Un nou demà (Episodi 8)

Hipòdrom de Vich

L'Hipòdrom

Un nou demà (Episodi 8)

L'Hipòdrom

Boris Vian va ser un escriptor, traductor i músic de jazz,

Boris Vian was a writer, translator, and jazz musician.

enginyer de professió, que va viure a mitjans del segle XX a París.

engineer by profession, who lived in mid-20th century Paris.

Va escriure novel·les, poemes i obres de teatre,

He wrote novels, poems, and plays,

va subvintajar la intel·lectualitat existencialista de l'època

it undermined the existentialist intellect of the time

i es va fer col·lega de penya que ho petava bastant en el tema del jazz,

and he became a buddy who really rocked it in the jazz scene,

com Miles Davis o Charlie Parker.

like Miles Davis or Charlie Parker.

El 1946 va escriure Escopiré sobre les vostres tombes,

In 1946, he wrote I Will Spit on Your Graves,

una novel·la policíaca que va ser prohibida poc després de publicar-se

a detective novel that was banned shortly after it was published

per considerar-se immoral i pornogràfica.

to be considered immoral and pornographic.

Més de deu anys després es va fer l'adaptació cinematogràfica

More than ten years later, the film adaptation was made.

d'Escopiré sobre les vostres tombes.

I will spit on your graves.

Boris Vian inicialment s'havia d'encarregar del guió de la pel·lícula,

Boris Vian was initially supposed to handle the screenplay of the film,

però es va barallar primer amb la productora, després amb el director

but he fought first with the producer, then with the director

i finalment amb el guionista i va acabar apartat de l'adaptació

And finally with the screenwriter, he ended up set apart from the adaptation.

de la seva pròpia novel·la.

from her own novel.

El 23 de juny de 1959 Boris Vian va anar d'incògnit al Petit Cinema

On June 23, 1959, Boris Vian went incognito to the Petit Cinema.

a prop dels Camps Elisis on s'estrenava la pel·lícula.

near the Champs-Élysées where the movie premiered.

Va seure entre el públic anònim i es va disposar a veure

He sat among the anonymous audience and got ready to watch.

què havien fet amb la seva novel·la.

what they had done with their novel.

I la cosa li devia semblar certament terrible perquè a mitja pel·lícula

And the thing must have seemed certainly terrible to him because halfway through the movie

va tenir un infart de miocardi i va morir.

he had a heart attack and died.

La idea d'algú presenciant una perversió tan bèstia d'una creació seva

The idea of someone witnessing such a brutal perversion of their own creation.

que no ho pot suportar.

that he/she cannot bear it.

Han agafat una obra teva i l'han escurxada, l'han violada completament,

They have taken one of your works and shortened it, they have completely violated it.

han fet una merda, catedralícia i tu, que n'ets espectador, col·lapses i mors.

They have done a crap, cathedral-like, and you, as a spectator, collapse and die.

Potser Boris Vian va morir perquè tenia diabetes o colesterol o hipertensió.

Perhaps Boris Vian died because he had diabetes or cholesterol or hypertension.

Potser tot plegat va ser una casualitat i li estava agradant la pel·lícula

Maybe it was all just a coincidence and he was enjoying the movie.

i ha quedat com una història certament...

and it has remained as a story certainly...

suada i perfecta perquè algú que no s'ha llegit cap dels seus llibres

sweaty and perfect because someone who hasn't read any of his books

l'expliqui una altra vegada en un podcast per si algú encara no l'havia sentida.

I'll explain it again in a podcast in case someone hasn't heard it yet.

Però en tot cas és una història útil perquè ens permet jugar amb els elements.

But in any case, it is a useful story because it allows us to play with the elements.

Podem imaginar que el moment no és el juny del 1959

We can imagine that the moment is not June 1959.

sinó el moment en què s'acabi el confinament actual.

but the moment when the current lockdown ends.

I que l'obra profanada en qüestió no és Escopiré sobre les vostres tombes

And that the desecrated work in question is I Will Spit on Your Graves.

sinó la humanitat.

but humanity.

I que qui va de públic al petit cinema a prop dels camps d'Elisís

And who goes as the audience to the small cinema near the Elysian fields?

a veure què collons han fet amb la seva obra no és Boris Vian

let's see what the hell they have done with their work it's not Boris Vian

sinó el que és la seva obra.

but what his work is.

Sinó Déu.

But God.

Déu porta una GoPro al cap i observa què han fet els humans amb la humanitat.

God wears a GoPro on his head and observes what humans have done with humanity.

S'ha acabat el confinament i a l'Hipòdrom us explicarem quin món ha quedat.

The lockdown is over and at the Hippodrome we will explain to you what world remains.

Una versió apocalíptica i 100% lliure d'esperança.

An apocalyptic version and 100% free of hope.

Somi, avui ens acompanyen els membres habituals de l'Hipòdrom,

Dream, today we are joined by the usual members of the Hippodrome,

cosa que és moltíssim.

something that is very much.

Somi, avui ens acompanyen els membres habituals de l'Hipòdrom,

Dream, today the regular members of the Hippodrome are joining us.

i a més gent de la Recomanable per fer un podcast, sobretot un podcast a distància,

and also more people from Recomanable to make a podcast, especially a remote podcast,

Marc Martí, growth hacker i també conegut com a El Bananillo.

Marc Martí, growth hacker and also known as El Bananillo.

Bona nit.

Good night.

M'heu fotut la partida de l'Edge of Empers aquesta nit, però bona nit.

You've ruined the Edge of Empires game for me tonight, but good night.

Edge of Empers, molt bé.

Edge of Empers, very good.

Oia Sherman, guionista, humorista i role model.

Oia Sherman, screenwriter, comedian, and role model.

Bona nit, com estàs?

Good night, how are you?

Molt bé, més role model que mai.

Very good, more of a role model than ever.

Jo no havia sentit la història de Boris Vian.

I had not heard the story of Boris Vian.

Ah, no?

Oh, no?

No, i ara estava pensant què és pitjor que morir com Boris Vian

No, and now I was thinking what is worse than dying like Boris Vian.

i potser és morir com Boris Vian en un Cinesa.

And perhaps it's dying like Boris Vian in a Cinesa.

Cinesa diagonal.

Cinesa diagonal.

M'agradaria pensar que Boris Vian va morir al Cinesa diagonal per acabar...

I would like to think that Boris Vian died at Cinesa Diagonal to end...

És pitjor, sí.

It's worse, yes.

Un Cinesa, imagina't, un Cinesa.

A Cinesa, imagine that, a Cinesa.

No sap el que és l'Arturo.

He doesn't know what Arturo is.

Quan fa això és que no sap de què parlem.

When he/she does that, it means he/she doesn't know what we're talking about.

Senyor Llimona, persona que viu aproximadament 150 anys al futur,

Mr. Llimona, a person who lives approximately 150 years in the future,

any amunt, any avall.

any up, any down.

Hola, què tal?

Hello, how are you?

Hola, m'estimeu i us estimo.

Hello, you love me and I love you.

Federico de Todos los Santos, bona persona i millor folklòrica.

Federico of All Saints, good person and better folklorist.

Hola, Federico.

Hello, Federico.

S'ha de treure el mut.

The muzzle must be removed.

T'has de treure el mut.

You have to take off the muzzle.

El mut.

The mute.

Bon vespre a tothom.

Good evening everyone.

Això és una entrada com Déu mana.

This is a proper entry.

Carles Foguet, DJ d'Ska i Rigi i jugador federat d'Ultimate Frisbee.

Carles Foguet, DJ of Ska and Reggae and federated Ultimate Frisbee player.

Bona nit, Carles.

Good night, Carles.

Bona nit.

Good night.

Jo he llegit a Boris Vian i no sabia com havia mort,

I have read Boris Vian and I didn't know how he had died,

així que estic molt content.

so I am very happy.

Diu molt de tu i de mi.

It says a lot about you and me.

Jo sé l'anècdota i tu has fet la feina.

I know the anecdote and you have done the work.

Som complementaris, Manel.

We are complementary, Manel.

Sí, senyor.

Yes, sir.

Jordi Graupera, filòsof.

Jordi Graupera, philosopher.

No he fet res de res.

I haven't done anything at all.

No, 0-2-2.

No, 0-2-2.

Jordi Graupera, filòsof i calb, com anem?

Jordi Graupera, philosopher and bald, how are we?

El que vam fer amb aquella masia on vam fer el Cinesa diagonal...

What we did with that farmhouse where we made the Cinesa Diagonal...

és un exemple de la patètica gestió socialista de l'Ajuntament de Barcelona.

It is an example of the pathetic socialist management of the Barcelona City Council.

Estem colant la falqueta.

We are straining the little flake.

Estem colant la falqueta, sí, senyor.

We are straining the strainer, yes, sir.

Albert Lloreta, la persona que més està gaudint del confinament de Catalunya, probablement.

Albert Lloreta, the person who is probably enjoying the confinement of Catalonia the most.

Hola, Albert.

Hello, Albert.

Hola, què tal? Com va?

Hello, how are you? How is it going?

Com estàs?

How are you?

Doncs anem fent.

So let's get on with it.

Anem fent.

We're getting there.

Et fa vergonya estar bé?

Are you ashamed to be well?

Et fa vergonya ser feliç?

Are you ashamed to be happy?

Estic comptant els jocs, videojocs que m'he baixat.

I am counting the games, video games that I have downloaded.

1, 2, 3, 4, 5, 6...

1, 2, 3, 4, 5, 6...

L'altre dia vas dir una cosa que m'agrada molt,

The other day you said something that I really like,

que estic bevint una tercera adolescència.

that I am drinking a third adolescence.

Una tercera adolescència.

A third adolescence.

Tira't el bumbe, el bumbe, Lloreta, que hi ha molts jocs i molt barats.

Take off the bumbe, the bumbe, Lloreta, because there are many games and very cheap ones.

Una tercera adolescència però sense grans, sense bràquets i sense pares a casa.

A third adolescence but without adults, without braces, and without parents at home.

I sense tenir... no tenir on follar perquè no es folla.

I feel like having... not having anywhere to have sex because there is no sex.

Va, també tenim Arturo Puente, periodista nerviós. Tot bé, Arturo?

Come on, we also have Arturo Puente, nervous journalist. Everything okay, Arturo?

Sí, nervioset, una mica nervioset.

Yes, a bit nervous.

També hi ha el control tècnic, que no el sentiu, l'Enric Cusó,

There is also the technical control, which you don't hear, Enric Cusó.

que és l'home que fa sonar tot el que sona bé a Catalunya, que són poques coses.

What is the man who makes sound everything that sounds good in Catalonia, which are few things.

Menys mal que no el sentiu.

Thank goodness you don't hear him.

Menys mal que no el sentim perquè no acostuma a estar de bon humor.

Luckily we don't hear him because he usually isn't in a good mood.

En tot cas, som a l'endemà del coronavirus i del confinament.

In any case, we are on the day after the coronavirus and the lockdown.

Arturo Puente, em sembla que tu ens pots explicar més o menys breument

Arturo Puente, I think you can explain to us more or less briefly.

què ha passat, què veiem i com és el món d'ara.

what has happened, what we see and what the world is like now.

La gent finalment ha pogut trepitjar el carrer el dia 20 de març de l'any 2025,

People were finally able to step onto the street on March 20, 2025.

després que la Junta Militar, decidida per Oriol Mitjà,

after the Military Junta, decided by Oriol Mitjà,

ha acceptat la seva derrota davant del coronavirus.

he has accepted his defeat against the coronavirus.

Morts dos terços de la població i exiliat el ministre d'Economia, en Xavi Bach,

Two-thirds of the population is dead and the Minister of Economy, Xavi Bach, is exiled.

per un presumpte cas de corrupció per compra de vacunes,

for a presumed case of corruption over vaccine purchases,

el nou directori popular revolucionari demana ajuda humanitària a la República d'Òdena,

the new revolutionary popular directory is requesting humanitarian aid from the Republic of Òdena,

un país que no ha registrat cap cas de coronavirus des de la seva independència.

a country that has not registered any cases of coronavirus since its independence.

El món que la població surt és totalment desconegut.

The world that the population emerges into is completely unknown.

La gent de més de 40 anys ha mort, i amb ells, les trucades telefòniques,

People over 40 have died, and with them, phone calls.

les maratons o el grup Godó.

the marathons or the Godó group.

La prioritat, per fer amics, ja no és que sàpiguen on comprar droga,

The priority, to make friends, is no longer that they know where to buy drugs,

sinó on comprar mascaretes, i la carrera que més sortides té és la d'enterrador.

but where to buy masks, and the career with the most job opportunities is that of a gravedigger.

Tal com hem descrit, ja us ho podeu imaginar, el nou món sembla brillant,

As we have described, you can already imagine, the new world looks bright,

apoteòsic, ple d'oportunitats, la gent gaudeix del carrer, com mai abans,

apotheotic, full of opportunities, people enjoy the street, like never before,

acceptant que potser agafa el virus i potser ha de morir, però així és la dieta mediterrània.

accepting that perhaps he catches the virus and perhaps has to die, but that’s how the Mediterranean diet is.

Els anys 20 es coneixeran precisament així,

The 1920s will be known precisely as that,

els feliços anys 20.

the happy twenties.

Però l'equilibri i la felicitat mundial no trigarà a estar en escac.

But the balance and global happiness will soon be in check.

Hi ha un últim home confinat, un home que des de la Casa dels Canonges

There is a last confined man, a man who, from the House of Canons

aconseguirà aixecar multituds al seu voltant,

he will manage to raise crowds around him,

gràcies al seu imparable carisma i al seu programa populista,

thanks to his unstoppable charisma and his populist program,

que proposa, bàsicament, un confinament perpètu per a tota la població

which basically proposes a perpetual confinement for the entire population

i, en segon lloc, un extermini de qui tingui cognoms acabats sencera.

And, secondly, an extermination of those who have surnames ending in "sencera."

Aquest és el regne del terror contra el que avui lluitem, germans,

This is the kingdom of terror against which we fight today, brothers,

per tornar a proclamar el coronavirus com a únic salvador i l'únic rei legítim.

to proclaim the coronavirus again as the only savior and the only legitimate king.

Bravo! Bravo!

Bravo! Bravo!

Molt bé, sí senyor. Aquest és el món que ens queda aquest any 2025.

Very good, yes sir. This is the world we have left in the year 2025.

Estem tots vius, els membres de l'hipòdrom, perquè em sembla que no hi ha ningú que tingui cognom acabat amb Z.

We are all alive, the members of the racetrack, because it seems to me that there is no one with a last name ending in Z.

No ho sé, què veiem, què hi ha en aquest nou escenari, Jordi Graupera?

I don't know, what do we see, what is there in this new scenario, Jordi Graupera?

Bé, jo estic mort, i el Carles també, perquè l'Artur ha dit que a partir del 2025

Well, I am dead, and Carles is too, because Artur said that from 2025.

els majors de 40 anys estan morts, jo ja els tindré, el Carles ja els té, i per tant...

those over 40 are dead, I will already be that age, Carles is already that age, and therefore...

Com a narrador omniscient, que ja està mort.

As an omniscient narrator, who is already dead.

Exacte, jo vinc a dir-vos que...

Exactly, I come to tell you that...

És una simulació, Jordi Graupera?

Is it a simulation, Jordi Graupera?

No, és que jo vinc a dir-vos que el cel existeix,

No, it's just that I'm here to tell you that heaven exists,

i que Déu nostre Senyor existeix,

and that our Lord God exists,

em sap greu, els catòlics teníem raó,

I'm sorry, the Catholics were right.

totes les altres religions heu quedat desbancats, i els ateus, per descomptat.

all the other religions have been ousted, and atheists, of course.

I Jordi, amb quina edat vas al cel? És a dir, amb l'edat que tens o amb l'edat que esculls?

I Jordi, at what age do you go to heaven? That is, at the age you are or at the age you choose?

Bé, això és el que jo volia dir-vos, que amb tantes morts hi ha una mica de cua,

Well, this is what I wanted to tell you, that with so many deaths there is a bit of a queue.

per entrar al cel...

to enter heaven...

És una morsa!

It's a walrus!

Has deixat un despatx.

You have left an office.

I per això puc parlar amb vosaltres, estic a la cua.

And that's why I can talk to you, I am at the end of the line.

El tanatori de la conservadora l'ha pogut gestionar, però Déu no. Continua.

The funeral home of the curator has been able to manage it, but God has not. Keep going.

Déu no. Déu no, no passa res.

God no. God no, nothing is happening.

Ens han enviat... Hi ha aquí unes tendes muntades per militars,

They have sent us... There are some tents set up for the military here,

a la cua per entrar al cel.

in line to enter heaven.

Estem en ordre d'edat, és a dir, jo estic dels últims,

We are in order of age, that is to say, I am among the last.

perquè primer els més grans i els últims entrem després,

because first the oldest come and the last enter afterward,

excepte els de l'opus, que han passat primer, independentment de la seva edat.

except for those from Opus, who went first, regardless of their age.

És clarament com haver comprat el Priority de Ryanair, ser de l'opus.

It's clearly like having bought Ryanair's Priority, being part of Opus.

Clar, es paga en quota.

Of course, it is paid in installments.

És perquè...

It's because...

Espera, espera algunes, està? Ha passat, ja?

Wait, wait some, is it? Has it happened, already?

No l'he vist.

I haven't seen him/her.

Hauria de ser els primers.

They should be the first.

Hauria de ser els primers, però us he de dir que és com l'escola concertada, és igual.

It should be the first, but I have to tell you that it's like a charter school, it's the same.

Els de l'opus van treure un concert i van endavant.

The Opus people put on a concert and moved forward.

I aleshores estem aquí, veig el Carles una mica més endavant,

And then we are here, I see Carles a little further ahead,

li han donat una taula per punxar, i està punxant...

they have given him a table to poke, and he is poking...

Ojo, no estiguis a l'infern.

Watch out, don't be in hell.

Un moment que no estiguis a l'infern, eh?

A moment when you're not in hell, huh?

És que anava a dir això, que crec que s'ha equivocat,

I was just going to say that, I think you are mistaken.

perquè a mi m'han enviat a l'infern, o sigui, és molt trist morir-me

because I have been sent to hell, I mean, it's very sad to die.

havent fet la comunió, confirmat, amb la moraneta tatuada...

having made the communion, confirmed, with the moreneta tattooed...

Igual no esteu a la mateixa cua.

You might not be in the same queue.

Igual no esteu a la mateixa cua, que són dues cues com les de les dues caixes del súper...

You might not be in the same line, since there are two lines like those for the two registers at the supermarket...

Al final de la cua et diuen, si vas al cel o a l'infern,

At the end of the line they tell you whether you go to heaven or hell,

el que passa és que corre el rumor,

what happens is that the rumor is spreading,

corre el rumor que Esquerra Republicana ha investit Lucifer,

the rumor is running that Esquerra Republicana has invested Lucifer,

i aleshores es veu que aquí hi ha algun tipus de tràpic al mig.

And then it becomes clear that there seems to be some sort of traffic in the middle.

Això, no sé si ha quedat del tot clar,

This, I don't know if it has been completely clear,

si queda alguna persona a Catalunya que no sàpiga que Carles Foguet porta,

if there is any person in Catalonia who does not know that Carles Foguet brings,

efectivament, la moraneta tatuada a la cuixa, si no m'equivoco, Carles,

effectively, the tattooed moreneta on the thigh, if I'm not mistaken, Carles,

podem ja confirmar això, sí?

Can we confirm this already, yes?

Confirmo.

I confirm.

Perfecte.

Perfect.

Què veus, Carles, en aquest món que ens queda?

What do you see, Carles, in this world that is left to us?

Jo veig una cosa molt esperançadora,

I see something very hopeful,

que és que al final la demografia s'ha obert pas

What is it that in the end demographics have made their way?

i el 50% l'hem superat.

And we have surpassed 50%.

Era una cosa que era qüestió de temps,

It was something that was a matter of time,

la gent gran que s'ha mort,

the elderly people who have died,

no tothom, no totes les franges d'edat voten igual.

Not everyone, not all age groups vote the same.

Ah, això m'interessa, sí senyor.

Ah, this interests me, yes sir.

Perquè això és un tema que hem comentat aquesta setmana al grup de Telegram.

Because this is a topic we discussed this week in the Telegram group.

En aquest nou món, quan s'ha acabat ja el confinament,

In this new world, when the lockdown is already over,

pot haver-hi un canvi en la sociologia electoral, per dir-ne d'alguna manera.

there may be a change in electoral sociology, so to speak.

Un cop passi la pandèmia, bàsicament s'hauran mort els vells,

Once the pandemic is over, basically the old will have died.

la gent votarà diferent, en general.

People will vote differently, in general.

Sí, hi haurà diverses conseqüències.

Yes, there will be several consequences.

Una serà que hi haurà més places a les residències,

One will be that there will be more places in the residences,

i més barates, segurament.

And cheaper, probably.

Totes, totes.

All, all.

La mà invisible i tal.

The invisible hand and such.

I l'altra és que és molt probable que hi hagi un canvi en la sociologia electoral,

And the other is that it is very likely that there will be a change in electoral sociology,

perquè la franja més adulta, no sé com dir-ne sense ser ofensiu,

because the older age group, I don't know how to put it without being offensive,

de la població ja no podrà tornar a votar quan hi hagi eleccions,

the population will no longer be able to vote when there are elections,

i ja segur que a Catalunya tenim una afició estranya a això d'anar a les urnes,

and I'm sure that in Catalonia we have a strange fondness for going to the polls,

i és tot un incògnit el que passarà després,

and it is a complete mystery what will happen next,

però les enquestes, si n'hi hagués, afavoririen l'independentisme.

but the polls, if there were any, would favor independence.

Em pregunto qui és aquest últim home confinat,

I wonder who this last confined man is,

que des de la Casa dels Canons ja s'aconseguirà aixecar multituds.

that from the House of Canons crowds will already be gathered.

Creus que era un heterònim, que és la paraula de...

Do you think it was a heteronym, which is the word for...

de moda al Twitter Madrid de Quim Torra?

Trending on Twitter Madrid of Quim Torra?

No, perquè Quim Torra està mort.

No, because Quim Torra is dead.

Però una cosa, moriran tots els majors de 40 anys?

But one thing, will all the people over 40 years old die?

Això és el que he entès, jo, d'aquest text i, per tant,

This is what I have understood, I, from this text and, therefore,

ha de ser l'hereu de Quim Torra.

he must be Quim Torra's heir.

Sabeu qui es presenta pel partit Caníbal?

Do you know who is running for the Cannibal party?

Ho sabeu?

Do you know?

Vull dir, volien legalitzar el consum de carn humana

I mean, they wanted to legalize the consumption of human meat.

i... no sé com ha quedat el tema.

I... don't know how the topic ended up.

Miguel Montoro.

Miguel Montoro.

Miguel Montoro, podria ser.

Miguel Montoro, it could be.

és que tenen unes primàries bastant interessants

It's just that they have some quite interesting primaries.

que consisteixen a menjar-se entre ells mateixos

that consist of eating each other

llavors l'últim que queda

then the last thing that remains

és el que es presenta

it is what is presented

jo ho trobo bastant democràtic

I find it quite democratic.

és molt millor que els caucus, que és un puto follón

It's much better than the caucuses, which is a fucking mess.

i bastant més televisiu

and quite a bit more television-like

aquí només necessites un pavelló

here you only need a pavilion

sempre en contra de la democràcia en aquest podcast

always against democracy in this podcast

és increïble

it's amazing

jo tinc una pregunta per l'Arturo

I have a question for Arturo.

que m'agradaria saber com s'imagina

that I would like to know how you imagine

la república d'Òdena

the Republic of Òdena

és a dir, quin tipus de govern

that is to say, what type of government

amb quines aliances

with which alliances

ha teixit la república d'Òdena

he has woven the republic of Òdena

qui són els seus aliats internacionals

who are their international allies

i abans d'entrar

and before entering

Arturo, a mi m'agradaria que descrivissis

Arturo, I would like you to describe.

l'escut d'armes de la república d'Òdena

the coat of arms of the Republic of Òdena

sí, sí, clar

yes, yes, of course

quin escut té?

What shield does it have?

dues barres en camp de gules

two bars in a field of gules

barres de què?

Bars of what?

de gules

of gules

o sigui, dues barres vermelles

that is, two red bars

però quin tipus de barres?

but what kind of bars?

barres gules del nord

red bars of the north

grosses

big

barres grosses

thick bars

no veus com dues mascaretes rampants creuades?

Don't you see how two crossed rampaging masks?

no sé què són rampants però t'ajudo

I don’t know what rampants are, but I’ll help you.

així aixecats com els lleons

thus raised like lions

lleons rampants

rampant lions

els lleons rampants a les urpes porten quants?

The rampant lions carry how many claws?

dona una pregunta

ask a question

els lleons rampants no és conya

the rampaging lions are no joke

porten la llengua fora

they stick their tongue out

i les ungles vermelles

and the red nails

i la pregunta d'en Marc també

And Marc's question as well.

com és la república d'Òdena

What is the Republic of Òdena like?

a nivell sociopolític

on a socio-political level

sí, és un semipresidencialisme

Yes, it is a semi-presidentialism.

sabeu com funciona el semipresidencialisme?

Do you know how semi-presidentialism works?

com?

how?

com a França, oi?

Like France, right?

sí, correcte, com a França, o a Venezuela, o a Rússia, per exemple

yes, correct, as in France, or in Venezuela, or in Russia, for example

el semipresidencialisme fan unes eleccions per al president de la república

semi-presidentialism holds elections for the president of the republic.

però després fan les eleccions legislatives

but then they hold the legislative elections

d'on es tria el govern

from where the government is chosen

i el govern pot fer cohabitacions

and the government can make cohabitations

i Marc Castells, quin índex de popularitat ha assolit?

And Marc Castells, what level of popularity has he achieved?

un cop no només haver salvat la república d'Òdena

once not only having saved the republic of Òdena

sinó també haver-la independitzat de retruc

but also to have independently liberated it in return

però no sabem això

but we don't know this

diguem-ne

let's call it

jo no diria que Marc Castells ha de ser el president de la república

I wouldn’t say that Marc Castells should be the president of the republic.

si tu ara en aquest moment de programa

if you right now in this moment of the program

vols posar el freno de mà

do you want to put on the handbrake

i dir no, això no ho sabem

And say no, we don't know that.

a mi em sembla molt bé

I think it's very good.

però potser anem tard

but perhaps we are running late

he fet coses

I have done things.

Marc Castells segurament té més de 40 anys

Marc Castells is probably over 40 years old.

clar, aquesta norma no paro d'oblidar-la

Sure, I can't stop forgetting this rule.

una cosa que també interessa

One thing that is also of interest.

d'aquest món nou

of this new world

i que també havíem comentat

and that we had also mentioned

no sé si Albert ho voldries comentar?

I don't know if you would like to comment on it, Albert?

i ho comentarem qui vulgui

And we will discuss it with whoever wants to.

és què ha passat en aquest món

it is what has happened in this world

on sortim quan s'acabi el confinament

We'll go out when the lockdown is over.

amb el tema de la igualtat d'oportunitats

with the issue of equal opportunities

en el sentit de quin mal ha fet

in the sense of what harm has been done

a la igualtat d'oportunitats

to equal opportunities

que ja ara entenem tots bastant feble

that we all already understand quite weak

el tema aquest del confinament

the topic of confinement

amb el tema dels nens pobres

with the issue of poor children

fa 5 anys que no van a l'escola

They haven't been to school for 5 years.

i etcètera

and etcetera

no, t'ho explico

no, I'll explain it to you

el que ha passat és que com que s'ha mort tanta gent

what has happened is that since so many people have died

hi ha moltes més oportunitats

there are many more opportunities

ara sobrant

now remaining

i menys oportunitats

and fewer opportunities

i per tant sobren les oportunitats

And therefore opportunities are abundant.

ens surten dos o tres oportunitats

We have two or three opportunities coming up.

per persona

per person

aproximadament

approximately

llavors tot aquell tema de la pobresa

then all that issue of poverty

ja no, fa temps que no

not anymore, it’s been a while since then

l'últim confinat

the last confined

ens ha salvat a tots

he has saved us all

de la pobresa perquè

of poverty because

tenim com et dic

we have as I told you

un positiu

a positive

altíssim d'oportunitats

very high potential

hem de tenir en compte una qüestió

we must take into account one issue

la República d'Òdena

the Republic of Òdena

té totes les fronteres

it has all the borders

dins de Catalunya

within Catalonia

i això passa molt poc

and this happens very little

passa a repúbliques petites

it goes to small republics

com Sant Marino

like San Marino

crec que passa a Gàmbia, no?

I think it happens in Gambia, right?

sí, Gàmbia

yes, Gambia

passa a Gàmbia

it happens in Gambia

ah, sí, sí, Senegàmbia

Ah, yes, yes, Senegambia.

perquè té la conca del riu

because it has the river basin

també passa a Sud-àfrica

it also happens in South Africa

té una república dins

it has a republic inside

clar, i això el que fa és que

of course, and what this does is that

sabem que la República d'Òdena

we know that the Republic of Òdena

és molt productora de moltes coses

It is very productive of many things.

seria el lesoto europeu

it would be the European Lesotho

el lesoto europeu, correcte

the European Lesotho, correct

la República d'Òdena fa moltes coses

The Republic of Òdena does many things.

i per tant ha proveït

and therefore has provided

de tot, de matèries primes, de tecnologia

of everything, of raw materials, of technology

també de coneixement de tot tipus

also of all kinds of knowledge

i té una selecció d'hoquei patins

and has a roller hockey team

que no és de gens malament

that is not bad at all

segurament

surely

és un enclavament del Marc Martí, no?

It's an enclave of Marc Martí, isn't it?

jo voldria dir dues coses

I would like to say two things.

ah, sí, dues, jo voldria dir quatre

ah, yes, two, I would like to say four

una, el lesoto, el que me cuelga de l'escroto

one, lesotho, what hangs from my scrotum

i dos

and two

escroto amb TH

scrotum with TH

escroto

scrotum

i dos, amb el tema de la igualtat d'oportunitats

and two, on the topic of equal opportunities

eh...

eh...

és un tema que és bastant tabú

It's a topic that is quite taboo.

i que la gent no està molt d'acord amb el que diré

and that people do not quite agree with what I will say

però jo estic molt d'acord amb el moviment

but I very much agree with the movement

sufragista dels zombis

zombie suffragist

crec que els zombis tenen el mateix dret a vot

I believe that zombies have the same right to vote.

que nosaltres

that we

que trobo que, bueno, des de

I find that, well, since

des que la malaltia es va descobrir

since the disease was discovered

que ens tornaven zombis un cop morts

that turned us into zombies once we were dead

es van organitzar

they were organized

ràpidament amb diverses organitzacions

quickly with various organizations

i crec que pel sol

and I believe for the sun

pel mer fet que no estan vius

for the mere fact that they are not alive

no els hi podem treure el dret a vot

we cannot take away their right to vote

no creus que són uns malfollats i uns histèrics?

Don't you think they are a bunch of messed up and hysterical people?

els zombis?

the zombies?

home, jo crec que un zombi

man, I think a zombie

malfollant no ho sé, però

I don't know about fornicating, but...

follen molt pausadament

they have sex very slowly

com un polvo entre...

like a dust between...

però estan molt emprenyats

but they are very angry

estan constantment emprenyats

they are constantly annoyed

no, van molt lents, van a poc a poc

no, they are very slow, they go slowly

són un puto bra al cul els zombis

zombies are a pain in the ass

per què no fan la seva funció i es queden com mig enterrats?

Why don't they perform their function and remain half-buried?

però s'ho prenen tot molt amb calma, com els argentins

but they take everything very calmly, like the Argentinians

molt tranquils

very calm

com que volen ser algú

since they want to be someone

però els humans també tenim...

but humans also have...

però els humans també tenim les nostres coses

but humans also have our own things

però els humans també som nazis una mica

but humans are also a bit nazis

ja saps?

you know?

els zombis estan intentant transformar una mica

the zombies are trying to transform a little

la política catalana

Catalan politics

posant la mort al centre

putting death at the center

i que hi ha dolent en això

And what is wrong with that?

què?

what?

que hi ha dolent en això

What is wrong with that?

traient el xantatge emocional de la política catalana

removing the emotional blackmail from Catalan politics

tenen una relació amb la mort dels zombis

they have a relationship with the death of the zombies

molt íntima

very intimate

que només es veu a cultures

that is only seen in cultures

habituals

habituals

jo crec que podem aprendre molt dels zombis

I think we can learn a lot from zombies.

i una cosa tan bonica, per què els hem de negar el dret a vot?

And such a beautiful thing, why should we deny them the right to vote?

anar a dir gent

to go tell people

saps?

Do you know?

no sé, ho trobo injust

I don't know, I find it unfair.

aprofito aquest espai

I take advantage of this space.

per reivindicar una mica els seus drets

to claim a bit of their rights

perquè soc aliat

because I am an ally

del món zombi

of the zombie world

jo us havia preguntat una mica

I had asked you a little.

si estem matant la igualtat d'oportunitats

if we are killing equality of opportunity

no sé si algú vol respondre a la pregunta

I don't know if anyone wants to answer the question.

ni que sigui per variar

just to be different

algú?

anyone?

com una hipòtesi

as a hypothesis

que vull deixar a veure si podria ser

that I want to leave to see if it could be

hi ha una possibilitat

there is a possibility

que és que com que els nens

what is that as if the children

no van a classe, tots sabem que

they are not going to class, we all know that

l'escola és un cau

the school is a den

d'igualtat d'oportunitats

of equal opportunities

que per tant, com que els nens pobres

that therefore, since poor children

no van a classe, tant que els rics

they do not go to class, as long as the rich do

però els nens pobres no van a classe

but poor children do not go to school

això els afecti a la seva

this affects their

esperança de vida

life expectancy

això podria passar

this could happen

no és tan descabellat

it's not that crazy

estem parlant que l'esperança de vida ja és 40 anys

We are talking about the life expectancy being already 40 years.

en el món d'abans

in the world of before

podria passar

it could happen

que els nens tinguessin menys esperança de vida

that children had less life expectancy

pel confinament

for the confinement

i això podria ser

and this could be

és una hipòtesi possible

it is a possible hypothesis

llavors que el que allarguessin

then that what they lengthened

l'esperança de vida dels grans

the life expectancy of seniors

fos menys

was less

que la que cortem dels nens

that which we cut from the children

i que per tant

and therefore

fent el confinament

doing the confinement

per no deixar que el coronavirus

to not let the coronavirus

a tots, el que estiguessin fent

to everyone, whatever they were doing

fos allargar

be prolonged

l'esperança de vida dels grans

the life expectancy of the elderly

per a cortar l'esperança de vida

to shorten life expectancy

de les més grans

of the largest

aquesta hipòtesi que jo he entès

this hypothesis that I have understood

de manera una mica difosa

in a somewhat vague manner

quin tant percent d'això que planteges

what percentage of what you propose

és que tens ganes d'anar a fer una birra

Do you want to go for a beer?

i quin tant percent és que ho creus

And what percent do you think it is?

que realment pot estar passant

what could really be happening

50-50

50-50

Manel, Manel

Manel, Manel

és que crec que aquesta pregunta que has fet

is that I think this question you have asked

no és gaire encertada

it is not very accurate

perquè estàs parlant amb la generació

because you are talking with the generation

que ha sortit més beneficiada

that has benefited the most

d'aquest gerontocidi

of this gerontocide

perquè tots nosaltres

because all of us

no només hem heretat de cop i volta

not only have we inherited all of a sudden

les fortunes dels nostres avis

the fortunes of our grandparents

sinó que hem heretat les nostres pares

but we have inherited from our parents

les fortunes dels nostres avis

the fortunes of our grandparents

parla la classe obrera

the working class speaks

jo ara estava fent inventari mental

I was just doing a mental inventory.

i no m'apareix

and it doesn't appear to me

la gent que teníem entre 30 i 40 anys

the people we had between 30 and 40 years old

abans d'aquest gran cataclisme

before this great cataclysm

som els grans

we are the greats

beneficiats perquè

benefited because

hem passat a ocupar

we have started to occupy

perquè estarem a punt de morir

because we will be about to die

no, perquè ja ha passat el coronavirus

No, because the coronavirus has already passed.

a nosaltres ens quedarem 30 anys més

we will stay for another 30 years

al mando de tots i serem

in charge of all and we will be

la gent més respectable i amb més experiència

the most respectable and experienced people

durant 30 anys

for 30 years

jo no ho porto bé Marc, saps per què?

I don't handle it well, Marc, do you know why?

perquè hi ha una pressió perquè

because there is a pressure because

mengem tots braç de gitano

we all eat gypsy arm

perquè està escrit en algun lloc

because it is written somewhere

que la franja de superior edat

that the older age group

ha de consumir tot el braç de gitano

he must consume the entire gypsy's arm

és interessant això que diu la Maria

What Maria says is interesting.

que ho he pensat abans

I have thought about it before.

i me n'he oblidat

I have forgotten about it.

quan parlàvem ara de si hi haurà un canvi

when we were talking about whether there will be a change

en el tema de la sociologia electoral

on the subject of electoral sociology

no sé si els vells

I don't know if the old ones

voten conservador

they vote conservative

perquè

why

tenen 80 anys

they are 80 years old

o perquè són els més vells d'una societat

or because they are the oldest in a society

o sigui si una societat les capses

that is to say if a society the boxes

i només queden els de 40 anys

and only those who are 40 years old remain

potser la gent de 35 a 40 comença a

maybe people aged 35 to 40 start to

comportar-se com es comportaven abans els de 85 a 90

to behave as those from 85 to 90 used to behave

Carles, tu tens alguna cosa a dir

Carles, do you have something to say?

en aquest aspecte com a persona que

in this regard as a person who

ja està a la franja de dalt?

Is it already in the top bar?

Sí, no puc contestar com a politòleg

Yes, I cannot respond as a political scientist.

però puc contestar com a vell

but I can answer as an old man

Plini, el politòleg

Pliny, the political scientist

Exacte

Exact.

El que diu la literatura és que

What literature says is that

la gent gran tendeix a tornar-se conservadora

Older people tend to become conservative.

pel fet de ser gran

for being big

de vegades hi ha efectes generacionals

Sometimes there are generational effects.

per exemple, tota la nostra generació

for example, our entire generation

jo no, que sóc mort a aquestes alçades

Not me, as I am dead at this point.

però els que heu sobreviscut al coronavirus

but those of you who have survived the coronavirus

és probable que compartiu un trauma generacional

It is likely that you share a generational trauma.

i per tant això hagi condicionat

and therefore this has conditioned

la vostra manera d'entendre el món

your way of understanding the world

però en general

but in general

sí que hi ha una, diguem-ne

yes, there is one, let's say

s'aplana la corba, per fer servir una expressió

the curve flattens, to use an expression

actual

current

Epidemiològica

Epidemiological

Sí, epidemiològica i també

Yes, epidemiological and also

sociològica i politològica

sociological and political

i la gent gran es torna més de dretes

and older people become more right-wing

per això no és que les dones siguin més de dretes

That's not to say that women are more right-wing.

sinó que les dones tenen més esperança de vida

but women have a longer life expectancy

llavors hi ha aquesta mena de

then there is this kind of

clar, o sigui, com que les dones

Of course, so since women

són més grans, sembla que les dones

they are bigger, it seems that women

siguin més conservadores, però és fals

they are more conservative, but it is false

és que els homes moren abans, però bueno, no ho sé

It's just that men die earlier, but well, I don't know.

jo estic mort, si això és cosa vostra

I am dead, if this is your doing.

No, no, però bueno, ja hem dit

No, no, but well, we've already said.

que els zombis tenen els mateixos drets que nosaltres

that zombies have the same rights as us

pràcticament, digues Jordi

practically, tell me Jordi

No, que la pregunta que...

No, because the question that...

Sí, dues preguntes, que són una mica serioses

Yes, two questions that are a bit serious.

que són, si hi haurà un trauma

what they are, if there will be trauma

generacional, és a dir

generational, that is to say

si passat aquest

if after this

coronavirus ens tornarem més aviat

coronavirus will return us sooner

paranoics

paranoids

i d'aquí 6 mesos hi haurà un altre

And in 6 months there will be another one.

malaltia

illness

i aleshores tots correm a tancar-nos a casa

And then we all run to shut ourselves in at home.

si ja no farem dos petons a la gent

if we are no longer going to give two kisses to people

quan la veiem, si ens abraçarem menys

when we see her, if we will hug each other less

si votarem a favor

yes, we will vote in favor

d'opcions tecnocràtiques, profilàctiques

of technocratic, prophylactic options

higienistes

hygienists

si el proper president

if the next president

del país X

from country X

serà la típica persona que renta les mans

It will be the typical person who washes their hands.

25 vegades al dia perquè no

25 times a day, why not?

perquè no pot suportar

because it can't stand

els germans

the brothers

si ens tornarem tots uns malalts

if we all become sick

d'això, de...

of this, of...

de la distància

of the distance

o tot el contrari, si justament

or quite the opposite, if just that

perquè hem descobert que la vida

because we have discovered that life

penja d'un fil i que tot és molt vulnerable

hanging by a thread and that everything is very vulnerable

i que en qualsevol moment ens podem

and that at any moment we can

trobar confinats a casa o morts

find confined at home or dead

si ens tornarem extraordinàriament vitalistes

if we will become extraordinarily vitalists

si de sobte

if suddenly

la gent serà menys compromesa

people will be less committed

amb les seves decisions

with their decisions

les parelles seran menys fidels

couples will be less faithful

la gent es drogarà més

People will do more drugs.

la gent es tocarà més

People will touch each other more.

i si ens agradaran els bruts

and if we will like the dirty ones

i els...

and the...

i els destralers

and the axes

no sé

I don't know.

no sé què penseu

I don't know what you think.

jo crec que tot conviu perquè ja està passant ara

I think that everything coexists because it is already happening now.

hi ha gent que ensenya a xarxes

there are people who teach on networks

les mans que les té

the hands that he/she has

en carn viva de rentar-se-les

in fresh blood to wash them off

i hi ha gent que la detenen

and there are people who are arrested for it

en un pis amb 8 persones

in an apartment with 8 people

per estar fent una orgia

for having an orgy

i es pensa que els polis que arriben per treure'ls d'allà

"And they think that the police who come to take them away..."

s'estan apuntant a la festa

They are signing up for the party.

potser

perhaps

combinen aquestes dues

they combine these two

maneres de viure

ways of living

i hi ha un clash molt fort

and there is a very strong clash

és possible que després d'una època

it is possible that after a while

així com de racionalisme

as well as of rationalism

o com de

or how to

la dictadura que està als científics

the dictatorship that is on scientists

anem a un

let's go to a

a un romanticisme

to a romanticism

poder

to be able

anem a un bèquer

let's go to a beaker

i així

and so

com que la història és pendular

as history is pendular

que el coronavirus sigui la nostra tuberculosi

that the coronavirus be our tuberculosis

exacte

exact

això que has dit

what you just said

que vinguin temps de brutícia

may times of dirt come

o sigui que ara després d'això

so now after this

temps de brutícia i també de passió

time of dirt and also of passion

d'una mica d'

of a little bit of

d'aquest amor

of this love

passionalista

passionist

gent a l'Instagram sense pentinar

people on Instagram without combing their hair

gent a l'Instagram

people on Instagram

que l'administració surt desordenada

that the administration comes out disordered

gent a l'Instagram

people on Instagram

que quan verteix el té xai

that when it spills the lamb tea

salta una goteta

a small drop jumps

coses així no

things like that no

jo crec que hi haurà una mica de tramita

I think there will be a little bit of a process.

generacional

generational

una col·lega que s'ha comprat

a colleague who has bought herself

hola Eva

hello Eva

que s'ha comprat unes cintes aïllants

that has bought some insulating tapes

per aïllar

to isolate

les finestres de casa seva

the windows of their house

o sigui que ha recobert totes les finestres

So it has covered all the windows.

i això em sembla marvellous

and this seems marvelous to me

m'ha agradat bastant

I quite liked it.

però crec que almenys durant un temps

but I think that at least for a while

que no sé si després canviarà

that I don't know if it will change later

però el primer segon any

but the first second year

histèria pura serà meravellós

pure hysteria will be wonderful

el que ha fet la teva amiga

what your friend has done

crec que no és tan absurd

I don't think it's that absurd.

perquè si viu al carrer Aragó

because he lives on Aragó street

per exemple potser s'estalvia

for example, maybe one saves

un càncer de pulmó aïllant les finestres

a lung cancer isolating the windows

jo estava pensant

I was thinking.

que la gent que es creu d'esquerres

that the people who consider themselves left-wing

com que la gestió l'han fet partits

since the management has been done by parties

que creuen que són d'esquerres

that they believe they are left-wing

la gestió de la crisi

the management of the crisis

aquella idea de que ser d'esquerres

that idea that being left-wing

era de ser un brut

he used to be a brute

un perro flauta

a flute dog

passarà a ser al revés

it will be the other way around

assumiran la gran

they will assume the great

higiene i neteja

hygiene and cleaning

personal com un tret polític

personal with a political shot

i en canvi

and on the other hand

els conservadors

the conservatives

assumiran la brutícia

they will assume the dirt

i el caos romàntic

and the romantic chaos

com a proposta

as a proposal

antigobernamental i antigovern

anti-government and anti-rule

individualista

individualist

això ja passava una mica

this was already happening a bit

que el romanticisme

that romanticism

sigui una mica de dretes

be a bit right-wing

Lord Byron sigui una mica

Lord Byron is a bit.

el que avui diríem un liberal de dretes

what we would today call a right-wing liberal

sí, però també hi ha el romanticisme

Yes, but there is also romanticism.

d'esquerres Manu Chao

leftist Manu Chao

és a dir del món millor

that is to say of the better world

i todos amigos

and all friends

Manu Chao versus Lord Byron

Manu Chao versus Lord Byron

les dues esquerres

the two lefts

no sé qui triu

I don't know who chooses.

jo no sé qui triu

I don't know who chooses.

s'ha de saber primer qui és Lord Byron

One must first know who Lord Byron is.

dos grans poetes

two great poets

la higiene com a responsabilitat

hygiene as a responsibility

social i el confinament

social and confinement

i l'obediència a la neta edat

and the obedience to the clean age

contra

against

l'individualisme brut

raw individualism

i pollós

and chick

però Albert una cosa

but Albert one thing

que la crisi aquesta

that this crisis

que la crisi aquesta l'han gestionat

that they have managed this crisis

partits autodenominats d'esquerres

self-proclaimed leftist parties

ha passat a Espanya

it has happened in Spain

sí, però jo et parlo de

yes, but I'm talking to you about

i Estats Units

and United States

Federico de todos los Santos

Federico of all the Saints

primera intervenció obertament

first openly intervention

trompista ja, si m'ho permets

trumpeter already, if you allow me

no sé si vols

I don't know if you want.

desenvolupar-la, pinta que no

develop it, looks like no

no, jo dic que

no, I say that

bàsicament als Estats Units hi ha

basically in the United States there is

una gestió de la crisi molt d'esquerres

a very left-wing management of the crisis

actualment, i per tant

currently, and therefore

això és una cosa que hem de tenir en compte

this is something we need to take into account

en quin sentit?

In what sense?

a favor de la llibertat

in favor of freedom

individual

individual

el que és el veritable liberalisme

what true liberalism is

que és el que defensen totes les dictadures

what is it that all dictatorships defend

del proletariat, és un liberalisme extrem

of the proletariat, it is an extreme liberalism

i això és el que proposa

and this is what he/she proposes

Donald Trump

Donald Trump

a Europa en aquests dies

to Europe these days

totes les dictadures del proletariat defensen

all proletarian dictatorships defend

un liberalisme extrem, has dit?

an extreme liberalism, have you said?

sí, he dit això que he dit

yes, I said what I said

has dit això, i això ja està

you have said this, and that is that

no et donaré rèplica per no fotre't

I won't respond to you so I don't mess with you.

en la vida

in life

Donald Trump és, no sé com es diu

Donald Trump is, I don't know what it's called.

germòfob, és a dir, és aquesta gent

germophobe, that is to say, it is these people

que s'han de rentar les mans constantment

that hands must be washed constantly

això ja ho era abans

this already was before

sí, aquelles manetetes

yes, those little hands

que semblen com les mosques quan fan així

that they look like flies when they do that

que se netegen les putetes

that the little girls clean themselves

exacte

exact

ell ho era abans de la pandèmia

he was it before the pandemic

ara deu estar molt, molt sortit de mar

it must be very, very far out to sea now

deu ser meravellós

it must be wonderful

compartir la vida de prop amb Trump

sharing life closely with Trump

per cert, Trump

by the way, Trump

que ha donat diners directament a la gent

that has given money directly to the people

sí, 1.200 dòlars

yes, 1,200 dollars

fins i tot als experts

even to the experts

1.200 dòlars, tots, vull dir, tots

1,200 dollars, all, I mean, all

la renta de garantia de la ciutadania

the citizen's guaranteed income

l'ha proposat Donald Trump

It has been proposed by Donald Trump.

bueno, l'ha proposat, l'ha aplicat

Well, he has proposed it, he has applied it.

y el gobierno del progreso que nos dimos entre todos a España

and the government of progress that we collectively gave to Spain

l'any 2020 no va a donar res

The year 2020 did not bring anything.

Donald Trump que ara mateix té

Donald Trump who right now has

73 tacos

73 tacos

més, més, estem al 2085

more, more, we are in 2085

73, sí, ho he acabat de mirar

73, yes, I've just looked at it.

ha quedat jove a les últimes eleccions dels Estats Units

he remained young in the last United States elections

els demòcrates tenen 78

the Democrats have 78

no, però als Estats Units les eleccions del 2000

No, but in the United States the elections of 2000

què han de ser, què vam ser

what they must be, what we were

el 2020

the 2020

és qui quedi viu, no, bàsicament

It's the one who stays alive, not basically.

és la cursa

it is the race

qui va guanyar les eleccions americanes el 2020

Who won the American elections in 2020?

Trump, que va sobreviure

Trump, who survived

Trump en principi

Trump in principle

Biden i Sanders

Biden and Sanders

Biden i Sanders van morir

Biden and Sanders died.

van morir contagiats i van morir a mitja campanya electoral

they died infected and died in the middle of the electoral campaign

abans, a mitja campanya electoral

before, midway through the electoral campaign

els primers

the firsts

les va guanyar Alejandra Ocasio-Cortez

they were won by Alejandra Ocasio-Cortez

es diu Alejandra?

Is her name Alejandra?

Alexandria

Alexandria

Alexandria, no?

Alexandria, right?

Alexandria, sí, sí

Alexandria, yes, yes

no sé, algú

I don't know, someone.

tu Albert, vols respondre a la pregunta

You Albert, do you want to answer the question?

de si com a generació tindrem un trauma

whether as a generation we will have a trauma

a la gent del coronavirus

to the people of the coronavirus

eh Albert, vols dir

Hey Albert, do you mean?

alguna cosa d'això?

Something about this?

jo sí que crec que quedaran seqüeles

I do believe that there will be consequences.

però

but

mai són seqüeles molt òbvies

they are never very obvious sequels

penso que haurem de menjar-nos

I think we'll have to eat each other.

que ens preni la temperatura

to take our temperature

segons quins llocs on anem

depending on which places we go to

i haurem d'assumir

and we will have to assume

una sèrie de coses

a series of things

que potser trauma no és la paraula

that perhaps trauma is not the word

jo no crec que el confinament

I don't think that the confinement

a tots en general

to everyone in general

ens provoqui un trauma

causes us trauma

però sí que ens influirà

but it will influence us

més lentament

more slowly

i més gasosament

and more gasily

en els propers anys

in the coming years

senyor Llimona

Mr. Llimona

estem a punt?

Are we ready?

yes

em sembla que tenies alguns tips

I think you had some tips.

alguns consells

some advice

per, si no m'equivoco, sobreviure a

but, if I'm not mistaken, to survive to

l'apocalipsi, tot teu

the apocalypse, all yours

us porto tres

I bring you three.

no una, sinó tres guies

not one, but three guides

de supervivència, les he ordenat des de

of survival, I have ordered them from

menys col·lapse de la civilització

less collapse of civilization

a més col·lapse de la civilització

further collapse of civilization

la primera suma és que encara hi ha

the first sum is that there is still

supermercats, estructures

supermarkets, structures

i coses, la segona que ja no

and things, the second one that no longer

i la tercera no hi voleu arribar

And the third one, you don't want to get there.

la tercera ja és despedida total

the third is already a total farewell

començo amb la primera

I start with the first one.

com assaltar un supermercat

how to rob a supermarket

amb cinc còmodes passos

with five comfortable steps

o sigui

that is to say

no teniu diners, us han fet un ERTE

you have no money, you have been subjected to an ERTE

un ERTO, un IRTI

a temporary layoff, a temporary work adjustment

fa cinc mesos que no cobreu, teniu gana

You haven't been paid for five months, are you hungry?

com heu d'assaltar un supermercat

how to rob a supermarket

primer pas, poder assaltar un supermercat

first step, to be able to assault a supermarket

fer una llista de la compra

make a shopping list

això que sembla poc important, és la base

this that seems unimportant is the foundation

és el primer pas per fer una compra

It is the first step to make a purchase.

al supermercat també

at the supermarket too

però potser diguem-li una llista de saqueig

but maybe let's call it a looting list

perquè d'entrada ja comprarem

because at first we will already buy

fem una llista de saqueig

let's make a looting list

això que sembla poc important és sobre el que

this that seems unimportant is about what

s'assustenta absolutament tot

everything becomes absolutely frightened

un assalt al Condis és una cosa seriosa

A robbery at Condis is a serious matter.

i quan entres armat i en passamuntanyes

And when you enter armed and in a balaclava.

no pots permetre el luxe

you can't afford the luxury

ara m'aturo en un passadís

Now I'm stopping in a hallway.

a comparar dos productes, un que és de marca

to compare two products, one that is branded

no, no tens temps

no, you don't have time

vindrà la policia

the police will come

per tant has de portar la llista feta

therefore you need to bring the list made

és molt important

it is very important

i segon, és bastant absurd comparar preus quan estàs robant

And second, it's quite absurd to compare prices when you're stealing.

és bastant xipolles

she is quite silly

segon

second

comparar productes també, és el millor

comparing products too, is the best

és el que anava a dir

it's what I was going to say

que si te les jugues per unes escopinyes

that if you risk it for some clams

que siguin triatgeira

that they be triage devices

claríssim

very clear

que siguin d'ani

let them be of ani

dos, conèixer el dedillo

two, to know by heart

molt important al supermercat que et disposa a assaltar

very important at the supermarket that prepares you to assault

has d'evitar l'efecte Ikea com sigui

you must avoid the Ikea effect at all costs

segur perquè mai

sure because never

s'ha saltat un Ikea

skipped an Ikea

és un gran nom

it is a great name

la gent a dintre de l'Ikea

the people inside Ikea

la gent que va a saltar un Ikea

the people who are going to rob an Ikea

entren però no poden sortir, s'hi perden

They enter but cannot get out, they get lost in there.

per tant fes-te un mapa subnormal

so make yourself a dumb map

tres, fortalesa mental

three, mental strength

no et pots desviar mai del pla

you can never stray from the plan

per un pack de tres donetes d'oferta

for a pack of three ladies on sale

que estan a les caixes

that are at the boxes

tu has d'entrar a la vida delictiva amb sobrietat

You must enter the criminal life with sobriety.

si aquesta nova vida t'acaba funcionant

if this new life ends up working for you

i et dóna riquesa

and gives you wealth

ja tindràs temps de comprar-te un tigre

you will have time to buy yourself a tiger

però pas a pas, molt important

but step by step, very important

segon, quart

second, fourth

en sortir amb el passamuntanyes

going out with the balaclava

i arrossegant el carretó de la compra

and dragging the shopping cart

assegura't de sortir per la cua de 10 articles o menys

make sure to exit with 10 items or fewer

això és important

this is important

i cinquè, roba coses petites

and fifth, it steals small things

que puguin servir com a moneda de canvi

that can be used as a bargaining chip

rotllos de paper de vàter, tabac

toilet paper rolls, tobacco

piles, aquest tipus de coses

batteries, this kind of things

o sigui, millor fer un

that is, better to make one

saqueig de moltes coses petites

looting of many small things

i de poc valor

and of little value

perquè són les que després et serviran per fer una mena

because they are the ones that will later help you make a kind

d'intercanvi de pecunió

of currency exchange

una mica de menudeo

a bit of small talk

què és l'important al pati d'una presó?

What is important in a prison yard?

paper de vàter, tabac

toilet paper, tobacco

i piles

and piles

piles per carregar els mòbils i coses així

batteries to charge mobile phones and things like that

escopilles

sponges

segona

second

segona guia

second guide

ara la societat ja està bastant xunga

now society is pretty messed up

ara ja no hi ha súpers

now there are no supermarkets

ara ja la cosa està més xunga

now things are tougher

guia per la caça urbana

guide for urban hunting

quan la humanitat

when humanity

es retira

is withdrawn

torna a la natura

return to nature

cabres de plaça Catalunya

goats of Plaça Catalunya

dofins a la Barceloneta

dolphins at Barceloneta

i porcs senglars a la Via Lletana

and wild boars on Via Lletana

ara hi ha porcs a la Via Lletana

now there are pigs on Via Lletana

en el futur i ara en porcs senglars

in the future and now in wild boars

un incís

a parenthesis

totes les referències que heu de fer

all the references you need to make

he vist l'exèrcit avui a Pamplona

I saw the army today in Pamplona.

els pots caçar també

You can also hunt them.

com està la natura

how is nature

normal del poble

normal of the village

retrocedís

receded

ja sabeu vosaltres que...

you already know that...

de Pamplona

from Pamplona

la calle Estafeta

Estafeta Street

amb els militars

with the military

deixant uns toros allà darrere els militars

leaving some bulls behind the soldiers

oi no?

isn't it?

tots corrent davant dels militars

everyone running in front of the soldiers

m'agrada més els militars corrent davant dels toros

I like the soldiers running in front of the bulls more.

la natura sobrepassa

nature surpasses

no sé si havíeu sentit algun dia

I don't know if you had heard any day.

que algú comentés aquests dies

that someone commented these days

que la natura sobrepassa

that nature surpasses

és molt important recordar que la natura sobrepassa

It is very important to remember that nature surpasses.

el porc senglar ha baixat una mica més

the wild boar has come down a little more

well

hi havia un incís que volia fer

There was a point I wanted to make.

que no el faré

that I won't do it

heu d'usar la guia anterior

you must use the previous guide

per assaltar un decathlon

to rob a Decathlon

la zona de tir

the shooting range

tots els consells que us heu donat

all the advice you have given each other

proporcioneu-vos una ballesta o un arc

provide yourself with a crossbow or a bow

per què aquestes dues armes?

why these two weapons?

no fan soroll?

do they not make noise?

per què aquestes dues armes?

Why these two weapons?

si tens una ballesta

if you have a crossbow

no és molt millor que un arc?

Isn't it much better than a bow?

pots triar millor ballesta

you can choose a better crossbow

és correcte

it is correct

però és molt important que no faci un soroll

but it is very important that it doesn't make a noise

si els altres senten el soroll

if the others hear the noise

és possible que vinguin

It is possible that they come.

i us vulguin robar el menjar

and they want to steal your food.

com les hienes i els lleons

like the hyenas and the lions

el silenci d'una ballesta

the silence of a crossbow

és una caça íntima

it is an intimate hunt

que us permetrà aconseguir aquest senglar

that will allow you to catch this wild boar

molt més fàcilment

much more easily

i deus, molt important

and gods, very important

pots reaprofitar la munició

You can reuse the ammunition.

si treus la fletxa

if you take out the arrow

i la pots tornar a fer servir

and you can use it again

pots agafar una bossa quechua

You can take a Quechua bag.

d'aquestes de 50 litres

of these 50 litres

els mitjons

the socks

moneda de canvi, perfecte

currency of exchange, perfect

un mitjó et pot servir per cobrir-te els peus

A sock can serve to cover your feet.

et pot servir per cobrir-te les mans

it can serve to cover your hands

et pot servir com a condó

it can serve as a condom

et pot servir per moltes coses

it can serve you for many things

recomano no caure en la trampa

I recommend not falling into the trap.

de comprar mitjons estampats

to buy patterned socks

que costen molt d'aparellar

which are very difficult to pair

els mitjons sempre llisos

the socks are always smooth

tots iguals, 50 per ells iguals

all the same, 50 for them the same

que sempre estan aparellats

that are always paired up

per què han de treure el corset d'aparellar mitjons?

Why do they have to take off the garter corset?

jo tinc uns mitjons

I have some socks.

me'ls vaig comprar i venien 7 unitats

I bought them and they came in 7 units.

i totes són diferents

and all are different

i no es poden aparellar

and they cannot be paired

si ho fas temàtic

if you do it thematically

si tots són de Bob Esponja

if they are all from SpongeBob SquarePants

no passa res

it's okay

perquè un peu portis un personatge

because a foot carries a character

i a l'altre peu portis un altre personatge

and on the other foot, you carry another character

perquè és temàtic

because it is thematic

vosaltres no teniu una filla toc?

don't you have a daughter, right?

no

no

abans hem comentat el tema arc vs ballesta

Earlier we discussed the topic of bow vs crossbow.

un avantatge que té l'arc

an advantage that the bow has

és que et fa sentir una miqueta

it makes you feel a little bit

com si estiguessis en una partida d'Skyrim

as if you were in a game of Skyrim

ho diràs l'apocalipsi una miqueta més

you will call it the apocalypse a little more

per molta gana que tinguis

no matter how hungry you are

també molt important que no mengis coloms

also very important that you don't eat pigeons

per què?

Why?

perquè et pots morir, respecta't

because you can die, respect yourself

jo he menjat coloms

I have eaten pigeons.

els francesos mengen coloms?

Do the French eat pigeons?

al celler de Can Roca hi ha un plat que es diu colomí

At the Celler de Can Roca, there is a dish called colomí.

estem parlant de coloms urbans

we are talking about urban pigeons

estem parlant de coloms que et pots trobar per sense gràcia

we are talking about pigeons that you can find just without charm

la paloma torca

the torc pigeon

coloms són els nostres rats penats

pigeons are our bats

exacte

exact

el colom és pitjor o millor?

Is the pigeon worse or better?

molt pitjor

much worse

pitjor que una gavina

worse than a seagull

per cert

by the way

una cosa que està passant en aquest apocalipsi

one thing that is happening in this apocalypse

de fora del carrer on no podem sortir

from outside the street where we cannot go out

és que les gavines i els coloms

it's that the seagulls and the pigeons

s'estan fotent unes hòsties

they are getting beaten up badly

que semblen el banano i los mindolos

that resemble the banana and the almonds

home et diré jo qui està perdent

I'll tell you who is losing.

en aquesta batalla

in this battle

jo crec que no seria justat dir

I believe it would not be fair to say.

que els coloms i les gavines s'estan fotent d'hòsties

that the pigeons and seagulls are beating the shit out of each other

sinó que d'aquí dos dies no queda cap colom

but in two days there won't be a single dove left

sí, estan guanyant les gavines

Yes, the seagulls are winning.

mentre les cacatues

while the parrots

s'ho miren i riuen

they look at it and laugh

m'agrada molt que traieu aquest tema perquè casa meva

I really like that you're bringing up this topic because my home.

dona el pati interior d'illa de l'Eixample

it gives the interior courtyard of the Eixample block

i jo he vist diverses

And I have seen several.

el pati interior d'illa de l'Eixample?

the interior courtyard of the Eixample block?

no, n'hi ha diversos

No, there are several.

i aleshores

and then

jo els darrers

I the last ones

mesos des que visc aquí

months since I have lived here

he vist gavines caçant coloms

I have seen seagulls hunting pigeons.

és una cosa habitual

it is a common thing

aquests dies s'ha incrementat

these days it has increased

i perdona Jordi, perdona

And forgive me Jordi, forgive me.

s'estan menjant el pati interior o se'ls mengen?

Are they eating the interior courtyard or are they being eaten?

se'ls mengen

they eat them

i de fet

and in fact

he hagut de tenir llargues converses amb les meves filles

I have had to have long conversations with my daughters.

per explicar-los què està passant

to explain to them what is happening

perquè elles ho veuen i pregunten

because they see it and ask

i és bastant desagradable i tenen malsons

And it is quite unpleasant and they have nightmares.

però el que estic començant a veure

but what I am beginning to see

no, no, no

no, no, no

m'interessa

I'm interested.

què els diuen a les teves filles per explicar-nos això?

What do they tell your daughters to explain this to us?

la veritat

the truth

que estan fent petons

that are kissing

que les gavines

that the seagulls

es mengen els coloms

They eat the pigeons.

els coloms s'han esmaiat

the pigeons have been scared

no, que les gavines es mengen els coloms

No, seagulls eat pigeons.

igual que nosaltres ens mengem altres animals

just as we eat other animals

els coloms s'ha subit d'un arbre

the pigeons have climbed up a tree

però el que he vist aquests dies

but what I have seen these days

és que els coloms s'estan atacant entre ells

It’s that the pigeons are attacking each other.

normal

normal

yes

ja és en plan

It's already in the plan.

les seves pròpies files destripar-se

their own ranks tearing themselves apart

com si fossin la CUP

as if they were the CUP

avui les meves filles

today my daughters

estaven mirant un parell de coloms

they were watching a couple of pigeons

jo estava distret

I was distracted.

i em deia

and it was called

mira, dos coloms fent-se petons

look, two pigeons kissing each other

i l'Aurèlia li ha respost

and Aurèlia has replied to her

no s'estan fent petons

they are not kissing

s'estan barallant

they are fighting

i aleshores jo he aixecat la vista

and then I raised my gaze

i he vist que efectivament

and I have seen that indeed

hi havia dos coloms barallant-se fortament

There were two pigeons fighting fiercely.

llimona, acabem d'acabar

lemon, we just finished

si no m'equivoco

if I'm not mistaken

el segon escenari

the second scenario

i això de coloms

and this about pigeons

barallant-se entre mateixos

fighting among themselves

i fent-se mal entre ells mateixos

and hurting each other

ja quan

just when

la tercera guia ja és en plan

the third guide is already in plan

estamos en la mierda

we are in the shit

el home és un colom per l'home

man is a dove to man

correcte, guia per cuinar carn humana

correct, guide to cooking human meat

molt important

very important

la carn humana té

human flesh has

no em va atret ell el tema de les primàries

I wasn't attracted to the topic of the primaries.

del partit caníbal

of the cannibal party

s'enveu una mica l'agenda política

The political agenda is slightly visible.

potser

perhaps

té pinta que era un easter egg

it looks like it was an easter egg

la carn humana té gust de pollastre

human flesh tastes like chicken

i per tant l'hem de tractar

and therefore we must treat it

com si fos pollastre

like it was chicken

l'has provat?

Have you tried it?

no té cap mena de sentit

it makes no sense

que la carn humana

that human flesh

tingui gust de pollastre

has a taste of chicken

és que totes les carn que no sabem ben bé

It's just that all the meat we don't really know well.

diem que és de pollastre

we say it's chicken

és la distropia de llimona i se la folla quan vol

it is the distopia of lemon and it gets fucked whenever it wants

si la voleu tractar

if you want to treat her

com si fos porc

as if it were a pig

i fer receptes de porc, perfecte

And making pork recipes, perfect.

jo la tractaré com si fos pollastre

I will treat her like she is chicken.

per tant, no la mengeu mai crua

therefore, never eat it raw

la pell és el millor, el més gustós

the skin is the best, the most tasty

i el braç és l'ala

and the arm is the wing

la cella concretament, no?

the eyebrow specifically, right?

estareu rossegant un sovaco

you will be gnawing on an armpit

pensant que és important

thinking that it is important

per tant, els que

therefore, those who

sapigueu cuinar bé el pollastre

know how to cook chicken well

els oients, si ens podeu enviar receptes

listeners, if you can send us recipes

em semblarà meravellós

It will seem wonderful to me.

jo en tinc una de jubilat a l'ajillo

I have a retired one in garlic sauce.

que és bastant bona

that is quite good

però que heu de pensar que ens acaba el temps

but you have to think that our time is running out

sí, jubilat a l'ajillo

yes, retired in garlic oil

corren menys i llavors són més fàcils de caçar

they run less and then they are easier to catch

és bastant important

it's quite important

seria l'equivalent de la vaca vieja

it would be the equivalent of the old cow

però la pell és el millor

but the skin is the best

és més fàcil de treure la pell d'un jubilat

it's easier to skin a retiree

fins aquí el tutorial

up to here the tutorial

per sobreviure a l'apocalipsi

to survive the apocalypse

en tres escenaris diferents

in three different scenarios

moltes gràcies senyor Llimona

thank you very much Mr. Llimona

jo crec que lamentablement això en el futur

I believe that unfortunately this in the future

ens serà útil

it will be useful to us

no és correcte, reboti

it is not correct, rebounce

Homes que ploren

Men who cry

és un servei consultori

it is a consulting service

que necessita la teva masculinitat fràgil

what your fragile masculinity needs

és el moment ara d'obrir la consulta

It is now time to open the consultation.

d'Homes que ploren

Of men who cry

recorda que si ets un home confós

remember that if you are a confused man

ets un home perdut

you are a lost man

ets un home a qui la vida li ha passat per sobre

You are a man who has been run over by life.

pots enviar-nos la teva consulta

you can send us your inquiry

i el doctor Foguet estarà encantat d'ajudar-te

And Dr. Foguet will be happy to help you.

com que encara no ha quedat massa clar

as it has not yet become very clear

què és i què no és un servei essencial

what is and what is not an essential service

sembla que aquesta setmana els telefonistes

it seems that this week the operators

sí que treballen

they do work

i tenim trucades, és així?

And we have calls, is that so?

doncs sí, sorprenentment en tenim unes quantes

well yes, surprisingly we have a few

i dic sorprenentment perquè

I say surprisingly because

en aquest confinament en què els homes han descobert

in this confinement in which men have discovered

que poden fer tasques de la llar

that can do household chores

i que gairebé això computa com a exercici físic

and that this almost counts as physical exercise

o que els homes s'estan matant per sortir a passejar

or that men are killing each other to go for a walk

al gos i sobretot per anar a fer la compra

to the dog and especially to go shopping

han tret temps també

they have also taken time out

per seguir tenint els seus problemes

to continue having their problems

de masculinitat fràgil

of fragile masculinity

doncs bé, si li sembla doctor, sense allargar-nos més

well then, if it seems good to you, doctor, without further ado

passem ja a la primera consulta

Let's move on to the first consultation.

jo fa diversos dies

I several days ago.

que

that

bé jo em dic doctor Martínez

Well, my name is Doctor Martínez.

i fa diversos dies

and it has been several days

que els pacients em van començar

that the patients started to me

a dir doctor Putito

to say Dr. Putito

i jo no sabia per què em deien doctor Putito

And I didn't know why they called me Doctor Putito.

aquesta falta de respecte

this lack of respect

tu els estàs aquí salvant la vida

you are here saving their lives

i em diuen Putito

And they call me Putito.

jo estava completament desconcertat

I was completely bewildered.

fins que un dia em tragué amb la mascareta

until one day he/she took me out with the mask

i tot mirant-me el mirall

and while looking at myself in the mirror

del lavabo vaig veure que la meva bata

from the bathroom I saw that my robe

efectivament a la meva bata

effectively to my coat

hi portava com brodat

I had it like embroidered.

doctor Putito

Doctor Putito

doncs sí, després me'n vaig adonar

well yes, then I realized it

que la bata era molt curta

that the robe was very short

és a dir que la bata

that is to say, the gown

en comptes de la bata vostè sabeu una bata

Instead of the gown, do you know a gown?

en comptes d'arribar-me pels genolls

instead of reaching me by the knees

com una bata

like a robe

m'arribava just per sobre dels genitals

it was just above my genitals

i llavors ostres

and then wow

potser no sé

maybe I don't know

què està passant

what is happening

vaig anar a la sala de doctors

I went to the doctors' room.

i vaig dir escolta m'ha passat això

I said listen, this has happened to me.

i una companya em va dir

and a colleague told me

a mi m'estaven dient doctora Gorrilla

they were calling me Dr. Gorrilla

durant diversos dies

over several days

i no sabia tampoc per què

and I didn't know why either

per què està passant això

why is this happening

d'on surt aquest material

Where does this material come from?

doncs mira

so look

estimat oient i heroi

dear listener and hero

sanitari et diré que no m'estranya el que et passa

I’ll tell you that I’m not surprised by what’s happening to you.

i que tu tens ben guanyat

and that you have well earned

això sí no és culpa teva

this is indeed not your fault

no pateixis el que passa té una explicació

Don't worry, what happened has an explanation.

bastant més senzilla

much simpler

és culpa del capitalisme

it's the fault of capitalism

perquè qui té un problema no ets tu

because the one who has a problem is not you

qui té un problema i molt gros

who has a problem and a very big one

és el sistema de salut pública britànic

it is the British public health system

que permet intervenir

that allows intervention

estic d'acord en aquest sentit

I agree in this regard.

crec que el doctor Putito

I think that Dr. Putito

des d'aquí un crida a la calma

From here a call to calm.

un missatge de tranquil·litat al doctor Putito

A message of reassurance to Doctor Putito.

vostè no té cap problema

you have no problem

estic d'acord

I agree.

tu quin grau de desesperació creus que hauria de tenir un govern

What level of desperation do you think a government should have?

de l'Europa Occidental al segle XXI

Western Europe in the 21st century

per suplicar-li a un petit proveïdor

to plead with a small supplier

és un cas hipotètic

it's a hypothetical case

un petit proveïdor de material per fetitxistes

a small supplier of materials for fetishists

que li vengui el seu estoc

that he should sell his stock

doncs això és exactament el que ha passat a la Gran Bretanya

so this is exactly what has happened in Great Britain

on una empresa que es diu MedFed UK

at a company called MedFed UK

que té un servei a aquells adults

that has a service for those adults

a qui encara els agrada jugar a metges

to those who still enjoy playing doctors

he vist com el Ministeri de Sanitat

I have seen how the Ministry of Health

volia comprar-li totes les bates

I wanted to buy him all the robes.

d'un sol ús dels que hi disposen

single-use of those available

i l'empresa

and the company

en una mostra de virtut cívica

in a display of civic virtue

que deixa els fetitxistes en bastant millor lloc

that leaves fetishists in a considerably better place

que els conservadors

that the conservatives

tot i que a Anglaterra aquestes dues paraules

Although in England these two words

de vegades poden ser sinònimes

sometimes they can be synonyms

doncs l'empresa ha decidit regalar tot el seu estoc

So the company has decided to give away all its stock.

al Servei Nacional de Salut

to the National Health Service

clar, jo el que no sé és què serà el següent

Sure, what I don't know is what will be next.

que demanaran taüts als adolescents gòtics

what will they ask for coffins from gothic teenagers

a les empreses de Camila Parker

to the companies of Camila Parker

i crec que el grau de desesperació és bastant gran

I believe that the level of desperation is quite high.

gràcies, gràcies per aquesta imatge

thank you, thank you for this image

doctor Foguet

Doctor Foguet

també et dic parlant d'imatges Manel

I also tell you while talking about images, Manel.

que tant de bo ara mateix

I wish it were right now.

mentre tu i jo estem parlant

while you and I are talking

tant de bo Boris Johnson l'estigui atenent

I hope Boris Johnson is attending to it.

un sanitari o una sanitària

a healthcare professional

vestit amb una d'aquestes bates

dressed in one of those robes

de fetitxistes arran de gespa

from grass fetishists

no clar, perquè una de dues

No, of course, because one of two.

si sobreviu, que sigui conscient

if it survives, let it be aware

en quin estat ha deixat la sanitat britànica

In what state has British healthcare been left?

i si mor, doncs escolta'm

And if he dies, then listen to me.

això que t'emportes al més enllà

this that you take with you to the beyond

i no és un mal record per marxar d'aquest món

and it's not a bad memory to leave this world.

perquè em quedi clar

so that it's clear to me

i per recapitular, això ha passat realment

And to recap, this has really happened.

al Regne Unit

in the United Kingdom

això ha passat realment, la sanitat pública

this has really happened, public health

del Regne Unit ha suplicat

from the United Kingdom has pleaded

a un proveïdor de material fetitxista sanitari

to a supplier of fetish medical supplies

que li vengui el seu estoc

let him sell his stock

de bates perquè s'han quedat curts

of robes because they have fallen short

resolta ja la primera consulta

the first consultation has been resolved now

d'homes que tenen problemes

of men who have problems

d'homes que ploren

of men who cry

si li sembla doctor Foguet

if you think so, Dr. Foguet

donem pas a la segona trucada

we proceed to the second call

del consultor

of the consultant

Hola, mi nombre es

Hello, my name is

Cayetano, hombre, español

Cayetano, man, Spanish

y cristiano

and Christian

hace cosa de unos días

a few days ago

hallé con mucha sorpresa

I found with great surprise.

un artículo en su periódico

an article in your newspaper

titulado Pautas que debes seguir

titled Guidelines You Should Follow

y prácticas que debes evitar

and practices that you should avoid

mientras dure la pandemia

while the pandemic lasts

en dicho incominioso

in said inauspicious

artículo se detallan

article detailed

9 directrices para la práctica

9 guidelines for practice

del sexo mientras dure la pandemia

of sex while the pandemic lasts

en el que se habla del

in which it speaks of the

sexo oral anal

oral anal sex

ya que el virus puede transmitirse

since the virus can be transmitted

a través de las heces

through the feces

o de intentar posturas en las que

or trying positions in which

una de las dos personas

one of the two people

le dé la espalda al otro

turns his back on the other

solo les ha faltado recomendar

they only needed to recommend

encender la luz

turn on the light

han perdido un lector

they have lost a reader

jo m'ha semblat entendre que aquest oient

I thought I understood that this listener...

d'entrada s'ha confós

at first he/she got confused

ens ha trucat pensant-se que estava trucant

he called us thinking he was calling

a una mena de servei, bueno

to a kind of service, well

d'atenció al client de la raó

customer service of the reason

tampoc hi ha tanta diferència

there isn't that much difference either

no hi ha tanta distància entre homes que ploren

there is not so much distance between men who cry

i aquest servei de la raó si és que existeix

and this service of reason if it exists

però pot ser que s'hagi confós aquest oient?

But could this listener have been mistaken?

és probable que s'hagi confós

It is likely that he/she has confused.

jo no sé si la pandèmia m'està estovant o què

I don’t know if the pandemic is softening me or what.

però t'he de confessar que he sentit una certa empatia

but I have to confess that I have felt a certain empathy

amb el pobre Cayetano

with poor Cayetano

no per la part moral

not for the moral part

que m'és indiferent i crec que estem molt lluny

that is indifferent to me and I believe we are very far away

sinó sobretot perquè l'article

but above all because the article

que l'he llegit és realment molt confús

What I have read is really very confusing.

saps aquells treballs d'universitat de grup

Do you know those university group projects?

que feies entre quatre

what were you doing among four

que et posaves d'acord, cadascú feia la seva part

that you agreed upon, everyone did their part

i després allò quan ho ajuntaves tenia la consistència

and then when you mixed it, it had the consistency

de la carrera política de Bea Talegón

of Bea Talegón's political career

l'article és exactament això

the article is exactly this

és com si a l'equip de redacció hi havia

it's as if there was in the editorial team

jo calculo que hi havia

I think there were.

Elena Francis, Pedro J. Ramírez

Elena Francis, Pedro J. Ramírez

una redactora de Picard Magazine

an editor of Picard Magazine

i un senador d'Alabama

and a senator from Alabama

jo crec que aquesta és la combinació

I believe this is the combination.

de ments i mans

of minds and hands

que han redactat aquest article

who have written this article

no per res, perquè tan aviat et recomana

"Not for anything, because as soon as he/she recommends you."

no fer-te petons en les relacions sexuals

not kissing during sexual relations

com enviar fotopolles

how to send photodicks

a la teva parella

to your partner

això a la Razón

this to the Reason

a més a més

in addition

a la Razón han fet un article

An article has been made in La Razón.

amb uns quants consells, un dels quals és

with a few pieces of advice, one of which is

enviar fotopolles

send photos of dicks

no ho diu amb aquest llenguatge

he doesn't say it with this language

sinó que el que diu és que el sexe a distància

but what it says is that long-distance sex

el sexting i les videoconferències eròtiques

sexting and erotic video conferences

són una bona alternativa

they are a good alternative

ara bé, jo el que penso és

now well, what I think is

quin tipus de sexe de merda han de tenir els lectors

What kind of shitty sex do readers have to have?

a la Razón com perquè la seva pròpia

to Reason as for its own

capçalera els hagi de recordar

headline should remind you

que han de sentir les mans abans o després de practicar-lo

what the hands must feel before or after practicing it

o, que aquest m'ha fet molta gràcia

Oh, this one has amused me a lot.

que els recomani evitar les relacions

to recommend that they avoid relationships

si la parella no es troba bé

if the couple does not feel well

és a dir, si no hi hagués pandèmia

That is to say, if there were no pandemic.

i la teva parella està allà morint de dolor

And your partner is there dying of pain.

perquè està enmig d'una quimioteràpia

because she is in the middle of chemotherapy

tu li fots igualment

you do it anyway

és aquest el subtext del que ens està dient

Is this the subtext of what he is telling us?

la Razón

the Reason

però en tot cas

but in any case

jo sempre seguiria els consells

I would always follow the advice.

de qualsevol catòlic en termes sexuals

of any Catholic in sexual terms

al peu de la lletra

to the letter

de confinament

of confinement

de què estan plens els convents

What are the convents full of?

i els monestirs de clausura?

And the cloistered monasteries?

de saviesa, per exemple

of wisdom, for example

estan plens de moltes coses els monestirs

The monasteries are full of many things.

estan plens de vells

they are full of old people

i velles catòlics

and old Catholics

a rebussar de vells

to be busy with old things

i saps què?

And you know what?

que mentre que les residències plenes de vells

that while the residences are full of old people

la gent cau com a mosques

People fall like flies.

encara és hora que lamentem la primera víctima

It is still time to mourn the first victim.

del virus a Montserrat

from the virus to Montserrat

per tant, jo no vull fer

therefore, I do not want to do

una assumpció que hi ha causalitat

an assumption that there is causality

però la correlació està servida

but the correlation is served

per tant fem-los cas en termes de protecció sexual

therefore, let's pay attention to them in terms of sexual protection

en aquests moments de confinament

in these moments of confinement

a més fer

in addition to doing

de moment menys víctimes mortals

for the moment fewer fatalities

per culpa del coronavirus

because of the coronavirus

seria una mica aquesta la conclusió

this would be somewhat the conclusion

seria que com a mínim ells

it would be that at least they

s'han trobat la manera de follar

they have found a way to fuck

i que no els mati

and that he doesn't kill them

passem si et sembla

Let’s go if that works for you.

si no m'equivoco a l'última consulta

if I'm not mistaken at the last consultation

d'homes que ploren

of men who cry

endavant

go ahead

oi

hey

hola

hello

hola bon dia

hello good morning

no puc respirar

I can't breathe.

bueno

good

els truco des de la cueva del Sado Paquita

I call you from the Sado cave, Paquita.

portem aquí

bring it here

els esclavos

the slaves

no ho sé

I don't know.

molts dies lligats

many days tied

jo porto 15 dies lligat

I have been tied up for 15 days.

amb un aparato

with a device

amb aquestes creus

with these crosses

he aconseguit baixar com he pogut

I have managed to bring it down as best as I could.

he anat al lavabo

I have gone to the bathroom.

el telèfon que hi ha al costat

the phone that is next to it

perquè clar, mòbil no tenia

because, of course, I didn't have a mobile phone

vaig completament despullat

I am completely naked.

on el guardaria

Where would I keep it?

fa 15 dies que els amos no venen

It has been 15 days since the owners haven't come.

no ens donen menjar

they don't give us food

els dos primers dies jo estava cachondíssim

the first two days I was super horny

ostres que bé que estic patint

Wow, how well I'm suffering!

quina gana, quina meravella

what hunger, what a wonder

aquesta postura incòmoda

this uncomfortable position

he hagut d'aguantar dos dies, quin dolor

I had to endure for two days, what a pain.

per tant quin plaer, quina meravella

therefore what a pleasure, what a wonder

però clar, quan ja portem 15 dies

but of course, when we've already been at it for 15 days

els esclavos ens comencem a preocupar

the slaves are starting to worry us

perquè els amos van marxar

because the owners left

i no han tornat, que passa alguna cosa

And they haven't returned, is something happening?

crec que parlo en nom de tots els cavallers de l'hipòdrom

I believe I speak on behalf of all the knights of the racetrack.

quan li dic estimat oient

when I say dear listener

que el seu sacrifici no serà en va

that their sacrifice will not be in vain

Catalunya necessita avui més que mai

Catalonia needs more than ever today.

gent com vostè

people like you

bé doncs fins aquí

well then, that’s it

el consultori de l'hipòdrom

the racetrack's clinic

el consultori del doctor Foguet

the office of Doctor Foguet

recordeu homes que ploreu o que voleu plorar

remember men that you cry or that you want to cry

o que no sabeu per què no ploreu

or what you don't know why you don't cry

podeu recórrer sempre al nostre consultori

you can always turn to our consultancy

que el doctor Foguet us ajudarà

that Dr. Foguet will help you

passem ara a l'última secció

Now we move on to the last section.

del programa que és

of the program that is

la secció de la Olla Sherman

the section of the Sherman Pot

Maria quan vulguis

Maria whenever you want

bé jo la meva secció l'he batejada

Well, I've named my section.

maldita hemeroteca, crec que és un nom

damned archive, I think it’s a name

que no està agafat i crec que

that is not taken and I believe that

penso que he tingut bastanta lucidesa

I think I have had quite a bit of clarity.

de ser la primera, el tema és que jo

of being the first, the thing is that I

agafaré un tuit que va fer el compte de la policia

I will take a tweet that the police account made.

dient exactament això

saying exactly this

diu, no, el coronavirus

says, no, the coronavirus

no puede ser reactivado digitalmente

it cannot be digitally reactivated

y nadie puede detener las funciones

and nobody can stop the functions

de tus órganos de forma remota

from your organs remotely

por favor pasa de bulos

please ignore the rumors

confía únicamente en fuentes oficiales directas

only trust direct official sources

aquest era el contingut

this was the content

del tuit i llavors adjuntaven

from the tweet and then they attached

tota una teoria que estaven

a whole theory they were

denegant, si us plau seguiu-me

denying, please follow me

quan explico que, dos punts

when I explain that, two points

todos los chinos

all the Chinese

recibieron vacunas obligatorias el otoño

they received mandatory vaccines in the fall

pasado, la vacuna contenía

past, the vaccine contained

RNA, replicar

RNA, replicate

digitizado, controlable

digitized, controllable

que fueron activadas por 60 gigahercios

that were activated by 60 gigahertz

milímetros 5G

millimeters 5G

que acababan de ser encendidas en Wuhan

that had just been lit in Wuhan

así como todos los demás países

just like all the other countries

usaban no sé qué, con el polvo

they were using I don't know what, with the powder

inteligente que todos

smarter than everyone

en el mundo

in the world

uff, es que está mal escrito, ha estado inhalando

uff, it's just that it's poorly written, he has been inhaling.

a través de chemtrails

through chemtrails

por eso cuando dicen que alguien está

That's why when they say someone is

curado entre acometas

healed among comets

el entre acometas virus

the between comet virus

puede ser entre acometas digitalmente

It can be between you comet digitally.

reactivado en cualquier momento y la persona

reactivated at any moment and the person

literalmente puede caer muerto

he can literally fall dead

persona y muerto no concordan

person and dead do not match

pues así que está escrito

well, so it is written

el crucero Diamond Princess, m'agrada molt

I really like the cruise ship Diamond Princess.

l'entrada aquí del crucero Diamond Princess

the entry here of the cruise ship Diamond Princess

estaba especialmente equipado

was specially equipped

con esta historia del 5G

with this 5G story

básicamente es homicidio remoto

basically it is remote homicide

aquí fan una mica de resum

here they make a bit of a summary

per si algú s'ha perdut, jo personalment m'havia perdut

In case someone is lost, I personally was lost.

los estadounidenses están

the Americans are

respirando en este polvo entre acometas

breathing in this dust among comets

inteligente a través de chemtrails

intelligent through chemtrails

piénsalo así

think of it this way

añade la combinación de vacunas

add the vaccine combination

chemtrails y 5G y tu cuerpo

chemtrails and 5G and your body

se digitaliza internamente y se puede

it is digitized internally and can be

controlar remotamente

remote control

las funciones de órganos de una persona pueden ser

the functions of a person's organs can be

detenidas remotamente si uno es considerado

remotely detained if one is considered

no cumplido

not fulfilled

Wuhan fue una prueba para

Wuhan was a test for

ID2020

ID2020

aquí van colant com sigles

here they come filtering in like acronyms

es difícil de arrebatre

it is difficult to snatch away

es muy difícil de arrebatre

it is very difficult to snatch away

básicamente

basically

s'aguanta per tan pocs llocs que s'aguanta

it holds up in so few places that it holds up

és com un castell de cartes raríssim

it's like a very strange house of cards

la élite llama estos

the elite calls these

60 gigahercios milímetros 5G

60 gigahertz millimeters 5G

hola la hola

hello the wave

V virus, aquí crec que s'ha colat

V virus, I think it has slipped in here.

algun copy-paste allò que quan estàs com liat

some copy-paste what when you are kind of tangled

amb diferents textos

with different texts

para burlarse de nosotros

to mock us

Trump ha creado una fuerza espacial en parte

Trump has partially created a space force.

para combatir esta tecnología armada

to combat this armed technology

tenemos que rechazar vehementemente

we must vehemently reject

el intento de vacuna obligatoria

the attempt at mandatory vaccination

porque todas nuestras vidas dependen de ello

because all our lives depend on it

Aquest seria

This would be

básicamente el buro

basically the office

que la policia ha considerat

that the police have considered

necesario arrebatre

necessary to snatch

no es diferencia mucho de lo que digo yo al mitja

It doesn't differ much from what I say in the middle.

no es diferencia mucho

it doesn't differ much

que no es diferencia mucho de lo que digo yo al mitja

it doesn't differ much from what I say in the average

la veritat

the truth

i vosaltres ja ho heu entès

And you all have understood it.

jo no he entès

I did not understand.

jo ho publicaria de l'ANCET

I would publish it from the ANCET.

aquí hi ha un públic

here there is an audience

i un altre que no arriben

and another one that does not arrive

jo ho he entès tot

I have understood everything.

estic d'acord

I agree.

a mi el que em sembla meravellós és que realment la policia ha anat a arrebatre

What seems wonderful to me is that the police really went to seize.

un buro que s'ha confirmat així

a bureau that has been confirmed like this

és així com ha passat

that's how it happened

és com aquella vegada

it's like that time

que no sé si neutral o la mateixa maldita

I don't know if neutral or the same damn one.

MNOT que van arrebatre

MNOT that they took away

que Suïssa fos un país federal

that Switzerland was a federal country

o una cosa així

or something like that

us en recordeu d'això?

Do you remember this?

plurinacional

plurinational

ho estaven estudiant

they were studying it

no arrebatien sinó que estaven estudiant

they were not snatching but rather studying

si realment Suïssa era un país plurinacional

if Switzerland was really a plurinational country

era això oi?

was it this, right?

Saps si va haver resposta al final?

Do you know if there was a response in the end?

crec que mai van arribar

I don't think they ever arrived.

a cap conclusió

in conclusion

no ho van deliberar eh

they didn't deliberate it, huh

no

no

probablement tenen

they probably have

una carta de cada setmana de Federico

A letter from Federico every week.

de todos los santos recordant-los

of all saints remembering them

que encara tenen aquest tema

that they still have this topic

hi havia una molt gran

there was a very large

no sé si és d'aquesta

I don't know if it is from this one.

o de neutra

or neutral

o d'alguna d'aquestes

or some of these

feien la comprovació de si hi havia

they were checking if there were

presos polítics

political prisoners

segons el Tribunal Suprem

according to the Supreme Court

no n'hi ha de presos polítics a Espanya

There are no political prisoners in Spain.

això

this

hem comprovat les dades

we have verified the data

de si hi ha presos polítics a Espanya

of whether there are political prisoners in Spain

i han dit que no

And they said no.

i per tant això resolt

and therefore this is resolved

hi havia un sí

there was a yes

ja podem passar pàgina

we can turn the page now

ara penso en el becari de la policia

now I think about the police intern

que va haver de comprovar si efectivament

that had to verify if indeed

els chemtrails i el 5G

chemtrails and 5G

i tot això

and all this

i el seu cos

and his body

aquí truques per comprovar-ho

here you call to check it

no ho tinc clar

I don't have it clear.

el doctor Putito

Doctor Putito

potser

perhaps

a mi m'agradava molt aquella que desmentia

I really liked that one that denied.

que el coronavirus t'entra per el cos

that the coronavirus enters your body

i ja tens el virus

And you already have the virus.

crec que aquesta era

I believe this era was.

a mi em va arribar per una cadena de WhatsApp

I received it through a WhatsApp chain.

que passava això

What was happening?

però llavors hi havia el bulo

but then there was the rumor

a mi també m'interessa això

I'm also interested in that.

el bulo o el desmentit

the rumor or the denial

la cançó era

the song was

diversos familiars

various relatives

m'ho van comentar

they commented on it to me

que potser era una via de transmissió

that maybe it was a means of transmission

i jo francament em va

And I frankly go for it.

reconfortar

to comfort

saber que no era així

to know that it wasn't like that

no et van fer entendre

they didn't make you understand

que creien que el virus

that they believed the virus

és un virus que t'entra per el cos

It's a virus that enters your body.

i ja tens el virus

And you already have the virus.

i per demostrar-te que creien això

And to show you that they believed this.

et van enviar aquesta cançó

they sent you this song

això no va passar

this did not happen

això va anar exactament així

this went exactly like this

mis fuentes

my sources

així com citant la cançó al principi

thus quoting the song at the beginning

com si fos un estudi literari

as if it were a literary study

va

go

si us sembla aprofitem que això

if you agree, let's take advantage of this

jo diria que ja no dóna més tací

I would say that it no longer holds any more weight.

que ja no va enlloc

that no longer leads anywhere

i deixem-ho aquí

And let's leave it here.

moltes gràcies Maria

thank you very much Maria

gràcies a tots per participar d'aquesta conversa

thank you all for participating in this conversation

que és probable que ara mateix

that it is likely that right now

no s'acabi d'entendre del tot

it doesn't fully come across

però jo crec que sí que d'aquí un temps

but I think that yes, after a while

d'aquí uns anys

in a few years

que la gent la recuperi

that people recover it

la revisiti per fer-la servir

I reviewed it to use it.

com a far

as a beacon

i per entendre el món on viurem

and to understand the world where we will live

i a vosaltres els oients

and to you, the listeners

si és que en queda algun

if there are any left

esperem que hagueu gaudit

we hope you have enjoyed

d'aquesta nova edició de l'Hipódrom

of this new edition of the Hippodrome

l'únic podcast 3D en català

the only 3D podcast in Catalan

per obra i gràcia de l'Enric Cusó

by the work and grace of Enric Cusó

fins aviat

see you soon

o no

or not

Hipopodrom

Hippodrome

enganxa't al cavall

get on the horse

Hipopodrom

Hippodrome

hipopodrom

hippodrome

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.