لحين وقت معاصر حين بدأت التيارات الدينية المختلفة
Until contemporary times when different religious movements began.
تفد إلى المنطقة بعد انهيار الاتحاد السوفيتي
It arrived in the region after the collapse of the Soviet Union.
الشيشان اليوم هي جمهورية بالمعنى القانوني
Chechnya today is a republic in the legal sense.
تابعة للاتحاد الروسي وهذا موضع خلاف
It is under the Russian Federation, and this is a point of contention.
لأن هناك كانت حرب استقلالية منذ عام 1995
Because there has been a war of independence since 1995.
إلى عام 2004 تقريبا لحين هدأت الأمور
Until around 2004, when things calmed down.
لكنها بقيت منطقتها
But it remained her area.
ومنطقة ملتهبة وبالتالي هذا سبب الخلاف
And a region that is inflamed, and thus this is the cause of the disagreement.
أيضا في الوقت ذاته هي منطقة مليئة بتاريخ صراعي
It is also, at the same time, an area filled with a history of conflict.
كان هذا التاريخ الصراعي من نتائجه
This conflictual date resulted in
أن يعيش الكثير من الشيشان في الخارج
That many Chechens live abroad.
وتحديدا في الأردن حين تحولوا إلى أردنيين
Specifically in Jordan when they became Jordanians.
بكل المفهوم القانوني والنفسي والاجتماعي
In every legal, psychological, and social sense.
كجزء بالنسيج هذا البلد لسنوات طويلة
As part of the fabric of this country for many years.
يضع المئة عام بترافق مع مئوية تأسيسة
The hundred years coincide with the centenary of establishment.
في هذه الدولة
In this country.
نعم لربما سأقفز كثيرا إلى سؤال كنت قد أخرته
Yes, perhaps I will jump a lot to a question that I had postponed.
ويعني إلى حين أن ندخل في مسألة هجرة الشيشان وما لذلك
This means until we get into the issue of Chechen migration and what that entails.
لكن تحدثت في مسألة مهمة وهي أن التدين أو سمة التدين العام في الشيشان هي صوفية
But I spoke about an important issue, which is that religiosity or the general characteristic of religiosity in Chechnya is Sufism.
لكن اختلف الأمر ذلك بعد انهيار الالتحاد السوفيتي
But the matter changed after the collapse of the Soviet Union.
ما هي سمة التدين العام للشيشان في الأردن؟
What is the general religious characteristic of Chechens in Jordan?
هذا سؤال مهم جدا
This is a very important question.
الأردن دخل في أطوار مختلفة
Jordan has undergone different phases.
الطور الأول مع بدايات الهجرة وهذا أنا أذكر منه الإمامة من سنه بحكم سن الشباب للصغير
The first stage with the beginnings of immigration, and I mention from it the leadership from the age of youth for the young.
فأنا أذكر حتى بداية الثمانينات نهاية الثمانينات
"I remember even the beginning of the eighties, the end of the eighties."
كانت هناك موالد وكان هناك أذكار تعقد في منازل الشيشان
There were celebrations and there were remembrance gatherings held in the houses of the Chechens.
في مدينة الزرقاء السويلة السخنة والأزرق وهذه كتابة
In the city of Az Zarqa, the hot Swailah and the blue, this is writing.
وكان لدينا أيضا قيادات ومرجعيات دينية
We also had religious leaders and references.
صوفية ما زالت قائمة وأذكر أنا أذكرها أيضا
Sufism still exists, and I remember it as well.
وتراجعت في الآونة الأخيرة
And it has recently declined.
ما زالت الممارسات الطقسية هي أقرب للصوفية
Ritual practices are still closer to Sufism.
مما ورثه الأبناء من أبائهم وأجدادهم إلى اليوم
What the children have inherited from their fathers and grandfathers until today.
لكن أيضا هناك تيار سلفي دون أعطاء ذاك المفهوم الإديولوجي القبيل
But there is also a Salafi trend without providing that tribal ideological concept.
أنا أتحدث عن تيار سلفي يرى يعني بيضاء
I am talking about a Salafi current that sees it as white.
ربط التدين بمساره العام القائم يعني إنجاز التعبير
Linking religiosity to its current general trajectory means the completion of expression.
وبالتالي السائد ما زال هو سائد النمط التدين المينستريم
Therefore, what is prevalent is still the mainstream pattern of religiosity.
اللي يوصف القائم السائد في الأردن هذا أقرب
"Those who describe the prevailing situation in Jordan are closer."
لكن مع بعض ما تبقى من نفحات صوفية تجدها مثلا في المناسبات الاجتماعية
But with some remaining Sufi fragrances, you can find them, for example, in social occasions.
من أتراح تحديدا مثلا أو في بعض التجمعات
From the ruins specifically, for example, or in some gatherings.
جميل جدا إذن سأعود مرة أخرى إلى البدايات وهنا أود أن أسأل هذا السؤال
Very nice, so I will go back to the beginnings again, and here I would like to ask this question.
الذي بالتأكيد إجابته ستكون يعني تفصيلية أكثر
"Which will definitely have a more detailed answer."
كيف ومتى جاء الشيشانيون إلى المنطقة العربية
How and when did the Chechens come to the Arab region?
شوف الآن هذا سؤال لن تجد جوابا واحدا
Look now, this is a question you will not find just one answer to.
هناك كبير أول لنبدأ بالمصادر
There is a senior first, let's start with the resources.
هناك عدد كبير من المصادر التي تتحدث عن دخولهم
There are a large number of sources that discuss their entry.
خاصة أن هذه قضية الهجرة ارتبطت في جانب آخر وهذه إحدى النظريات
Especially since this immigration issue is linked in another aspect, and this is one of the theories.
بالصراع العثماني الروسي في تلك
In the Ottoman-Russian conflict at that time.
الفترة وهذا كان السبب الذي دفع الكثير من الشيشانيين
The period, and this was the reason that drove many Chechens.
الخروج بدينهم للحفاظ على دينهم
Leaving their religion to preserve their faith.
والقدوم إلى الدولة العثمانية وبالتالي سكنوا في مناطق
"And the coming to the Ottoman state, and thus they settled in areas."
مناسبة لهم لبيئتهم الجغرافية آنذاك لأن مثلا
It is suitable for their geographical environment at that time because, for example,
الزرقاء الآن مدينة المحببة والحبيبة لا أستطيع نصفها
Al-Zarqa is now a beloved city; I cannot describe it.
بأنها يعني فيها الكثير من الأشجار والمناطق الزراعية
That it means there are many trees and agricultural areas in it.
للأسف الشديد وإن كنت أذكرها في طفولتي لكن
Unfortunately, and even though I remember it from my childhood, but...
اليوم هذا اختلف تماما
Today is completely different.
إذن هذه نظرية تتحدث عن الصراع العثماني الروسي
So this is a theory that talks about the Ottoman-Russian conflict.
هناك نظرية أخرى وهذا بدأت في الحكمة الشيوعية
There is another theory, and this started in communist philosophy.
ومصادرها مثلا من الكتاب الشيشان مثل أبو زرعي ديميروف
And its sources, for example, from the Chechen book by Abu Zurai Demirov.
تحدث بشكل واضح على أو بشكل تفصيلي على قضية
Speak clearly or in detail about the issue.
أن وجود هناك نوع من المؤامرة العثمانية الروسية
That there is a kind of Ottoman-Russian conspiracy.
بأن روسيا تحتاج الشيشان بدون شيشانيين
That Russia needs Chechnya without Chechens.
وتركيا العثمانية تحتاج إلى حرس حدود
The Ottoman Turkey needs border guards.
وبالتالي نشروا بينهم رجال دين يدعوهم للهجرة إلى بلاد
Therefore, they sent among them clergymen to call them to immigrate to the land.
الإسلام والخروج من دار الحرب أو دار الكفر
Islam and leaving the land of war or the land of disbelief.
وبالتالي انتقلوا وهذه أيضا نظرية
Therefore, they moved, and this is also a theory.
وإن كانت قائمة غير مثبتة إلى الآن تحتاج إلى بحث كبير
And if it is a non-verified list for now, it requires extensive research.
وهناك أيضا جانب آخر هي الذي أقرب إلى تفسيري أنا الشخصي
There is also another aspect that is closer to my personal interpretation.
هي ترتبط بأنها سيرورة تاريخية للحروب والصراعات
It is linked to a historical process of wars and conflicts.
وبالتالي تدفع الناس إلى الهجرة إلى الخروج
Thus, it pushes people to emigrate and leave.
أجل الحفاظ على العرض على الدين على المال على كل هذه أسباب
Yes, preserving the offering on religion over money has all these reasons.
وهذا دفع الشيشان أنهم من منطقة واحدة في معظمهم
This drove the Chechens to be mostly from one area.
أو من منطقتين تحديدا هي من منطقة ناجيرت
Or from two areas specifically, one is from the Najiret area.
التي تعد أرض البلوط إنجاز التعبير
Which is considered the land of oak, so to speak.
هي محافظة معظم الشيشان الموجودين في الأردن
It is a province where most of the Chechens in Jordan are located.
وأيضا قبائل الشيشانية الأقية الذين سكنوا في السخنة
And also the Chechen tribes who lived in the Sukhna.
هم أيضا خرجوا من مناطقهم وسكنوا في الأردن
They also left their areas and settled in Jordan.
هذا التفسير التاريخي هو يرتبط بفكرة أن نهايات القرن التاسع عشر
This historical interpretation is related to the idea that the end of the 19th century...
كان هناك عدد من الثورات
There were a number of revolutions.
وبالتالي الظرف التاريخي يدفع إلى الوصول
Thus, the historical context drives towards the conclusion.
لكن ما نعرفه أن آخر وفد ومخرجه على شكل وفود
But what we know is that the last delegation was sent out in the form of delegations.
هي كانت عام 1903
It was in 1903.
وأنا أذكر أن جدي المرحوم محمد بطل
"And I remember that my late grandfather Muhammad was a hero."
كتب مذكراته وسجلها أيضا وما زلت أحتفظ بها بعد مكبري
He wrote his memoirs and recorded them as well, and I still keep them after I grew up.
ولديه تاريخ مثل كثير من الشيشانيين
He has a history like many Chechens.
كثير من التاريخ الذي قد مليء بمحطات تستبعث على الأسى والحزن حقيقة
Much of history is filled with milestones that evoke sadness and sorrow, indeed.
وهناك محطات ناجحة جدا في حياتهم
And there are very successful milestones in their lives.
لكنه كان يتيما وبالتالي أذكر لديه تسجيل على الكاسيت
But he was an orphan, and thus I remember he had a cassette recording.
يتحدث أنه كان عمره تقريبا تسع سنوات حين وصل إلى مدينة الزرقاء
He says that he was about nine years old when he arrived in the city of Zarqa.
إن لم تخني الذاكرة أو سويلح
If I am not mistaken, or Soilih.
لأنه عاش بعدها في سويلح
Because he lived afterwards in Suwaylih.
لا أعرف بالبدأ أين انتقل
I don't know where to start moving.
هذه تريد تطبيق مني
This wants an application from me.
لكن كان 1903 هي التاريخ الذي يفصل أنه وصول آخر الوافقة
But 1903 was the date that marked the arrival of the last batch.
ومنها بدأ الشيشان كانوا يتميزون بقضية أنهم بكل منطقة يروحوا
Among them, the Chechens were known for the fact that they would go to every area.
مثل معظم يذهبوا إليها أو يهاجروا إليها
Like most go to it or migrate to it.
مثل معظم المسلمين أنهم يشرعوا في بناء مسجد
Like most Muslims, they start to build a mosque.
ولذلك تجد أن المسجد الشيشان في الزرقاء
And therefore you find the Chechen mosque in Zarqa.
الذي هو مسجد أبو بكر الصديق الذي يعرف مسجد الشيشان
Which is the mosque of Abu Bakr Al-Siddiq, known as the Chechen mosque.
وكذلك مسجد سويلح الذي دخل الآن في ترميماته
And also the Suweilah Mosque, which is currently undergoing renovations.
مسجد بالسخنة كانوا بنيوا في تلك الحقمة
A mosque in Sokhna that they built during that time.
مما يعطينا مؤشرا أنهم بدأوا يقطنوا تلك المناطق في تاك التوقف
Which gives us an indication that they have started to inhabit those areas in the pause.
أنا سمعت إحدى الروايات تقول بأن أحد الرجال الصالحين
I heard one of the narrations say that one of the righteous men
أنا ذاك في الشيشان رأى مناما واستيقظ
I am that one in Chechnya who saw a dream and woke up.
وأمر الأتباع بمغادرة الأرض لأن الحكم القيصري
And he ordered the followers to leave the land because of the imperial rule.
سيأتي إلى هذه الأرض وعلينا أن ننجو بديننا في ذلك الوقت
He will come to this land, and we must preserve our faith at that time.
إلى أي مدى الشيشان يتعاطون مع هذه الرواية؟
To what extent do the Chechens engage with this narrative?
يعني بطبيعة الحالة الحلم والرؤية هي جزء
Of course, dreams and visions are part of it.
الصالحين
The righteous.
صلب في التفكير الإسلامي عموما وخاصة
Rigid in Islamic thinking in general, especially.
وبالفعل سمعنا مثل هذه الروايات لكن هذه ترتبط بأن معظم الناس الشيشان
Indeed, we have heard such narratives, but these are related to the fact that most of the people are Chechen.
الذين خرجوا إلى الأردن هم من أتباع الطريقة النقشبندية
Those who went to Jordan are followers of the Naqshbandi order.
وبالتالي كانت لديهم قيادات هي التي تحدد المسارات إلى آخر
Therefore, they had leaders who determined the paths to others.
وبالتالي لديهم قصة تقول أن القيادة النقشبندية القيادة الدينية
Therefore, they have a story that the Naqshbandi leadership is the religious leadership.
توفي في منطقة الألوار في تركيا بعد أن كان أرسل نوابا له لاختيار المكان الأدق
He died in the Alvor region of Turkey after he had sent his deputies to choose the most accurate location.
الأنسب للعيش فيه فتوزعوا في سوريا العراق الأردن وبالتالي هذا الرجل الدين توفي في الألوار
The most suitable place to live is distributed in Syria, Iraq, and Jordan, and thus this man of religion passed away in Al-Awwar.
فسمي ألوار حسن حج هو الحج الذي بقي في الألوار لأنه دفنه هناك
So, Alwar Hassan Hajj is the Hajj that remained in Alwar because he was buried there.
وبالتالي البقية حين خرجوا حصة الأردن كانت مع الشيخ عبد الله الذي سمي توصلته
Therefore, the remaining ones, when they left, the share of Jordan was with Sheikh Abdullah, whom I referred to.
الذي سمي بلاحقا بالحج عبد الله وأولاده وأحفاده ما زالوا موجودين
The one later named Hajj Abdullah and his children and grandchildren are still present.
كان هو القياد الذي جلب الناس مثلا إلى الزرقاء وككذا توزعت حسب التوزع القيادات
He was the leader who brought people, for example, to Zarqa, and thus it was distributed according to the distribution of the leadership.
قضية الحلم بطبيعة الحال تكون موجودة لكن لا أعتقد أن الظروف السياسية التاريخية
The issue of the dream is naturally present, but I do not think that the historical political circumstances...
هي أقوى في تحديد مثل هذه الهجرات الكبيرة
It is stronger in determining such large migrations.
يعني من ضمن المقولات أيضا لتقديس الجانب الديني هناك
This means, among the sayings that also sanctify the religious aspect, there is...
يقال أن الشيشان حينما وصلوا إلى الغربة تقديس الجانب الديني هناك
It is said that when the Chechens arrived in exile, they sanctified the religious aspect there.
ويقال أن الشيشان حينما وصلوا إلى حدود الدول العربية
It is said that when the Chechens reached the borders of the Arab countries
خلعوا أنعالهم وخلعوا رجلهم تقديرا لهذا الكلام
They took off their sandals and removed their shoes in appreciation of this speech.
لهذه بقعة الأرض لكن هذه قصة تريد تحتاج إلى التثبت
"This piece of land has a story that needs to be verified."
لكنها تدلل على قضية الشعور الديني والتالي لا أستبعد أن يتم الحديث عن أحلام الأرض
But it indicates the issue of religious feeling, and therefore I do not rule out that there will be talk about earthly dreams.
نحن نتحدث عن وثاق هناك مذكرات كتبت بخط اليد
We are talking about a document; there are handwritten notes.
أمس المرزى كتب بخط اليد عن ذكراته
Yesterday, Al-Mirzai wrote by hand about his memories.
كما تعلم أخي عبد الله في تلك الفترة كانت الكتابة باللغة العربية
As you know, my brother Abdullah, during that period, writing was in Arabic.
اللغة الشيشانية كانت بالأحرف العربية
The Chechen language was written in Arabic letters.
بالتالي كانت مخصصة هذه بالتالي
Therefore, it was designated for this accordingly.
يعني محدودة في رجال الدين والعلماء هم القادرون كانوا على
It means that it is limited to the clergy and scholars who were capable of it.
تناول اللغة واللغة الأدبية جاز التعبير
The discussion of language and literary language can be expressed.
عام 1924 السلطات السوفيتية التي حكمت حولتها إلى الأحرف السريالية الروسية
In 1924, the Soviet authorities converted it to Cyrillic Russian letters.
وبالتالي هناك يعني صار التحول
Therefore, there has been a transformation.
هذا كان قد يكون أنا بوجهة نظري الشخصية أقولها قد تكون الحسنة الوحيدة التي جلبها السوفيت الشيشان
In my personal opinion, this could be the only good thing that the Soviets brought to Chechnya.
أنها تطورت لغة أدبية ساهمت لاحقا بوجود روايات وما شابه
It developed a literary language that later contributed to the existence of novels and similar works.
رغم حالة القطيع التي صارت لدى شيشان الأردن مع الأدب المكتوب لكنها طوروها
Despite the herd mentality that has developed among the Chechens of Jordan regarding written literature, they have evolved it.
لأن الشيشاني في الأردن كان نحن كأطفال لحد ما نصل إلى ست سنوات
Because the Chechen in Jordan was us as children until we reached six years old.
نذهب إلى المدرسة نحن نتحدث العربي
We go to school, we speak Arabic.
البعض كان يتابع صفحات الرياضة
Some were following the sports pages.
وهذا لافت حقيقة
This is really remarkable.
هذا لافت هو بالتأكيد سنأتي
This is certainly remarkable; we will come.
يعني سأستخدمها بالتعبير العام لا تحرق الفيلم
It means I will use it in the general expression "don't spoil the movie."
خلينا نأتيها اتباعا وتواليا
Let's address it sequentially and in order.
لو أردنا أن نسأل لماذا اختار الشيشانيون التواجد في الأردن تحديدا
If we wanted to ask why the Chechens chose to be in Jordan specifically.
كيف وضعوا صوبعين أعينهم على هذه البقعة
How did they set their sights on this spot?
لماذا اختاروها
Why did they choose her?
يعني الدراسات أيضا تشير إلى افتيار هذه البقعة
This means that studies also indicate the exhaustion of this area.
كما أشرت لك هناك كان نوع
As I mentioned to you, there was a type.
من الفرقة الكشفية التي خرجت من تركيا
From the scouting group that came out of Turkey.
بعدما وصلوا إلى هناك
After they arrived there.
لكن هناك بعض الدراسات التي أشارت
But there are some studies that indicated
أنه من خلال المناطق التي اختاروها
That through the areas they have chosen
وأنا أتحدث عن حالة الأردن الآن
And I am talking about the situation in Jordan now.
الزرقاء
The blue one.
الصويلح
Al-Suwailih
السخنة
The hot one.
الأزرق
The blue
كلها كانت مناطق زراعية فيها ماء
They were all agricultural areas with water.
وبالتالي هذا مجتمع زراعي خرج
Thus, this is an agricultural community that emerged.
فأظن الاختيارات قائمة على طبيعة البيئة
I think the choices are based on the nature of the environment.
أجل تغيرت بعد سنوات
Yes, I have changed after years.
لاحقا وهذا موضوع يطول بحثه
Later, and this is a topic that requires extensive discussion.
لكنها هي كان الاختيار بأن هناك
But she was the choice that there is.
بيئة مناسبة لهم لما يشتغلونها
A suitable environment for them when they work.
للإنتاج
For production
للعيش
For living
وبالتالي هم يحتاجون إلى بيئة زراعية
Therefore, they need an agricultural environment.
تستطيع أن يتكيفوا
They can adapt.
وفقها يعني ويعيشوا
May it be granted and may they live.
من خلالها
Through it
وبالتالي هذا
Consequently, this.
وهذا أيضا رأيناه في تركيا الحالة
And we also saw this in Turkey.
مختلطة إلى عدد كبير
Mixed to a large number.
لأن هناك تداخل بين الأخوة الشراكسة والشيشان
Because there is an overlap between the Circassian and Chechen brothers.
ويسمون قوقازيين
They are called Caucasian.
وهذا
And this
تسمية محقة لكن هما قوميات
A justified naming, but they are nationalities.
مختلفة
Different
إذا نظرنا إلى شمال القوقاز
If we look at the North Caucasus
لكن لا أستطيع أن أحدد مثلا
But I can't specify, for example.
في العراق وهي من النادر
In Iraq, and it is rare.
أن بحث مثلا عندك
That you have research, for example.
على سبيل المثال حويجة وبعقوبة
For example, Huwaijah and Baqubah.
وهي مناطق كما تعرف خصبة
These are areas known to be fertile.
الزراعية فقد تكون هذه
It may be agricultural.
تطورت سوريا راس العين
Syria Ras Al-Ain has developed.
مثلا والقنيطرة قبل احتلالها
For example, Al-Qunaitra before its occupation.
من إسرائيل
From Israel
هذه المناطق
These areas
كانت بالفعل زراعية
It was indeed agricultural.
أيضا وسكن فيها الشيشان
Chechens also lived there.
فهذا يوحي بتأكيد
This suggests confirmation.
هذه النظرية التي تتحدث
This theory that discusses
عن السبب السكن هذه المناطق
About the reason for living in these areas.
وهل هناك
And is there...
فعلا كان دور للعشار
Indeed, it was the role of the tax collector.
لبعض العشار الأردنية
To some Jordanian tenets.
في اختيار بعض المناطق
In the selection of certain areas.
يعني طبعا كان هناك نوع من
Of course, there was a kind of
العلاقات التاريخية لليوم
The historical relations of today
عشار بني حسن التي كانت تتمركز
The ten cities of Bani Hassan that were concentrated.
في الأردن في عفوا الزرقاء
In Jordan, in the city of Zarqa.
وصولا لبلعمة في مناطق
Arrival to Bal'ama in areas
من العشار الكبيرة
From the large herds.
هي دوما اعتبرت أن الشيشان هي
She always considered that Chechnya is
القبيلة السابعة كما يقال
The seventh tribe, as they say.
البوروث هناك كانت علاقات
The borough there had relationships.
تواصل أجل كانت هناك بعض الصفحات
There was indeed some pages.
ليس فقط مع بني حسن كانت هناك
Not only was there with Bani Hassan.
نوع من الحروب القبلية
A type of tribal wars.
إنجاز التعبير أو المشاجرات
Achievement of expression or quarrels.
القبلية لكن عموما احتفظت
The tribalism, but in general I retained.
بعلاقات تواصل مع
With communication relations with
كل القبائل سواء كان بني حسن
All tribes are the same, whether they are Banu Hasan.
بني صخر وأيضا حتى
Bani Sakher and also even
العجارمة وتعجو هذا في حالة الشراكسة
The Ajarmeh and this is the case of the Circassians.
في مناطق ناعور
In the areas of Naour.
وفرج الحام
Al-Faraj Al-Ham.
وواد السير بطبيعة الحال
And the process flows naturally.
في حالة العبابيد يعني فكان
In the case of the ababeed, it means "then it was".
هناك نوع من هذا التواصل
There is a type of this communication.
الأوتاخي
The Otakhi
وخاصة نحن نتحدث
Especially when we are talking.
من قبل 1921 تأسيس
Before the establishment of 1921
إمارة شرق الأردن نحن نتحدث عن
The Emirate of East Jordan we are talking about.
مناطق تابعة للدولة
Areas belonging to the state
العثمانية قبل
The Ottomans before.
صحيح طيب اليوم
That's right, good today.
كما ذكرت حضرتك أنه
As you mentioned, it is that
متواجدين في السويلح في الأزرق
We are located in Al-Suwailih in Al-Azraq.
في الزرقاء وفي
In Zarqa and in
منطقة أظن رابعة
I think it's the Rabaa area.
السخنة نعم
Yes, it is hot.
بالتأكيد
Certainly.
هل هناك إحصائية واضحة لإعدادها
Is there a clear statistic for preparing it?
اليوم في الأردن
Today in Jordan
لا توجد إحصائية
There is no statistic.
واضحة حقيقة يعني
It's clear, in fact.
وتعارف يعني هي
And "ta'aruf" means it is.
الأردن حتى إحصائياتها
Jordan even its statistics.
يعني لا تقسم وفق
It means do not divide according to.
العرق والقومية والإيطالية
Race, nationality, and Italian.
لا توجد إحصائيات رسمية
There are no official statistics.
في هذا السياق
In this context
وهناك تخمينات عديدة
There are many speculations.
كان الباحث أذكر راتب البشاري
The researcher mentioned Ratib al-Bushari.
كتب عن شيشان الأردن أظن أتوقع
I think I expect books about Chechens in Jordan.
قدر العدد إذن لم تكن
The number was not therefore estimated.
الذاكرة بخمسين ألفا أما أنا
The memory is worth fifty thousand, as for me.
لا أذكر هذا الكلام من
I don't remember this statement from.
بداية التسعينيات أكيد تضاعفة
The beginning of the nineties definitely doubled.
هذا العدد لكن
This number, however.
لا توجد إحصائيات دقيقة
There are no accurate statistics.
فيما يتعلق
Regarding
حتى بين أوساط الشيشان
Even among the Chechen community.
وهذا غريب
And this is strange.
حقيقة لهوية
The truth of identity.
تريد أن تحافظ على نفسها
She wants to take care of herself.
وهذا يدفعني إلى أن أسأل
And this drives me to ask.
كيف اليوم العلاقة ما بين
How is the relationship today between?
الشيشان في
Chechnya in
صوالح والشيشان مثلا في السخنة
Sawalih and Al-Shishan, for example, in Al-Sukhna.
أو الشيشان في الأزرق
Or the Chechens in blue.
على سبيل المثال
For example.
العلاقات جيدة وممتازة
The relationships are good and excellent.
وهناك تواصل الشيشان
And there is communication with Chechnya.
هي ليست جزر منعزلة حقيقة
They are not really isolated islands.
هناك
There.
تتعرف الأردن حجم
Jordan recognizes the size.
قد يستمع لنا
He might listen to us.
مستمع لتساي من موريتانيا
Listener to Tessaï from Mauritania.
مثلا يفترض أن
For example, it is assumed that
هناك فيافي وأطيان
There are deserts and lands.
لكن المسافات قريبة هناك سبعة كيلو متر
But the distances are close; it's seven kilometers.
هناك تزاوج هناك تداخل
There is mating, there is overlap.
فبالتالي لا يوجد
Therefore, there is none.
هناك نوع من التقسيم الجغرافي
There is a type of geographic division.
بهذا المنطق هي علاقات
In this logic, they are relationships.
جيدة وممتازة
Good and excellent.
بين كل
Between every
منطقة يعني هم يعتبرون
Area means they consider
وفق العرف السياسي
According to political custom.
الاجتماع السائد في الأردن
The prevailing social gathering in Jordan.
هم يعتبرون كقبيلة كعشيرة
They are considered as a tribe, like a clan.
ليس فقط كإثنسيتي أو كقومية
Not just as an ethnicity or as a nationality.
هم يعتبرون جزء من هذا النسيج
They consider themselves part of this fabric.
خاصة تاريخيا
Especially historically.
فبالتالي لا توجد
Therefore, there is no.
هذا التقسيم غير مهم
This division is not important.
طيب يعني حتى التقسيم
Okay, so even the division?
من ذهب إلى السخنة ومن ذهب إلى السوالح
Who went to Sokhna and who went to Swalih?
هل كان وفق أسس معينة
Was it based on certain principles?
أم
Mother
طبعا كان وفق أسس كما أشرت لك
Of course, it was based on principles as I mentioned to you.
وفق أسس مذهبية أو دينية
Based on sectarian or religious foundations.
وفق شيخ الطريقة
According to the Sheikh of the order.
الذي قاد
The one who led.
وفق قبلية أيضا
According to tribal customs as well.
هناك الشيشان هو مجتمع قبلي
In Chechnya, there is a tribal community.
بطبيعة الحال فتوزع الأقارب
Naturally, the distribution of relatives.
حسب المنطقة التي
According to the region that
يذهبون إليها فكان
They go to her, so it was.
هذان العاملان
These two workers.
العامل القبيلة والعامل الشيخ الطريقة
The tribal worker and the sheikh of the tariqa.
أو شيخ ينبي
Or an informing elder.
يأخذهم إلى مناطق مختلفة حسب
He takes them to different areas according to...
يعني كما أشرت لك قبائل
It means, as I mentioned to you, tribes.
الأقي مثلا في السخنة هم أغلبية
For example, the people in Sokhna are the majority.
هناك وهم خرجوا بحكم التقارب
There is an illusion that arose from the proximity.
وبحكم
And by virtue of
القرابة وكما تعلم
Kinship, as you know.
حالة الهجرات هي مرتبطة
The state of migrations is related.
أيضا بعنصر القرابة بشكل
Also with the element of kinship in a way.
كبير لأنها هي قائمة
Big because it is a list.
على أساس الحفاظ على هذه
Based on the preservation of this
العائلة والحفاظ على العرض
The family and maintaining the presentation.
أو الحفاظ على المال فهي ترتبط
Or maintaining money, it is related.
أصلا بهذا الشكل فكان
Originally, in this way, it was.
هذين
these two
المعايير الأساسية في اختيار
The basic criteria in selection
طيب اليوم
Okay today.
سؤال الهوية هو سؤال
The question of identity is a question.
مطروح
Matrouh
دائما في العالم كله وليس فقط
Always in the whole world, not just.
في المنطقة العربية أو حتى في الأردن
In the Arab region or even in Jordan.
اليوم لدى جيل الشباب
Today with the youth generation.
الجديد من
The latest from
الشيشان في الأردن
Chechens in Jordan
هل ما تزال الثقافة الشيشانية
Is Chechen culture still present?
محافظة على وجودها
Maintaining its existence
أو حاضرة بين أبناء جلدتها
Or present among her compatriots.
تحديدا من فئة الشباب
Specifically from the youth category.
يعني أنا دعني أحدثك
I mean, let me talk to you.
عن نفسي أنا مثلا
For myself, for example.
ابني وابنتي
My son and my daughter.
أتحدث معهما باللغة
I speak with them in the language.
الشيشانية
Chechen
في المنزل
At home
الآن كبيرة طبعا اللغة الإنجليزية
Now, of course, English is big.
بحكم المدرسة هناك يعرفون بعض
Due to the school, they know each other.
لكن هذا حتى
But this is even
جيلي أنا كان الموضوع
My generation was the issue.
هو يرتبط أن في البيت
He is associated with being at home.
يتم الحديث باللغة الشيشانية
The conversation is being conducted in Chechen.
لأنه لم توجد آنذاك
Because it did not exist at that time.
ولا للآن أعتقد مدارس
And until now, I believe in schools.
لتدريس اللغة وبحكم الهوية
To teach the language and by virtue of identity.
الناتجة من بيئة صراعية
Resulting from a conflicting environment.
الحفاظ على ذاتها
Preserving oneself.
فكان الحديث باللغة الشيشانية
The conversation was in Chechen.
نوع من الفرض في المنزل
A type of homework.
فكان كثير من الأطفال الشيشاني
Many of the Chechen children were.
يذهبون إلى المدرسة في سن السادسة
They go to school at the age of six.
لا يتحدثون خاصة
They do not speak specifically.
في الزرقاء يعني ما كان عندنا
In Azraq, it means we didn't have.
جيلي ونولا كيرل ميرغارت
Jelly and Nola curl Margaret.
هذا الأمور
This matters.
وحتى أنا لما يعني
Even I, when I mean...
بعتوني على ما نفعت
They sold me for what I was worth.
كنت أسأل هذا التفاصيل
I was asking about these details.
أخرى ما نفوت فيها
Another thing we won't miss out on.
فبالتالي هي قضية اللغة
Therefore, it is a matter of language.
كانت بالبيت يتحدثون
They were talking at home.
اللغة الشيشانية وهناك كثير من
The Chechen language and there are many of them.
العبدالله الطرف
The servant of God, Al-Tarif.
مثلا باللغة الشيشانية الخخ
For example, in Chechen language, hehe.
هو بصل
It is an onion.
والخوخ باللغة العربية
And the peach in Arabic.
فاكهة لذيذة
Delicious fruit.
فأنا أسألتني أمي لشراء
So my mother asked me to buy.
البصل
Onion
فذهبت إلى الباعث
So I went to the sender.
فقال لي روح أمي
He said to me, "Go, my mother."
يواد الحجر مثلا في الزرقاء
The stone is placed, for example, in Zarqa.
فبالتالي هناك الكثير من هذه
Therefore, there is a lot of this.
القصص تسمعها لأن
You listen to the stories because
الشيشان تعمدوا على تنشيئة أجيالهم
The Chechens focused on raising their generations.
باللغة والعادات والتقاليد
In language, customs, and traditions.
والحفاظ عليها
and to preserve it
الآن هذا التحول يرتبط
Now this transformation is related.
أيضا ببنية اقتصادية اجتماعية
Also with a social economic structure.
مجتمع زراعي المجتمعات
Agricultural community societies
الزراعية ترتبط بالأرض
Agriculture is connected to the land.
وبالتالي هناك تتجذر هذه العلاقة
Thus, this relationship is deeply rooted.
معناه
Its meaning.
الآن التحول في الأردن تحديدا
Now the transformation is in Jordan specifically.
للتحول لمجتمعات شبه مدينية
To transform into quasi-urban communities.
أعتقد قد يكون هذا
I think this might be.
خف لكن إلى اليوم تجد
"Lighten up, but still today you find..."
أن تمر بشارع من شوارع
To walk down one of the streets.
الزرقاء والسويلح والسكناء والأزرق
Al-Zarqaa, Al-Suwailah, Al-Suknah, and Al-Azraq.
تتعرف على الشباب الشيشان
You get to know the Chechen youth.
حينما يمر الأكبر سنة
When the elder passes a year.
يقفون له احترام هذا جزء من عاداتهم
They stand for him out of respect; this is part of their customs.
يتحدثون اللغة
They speak the language.
يتداولونها لكن
They circulate it, but...
هذا يتراجع بحكم
This is being retracted by decree.
عدم وجود مؤسسات
Lack of institutions
وهذا ما ندعو إليه الجهات
And this is what we call upon the authorities.
الحكومية وغيرها
The government and others.
في الأردن أن تدعم مثل
In Jordan, you should support such.
مشاريع أن تكون هناك مدارس
Projects to have schools.
الأخوة الشراكسة لديهم مدرسة الأميرة
The Circassian brothers have Princess School.
التي تدرس بعض اللغات واللهجات
Which studies some languages and dialects.
الشركسية وهذا إيجابي
Circassian, and this is positive.
ولست مطلعا على هذه التجربة
I am not familiar with this experience.
بتفصيل يتحدث عنها
In detail, he talks about it.
لكن الشيشان أجل يعني
But the Chechens, I mean.
يحتاجون إلى نوع من الدعم
They need some kind of support.
للحفاظ على لغتهم
To preserve their language.
وتأسيس نوع من
And the establishment of a kind of
المؤسسات التعليمية
Educational institutions
هذا جزء من النسيج الأردن
This is part of the Jordanian fabric.
وجزء من هوية الأردن
And a part of Jordan's identity.
بالتأكيد وأنت تتحدث
Certainly, as you speak.
عن قصة الهجرة إلى الأردن
About the story of migration to Jordan.
واختيار المناطق
And choosing the areas.
وذكرت أنه عام 1903
And it was mentioned that it was in the year 1903.
هو تاريخ مجيء الشيشان إلى الأردن
It is the history of the Chechens' arrival in Jordan.
وتحدثت أيضا في بداية
She also spoke at the beginning.
في بداية الحلقة على أنه
At the beginning of the episode, it is stated that
هذه البقعة الجغرافية
This geographical spot.
مليئة بالصراع
Filled with conflict.
وتكررت الهجرة من قبل
Migration has occurred before.
الشيشان. بالنسبة للشيشان
Chechnya. Regarding Chechnya.
في الأردن هل هاجروا إلى الأردن
In Jordan, did they migrate to Jordan?
على شكل دفعات أم
In installments or not?
هذا الوجود الحالي هو
This current existence is
نفسه منذ عام 1903
It has been the same since 1903.
هي
She
السواد الأعظم
The vast majority.
هم من هاجروا ووصلوا في عام
They are the ones who emigrated and arrived in the year.
1903 هم هاجروا على دفعات من قبل
In 1903, they migrated in batches earlier.
هناك البعض خرجوا
Some have left.
إلى العراق وعادوا إلى الأردن
To Iraq and then they returned to Jordan.
أو على سوريا
Or on Syria.
وعادوا أو بقوا في سوريا
And they returned or stayed in Syria.
هذه الدفعة الأساسية السواد الأعظم
This is the basic batch, the vast majority.
جاءت هناك بعض الموجات
There came some waves.
أو الأفراد لا ننسى
Or the individuals we do not forget.
أنه كان هناك ستارا حديديا
That there was an iron curtain.
في ظل
In the shade.
الاتحاد السوفيتي
the Soviet Union
كان صعب التواصل مع الشيشان
It was difficult to communicate with the Chechens.
بالنسبة للشيشانيين
For the Chechens
وكان هناك طبعا حقبة سوداء
And there was of course a dark era.
في تاريخ الشيشان هناك
In the history of Chechnya, there is
في الشيشان حين تم نفيهم
In Chechnya when they were exiled.
بيد ستالين عام 1944
In Stalin's hands in 1944
لثلاثة عشر عاما
For thirteen years.
لبجيء كرسيو
To bring a chair.
حتى الحرب
Even the war
1995
1995
وهو بالمناسبة قد يكون هو
And by the way, it could be him.
مقصد السؤال يعني
The purpose of the question means.
ما بعد 1995
Post-1995
هنا بدأ الكثير من الشيشاني
Here many Chechens began.
يأتون أيضا كلاجئين من
They also come as refugees from
ضمن الدول طبعا السواد الأعظم
Among the countries, of course, the vast majority.
انتهى في أوروبا
It has ended in Europe.
لكن كثير
But a lot.
جاءوا إلى الأردن
They came to Jordan.
واستقروا فيها
And they settled in it.
كلاجئين بعد الخرب
As refugees after the destruction.
الأولى والثانية في الشيشان
The first and second in Chechnya.
كلاجئين ولم يحصلوا
As refugees and they did not obtain.
على
On
صارت هناك زيجات
There have been marriages.
وحصلوا لاحقا على
And they later obtained
الجنسية لكن المعظم منهم
Nationality, but most of them
أكمل ما عاد إلى الشيشان
He completed what returned to Chechnya.
بعد استقرار الأوضاع
After the situation stabilizes
أو استثباب الأوضاع
Or the consolidation of conditions.
أو هاجروا إلى أوروبا
Or they migrated to Europe.
البعض هناك زيجات
Some people have marriages there.
وقعوا في الأردن بطبيعة الحال
They fell in Jordan, naturally.
طيب بالعودة إلى الجيل
Okay, back to the generation.
الشيشاني الجديد
The new Chechen.
هل هناك زيارات
Are there visits?
بما أن اليوم هناك
Since today there is...
الشيشان دولة قائمة
Chechnya is an established state.
بحد ذاتها وما لذلك
In itself and for that reason.
هل هناك تواصل اليوم
Is there communication today?
مع هذه الدولة
With this state.
هل نجد زيارات من
Do we find visits from
الشيشانيين الأردن
The Chechens of Jordan
على سبيل المثال
For example.
إلى الشيشان هناك
To Chechnya there.
نعم أجل يعني
Yes, exactly.
إشارة مثلا حرب الشيشاني الأولى
A reference, for example, to the First Chechen War.
عام 1995-94-95
The year 1995-94-95
بدأت هي ساهمت أيضا
She started and she also contributed.
في نشر الوعي بالهوية الشيشانية
In promoting awareness of Chechen identity.
حتى يعني بعض
So it means some.
استخدام المفردات اللغة
Using vocabulary of the language
أنت تعرف الشيشان في الشيشانية
Do you know Chechnya in Chechen?
يخلطون الروسية بالشيشانية
They mix Russian with Chechen.
نحن الشيشان في الأردن نخلط العربية
We Chechens in Jordan mix Arabic.
بالشيشانية لكن هذا بدأ
In Chechen, but this has started.
يتخطى طابعا أنه
It transcends a stamp that it.
نوع هوياتي بدأ
My identity type has started.
بعد عام 1904
After the year 1904.
إعادة اكتشاف الناس لهوياتهم
Rediscovering people's identities.
لهويتهم
to their identity
الشيشانية كانت
The Chechen was.
أمرا سعيدا وبالتالي أجل
Happy matter and thus yes.
بدأت هناك من قضوا شهداء
It started with those who became martyrs.
في حرب الاستقلالية الشيشانية
In the Chechen independence war.
في الشيشان في تلك الفترة
In Chechnya during that period.
وكانوا مقيمين في الأردن
And they were residing in Jordan.
كانوا انتقلوا من الأردن
They had moved from Jordan.
إلى الشيشان أجل ومنهم
To Chechnya, yes, and among them.
من انتقل قبل الحرب منهم انتقل
Whoever moved before the war moved.
بعد الحرب وبالتالي
After the war, and thus
هذه كانت موجة آنذاك
This was the wave back then.
بعد فتح الأبواب بعد اجهاض
After the doors opened after the abortion.
الزوفيتي كانت هناك علاقات
The Zofity had relationships.
سفر للشيشان
Travel to Chechnya
الآن أجل هناك بعض الشيشان
Yes, there are some Chechens now.
الذين يذهبون إلى جمهورية
Those who go to the Republic
الآن والبعض هناك استقر
Now, and some have settled there.
لا أعرف النسبة الكبرى
I don't know the larger percentage.
كما تعلم أن القضية
As you know, the issue
هي أيضا أجل هناك مستقلة
She is also, yes, an independent.
لكن الوضع الحالي في الشيشان
But the current situation in Chechnya.
هي مرتبط بعد فترة حرب
She is linked after a period of war.
مرتبطة بالعلاقة
Related to the relationship.
النظام القائم في الشيشان بروسيا
The existing system in Chechnya, Russia.
هناك مواقف مختلفة
There are different situations.
للنظام بشكل أو بآخر
To the system in one way or another.
وبالمناسبة هذا ما كنت
By the way, this is what I was.
أود أن أسأله على رغم من أننا
I would like to ask him despite the fact that we...
في هذا البودكاست
In this podcast
نحاول أن نركز
We try to focus.
على الهويات بصورتها
On the identities in their image.
ونحاول أن نتجاوز هذا الأمر
We are trying to overcome this matter.
اليوم إذن
So today.
الشيشاني الأردن
The Jordanian Chechen.
كيف ينظرون إلى
How do they view?
تحالف النظام القائم في الشيشان
Alliance of the existing regime in Chechnya
مع الجمهورية الاتحالية الروسية
With the Russian Federation.
يعني سأكون متعصفا
It means I will be stormy.
إن أعطيتك إحصائية
If I give you a statistic
حقيقة لا أعرف
Honestly, I don't know.
ليس بضرر إحصائيات
Statistics are not harmful.
ولكن الانطباع العام
But the overall impression
لكن هناك أجل نوع من
But there is a specific type of
قد أصفها باختلاف
I may describe it differently.
في الموقف
In the situation.
بانتجاه النظام القائم
Towards the existing system.
بطبيعة الحال
Of course.
يعني لا أعرف مين أكثر من مين
I don't know who is more than whom.
لكن أجل هناك تصورات مختلفة
But yes, there are different perceptions.
بين أوساط الشيشان فيما يتعلق
Among the Chechen circles regarding…
بالنظام في الشيشان
With the regime in Chechnya.
طيب سأنتقل إلى
Okay, I will move to.
جزئيات من الأسئلة
Details of the questions
قد تكون
It could be.
أكثر نعومة بكثير مما تحدثنا فيه
Much softer than what we talked about.
لا بكل سرور
Yes, with pleasure.
اليوم أنتم
Today you are
كشيشان
Chechens
ما هي أبرز العادات والتقاليد
What are the most prominent customs and traditions?
بالنسبة لكم كهوية
As for you as an identity.
يعني عندما يسألك أحد
It means when someone asks you.
أنت كأستاذ مراد
You are like Professor Murad.
وأنت تسير في الشارع
As you walk down the street.
ما هي أبرز عاداتكم وتقاليدكم
What are your most prominent customs and traditions?
طبعا يعني علماء الاجتماع
Of course, this means sociologists.
ولن أصدع مستمعين الكرام بهذا
And I will not bore my dear listeners with this.
يتحدثوا عن أنماط مختلفة
They talk about different patterns.
من الأفراح والأتراح والعادات
From joys and sorrows and traditions.
لكن أنا دائما أبدأ حواري
But I always start my conversation.
حين أسأل هذا أقول
When I ask this, I say
أن العريس لا يحضر عرس
The groom does not attend the wedding.
لا يحضر عرس
Does not attend the wedding.
ولا أبو العروس ولا أم العروس
Neither the groom's father nor the bride's mother.
ولا خالاتها ولا عماتها ولا أعمامها
Neither her maternal aunts nor her paternal aunts nor her uncles.
ولا أخوالها يحضرون عرسها
And her uncles do not attend her wedding.
إذا من يحضر العرس
So who is attending the wedding?
يحضرها صغار السن
It is attended by young people.
أهل العريس والعروس
The families of the groom and bride.
هذه من العادات الملفتة في مجتمع هيراركي
This is one of the striking customs in a hierarchical society.
يقوم على احترام الأب
It is based on respecting the father.
من عادات كشيشان مثلا الأب لا يحمل ابنه أمام أبيه
In Chechen culture, for example, a father does not carry his son in front of his own father.
كثير كثير
Very much.
مؤخرا الشاب لا يحلب
Recently, the young man does not milk.
لحظة أمام والده
A moment in front of his father.
مثلا
For example.
لأن هذا نوع من التعدي
Because this is a kind of intrusion.
على السلطة الأبوية
On parental authority
كما تعلم المجتمع الشيشاني
As the Chechen community knows
هو بحكم الطبيعة الصراعية
He is, by nature, conflictual.
هو مجتمع بطرياركي
It is a patriarchal society.
يقدس سلطة الأب وسلطة الكبير
It sanctifies the authority of the father and the authority of the elder.
لذلك أشرت لك أنه
That's why I pointed out to you that...
حين كبير بالسن يمر بالشارع
An elderly man walks down the street.
الصغار حتى وإن كان لا يعرفوه
The little ones, even if he doesn't know them.
يجب أن يقوموا من أماكنهم
They must get up from their places.
وهذه العادة بالمناسبة
And this habit, by the way.
أنا لاحقا من خلال سفراتي
I am later through my travels.
اكتشفتها موجودة عند الأخوة الأكراد
I discovered it is present among the Kurdish brothers.
بشكل كبير
Significantly
صحيح
That's correct.
وهذه بالتالي
And this, consequently,
جزء من هذه المنظومة
Part of this system.
القيمية الأخلاقية
Moral values
العاداتية
The customary.
موجودة عند الشيشان
Located in Chechnya.
لكن أنا كما أقول لك لدينا هذه العادات
But as I say to you, we have these customs.
اللي ما زالت مستمدة
which is still derived
من الطبيعة الجبالية الصراعية
From the mountainous nature of the Struggle.
بالمناسبة
By the way
بالمناسبة أستاذ مراد
By the way, Professor Murad.
هناك بعض العادات
There are some habits.
التي ذكرتها تتوافق
The one you mentioned is consistent.
على بعض العادات في المشرق العربي
About some customs in the Arab East.
على سبيل المثال
For example
حضور أهل العروس
The presence of the bride's family.
إلى الأعراس
To the weddings.
هذا يعتبر من المحرمات في العراق
This is considered one of the prohibitions in Iraq.
على سبيل المثال
For example
حتى والدتها وأختها
Even her mother and sister.
في بعض المجتمعات
In some societies
بالتأكيد المجتمعات
Certainly, communities.
فيما بعد مع الزمن
Later with time.
بدأت تتحلل من بعض القيود
It began to detach from some constraints.
لكن هذه حاضرة
But this is present.
كانت حتى وقت قريب
It was until recently.
وما تزال حاضرة لكثير من المجتمعات العربية
And it remains present in many Arab communities.
هناك
There.
نظري في زياراتي
My opinion on my visits.
إلى العراق
To Iraq
هذا ملفت لنظر كثير من العشار
This is striking to the attention of many farmers.
والمجموعات
and the groups
ترى أن هذا متوافق
You see that this is compatible.
مع الشيشان
With the Chechens.
لكن لأنها عادات مختلفة
But because they are different customs.
دائما
Always
تستدعي نوع من القراءة الانتروبولوجية
It calls for a type of anthropological reading.
بالتأكيد
Certainly.
على مستوى
At the level of
التقاليد دائما
Traditions always.
وحتى على مستوى
And even at the level of
الزي واللباس
Clothing and attire
فهي غريبة
It is strange.
لكنها
But she
دائما
Always
تعبر عن هوية الشيشاني
Expresses the identity of the Chechen.
عندما يسير في الشارع
When he walks in the street.
أو يتواجد في أي مكان
Or be present anywhere.
نستطيع أن نميز
We can distinguish.
أن هذا الشخص هو الشيشاني
That this person is Chechen.
ما قصة هذه القبة على سبيل المثال
What is the story of this dome, for example?
هذه القبة تعرف بالقلبق
This dome is known as Al-Qalbq.
لا أعرف جذورها
I don't know its roots.
قد تكون تركية
It could be Turkish.
لأن الشراكسي يستخدمونها
Because the Circassians use it.
وكان يستخدمها الكثير من الأتراك
Many Turks used it.
يبدو أنها مستوردة
It seems to be imported.
لكنها تعبر عادة
But it usually expresses.
من الصوف
Of wool
الذي ينتج في تلك المناطق
What is produced in those areas.
هي تعبر
She expresses.
عن هذا الشكل الذي يلبسه
About this shape that he wears.
مثلا من عادات الشيشان
For example, among the customs of the Chechens.
مثلا الذهاب إلى العزاء
For example, going to the condolence.
لا يجوز على الرجل الذهاب للعزاء
A man is not allowed to go to the condolence.
حاسر الرأس
Bareheaded
فبالتالي هذه
Therefore, this
أنماط مختلفة من
Different patterns of
القبعات التي يرتديونها
The hats they wear.
وهذه أشهرهم هي الفلكلورية
And their most famous one is folklore.
هذه الطويلة
This is the long one.
من الصوف
Made of wool.
وهي في معظم الأحيان
And it is most of the time.
يدوية الصنع بالمناسبة
Handmade, by the way.
ويسعى كل شيشان
And every Chechen strives.
إلى الاقتناع
To conviction
أنا لدي واحدة
I have one.
اعتنيتها مؤخرا
I took care of it recently.
أحد الأصدقاء
One of the friends
وجه له التحية صديقي تابر بينو
My friend Taber Bino sends his regards.
أحضرها لي من الشيشان
Bring it to me from Chechnya.
بحكم روحي على الشيشان قليلة
My experience with Chechnya is limited.
هذا حكم عملي الصحفي
This is the practical judgment of the journalist.
وما يرتبط بروسيا
And what is related to Russia.
فبالتالي يقتنيها كل شخص
Therefore, everyone acquires it.
لأنها تعبر أيضا عن الهوية
Because it also expresses identity.
وهي قبعة مميزة
It is a distinctive hat.
حقيقة
Truth
وهناك أموال مختلفة
And there are different amounts of money.
هناك القبعات الصغيرة
There are small hats.
التي ترتدى في المسجد
The one worn in the mosque.
وهي ارتبطت بالطرق الصوفية
It is associated with Sufi paths.
هناك قبعة الراعية
There is the shepherd's hat.
التي تنتشر في معظم القوقاز
which is found in most of the Caucasus
حتى في جورجيا
Even in Georgia.
وليس فقط عند الشراكسة والشيشان
And not only among the Circassians and Chechens.
تنتشر في مناطق
It spreads in areas.
هي تسمى قبعة الراعية
It is called the shepherd's hat.
التي تأخذ من صوف الخاروف
which is taken from the wool of the sheep
لتظهر بشكل منبعي
To appear in a pop-up form.
والغريب أن الصوف
And the strange thing is that the wool
هو من الخارج وليس من الدخل
He is from the outside, not from the inside.
أجل
Yes.
في بعض الأحيان هذا يلفت نظر الناس
Sometimes this attracts people's attention.
أنه قد يكون لغايات المظهر
It may be for appearance purposes.
وبالتالي
Therefore
هي تمسك بطبيعة الحال
She naturally holds on.
بلاد باردة
Cold country
هي تمسك الحرارة
It holds the heat.
وبالتالي
Therefore
تحافظ على
maintain
حرارة الجسم
Body temperature
سأسأل هذا السؤال
I will ask this question.
وسأستخدم هذه الطريقة
And I will use this method.
لربما سيكون
It might be.
السؤال أوضح
The question is clearer.
في الأردن
In Jordan
هناك المنسف
There is the mansaf.
ماذا يقابله في الشيشان
What corresponds to it in Chechnya?
الشيشان لديهم أكل شهيرة
Chechnya has famous food.
اسمها القلنش
Its name is Al-Qulnash.
القلنش تتكون
The cologne is made up.
من حين تتحدث عنها
When you talk about her.
تتكون
It consists of.
من طحين
From flour
العجين
The dough
وثوم ولحم
Garlic and meat
وبصل
And onion.
صص بصل وصص ثوم
Onions and garlic.
بس هذه مكوناتها
But these are its ingredients.
بسيطة لكن إذا سألت
It's simple, but if you ask.
أي شيشان
Which Chechens?
سأقول لك هذه أكلة المفضلة
I will tell you this is my favorite dish.
الشيشان حقيقة عموما
Chechnya is generally a fact.
من خلال قراءة إثروفولوجية
Through an ethnographic reading
ليست غنية
Not rich.
مثل شعوب شمال القوقاز الأخرى
Like the other peoples of the North Caucasus.
بالمطبخ
In the kitchen.
هناك القلنش
There is the Qalanash.
بالمناسبة هذا الهدف من سؤالي
By the way, this is the purpose of my question.
هو بالتأكيد كل طعام
He is definitely all food.
أحيانا يكون مرتبط في قصة
Sometimes it is related to a story.
ومرتبط بجغرافيا
And related to geography.
وبعوامل
And by factors
صحيح
That’s correct.
بالطبيعة الجغرافية مثلا
For example, in terms of geography.
الثوم والعجين هي
Garlic and dough are
كاربوهايدرايتز مع
Carbohydrates with
البروتين في مناطق باردة
Protein in cold areas.
هذا التفسير
This interpretation.
الأهم وبالتالي أيضا
The most important and therefore also
في مراحل لاحقة من آسيا الوسطى
In later stages of Central Asia.
جاء المانتو أو المانتيش
The mantou or mantis came.
أو القلنش
Or the klench.
كلها من آسيا الوسطى
They are all from Central Asia.
إنجاز التعبير ولكن العجين
Achievement of expression but the dough.
واللحم هذه درجت في تلك
"And the meat has been preserved in that."
المنطقة لكن تميز بها
The area, but it is distinguished by it.
الشيشانيون مثلا الأخوان الشراكس
The Chechens, for example, the Sharakhs brothers.
عندهم شب سباستا مثلا
They have a guy named Sebasta, for example.
أكثر مدنية إنجاز التعبير
More civil in terms of expression.
بحكم طبيعة المناطق
Due to the nature of the areas.
التي سكنها الشراكس بقبائلهم
Which was inhabited by the Circassians with their tribes.
المتنوعة كانت
It was diverse.
ذات طابع مدني
Of a civil nature.
مديني أكثر
Give me more.
لكنها أيضا أكلة جبلية
But it is also a mountain dish.
بحكم أصولها يعني تستدعي الحرارة
By its nature, it means heat is required.
فالشيشان ليس لديها
Chechnya does not have.
الكثير من
a lot of
الأصناف وليس
The categories, not.
مطبخا غنيا طبعا هناك
A rich kitchen is definitely there.
البعض يربط هذا بحكم الطبيعة
Some associate this with the rule of nature.
الصراعية التي ظلت تستمر
The struggle that continued to persist.
عكس يعني شعوب شمال
It means the opposite of the peoples of the North.
القوقاز لفترات طويلة
The Caucasus for a long time.
فكان الانشغال بقضية
So, the concern was with the issue...
الصراع أكثر من مثلا
The conflict is more than, for example.
تطوير كزين خاصة
Development of a special case.
الكزينة والمنطق يحتاج إلى نوع
The cuisine and logic require a type.
من الراحة والسعة
From comfort and spaciousness.
لإنجاز التعبير
For the sake of expression.
لكن يعني حقيقة
But I mean, really.
لست خبيرا بالأطعمة
I am not an expert in food.
يعني أنا للآن ما بعرف أطبخ
It means I still don't know how to cook.
بحاول حتى نخلص
"I'm trying until we finish."
من يعني
Who means?
من سيطرة النساء
From the control of women.
مطبخ ثلاث تاريه
Three history kitchen
بس لسه القلب مش مات
But the heart hasn't died yet.
طيب اليوم
Okay today.
بالتأكيد
Certainly.
بالتأكيد سيد الكريم
Certainly, dear sir.
اليوم مثلا في الأردن
Today, for example, in Jordan.
هناك الدبكة وهناك
There is the dance and there is...
الدحي على سبيل المثال أو السعمر
Al-Dahi, for example, or the Saamr.
كما يسمى هناك رقصة
It is also called a dance there.
مميزة لدى الشيشانيين
Distinctive among the Chechens
هل تعبر
Do you express?
عن ماذا تعبر ما اسمها
What does it express, what is its name?
أولا وعن ماذا تعبر
First of all, what does it express?
والملفت في
What is noteworthy in
مجتمعات متدينة عذرا وهذا قد
Religious communities, excuse me, this may have
يعني البعض يتسال
It means some wonder.
في مجتمعات متدينة لكن ترى
In religious communities, but you see...
الرجال والنساء مع بعضهم
Men and women together.
خلال أدائها
During her performance.
هذا سؤال مهم يعني قضية
This is an important question that means an issue.
احنا لدينا بسيط هي لدينا
We have a simple one, we have it.
برضو بحكم الطبيعة
Also, by the nature of things.
الجبلية هي رقصة واحدة
Al-Jabaliyah is a single dance.
تعرف بالنخشي خلقها الرقص الشيشاني
Known for its intricate movements, Chechen dance embodies traditional creativity.
ببساطة شديدة
Very simply.
تقوم على أساس تقابل
It is based on mutuality.
تقابل الفتيات
The girls meet.
مع الرجال أو الشباب
With men or young people.
ويقوم رقص أداء
And a performance dance is taking place.
الرجل يظهر
The man appears.
قدراته الرشيقة
His agile capabilities
وقوته البدنية
And his physical strength.
هذا الحضور لديه
This attendance has.
والسيدة والشابة
The lady and the young woman.
تظهر جمالها
She shows her beauty.
وقدرتها على
And its ability to
إظهار مفاتنا دون ابتذال
Showcasing our allure without vulgarity.
وبالحفاظ على طبيعة
And by preserving nature
العلاقات القبلية يعني
Tribal relations mean
لا يجد لدى الشيشان مثلا
He does not find it in Chechnya, for example.
مسك أيادي مثل
Holding hands like...
الفالس مثلا
The waltz, for example.
والآن سأضرب لك أمثلة
And now I will give you examples.
من شمال القوقاز دون ربطها
From the North Caucasus without linking it.
في هذا السياق لكن
In this context, but.
في حال مثلا كان درجة تاريخيا
For example, if the degree was historical.
إذا ضربت يد
If you hit a hand
الرقص السريع
Quick dance
الذي يظهر قوته ضربت يده
The one who shows his strength hit his hand.
بيد الفتاة على سبيل المثال كان يجب
For example, it should have been in the girl's hand.
على أهل الشاب أن يذبحوا
The family of the young man should slaughter.
لأهل الفتاة
For the girl's family.
كنوع من الصلحة فلا تجوز
As a kind of reconciliation, it is not permissible.
فكانت هذه العادات متبعة
These customs were followed.
وما زالت يعني تحافظ على
And it still means to maintain.
الاحترام من الطرفين
Mutual respect.
لكن هذه الطبيعة القبلية
But this tribal nature.
أنتجت هذا وهناك
I produced this and there.
يعني قلة من الدراسات التي
It means a few studies that...
ترتبط لماذا انتشرت طرق
Why did the methods spread?
الصوفية الحركية أيضا
The active Sufism too.
التي ليس فيها نساء لكنها
The one that has no women but...
شبيهة في حركاتها إلى حد ما
Similar in its movements to some extent.
من حيث وجود حلقة
In terms of having a connection.
للرقص والذكر إلى آخره
For dancing and remembrance, and so on.
فهذه تعبر عن استمداد
This expresses a source of inspiration.
الانثروبولوجيا والمجتمع
Anthropology and Society
لأنماط مختلفة سواء
For different patterns, whether.
للرقص أو للنشاط
For dancing or for activity.
الطقسي الشعائري
Ritualistic weather
مثلا البيئة المدنية
For example, the civil environment.
عند الداغستانة الذين هم
When Dagestanis who are
أكثر جبلية من الشيشان
More mountainous than Chechnya.
لديهم السيدة
They have the lady.
مثلا كان هذا لا أعرف
For example, I don't know this.
الساحة الرقص أوسع
The dance floor is wider.
يشارك فيها أكثر من شخص
More than one person participates in it.
عند الشيشان شخص شاب
There is a young man at the café.
عند الداغستان جيراننا
At Dagestan, our neighbors.
هما أكثر من شخص يشاركوا
They are more than one person participating.
في هذا الرقص يكون ساحة كبيرة
In this dance, there is a large space.
مثلا ولديهم كانت
For example, they had.
درجة عادة تاريخية
A historical degree of habit.
بمعنى إذا لم
Meaning if not
يعجب الفتاة أداء الشاب
The girl admires the young man's performance.
في الرقص فهي ترقص رقص
In dancing, she dances.
الرجل وهذه إهانة ما بعدها
The man, and this is an insult like no other.
إهانة للشاب لكن أيضا
An insult to the young man, but also
بعض الرقصات الجبلية
Some mountain dances
الداغستانية لديها حركات
The Dagestani has movements.
قوية مثل
Strong like
الرجال يرقصونها
The men are dancing it.
السيدات أو
Ladies or
الصبايا عند
The girls are at
الشراكسة لديهم القافة
The Circassians have the qaf.
وهي رقصة لأن مجتمع الشراكسة
It is a dance for the Circassian community.
ولا أريد أن أتحدث عن أخواني
I don’t want to talk about my brothers.
وأحبة الشراكسة لكنهم
And the loved ones of the Circassians, but they
أقدر مني أن يتحدثوا
More capable than me to speak.
لديهم يعبر عن واقع طبق
They express a practical reality.
مديني أي رقصة القافة
"Give me any dance of courage."
الأمراء التي يعني فيها
The princes that it means.
حركات متناغمة بموسيقى
Harmonious movements with music.
هادئة هناك الوجة
It is calm there, the face.
التي فيها
which is in it
تمد أيضا من مواسم الحصاد
It also extends from the harvest seasons.
التي يعني يكون فيها مسك أيدي
Which means there will be hand-holding.
بين الشباب وهناك أيضا
Among the youth, and there are also...
من يسمونها الرقصة الثالثة
They call it the third dance.
الششن وهي نسبة إلى الششن
Al-Shashan, which refers to Al-Shashan.
لكن هي درجة باسمها التاريخي
But it is a degree by its historical name.
لدى
I have.
اللزقين اللزقين هي قومية
The Lazqeen Lazqeen are a nationality.
داغستانية وتنسب إليها إذن
Daghestani and it is attributed to it then.
هذا التداخل بالرقص رغم أنه
This overlapping in dancing, even though it
اتخذ أطواب
Take decisions.
أطباع مختلفة لكل قومية
Different temperaments for each nationality.
لكن لديه جذور في
But it has roots in
تلك المنطقة في شمال القوقاز
That area in the North Caucasus.
جميل جدا
Very beautiful.
طيب لو أردنا أن نسأل اليوم
Okay, if we want to ask today.
علاقة الشيشاني
Chechen relationship
بالمجتمع الأردني اليوم
In today's Jordanian society.
أو علاقة الشيشاني بالآخر
Or the Chechen's relationship with the other.
وقبل أن أسأل
And before I ask
عن المجتمع الآخر
About the other society.
كثيرا ما يحدث هناك خلط
There is often confusion.
ما بين الشيشان والشركس
Between Chechnya and Circassians.
فكيف
So how?
نصف العلاقة اليوم ما بين الشيشان
Half of the relationship today is between Chechnya.
في الأردن والشركس في الأردن
In Jordan and the Circassians in Jordan.
بالإضافة إلى العلاقة
In addition to the relationship.
مع الآخر
With the other
لأن هذا السؤال طبعا هو
Because this question is of course...
ليس فقط
Not only
من منطلق أن
From the premise that
العلاقات بالتأكيد حميمية
Relationships are definitely intimate.
مع الجميع والأردن
With everyone and Jordan.
هو زاخر بهذا التنوع
He is abundant with this diversity.
لكن هذه المجتمعات
But these communities
أحيانا
Sometimes
لا أريد أن أقول أنها
I don't want to say that she.
منغلقة على ذاتها لكن
Closed off from itself, but
تريد أن تحتفظ بكل شيء
You want to hold onto everything.
مع ذاتها
With itself
صحيح
Correct
أشوف على المستوى القانوني
I see on the legal level.
خلينا نتحدث
Let's talk.
بداية هناك
It starts there.
كوتة برلمانية للشيشان والشركس
Parliamentary quota for Chechens and Circassians.
كنت بالمناسبة
I was by the way.
سأسألك عن هذا الجانب
I will ask you about this aspect.
بحكم القانون
By virtue of the law.
هناك تعامل معها أردنيا
There was a Jordanian interaction with her.
باعتبارهم عشيرة واحدة
As one tribe.
هذا فيما يتعلق
This is regarding.
طبعا هناك توزيع مناطقي مختلف
Of course, there is a different regional distribution.
فبالتالي هذا يؤثر
Therefore, this has an effect.
كم عدد المقاعد في هذه الكوتة للشيشان
How many seats are there in this quota for Chechnya?
ثلاث مقاعد للشيشان
Three seats for Chechnya.
ثلاث مقاعد
Three seats.
وأنا زمان اللي ما انتخب بالأردن
And it has been a while since I voted in Jordan.
لا تسوي لي اختبار
Don't give me a test.
انا عشرة تسعة رح أصوت
I am ten nine, I will vote.
ممتاز
Excellent
فهم ثلاث مقاعد
Three seats are understood.
أيضا على مستوى المؤسسات
Also at the institutional level.
هناك المجلس العشاري الشركسي الشيشاني
There is the Chechen Circassian Advisory Council.
هذا مجلس قديم أيضا
This is an old council too.
بمحاولات تقارب
With attempts for rapprochement.
لكن أيضا كما أشرت هناك
But also as I mentioned there.
محاولة التمايز بحكم أن هؤلاء
Trying to distinguish themselves considering that these are...
خرجوا بحكم الحفاظ على الهوية
They emerged with a ruling to preserve identity.
بطبيعة الحال
Naturally.
يعني أنت لديك مؤسسات
It means you have institutions.
الشركسية وهنا لديك
Circassian, and here you have it.
المؤسسات الشيشانية وهناك يعني
The Chechen institutions, and there it means...
مشترك هناك لباس
There is a shared outfit.
متشابه هناك
Similar there.
مقاومة روسيا تاريخيا
Historically, the resistance of Russia.
لكن هناك اختلافات
But there are differences.
باللغة أيضا وبعض
In language too, and some.
عادات مشتركة
Common habits
لحد كبير يعني
It means "to a large extent."
لغة مختلفة هناك يعني
A different language means there.
بعض الجوانب الثقافية
Some cultural aspects
المختلفة يعني لكن هذا
The different ones mean, but this.
التمايز لم يؤثر في العلاقة
The distinction did not affect the relationship.
يعني مثلا كان هناك
For example, there was
مسألة التباعد مثلا في صويلة
The issue of distancing, for example, in Suwayda.
الشيشان بحكم قربها من واد السير
Chechnya, due to its proximity to the valley of the river Sir.
هم علاقتهم أقرب لكن هناك شراكسة
Their relationship is closer, but there are Circassians.
عاشوا في الزرقاء
They lived in Zarqa.
وعددهم أقل طبعا
And their number is certainly smaller.
من الشيشان لكن كان هناك
From Chechnya, but there was...
تواصل وحتى تزاوج فبالتالي
Communication and even mating, consequently.
العلاقة هي ممتازة لكن
The relationship is excellent, but...
كل طرف يحاول أيضا بحكم
Each party is also trying, by virtue of...
الطبيعة التاريخية الحفاظ على
The historical nature of preservation.
هوية وهذا فكرة يعني
Identity, and this means an idea.
هو أمر شرعي
It is a legal matter.
ومشروع مقبول
And an acceptable project.
إذا فقط هنا فقط حتى
If just here, just until
أكون قد فهمت
I would have understood.
المسألة
The issue
ليست أن الشيشان لا يتزوج
It's not that Chechens don't marry.
إلا الشيشانية بل
Except for Chechnya, rather.
القوقازي لا يتزوج إلا القوقازية
The Caucasian only marries a Caucasian woman.
حتى هذا
Even this.
درجة أنا يسأل هذا السؤال
"Degree, I am asking this question."
خلينا نسأله بشكل مباشر أنه
Let's ask him directly that...
ما بتعطوا أو ما بتعطوا البنيين
Do you give or do you not give the boys?
أو ما بتعطوا كذا هذه
Or don't you give this like that?
درجة هي عند الشراكسة
It is a degree among the Circassians.
هناك زيجات
There are marriages.
من المجتمع المحيط بدل طرفين
From the surrounding community instead of two parties.
بشكل كبير وتزايد أجل
Greatly and increasingly.
في فترات ما كانت
At times it was.
لمجتمعات تحاول الحفاظ
For communities trying to preserve.
على هويتها كانت هذه إشكالية
This was an issue concerning its identity.
بالتالي
Therefore
هي لا ترتبط بأنه
She is not related to him.
رفض الآخر
Rejection of the Other
والعياذ بالله أو نوع من الإقصائية
"And seeking refuge in Allah, or a form of exclusion."
والتعسفية لكن هي مسألة
But it is a matter of arbitrary.
مرتبطة بمحاولة الحفاظ
Related to the attempt to maintain.
على هوية هوية ترتبط بلغة
On an identity that is linked to language.
ترتبط بضياع للهوية
It is related to the loss of identity.
لليوم هناك
For today, there is.
عائلات شيشانية وشراكسة لهم
Chechen and Circassian families for them.
الطارب لا يعرفون أين هم
The lost do not know where they are.
إلا بعد اتحاد السورية بعد انهيار
"Except after the union of Syria after the collapse."
بعد مئة عام استطاعوا أنهم يتواصلوا
After a hundred years, they were able to communicate.
مع بعض بالتالي تتحدث
Therefore, you are speaking together.
عن صراع يمتد لأكثر من
About a conflict that has lasted for more than
مئتي عام وبالتالي
Two hundred years and hence.
هؤلاء الناس يسعون للحفاظ على
These people strive to preserve.
هوياتهم بطبيعة الحال
Their identities, of course.
لكن مؤخرا هناك زيجات
But recently there have been marriages.
مختلطة من كل الأطراف
Mixed from all sides.
مع الشراكسة
With the Circassians.
مع البنيين
With the boys.
يعني مع المجتمع المحيط بشكل عام
It means with the surrounding community in general.
طيب
Okay.
هذا أيضا هذه الإجابة
This is also the answer.
الأخيرة لحضرتك ومسألة
The last for you and a matter.
الحفاظ على الهوية تجعلني أسأل
Maintaining identity makes me question.
هذا السؤال ما هي أبرز
This question is what are the most prominent.
التحديات التي تواجه الهوية
The challenges facing identity.
الشيشانية سواء في
Chechen either in
المشرق العربي بشكل عام
The Arab East in general.
أو حتى في
Or even in
المجتمع الخاص
The private community
والله هذا سؤال أيضا
By God, this is a question too.
مهم جدا عبد الله أول تحدي
Very important, Abdullah, the first challenge.
هو تحدي اللغة حقيقة
It is indeed a language challenge.
عدم وجود مؤسسات تعليمية
Lack of educational institutions
للغة رغم أن الشيشاني يعني
For the language, even though Chechen means
يعني يحسب لهم
It means to calculate for them.
to their own credit زي ما بيحكوا بالإنجليزي
to their own credit, as they say in English.
إن استطاعوا خلال مئة عام
If they could within a hundred years.
أنهم يحافظوا على اللغة بهذا
They maintain the language in this way.
أعتقد هذا مشروع جبار
I think this is an amazing project.
يعني
It means.
يحسب لهم
They are counted for them.
لآجباءنا وأجدادنا أنهم استطاعوا
For our ancestors and forefathers, they were able to.
لكن هناك حاجة لمؤسسات
But there is a need for institutions.
تعليمية لتعليم اللغة
Educational for language teaching.
لمأسستها وتحويلها
To institutionalize it and transform it.
وإبقائها لغة أدبية وإزادة
And keeping it a literary language and enhancing it.
التواصل التحدي الآخر
Communication is the other challenge.
أعتقد هو التحدي المرتبط
I think it is the associated challenge.
بالتدريب أو التأهيل
Through training or qualification.
لقضية
For the case
الهوية
The identity
الهوية وتوظيفها يعني
Identity and its employment means
أنا جيلي أنا لا
I am my generation, I am not.
ليست لديه مشكلة ولا
He doesn't have a problem, nor does he.
أعتقد عند الآخرين ليست هي مشكلة
I believe it is not a problem for others.
بقدر ما أنه أنا فخور جدا
As much as I am very proud.
بهوية الأردنية العربية
With an Arab Jordanian identity.
الشيشانية
Chechen
المتداخلة هذه الهوية
This intertwined identity.
المكستر
The mixter
يعني أنا ما عندي أي مشكلة وكذلك
It means I have no problem at all as well.
من أيام كتبت مقال حين كنت في
A while ago, I wrote an article when I was in...
مدينتك الموصل المدينة الجميلة
Your city Mosul, the beautiful city.
قرأته بالمناسبة وكان جميل جدا
I read it by the way and it was very beautiful.
العفو العفو
You're welcome, you're welcome.
كتبت مقال أقول الشيشاني في الموصل
I wrote an article saying the Chechen in Mosul.
بما يتعلق بالصور النماطية عن الشيشاني
Regarding the stereotypical images of Chechens.
أنا لا أشعر بهذه المشكلة
I do not feel this problem.
لكن نحن نحتاج
But we need.
من كل معظم الدول
From almost all countries.
عموما معظم الدول العربية
In general, most Arab countries.
تدريب على قضية
Training on a case
هذه الهويات هي إغناء
These identities are enriching.
والثراء وليست
And wealth is not.
وليست نوع مقيصة
And it is not a type of weighing.
أو سبب لمشكلة يعني هذا
Or a reason for the problem means this.
التداخل بين الهويات
The intersection of identities.
أعتقد هذا وهذا يرتبط
I think this, and this is related.
بالتحدي الأكبر أعتقد
I believe in the greatest challenge.
أمام الشيشان بالإضافة
In front of Chechnya in addition.
للتحدي الاقتصادي الذي يواجهه
For the economic challenge he faces.
كل الأردن يعني الشباب
All of Jordan means the youth.
في نسب تعليم عالية
In high educational attainment.
تبحث عن وظائف إلى آخره وهذا
You are looking for jobs, and so on.
موجود مقترد في معظم المجتمعات
It is present as a debtor in most communities.
الأردنية والمجموعات الأردنية كبلد
The Jordanians and Jordanian groups as a country.
هي ترتبط
She is connected.
لتحدي اللغة ووجود مؤسسات
To challenge the language and the existence of institutions.
تعليمية لها
Educational for it.
نعم طيب أستاذ
Yes, okay, teacher.
مراد أنا اقتربت
Murad, I have approached.
من الختام أو
From the conclusion or
بدي أسألك
I want to ask you.
العلم الشيشاني أو الرمز
The Chechen flag or emblem.
الشيشاني في الأردن هنالك
The Chechen in Jordan are there.
وتسعت
And it widened.
لا والله
No, by God.
سؤال
Question
العلم الشيشاني هذا متنازع معا
The Chechen flag is disputed.
تفضل
Please.
طبعا في عندك علم
Of course, you are aware.
علم إشكيريا اللي هو العلم الدولي
The science of Ijkiria, which is international science.
الاستقلالي اللي هو فيها صورة
The independence, which has a picture in it.
الذئب الذي كان رمز
The wolf that was a symbol.
أنا يعني عفوا أنا
I mean, excuse me, I.
دخلت إلى الموقع
I entered the website.
إلكتروني للشيشان
Electronic for Chechnya
في الأردن ووجدت
In Jordan, I found.
هذا الرمز تسعة نجوم
This symbol is nine stars.
وفي منتصفهم
And in their midst.
ذئب
Wolf
ماذا يرمز
What does it symbolize?
الذئب وإلى ما ترمز النجوم
The wolf and what the stars symbolize.
ما بعرف اللي أنت شفت إذا في
I don't know what you saw if there is.
بدون تسعة نجوم ورمحين
Without nine stars and two spears.
هذولا للإفطار بالشراكس
These are for breakfast with sharakis.
القبائل للشراكس نعم نعم شفت
The tribes for the Circassians, yes yes, I saw.
هذا التسعة قبائل
These are the nine tribes.
إذ كان لم يكن
If it was not.
أعتذر إذا العدد غير صحيح
I apologize if the number is incorrect.
بالنسبة للشيشان
Regarding Chechnya
هناك يعني
There means.
علمان أود سأقول العلم الأول هو
I know, but I will say the first science is
علم الاستقلالي الشيشاني اللي فيه
The Chechen independence flag that has it.
رمز الذئب الذئب باعتباره
The symbol of the wolf as a wolf.
هو كان رمز الحركة
He was a symbol of the movement.
الاستقلالية الشيشانية وهو رمز
Chechen independence is a symbol.
تاريخي أيضا وهو
It is also my history.
يعني بألوانه الخضراء والبيضاء والحمراء
It means with its green, white, and red colors.
وهذا كان الحركة الاستقلالية
This was the independence movement.
بعد ما
After what
الحربين الآن العلم
The two wars are now the knowledge.
النظام الموالي لروسيا
The pro-Russian regime
الحالي هو أيضا يدخل
The current one also enters.
فيه هذا اللون الأحمر
It has this red color.
الأبيض والأخضر لكن
The white and the green, but
هو يعبر عن
He expresses
علم
Knowledge
نظام القائم
The existing system.
الآن أو الجمهورية الشيشان
Now or the Republic of Chechnya
التابعة لروسيا فبالتالي
"affiliated with Russia, therefore"
هناك علمان كما أشرت
There are two flags, as I mentioned.
كل واحد يعبر عن توجه
Everyone expresses a direction.
سياسي
Political
وهناك مجموعات أخرى دينية
And there are other religious groups.
سلفية جهادية
Jihadist Salafism
أنتجت علما جديدا يعني فيه
I produced a new science that means in it.
هذا الطابع السلفي الجهادي
This jihadist Salafi character.
كان أظن صار فيه يعني
I thought it had happened, I mean.
بعض التغيير أظن الكتابات دخلت فيه
Some change, I think the writings have entered it.
طيب
Okay
الأستاذ
The professor.
الشيشان عموما تواقون
Generally, the Chechens are eager.
تواقون لدولة
A longing for a state
وهذا السبب هو
And this reason is
المئة الصراعية التاريخية
The historical struggle for a hundred.
اللي كانت مع روسيا
The one who was with Russia.
وقدرهم الجغرافي والجيو بوليتيكي
Their geographical and geopolitical significance.
وجودهم في ذاك المكان
Their presence in that place.
فأجد أن هذه الرموز دائما
I find that these symbols are always
يعني
It means.
طيب هذا يدفعني لأن أطرح
Well, this leads me to ask.
سؤال آخر
Another question.
وأعتذر إن أطلت عليك
I apologize if I took too long.
تقريبا في كل سنة
Almost every year.
يحيي الشيشان
Long live Chechnya.
ذكرى هجرتهم
The memory of their emigration.
ويحيونها
And they revive it.
بألم نفي الأجداد كما يسمونها
"With the pain of the ancestors' exile, as they call it."
كيف ينظرون إلى هذه
How do they see this?
يعني عندما
It means when.
يحيون هذه
They celebrate this.
الذكرى
The memory
هل هو فقط استذكار
Is it just memorization?
لمعاسي أم هي رغبة
Is it for my misfortunes or is it a desire?
في العودة أم هو
Is it in the return or is it?
حنين إلى أراضي
Nostalgia for the lands.
يشعرون ما يزالون يشعرون بفقدانها
They still feel the loss of her.
أم ماذا
Or what?
عبد الله الشيشان في الأردن لا يحيون
Abdullah Al-Shiashan in Jordan is not alive.
ذكرى هجرتهم إلى الأردن
The anniversary of their migration to Jordan.
هم يحيون
They are alive.
ذكرى نفي الشيشان عام التي
Anniversary of the Chechen exile year.
لم يشهدها
He did not witness it.
الشيشان الأردنيون لم يشهدوها
The Jordanians Chechens did not witness it.
هي تمت في عام 1924
It took place in 1924.
22 شبهات
22 Doubts
من قبل ستالين حين نفى
By Stalin when he exiled
الشعب الشيشاني ومجموعة من القوميات الأخرى
The Chechen people and a group of other nationalities.
بتهمة التعاون مع النازية
On charges of collaborating with the Nazis.
إلى أسطاع سيبيريا
To Siberian forces.
ومجاهل كازغستان
And the jungles of Kazakhstan.
لـ 13 سنة لحين
For 13 years until now.
راح نظام ستالين وعاد
The Stalinist system has gone and returned.
بالـ 53 عادوا إلى أبلداني
At 53, they returned to Ablidani.
هذه الذكرى ما زال
This memory still exists.
الشيشان في كل الأرض يحيونها
The Chechens revive it everywhere.
لأنها حديثة طارية هي
Because it is a recent event.
مليئة بالمعاسي لديها الكثير
Full of tragedies, she has a lot.
من الشعر والموسيقى التي تعيد
From poetry and music that revive.
استذكارها هم يستذكرونها
Remembering her, they remember her.
كفعل تم
As an action completed.
يعني
It means.
صارخ
Screaming
وصادم
And shocking.
أنكر أرتكب ضد شعبهم
He denied committing against their people.
فبالتالي هذا اللي هو
Therefore, this is what it is.
الاستذكار يعني بس الشيشان
Recall means only Chechnya.
خطأني أعتقد الناس يذكرى هجرتهم
I made a mistake thinking that people remember their migration.
إلى الأردن هذه لا يعتفى فيها
To Jordan, this cannot be neglected.
في حالة الشيشان
In the case of Chechnya.
الشراكس اللي لديهم ذكرى مأساة
The Shrakis have a memory of tragedy.
البحر الأسود
The Black Sea
التي يستذكرونها وهو يوم الأرض
They remember it as Land Day.
عندهم يعني هو قبل القرن التاسع عشر
They mean it was before the nineteenth century.
هذا هو الإحياء لديهم
This is the revival for them.
وهم أقدر مني مرة أخرى
And they are more capable than me once again.
الحديث عن ذلك لكن في حالة الشيشان
Talking about that, but in the case of Chechnya.
هو ما يتم إحياءه هي ذكرى
What is being revived is a memory.
النفي وليس ذكرى
Denial and not a memory.
إلى الدولة الأثنان
To the two states.
الأستاذ مراد بطل الشيشاني
Professor Murad is a Chechen hero.
الصحفي والباحث ومدير
The journalist, researcher, and director.
مجموعة ريماركس لتحليل العنف
Remarks Group for Violence Analysis
السياسي شكرا
The politician, thank you.
جزيلا لكم على قبولكم
Thank you very much for your acceptance.
الاستضافة وعلى هذا الحديث الممتع
The hosting and this enjoyable conversation.
شكرا شكرا عبد الله
Thank you, thank you, Abdullah.
إذا مستمعين الكرام شكرا
Dear listeners, thank you.
جزيلا لكم على حسن استماعكم
Thank you very much for your kind attention.
ولا تنسوا متابعة
And don't forget to follow.
موقعنا الإلكتروني النجاح
Our website is success.
دوت نت والاستماع إلينا عبر
Dot net and listen to us through
كافة منصات البودكاست
All podcast platforms
ونحن بانتظار أسئلة
We are waiting for questions.
ومقترحاتكم في التعليقات
And your suggestions in the comments.
وعلى حساباتنا
And on our accounts.
على مواقع التواصل الاجتماعي
On social media platforms.
كان هذا الهوية بودكاست
This was the identity podcast.
وهذه تحياتي
And these are my greetings.
أنا عبد الله الطائي
I am Abdullah Al-Ta’i.
ومن الهندسة السوطية عمر الشمالي
From the whip engineering, Omar Al-Shamali.
ومن الإشراف العام
"And from the general supervision"
عبيد فرج الله
Obeid Faraj Allah
نلتقيكم في حلقات أخرى
We will meet you in other episodes.
إلى اللقاء
Goodbye.
اشتركوا في القناة
Subscribe to the channel.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.