شيلة لعيونك | أداء : طائر الشوق
الدنيا لحظة
الدنيا لحظة
شيلة لعيونك | أداء : طائر الشوق
لعيوني كتعبت الهدم واشكيت رجلي بالمسيد
"For my eyes, I suffered from the destruction and complained about my leg in the mosque."
يا ما علشانك ساريت الليل ما حنيتها
Oh, how many nights I've spent for you, I haven't turned away.
لعيوني كتعبت الهدم واشكيت رجلي بالمسيد
"For my eyes, I've strained my back and complained about my leg at the mosque."
يا ما علشانك ساريت الليل ما حنيتها
Oh, how many nights I stayed awake for you, I didn't bend it.
ولعيوني كاللي ما يصير
"And for my eyes, it cannot be."
اصبح من النار
It became of fire.
الممكن يصير
What is possible can happen.
يا ما علشانك مواوي للشقة غنيتها
Oh, how many times have I sung for you in the apartment!
ولعيوني كالنجلة الوساعة
"And for my eyes, like the spacious valley."
استسل الجرح الخطير
The serious wound has yielded.
يا ما علشانك ذموعي في الخفاها الليتها
Oh how many tears I've shed for you in silence.
لعيوني كتعبت الهدم
For my eyes, I exhausted the demolition.
واشكيت رجلي بالمسيد
I hurt my leg in the mosque.
يا ما علشانك ساريت الليل ما حنيتها
Oh, how many nights I stayed awake for you, and I didn't long for it.
يا ما كتمت الونة القشرة وراء الظلع القصير
Oh how I have suppressed the groan of the bark behind the short rib.
يا ما علشانك ساريت الليل ما حنيتها
Oh, how many times for you have I stayed up all night, not longing for it?
يا ما كتمت الونة القشرة وراء الظلع القصير
Oh, how I have suppressed the sigh behind the short rib.
يا ما علشانك ساريت الليل ما حنيتها
Oh, how many times I've stayed up all night for you, and I haven't turned away.
يا ما كتمت الونة القشرة وراء الظلع القصير
Oh, how I suppressed the sigh of the shell behind the short rib.
يا ما علشانك ساريت الليل ما حنيتها
Oh, how many times for your sake I stayed awake at night, I didn't long for it.
على روس الجبال النايفة ونيتها
On the peaks of the high mountains and their intentions.
إن جيت بسلاوات ناس صاح تعذيب الظمير
If you come with the tranquility of people, it’s like the torment of conscience.
وإن جيت كمسة محجروح يا غرى صحتها
"And if you come, it will be like a wound, oh stranger, it will hurt."
لصاح صياح الغزو ما عاد ينفع كالنذير
The roar of invasion no longer helps, like a warning.
يلتني ما عشت فرقها ولا حبيتها
I wish I had never lived to see her leave or loved her.
مرت بي الخطوة على الأطلال والبيت الكبير
I passed by the step on the ruins and the big house.
يلتني ما جيت ديرتها ولا حبيتها
I wish I had never come here, nor had I loved it.
مرتها
I made her.
لعيوني كتعب تلقي دم وشكت جني بل نسيت
For my eyes, you are like a tired soul that bleeds, and I forgot.
يا ما علشان كسرت الليل ما حنيتها
Oh, how I broke the night; I did not bend it.
لعيوني كتعب تلقي دم وشكت جني بل نسيت
For my eyes, I feel like a blood-stained exhaustion, and I forgot the pain.
اشتركوا في القناة
Subscribe to the channel.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.