القصة الرابعة: الردهة - صوت المرأة
Rising Giants Network
ما وراء
القصة الرابعة: الردهة - صوت المرأة
نأخذكم في قصتنا اليوم إلى العالم المعاصر
We take you in our story today to the contemporary world.
حيث تمشي الشخصيات على الأرض وتستخدم المصاعد
Where the characters walk on the ground and use elevators.
وترفض الأشباح مغادرة عالم البشر
The ghosts refuse to leave the world of humans.
نعرفكم اليوم على أحدى تلك الأشباح
Today we will introduce you to one of those ghosts.
وكيف يمكن لشبح واحد تأخير ترقية جامع الأرواح
And how can a single ghost delay the upgrade of the soul collector?
حياة الأشباح التي تسكن في الطابق الأرضي من برج المدينة
The lives of the ghosts that inhabit the ground floor of the city tower.
قد تكون إما مثيرة أم مملة للغاية
It can be either exciting or extremely boring.
لا أنكر أن هناك الكثير من المواقف المضحكة
I do not deny that there are many funny situations.
التي من شأنها تحفيز للبقاء أكثر
Which would encourage staying longer.
كالسكار الذين يحاولون دخول الردهة عبر الباب المدور
Like drunkards trying to enter the hallway through the revolving door.
ويعلقون في عملية الدوران إلى ما لا نهاية
And they get stuck in the process of rotation endlessly.
وكالأطفال الذين ينتابهم الفضول في كل شيء
Like children who are curious about everything.
فتعلق رؤوسهم في مؤخرة مجسم الفيل الذي توسط الردهة
Their heads were hanging in the back of the elephant sculpture that was in the center of the hallway.
إلى أن يحضر أحد الموظفين الزيت لإخراج رأس الطفل المشاكس
Until one of the staff members brings the oil to extract the head of the mischievous child.
آه، ها هي الجارة ماريام تخرج من المصعد اليوم
Ah, here is the neighbor Mariam coming out of the elevator today.
وغطاء رأسها مصدل على وجهها
And her head covering is draped over her face.
أهمس في أذنها وأنا أمشي بجانبها
I whisper in her ear as I walk next to her.
همم، كدمات جديدة على وجهك يا عزيزتي
Hmm, new bruises on your face, my dear.
لابد أنها كذلك
It must be so.
لاحظت الانتفاق في قبضة يد زوجك صباح اليوم عندما خرج للعمل
I noticed the swelling in your husband's hand this morning when he left for work.
يجب عليك الإبلاغ عنه يا ابنتي
You must report it, my daughter.
لن ينفع حديثك مع أمك مجددا
Your talk with your mother will not help again.
ترتعش ماريام من الهواء البارد
Mariam trembles from the cold air.
الذي بات ينفت كلمات وهمية في أذنها
"Who has begun to whisper imaginary words in her ear."
وخرجت من الباب الدوار إلى سيارتها
She stepped out of the revolving door to her car.
التي كانت في انتظارها
that she had been waiting for
أتوقف أمام باب هذا المبنى كل يوم
I stop in front of the door of this building every day.
حيث ينتظرني على الطرف الآخر من الباب شاب
A young man is waiting for me on the other side of the door.
لا ينفك عن إقناعي بالمضي قدما
He keeps convincing me to move forward.
بالخروج من هذه البوابة إلى السماء
"By exiting this gate to the sky."
يدخل الباب المدور ويمضي إليه ذلك الشاب الوحيد الذي يراني
The young man who sees me enters the round door and walks towards it.
تحدث بنبرة ساخرة
Speak in a sarcastic tone.
خالتي، كيف هي أحوالك اليوم؟
Aunt, how are you today?
هل تحدثت إلى جيرانك؟
Have you talked to your neighbors?
لماذا تضيقني يا ابني؟
Why do you bother me, my son?
أليس لديك أرواح أخرى ترشدها إلى السماء؟
Don't you have other souls to guide to heaven?
نعم، ولكنك الشخص الذي عرقل ترقية للمرة الخامسة على التوالي
Yes, but you are the person who obstructed the promotion for the fifth time in a row.
خمس سنوات، خمس سنوات
Five years, five years.
وأنا أزورك لأرشد روحك خارج هذه البناية
"I am visiting you to guide your soul out of this building."
ولكنك لا ترضين بتجاوز عتبة الردها إلى الخارج
But you are not satisfied with crossing the threshold of replying to her outside.
حيث أنتظر منذ خمس سنوات إلى الخارج
I have been waiting outside for five years.
خمس سنوات
Five years
وما لي بترقيتك يا ولد؟
What do I have to do with your promotion, boy?
أنت في الكي بي آي التابع لي
You are in my KPI.
أي نوع من الشعوذات هذه؟
What kind of sorcery is this?
خالتي، الكي بي آي هو مؤشر أدائي في العمل
Aunt, the KPI is a performance indicator at work.
وأنت تعتبر نفسك موظف؟
Do you consider yourself an employee?
نعم
Yes
إذا كنت موظفاً، ما هو مسمك الوظيفي؟
If you are an employee, what is your job title?
مندوب الأرواح؟
Ambassador of souls?
صححني، مرشد الأرواح
Correct me, spirit guide.
ومؤشر لأدائي هذا، ما دخله بي؟
"And what does this indicator of my performance have to do with me?"
خالتي، مؤشر الأداء هو عبارة عن مقييس يضعها لي مديري
Aunt, the performance indicator is a set of metrics set for me by my manager.
ليقيس مدى نجاحي في العمل
To measure the extent of my success at work.
كم مقياس لديك؟
How many scales do you have?
ثلاثة خاصة بالعمل، وثلاثة تطويرية
Three related to work, and three developmental.
أعوذ منك، المزيد من الهرطقة؟
I seek refuge from you, more heresy?
أي هرطقة يا خالتي؟
What heresy, my aunt?
ألم تعملي في حياتك؟
Haven't you worked in your life?
كنت مشغولة في خدمة عائلتي يابني
I was busy taking care of my family, my son.
التحق زوجي بالجيش عندما أعلنوا الحرب
My husband joined the army when they announced the war.
ثم رجع منها برجل واحدة وأذن بالكاد تسمع
Then he returned from it with one leg, and a voice that was barely audible.
ثم يوماً ما وبكل بساطة لم يستيقظ من نومه
Then one day, quite simply, he did not wake up from his sleep.
عشت في الشاقة رقم 156 لسنوات من بعده
I lived in apartment number 156 for years after him.
أستلم معاش تقاعده إلى أن توفيت
He received his pension until he passed away.
أريد أن أسألك عن مؤشر أداء زوجك في الجيش
I want to ask you about your spouse's performance indicator in the military.
ولكن يخيفني السؤال
But the question scares me.
ضحكت وقالت
She laughed and said.
تعمل زمساراً للموت وتخاف من مؤشر أداء زوجي المرحوم يابني؟
You act as a death messenger and fear the performance indicator of my late husband, my son?
حسناً، لا تسألني
Okay, don't ask me.
ولكن قل لي ما هي المؤشرات التي وضعها لك مديرك؟
But tell me, what are the indicators your manager set for you?
مديرك؟
Your manager?
هل تعتقدين أنه لا عمل لدي خالتي لأجلس هنا وأشرح لك مؤشراتي؟
Do you think I have no work, my aunt, to sit here and explain my indicators to you?
الذي فهمته منك من آخر حديث لنا
What I understood from you from our last conversation.
أنك لا تذهب لترشد أرواح جميع الموتى
That you do not go to guide the souls of all the dead.
فقط الذين لا يريدون الذهاب مثلي مثلاً
Only those who don't want to go, like me for example.
نعم، هذا صحيح
Yes, that's right.
إذا ذهبت لأرشد كل شخص لن أنتهي أبداً
If I go to guide everyone, I will never finish.
هل هناك الكثير في انتظارك اليوم؟
Is there a lot waiting for you today?
في الحقيقة، لا
In fact, no.
أغلب البشر يذهبون مباشرة إلى السماء دون الحاجة لمساعدتي
Most people go straight to heaven without needing my help.
ولكن، فقطعت
But, it was interrupted.
إذن لديك الوقت لإخباري بمؤشرات أدائك
So you have time to tell me about your performance indicators.
أوه، حسناً
Oh, okay.
تأفأف الشاب وهب ليجلس على السلم المطل على الباب الخارجي في الرداء
The young man sighed and sat on the stairs overlooking the front door in his robe.
أول ثلاثة مقيس هي كالتالي
The first three measures are as follows.
واحد
One
إرشاد جميع الأرواح الموكلة لي إلى السماء
Guiding all the entrusted souls to the sky.
اثنان
Two
البحث عن بديل لي وتدريبه في حال وفاتي
Finding a replacement for me and training them in case of my death.
ثلاثة
Three
المقياس الثالث سري ولا أستطيع الإفصاح عنه
The third scale is secret and I cannot disclose it.
لماذا؟
Why?
ماذا تقصدين بلماذا؟
What do you mean by why?
وقعت عقد سرية المعلومات عند انضمامي للعمل
I signed a confidentiality agreement when I joined the company.
وهل توقع عقوداً مع الموت يا فتاة؟
"Do you expect to make contracts with death, girl?"
يا خالتي
Oh my aunt!
تأمين صحي كذلك
Health insurance as well.
من يقبله؟ المحشرة؟
Who accepts it? The gathering?
حتى أمي لا تلقي نكات بهذه التفاهة
Even my mom doesn't tell jokes this silly.
حتى أبنائي كانوا يكرهون نكتي
Even my children used to hate my jokes.
كان لديك أبناء؟
Did you have children?
نعم، ثلاث شبان دخلوا الحرب مع زوجي
Yes, three young men went to war with my husband.
رجع هو ولم يرجعهم
He returned but they did not return.
أمي؟
My mom?
ألا تريدين الذهاب لرؤيتهم يا خالتي؟
Don't you want to go see them, my aunt?
لابد أنهم هناك أيضاً
They must be there too.
على الطرف الآخر من ذلك الباب
On the other side of that door.
ليس بعد يا ابني، ليس بعد
Not yet, my son, not yet.
نظر الشاب لساعته الغريبة
The young man looked at his strange watch.
ساعة سوداء ذات عقارب سوداء
A black watch with black hands.
لا يبدو أنها تشير لأي شيء وكل شيء في آن واحد
It doesn't seem to point to anything and everything at the same time.
ثم شرع في الثرثر من جديد
Then he started chattering again.
حسناً، لأكمل لك عن مؤشراتي إذن
Okay, let me continue with my indicators then.
بقيت المؤشرات الشخصية الثلاث وهي كالتالي
The three personal indicators remained as follows:
واحد، أحسن من مهارات المفاوضة
One, better than negotiation skills.
ويبدو أنني سأضطر لأدخل لدورة تدريبية لأطور ذلك
It seems that I will have to enroll in a training course to develop that.
شكراً لك
Thank you.
إثنان، إكمال تدريب القيادة الذي انتسبت له
Two, completing the driving training you enrolled in.
للتطور المهني طبعاً
For professional development, of course.
ثلاثة، المحافظة على سرية المعلومات وسلامة الشخصية
Three, maintaining the confidentiality of information and personal safety.
لماذا يجب أن تكون تلك في مؤشرات العمل؟
Why should that be in the work indicators?
هل أنت إنسان متهور؟
Are you a reckless person?
ليس بالتحديد، ولكن قوانين العمل تملي علي أن أضيف أشياء كهذا
Not specifically, but labor laws require me to add things like this.
أه، لا أفهم هذه الأمور المبهمة
Oh, I don't understand these ambiguous matters.
إنها أمور خاصة بالعهد الجديد يا خالتي
These are matters related to the New Testament, my aunt.
يا خالتي
Oh my aunt!
لا نستطيع كلنا أن نتحدث عنها
Not all of us can talk about it.
ونستطيع التطور في العمل عبر قتل العدو كما فعل زوجك
We can evolve in work by killing the enemy just like your husband did.
يبدو لي أن عهدكم هذا فيه الكثير من التعقيد الذي لا فائدة منه
It seems to me that your reign is filled with a lot of unnecessary complexity.
أنت تقولين هذا الكلام لأنني ألومك دائماً على تأخر ترقية
You say this because I always blame you for the delay in your promotion.
حسناً، قل لي يا ابني
Okay, tell me, my son.
في السنوات الخمس الماضية
In the past five years.
كم شبح عاندك مثلي؟
How many ghosts have opposed you like me?
آه، لا أحد سواكي
Ah, no one but you.
أقنعتهم في غضون أيام
I convinced them within days.
ماذا عن مؤشراتك الخمس الأخرى؟
What about your other five indicators?
هل حققت جميعها؟
Did you achieve all of them?
أجاب بفخر
He answered proudly.
نعم، بلا استثناء
Yes, without exception.
إذن، أنت تحاول إخباري أنك حققت جميع أهدافك المهنية
So, you are trying to tell me that you have achieved all your professional goals.
وأقنعت جميع الأشباح للصعود إلى السماء
And I convinced all the ghosts to rise to the sky.
ورفض مديرك ترقيتك بسبب أنا فقط
Your manager refused your promotion just because of me.
يبدو أن المسألة لا تعنيني بالقدر الذي تحققنيها
It seems that the issue does not concern me to the extent that it troubles me.
تحسبه
You think it.
إذا أراد مديرك التجاوز عن هذا العرض البسيط
If your manager wanted to overlook this simple offer.
وطورك مهنياً
And develop yourself professionally.
ولكنك أعمى
But you are blind.
لا ترى ما هو أمام أنفك
You can't see what's in front of your nose.
وتلومني أنا
And you blame me?
إذا لم يرد مديرك ترقيتك
If your manager does not want to promote you.
لماذا اختارك للوظيفة؟
Why did they choose you for the job?
قل لي كيف وجدت هذه الوظيفة من الأساس؟
Tell me how you found this job in the first place?
موقع توظيف على الإنترنت
Online recruitment site
يا سلام
Oh, wow!
ومنذ متى يستخدم سكان السماء الإنترنت؟
Since when do the inhabitants of the sky use the internet?
هل تظنني جاهز؟
Do you think I'm ready?
أهلا يا ابني
Hello, my son.
يا خالتي
Oh my aunt.
كانت هناك عوائل تقوم بهذا العمل
There were families doing this work.
وتتوارثه منذ أجيال
And it has been inherited for generations.
ثم بدأ الكثير من الناس بالتصرف مثلك
Then many people started to act like you.
فاضطروا إلى تكريف الناس من خارج هذه العوائل
They were forced to burden people from outside these families.
للقيام بهذه المهام
To carry out these tasks.
وأنا واحد منهم
And I am one of them.
هل تتوقع أنهم كانوا ليؤقروا ترقيتك
Do you think they would have approved your promotion?
إذا كنت أحد أفراد هذه العوائل إذن؟
If you are one of the members of these families then?
لا أعلم
I don't know.
يبدو أنك أعمى فعلا يا ابني
It seems that you are really blind, my son.
نظر إلى ساعته السوداء مجددا
He looked at his black watch again.
يبدو أن هناك مهمة أخرى في انتظاره
It seems that there is another mission awaiting him.
لذا قام وسلم وخرج من حيث أدى
So he performed the prayer and left from where he prayed.
لم يحضر بعدها لأيام
He did not attend for days afterwards.
كما هي الحال دائما
As is always the case.
ثم أتى يوما ما وجلس معي على الدرج ذاته
Then one day he came and sat with me on the same steps.
لساعات يقنعني بالخروج
For hours, he persuades me to go out.
وهكذا لأيام وأسابيع وشهور
And so for days, weeks, and months.
نتحدث فيها عن كل الأشياء
We talk about everything in it.
التي لم تعد تعني لي شيئا
that no longer means anything to me
وعندما سمع ذلك مني
And when he heard that from me.
اتهمني بالكذب قائلا
He accused me of lying, saying
لا أعتقد يا خالتي
I don't think so, aunt.
أنت تهتمين أكثر مما تعترفين
You care more than you acknowledge.
قضيت خمس سنوات على هذا الدرج
I spent five years on this staircase.
لأفهمك ما يبقيك هنا
To make you understand what keeps you here.
وأظن أنني فهمت ما هو
And I think I understood what it is.
حقا؟
Really?
تظن أنك تعرفني؟
Do you think you know me?
أضاف مشيرا إلى الفتاة
He added, pointing to the girl.
التي دخلت من الباب المدور بوجهها السمع
The one who entered through the round door with her face to the sound.
ويدها الملفوفة بالجبس
And her arm wrapped in plaster.
تلك الفتاة ليست ابنتي يا خالتي
That girl is not my daughter, my aunt.
نعم
Yes
ماذا ظننت أنني لم أعلم إن لم تخبريني؟
What did you think, that I wouldn't know if you didn't tell me?
يبدو أنك نسيت عن ذكرها
It seems you forgot to mention it.
عندما ذكرت أبنائك
When I mentioned your children.
فقمت بالبحث عن الأخبار بنفسي
So I went searching for the news myself.
إلى أن علمت عنها
Until I learned about her.
وأراك تراقبين وتهمسين لهذه المسكينة
And I see you watching and whispering to this poor soul.
بين الحين والآخر
From time to time.
هي ليست ابنتك يا خالتي
She is not your daughter, aunt.
لن تستطيعين فعل أي شيء لها
You won't be able to do anything to her.
أعتقد من الأفضل لك ذهاب الأهن
I think it would be better for you to go to the doctor.
رمقني بنظرة أمل أخيرة
He looked at me with a final glance of hope.
علم منها أنه خسر النزال
He learned that he lost the match.
فتنهد وهم ماشيا
He sighed as he walked.
ثم التفت ليضيف
Then he turned to add.
اليوم
Today
اليوم أضع حدا لهذا الجنون
Today, I put an end to this madness.
إذا كان هذا ما يعني لك كل هذا العذاب
If this is what all this suffering means to you.
كل هذا العذاب
All this torture.
فعلا فسأخل مرة بعهدي للسماء
Indeed, I will fulfill my promise to the sky this time.
وأتدخل
And I intervene.
ماذا تعني يا فتاة؟
What do you mean, girl?
لم يجبني وخرج من الباب إلى الشمس الصفراء
He did not answer me and went out the door into the yellow sun.
رأيت لباسه الأبيض يحوم خارج المبنى عبر الزجاج
I saw his white attire hovering outside the building through the glass.
ذهابا وإيابا
Back and forth.
وكأنه ينتظر أحدا
As if he is waiting for someone.
أرخت الشمس عضلاتها من الأصفر إلى البرتقالي
The sun relaxed its muscles from yellow to orange.
ثم الأحمر
Then the red.
ولم ينتهي انتظاره إلا عند حلول الشفاق
His wait did not end until the dawn arrived.
رأيته يحدده
I saw him determine it.
وقالت ذلك السافل
And that vile one said.
زوج تلك البائسة التي أرقها بالعذاب
The husband of that wretched woman who tormented her with pain.
اختفى الشفاق أسرع مما أردته
The mirage disappeared faster than I wanted.
واسترسل ظلام بلا نجوم ولا قمر
And the darkness continued without stars or moon.
دخل الجلاد الباب المدور
The executioner entered the round door.
وعيناه تشعان شرارا
"And his eyes are shining with sparks."
لم أعلم بما حدث للمعتوه ذاك
I didn't know what happened to that idiot.
ولكنني على علم أنه ارتكب شيئا فضيعا
But I am aware that he committed something terrible.
صرخت له سائلا عبر الزجاج
I shouted to him, asking through the glass.
ماذا قلت له؟
What did you say to him?
ما كانت؟
What was it?
ما يجب عليك فعله عندما كنت حية
What you should do when you were alive.
عندما كنت تشاهدين تلك الكدمات على جسد ابنتك
When you were looking at those bruises on your daughter's body.
واختفائها عن زيارتك لأسبيع
"And her disappearance from visiting you for weeks."
وتغيير نبرة صوتها
And changing the tone of her voice.
والشيء ذاته
And the same thing.
عندما كنت تشاهدين الأعراض نفسها على وجه هذه الفتاة
When you were seeing the same symptoms on this girl's face.
عندما كنت حية
When I was alive.
وكان بإمكانك إحداث فرق
And you could have made a difference.
ماذا تقصد أيها المغفل؟
What do you mean, you fool?
أخبرت زوجها أنني أعلم بما يفعله
She told her husband that I know what he is doing.
وإن لم يتوقفوا
And if they do not stop.
سأخبر السلطات بذلك
I will inform the authorities about that.
لم يكمل الشاب جملته
The young man did not finish his sentence.
سقطت الفتاة أمامه على الرصيف
The girl fell in front of him on the sidewalk.
وسقط زوجها بعدها من شرفة شقةهم القابعة بالطابق الخامس عشر
Her husband then fell from the balcony of their apartment located on the fifteenth floor.
هرعت بالخروج من الزجاج إلى ضوء إنارة الشارع المخروطية
I rushed out of the glass into the light of the conical street lamp.
التي بالكاد كشفت عن وجه الفتاة الدامي
which barely revealed the girl's bloody face.
التي انشق بعد أن ضرب قارعة الطريق
"That split after it hit the roadside."
وأظافرها التي بدت دامية
And her nails, which appeared bloody.
وكأنها خرمشت وخدشت حيوانا كان يعتدي عليها
As if it had scratched and hurt an animal that was attacking it.
وقف شبحها وشبح زوجها معي خارج المبنى
Her ghost and her husband's ghost stood with me outside the building.
تحت إنارة نجمة ما
Under the light of a star.
كان يزدهد بريقا كلما اقترب منها
He would shine brighter every time he got closer to her.
آسف
Sorry
قلتها لها
I told her.
ومشينا معا إلى نجمة
And we walked together to a star.
بينما أخذت نجمة أخرى
While I took another star.
روح زوجها إلى المجهول
Her husband's spirit went to the unknown.
ترجمة نانسي قنقر
Translation of Nancy Qanqar
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.