مراسلنا من مصر: جهود أممية مع الحكومة المصرية لدعم تعليم اللاجئين السودانيين
United Nations
أخبار الأمم المتحدة - منظور عالمي قصص إنسانية
مراسلنا من مصر: جهود أممية مع الحكومة المصرية لدعم تعليم اللاجئين السودانيين
وصل عدد اللاجئين المسجلين لدى مفاوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مصر إلى 3-4 مليون
The number of registered refugees with the United Nations High Commissioner for Refugees in Egypt has reached 3-4 million.
الكثير منهم وصلوا حديثا هربا من الصراع في سودان
Many of them arrived recently fleeing the conflict in Sudan.
وقد دعا صندوق التعليم لينتظر ومفاوضية شؤون اللاجئين التابعة للأمم المتحدة ومنظمة اليونسيف
The Education Fund has called for waiting and the negotiations with the UN Refugee Agency and UNICEF.
إلى زيادة الدعم الدولي العاجل للأطفال الذين أكبروا على النزوح بسبب الصراع المسلح سواء داخل السودان أو في الدول المجاورة
To increase urgent international support for children who have been displaced due to armed conflict, whether within Sudan or in neighboring countries.
وتعد محافظة أسوان البوابة الأولى التي يدخل منها اللاجئ السوداني إلى مصر
Aswan Governorate is considered the first gateway through which the Sudanese refugee enters Egypt.
وفيها قدمت المحافظة خدمات تعليمية لتعليم المنهج السوداني
In it, the governorate provided educational services to teach the Sudanese curriculum.
كما يقول الأستاذ عباس محمد صديق المشرف على مدرسة النغبة لتعليم المنهج السوداني في محافظة أسوان
As Professor Abbas Mohamed Sadiq, the supervisor of the Al-Nughba School for Teaching the Sudanese Curriculum in Aswan Governorate, says.
المفاوضية السنة اللي فاتت قدمتها في مجال التعليم
The negotiation last year was presented in the field of education.
جوه أحملهم تقييمه
I carry their evaluation inside me.
للأسرة الموجودة
For the existing family.
فدعمه حوالي ثلثة المدرسة
So, about a third of the school supported him.
بكامل الرسومة الدراسية
With the full tuition fees.
وجوه برضو أسناء العام
"Faces during the year as well."
قدموا لهم شرط مدرسية
They provided them with a school condition.
وقدموا لهم في الشيطة برضو قدموا لهم بطاطين
And they also provided them with blankets in the winter.
فما كان يعني بطال
So it meant he was unemployed.
كان في سنة كويس من المفاوضية
It was a good year for the negotiations.
تعرف أنه ظروف حرب وظروف استثنائية في السودان
You know that there are wartime circumstances and exceptional conditions in Sudan.
فلا بد من حتى لو ما توسعت
It is necessary, even if it doesn't expand.
أعداد المدارس تريوس على المدرسة في ذاتها
The number of schools depends on the school itself.
المدرسة اللي عندنا فرعين في أسوان
The school we have has two branches in Aswan.
مدرسة نوعها قارئين
A school of its kind for readers.
فإذا زاد العدد هنبطر أنه نعمل فرع ثالث
If the number increases, we will consider establishing a third branch.
هنبطر أنه نعمل مدارس في ماكين كسافة السكان
We will be forced to build schools in areas with high population density.
دلوقتي في دراسة عندنا دارين نعمل مدرسة في كاركار
Now there is a study we have done about establishing a school in Karkar.
ومدرسة في نصر الموبا
And a school in Nasr Mobile.
دلوقتي في مدارس فتحت برضو في أسوان الجديدة
Now there are schools that have also opened in New Aswan.
نحكي الدكتورة عفراء محمد أحمد عن تجربتها بتعليم أربعة من أبنائها
Dr. Afra Muhammad Ahmed talks about her experience in educating four of her children.
في مراحل التعليم المختلفة
In different stages of education.
وتقول إن دعم اللاجئين تعليميا يتم من خلال الحكومة المصرية
She says that educational support for refugees is provided through the Egyptian government.
ومفاوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
United Nations High Commissioner for Refugees
والمنظمة الدولية للهجرة
The International Organization for Migration.
ومدد قائلة
And she continued saying.
في البداية أشكر حكومة جمهورية المصر العربية على رأس الرئيس عبد الفتاح السيسي
Firstly, I would like to thank the government of the Arab Republic of Egypt, led by President Abdel Fattah El-Sisi.
وأشكر كل الشعب المصري الذي استضاف الشعب السوداني حقيقة
I thank the entire Egyptian people who truly hosted the Sudanese people.
أعني تلقينا منهم كل ترحاب ومودّا
I mean we received every welcome and affection from them.
نحن كمدرسة النهضة
We as Al-Nahda School
أنا أدعو الأربع أولاد من درسة النهضة الشاملة يدرسوا
I invite the four boys from the comprehensive development school to study.
دعمونا منظمة الهجرة الدولية والمفاوضية
The International Organization for Migration and the negotiators supported us.
المفاوضية الأمم المتحدة ممثلة في CRS
The United Nations negotiation represented by CRS.
CRS دعمت دعمت الطلاب الشائلين الكروت بتحت المفاوضية
CRS supported students who were holding cards under the sponsorship.
من الكرت الأبيض الكرت الأصفر الكرت الأزرق
From the white card, the yellow card, the blue card.
الكروت الديانية المفاوضية
The negotiating diplomatic cards.
دعمتها CRS
CRS supported her.
دعمت الطلاب البدنسي يعني
I supported the students in Bdnsi meaning.
الكريم الكروت
The generous cards
أما بيشيلوا طبعا الطلب المسجلين بيشيلوا إفادات من المدرسة
Of course, they will remove the registered requests and take statements from the school.
لأنهم هم مقيدين في القصدر كده في السنة الكده
Because they are restricted in this way during that year.
ووزّوا عليهم بوجه الإفادة هم بيدعموا بالطالب يعني
"And distribute to them in a way that is beneficial; they are supporting the student, meaning..."
نعم
Yes
أما الهجرة الدولية ومنظمة الهجرة الدولية
As for international migration and the International Organization for Migration.
أنا كنت ماخذة ملف دعم السنة القادمة اشتغلت وأنا بسحط الطلبة
I was taking the support file for next year, and I was working while I was submitting the students' applications.
هم دعموا كل الطلاب دعموا قرابة 200 طالب
They supported all the students, supporting nearly 200 students.
لكن الهجرة الدولية صراحة أنا دعم دعم كان أكبر
But international migration, honestly, I had more support.
لأنهم دعموا
Because they supported.
دعم كامل يعني دقعوا الرسوم الدراسية الكاملة
Full support means paying the full tuition fees.
يعني مثلا نحن عندنا الرسوم الدراسية
For example, we have tuition fees.
بتختلف وتتحت الابتداء يعني بتعدى التعدى
It varies and begins, meaning it goes beyond تجاوز.
عن الثانوي عن الرداء الرهضة
About secondary school regarding the robe of ruggedness.
فهم شافوا الدعم الرسوم كامل دقعوه
They understood that the support for the fees was completely paid.
وفي محافظة الأقصر بلغ عدد التلاميذ السودانيين
In Luxor Governorate, the number of Sudanese students reached
في المرحلة الابتدائية في مدرسة نوبل لتعليم المناهج السودانية
In elementary school at Nobel School for Teaching Sudanese Curricula.
بلغ 150 تلميذا وتلميذة
The number reached 150 students.
تم تكريمهم في حفل تشاركي بين المحافظة والجاليات السودانية بالأقصر
They were honored at a joint ceremony between the governorate and the Sudanese communities in Luxor.
كما تقول الأستاذة مي حمدون
As Ms. Mai Hamdoun says.
مديرة مدرسة نوبل للتعليم السوداني بالأقصر
Director of Nobel School for Sudanese Education in Luxor
نحن اليوم إن شاء الله في احتفال
Today, God willing, we are at a celebration.
اللي هو بتكريم الطلاب المتخرجين من مرحلة الابتدائية
Which honors the students graduating from the elementary stage.
وفي هذا الصدد أنا أشكر السيد رئيس جمهورية مصر العربية
In this regard, I thank the President of the Arab Republic of Egypt.
السيد عبد الفتاح السيسي
Mr. Abdel Fattah El-Sisi
وبنشكر المحافظة بالأقصر
We thank the governorate of Luxor.
وبنشكر رئيس الجهاز
And we thank the head of the apparatus.
وبنشكر الشعب المصري عموما
And we thank the Egyptian people in general.
لحسن استضافته لنا
For his good hospitality towards us.
ولحسن تعاملهم معنا
And for their good treatment towards us.
وهو عموما عدد الطلاب الممتحنين
It generally refers to the number of students taking the exam.
أو عدد الطلاب اللي هم جلسوا للمرحلة الابتدائية والمتوسطة
Or the number of students who enrolled in elementary and middle school.
ما يقارب 150 تلميذ
About 150 students.
ولم تخفي صباح عبد النعيم سعادتها بنجاح ابنها في المرحلة الابتدائية
Sabah Abdel Naeem did not hide her happiness at her son's success in elementary school.
مقدمة الشكر للحكومة المصرية
Introduction of thanks to the Egyptian government.
وشركائها لتقديم الدعم التعليمي
"And its partners to provide educational support."
للاجئين السودانيين في مصر
For Sudanese refugees in Egypt.
بحب أشكر الشعب المصري
I love to thank the Egyptian people.
على استضافته لنا نحن كالسودانيين في ظروف حرب
For hosting us as Sudanese in the conditions of war.
بصراحة أخجلونا بكرمهم
Honestly, they embarrassed us with their generosity.
وحسن استقبالهم
And the good reception of them.
بتحديد المحافظة الأقصر
Specifically, the governorate of Luxor.
ومدينة الطيبة
And the city of Tiberias.
بصراحة وجدنا فيها كل الترحاب
Honestly, we found all the hospitality in it.
ويعني شعبه طيب
And it means his people are good.
ويعني بالجد تعجز الكلمات
And meaning by seriousness, words are insufficient.
عن الشكر وعن التعبير
About gratitude and expression.
وبشكر برضو بالأخص جهازنا
And I also thank, especially our device.
مدينة الطيبة
The city of Taybeh.
على إنهم سمحوا لينا
They allowed us.
أن نعمل نقدم الحفل
That we work to present the celebration.
ونقيمه هنا في القاعة
And we will hold it here in the hall.
بتاعت الجهاز
The one belonging to the device.
مما يدل على اهتمامهم بالتعليم
This indicates their interest in education.
وبالأطفال
And with the children.
والجد يعني ما عرف أقول
And the grandfather means I don't know what to say.
ما عرف أعبر صراحة
I don't know how to express it clearly.
يعني أخجلونا بطواضعهم
They made us feel ashamed with their humility.
وبحسن استقبالهم
With their good reception.
وأعلن صندوق التعليم لينتظر
And the education fund announced to wait.
عن منحة الاستجابة الطريقة الأولى
About the First Response Grant
بقيمة مليوني دولار أمريكي
Worth two million US dollars.
في مصر على مدار العام
In Egypt throughout the year.
والتي تنفذها
"and which is carried out by"
فوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
United Nations High Commissioner for Refugees
بالشراكة مع يونسيف
In partnership with UNICEF.
لتصل إلى أكثر من 20 ألف
To reach more than 20,000.
لاجئ سوداني في محافظات
Sudanese refugee in the provinces.
أسوان والأقصر والقاهرة
Aswan, Luxor, and Cairo.
والجيزة والإسكندرية
Giza and Alexandria
ومن جانبها دعت
And for its part, it called.
سيدة ياسمين شريف المديرة
Ms. Yasmin Sharif, the director.
التنفيذية لصندوق التعليم لينتظر
The executive of the education fund is waiting.
دعت الجهات المانحة الدولية
International donor organizations have called.
إلى تكثيف دعمها التعليمي
To intensify its educational support.
للاجئين السودانيين
For Sudanese refugees
ليس كافيا فقط أن نكرر عبر
It is not enough to just repeat through.
أسالي الأعلام أن الحكومة المصرية تقوم
Ask the media that the Egyptian government is doing.
بدور إيجابي وتساني المنظمات
A positive role and the coordination of organizations.
الأمم المتحدة والهيئات الدولية
The United Nations and international organizations.
المعنية بمساعدة اللاجئين النازحين
Concerned with assisting displaced refugees.
خاصة السودانيين وتستعب الأطفال
Especially Sudanese people and enslaving children.
أكثر من 50% منهم
More than 50% of them.
في المدارس الحكومية وهذا شيء إيجابي
In public schools, and this is a positive thing.
وغير مألوف في كثير من البلدان
And it is uncommon in many countries.
الأخرى. الآن يأتي
The other. Now it comes.
دور العالم للتضامن
The role of the world in solidarity.
مع الجهود المصرية
With Egyptian efforts.
لمساعدة اللاجئين
To help refugees.
مصر بلد الحضارة وأعطت الكثير
Egypt is a land of civilization and has given much.
للعالم وجاء الآن
For the world, and it has come now.
دور العالم لمساعدة مصر
The role of the world to assist Egypt.
نحن بحاجة إلى 6 ملايين دولار
We need 6 million dollars.
لنستطيع تقديم
We can provide.
الاستجابة الإنسانية المطلوبة لأسر اللاجئين
The humanitarian response required for refugee families.
في مصر خاصة السودانيين
In Egypt, especially the Sudanese.
وهذا رقم ليس بكبير
And this number is not big.
أعتقد أننا يمكننا إذا ما تكاتفنا
I believe we can if we unite.
القطاع الخاص والجهات العامة
The private sector and public entities.
أن نحقق نعم نستطيع أن نحققه
Yes, we can achieve it.
وقالت دكتورة حنان حمدان
Dr. Hanan Hamdan said
ممثلة مفوضية الأمم المتحدة
Representative of the United Nations Commission
لشبوئين اللاجئين لدى الحكومة المصرية
For the two refugees in the Egyptian government.
وجامعة الدول العربية
The Arab League
قالت من الأهمية بمكان
She said it is of great importance.
أن نواصل دعم مصر
To continue supporting Egypt.
كدولة مضيفة أظهرت
As a host country, it has shown
مرونة وكرما ملحوظين
Notable flexibility and generosity.
لكن العدد المتزايد من الأفراد
But the increasing number of individuals
النازحين يتطلب مساعدة دولية
The displaced people require international assistance.
لتعزيز قدرتها على دعم
To enhance its ability to support
اللاجئين لضمان حصول المزيد
Refugees to ensure more will receive.
من الأطفال على التعليم
From children to education
ومستقبل أكثر إشراقا
And a more radiant future.
في نهاية المطاف ومضت
Ultimately, it shone.
الدكتورة حنان حمدان قائلة
Dr. Hanan Hamdan said.
أسعى المفوضية إلى وكما كانت
The commission seeks to be as it was.
على مدار الفترة الماضية
Over the past period
إلى تسليط الضوء
To shed light
على احتياجات الموجودة
On the existing needs.
في مجال التعليم
In the field of education
وفي مجالات أخرى
In other fields.
من أجل تأمين
In order to secure
دعم المجتمع الدولي
Support of the international community
وتأكيد على ضرورة
And emphasizing the necessity of
تشارك
Participation
المسئوليات من المجتمع الدولي
Responsibilities of the international community
لدعم جهود المصرية
To support the Egyptian efforts
في استضافة أعداد اللاجئين الموجودة
In hosting the number of existing refugees.
وكما نسعى بالتعاون
And as we strive in cooperation.
مع السلطات المصرية إلى تأمين
With the Egyptian authorities to secure.
الحماية للاجئين الموجودين
Protection for existing refugees
مشكورين كما فعلوا
Thank you as they did.
خلال السنوات الماضية حتى
Over the past years until
حين عودتهم السالمة
Upon their safe return.
والآمنة إلى بلدهم
"And safe to their country."
أحب أشكر الدولة المصرية
I would like to thank the Egyptian state.
التي تاريخيا استضافوا اللاجئين
historically hosted refugees
وطالبي اللجوء على مدار
And the asylum seekers continuously.
سنوات طويلة بدون
Many years without
ما يطلبوا أي شيء في المقابل
They don't ask for anything in return.
بقى من واجبنا نحن كمجتمع دولي
It remains our duty as an international community.
أن ندعمه الجهود الموجودة
To support the existing efforts.
تدعو خطة الاستجابة الإقليمية
The regional response plan calls for.
للاجئين السودانيين لعام 2024
For Sudanese refugees in 2024
تدعو إلى توفير
Calls for provision
109 ملايين دولار
109 million dollars
للاستجابة لاحتياجات التعليم
To respond to the needs of education.
للاجئين في جميع أنحاء المنطقة
For refugees throughout the region.
حتى الآن تم توفير 20%
So far, 20% has been provided.
فقط من هذا المبلغ
Only from this amount.
منها 4 ملايين دولار فقط
Only 4 million dollars of it.
من المطلوب لمصر
What is required for Egypt?
ومع وصول 9000 طفل كل شهر لمصر
With the arrival of 9,000 children every month to Egypt.
فإن 54%
For 54%
من الأطفال الوافدين حديثا
Of the newly arrived children.
يصبحون خارج المدارس
They become outside the schools.
وفقا لتقييم حديث
According to a recent assessment.
أجراتو اليونسيف والبنك الدولي
UNICEF and World Bank procedures.
خالد عبدالوهاب
Khaled Abdulwahab
لأخبار الأمم المتحدة
For United Nations News
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.