Un nou demà (Episodi 8)
Hipòdrom de Vich
L'Hipòdrom
Un nou demà (Episodi 8)
Boris Vian va ser un escriptor, traductor i músic de jazz,
Boris Vian was a writer, translator, and jazz musician.
enginyer de professió, que va viure a mitjans del segle XX a París.
engineer by profession, who lived in mid-20th century Paris.
Va escriure novel·les, poemes i obres de teatre,
He wrote novels, poems, and plays,
va subvintajar la intel·lectualitat existencialista de l'època
it undermined the existentialist intellect of the time
i es va fer col·lega de penya que ho petava bastant en el tema del jazz,
and he became a buddy who really rocked it in the jazz scene,
com Miles Davis o Charlie Parker.
like Miles Davis or Charlie Parker.
El 1946 va escriure Escopiré sobre les vostres tombes,
In 1946, he wrote I Will Spit on Your Graves,
una novel·la policíaca que va ser prohibida poc després de publicar-se
a detective novel that was banned shortly after it was published
per considerar-se immoral i pornogràfica.
to be considered immoral and pornographic.
Més de deu anys després es va fer l'adaptació cinematogràfica
More than ten years later, the film adaptation was made.
d'Escopiré sobre les vostres tombes.
I will spit on your graves.
Boris Vian inicialment s'havia d'encarregar del guió de la pel·lícula,
Boris Vian was initially supposed to handle the screenplay of the film,
però es va barallar primer amb la productora, després amb el director
but he fought first with the producer, then with the director
i finalment amb el guionista i va acabar apartat de l'adaptació
And finally with the screenwriter, he ended up set apart from the adaptation.
de la seva pròpia novel·la.
from her own novel.
El 23 de juny de 1959 Boris Vian va anar d'incògnit al Petit Cinema
On June 23, 1959, Boris Vian went incognito to the Petit Cinema.
a prop dels Camps Elisis on s'estrenava la pel·lícula.
near the Champs-Élysées where the movie premiered.
Va seure entre el públic anònim i es va disposar a veure
He sat among the anonymous audience and got ready to watch.
què havien fet amb la seva novel·la.
what they had done with their novel.
I la cosa li devia semblar certament terrible perquè a mitja pel·lícula
And the thing must have seemed certainly terrible to him because halfway through the movie
va tenir un infart de miocardi i va morir.
he had a heart attack and died.
La idea d'algú presenciant una perversió tan bèstia d'una creació seva
The idea of someone witnessing such a brutal perversion of their own creation.
que no ho pot suportar.
that he/she cannot bear it.
Han agafat una obra teva i l'han escurxada, l'han violada completament,
They have taken one of your works and shortened it, they have completely violated it.
han fet una merda, catedralícia i tu, que n'ets espectador, col·lapses i mors.
They have done a crap, cathedral-like, and you, as a spectator, collapse and die.
Potser Boris Vian va morir perquè tenia diabetes o colesterol o hipertensió.
Perhaps Boris Vian died because he had diabetes or cholesterol or hypertension.
Potser tot plegat va ser una casualitat i li estava agradant la pel·lícula
Maybe it was all just a coincidence and he was enjoying the movie.
i ha quedat com una història certament...
and it has remained as a story certainly...
suada i perfecta perquè algú que no s'ha llegit cap dels seus llibres
sweaty and perfect because someone who hasn't read any of his books
l'expliqui una altra vegada en un podcast per si algú encara no l'havia sentida.
I'll explain it again in a podcast in case someone hasn't heard it yet.
Però en tot cas és una història útil perquè ens permet jugar amb els elements.
But in any case, it is a useful story because it allows us to play with the elements.
Podem imaginar que el moment no és el juny del 1959
We can imagine that the moment is not June 1959.
sinó el moment en què s'acabi el confinament actual.
but the moment when the current lockdown ends.
I que l'obra profanada en qüestió no és Escopiré sobre les vostres tombes
And that the desecrated work in question is I Will Spit on Your Graves.
sinó la humanitat.
but humanity.
I que qui va de públic al petit cinema a prop dels camps d'Elisís
And who goes as the audience to the small cinema near the Elysian fields?
a veure què collons han fet amb la seva obra no és Boris Vian
let's see what the hell they have done with their work it's not Boris Vian
sinó el que és la seva obra.
but what his work is.
Sinó Déu.
But God.
Déu porta una GoPro al cap i observa què han fet els humans amb la humanitat.
God wears a GoPro on his head and observes what humans have done with humanity.
S'ha acabat el confinament i a l'Hipòdrom us explicarem quin món ha quedat.
The lockdown is over and at the Hippodrome we will explain to you what world remains.
Una versió apocalíptica i 100% lliure d'esperança.
An apocalyptic version and 100% free of hope.
Somi, avui ens acompanyen els membres habituals de l'Hipòdrom,
Dream, today we are joined by the usual members of the Hippodrome,
cosa que és moltíssim.
something that is very much.
Somi, avui ens acompanyen els membres habituals de l'Hipòdrom,
Dream, today the regular members of the Hippodrome are joining us.
i a més gent de la Recomanable per fer un podcast, sobretot un podcast a distància,
and also more people from Recomanable to make a podcast, especially a remote podcast,
Marc Martí, growth hacker i també conegut com a El Bananillo.
Marc Martí, growth hacker and also known as El Bananillo.
Bona nit.
Good night.
M'heu fotut la partida de l'Edge of Empers aquesta nit, però bona nit.
You've ruined the Edge of Empires game for me tonight, but good night.
Edge of Empers, molt bé.
Edge of Empers, very good.
Oia Sherman, guionista, humorista i role model.
Oia Sherman, screenwriter, comedian, and role model.
Bona nit, com estàs?
Good night, how are you?
Molt bé, més role model que mai.
Very good, more of a role model than ever.
Jo no havia sentit la història de Boris Vian.
I had not heard the story of Boris Vian.
Ah, no?
Oh, no?
No, i ara estava pensant què és pitjor que morir com Boris Vian
No, and now I was thinking what is worse than dying like Boris Vian.
i potser és morir com Boris Vian en un Cinesa.
And perhaps it's dying like Boris Vian in a Cinesa.
Cinesa diagonal.
Cinesa diagonal.
M'agradaria pensar que Boris Vian va morir al Cinesa diagonal per acabar...
I would like to think that Boris Vian died at Cinesa Diagonal to end...
És pitjor, sí.
It's worse, yes.
Un Cinesa, imagina't, un Cinesa.
A Cinesa, imagine that, a Cinesa.
No sap el que és l'Arturo.
He doesn't know what Arturo is.
Quan fa això és que no sap de què parlem.
When he/she does that, it means he/she doesn't know what we're talking about.
Senyor Llimona, persona que viu aproximadament 150 anys al futur,
Mr. Llimona, a person who lives approximately 150 years in the future,
any amunt, any avall.
any up, any down.
Hola, què tal?
Hello, how are you?
Hola, m'estimeu i us estimo.
Hello, you love me and I love you.
Federico de Todos los Santos, bona persona i millor folklòrica.
Federico of All Saints, good person and better folklorist.
Hola, Federico.
Hello, Federico.
S'ha de treure el mut.
The muzzle must be removed.
T'has de treure el mut.
You have to take off the muzzle.
El mut.
The mute.
Bon vespre a tothom.
Good evening everyone.
Això és una entrada com Déu mana.
This is a proper entry.
Carles Foguet, DJ d'Ska i Rigi i jugador federat d'Ultimate Frisbee.
Carles Foguet, DJ of Ska and Reggae and federated Ultimate Frisbee player.
Bona nit, Carles.
Good night, Carles.
Bona nit.
Good night.
Jo he llegit a Boris Vian i no sabia com havia mort,
I have read Boris Vian and I didn't know how he had died,
així que estic molt content.
so I am very happy.
Diu molt de tu i de mi.
It says a lot about you and me.
Jo sé l'anècdota i tu has fet la feina.
I know the anecdote and you have done the work.
Som complementaris, Manel.
We are complementary, Manel.
Sí, senyor.
Yes, sir.
Jordi Graupera, filòsof.
Jordi Graupera, philosopher.
No he fet res de res.
I haven't done anything at all.
No, 0-2-2.
No, 0-2-2.
Jordi Graupera, filòsof i calb, com anem?
Jordi Graupera, philosopher and bald, how are we?
El que vam fer amb aquella masia on vam fer el Cinesa diagonal...
What we did with that farmhouse where we made the Cinesa Diagonal...
és un exemple de la patètica gestió socialista de l'Ajuntament de Barcelona.
It is an example of the pathetic socialist management of the Barcelona City Council.
Estem colant la falqueta.
We are straining the little flake.
Estem colant la falqueta, sí, senyor.
We are straining the strainer, yes, sir.
Albert Lloreta, la persona que més està gaudint del confinament de Catalunya, probablement.
Albert Lloreta, the person who is probably enjoying the confinement of Catalonia the most.
Hola, Albert.
Hello, Albert.
Hola, què tal? Com va?
Hello, how are you? How is it going?
Com estàs?
How are you?
Doncs anem fent.
So let's get on with it.
Anem fent.
We're getting there.
Et fa vergonya estar bé?
Are you ashamed to be well?
Et fa vergonya ser feliç?
Are you ashamed to be happy?
Estic comptant els jocs, videojocs que m'he baixat.
I am counting the games, video games that I have downloaded.
1, 2, 3, 4, 5, 6...
1, 2, 3, 4, 5, 6...
L'altre dia vas dir una cosa que m'agrada molt,
The other day you said something that I really like,
que estic bevint una tercera adolescència.
that I am drinking a third adolescence.
Una tercera adolescència.
A third adolescence.
Tira't el bumbe, el bumbe, Lloreta, que hi ha molts jocs i molt barats.
Take off the bumbe, the bumbe, Lloreta, because there are many games and very cheap ones.
Una tercera adolescència però sense grans, sense bràquets i sense pares a casa.
A third adolescence but without adults, without braces, and without parents at home.
I sense tenir... no tenir on follar perquè no es folla.
I feel like having... not having anywhere to have sex because there is no sex.
Va, també tenim Arturo Puente, periodista nerviós. Tot bé, Arturo?
Come on, we also have Arturo Puente, nervous journalist. Everything okay, Arturo?
Sí, nervioset, una mica nervioset.
Yes, a bit nervous.
També hi ha el control tècnic, que no el sentiu, l'Enric Cusó,
There is also the technical control, which you don't hear, Enric Cusó.
que és l'home que fa sonar tot el que sona bé a Catalunya, que són poques coses.
What is the man who makes sound everything that sounds good in Catalonia, which are few things.
Menys mal que no el sentiu.
Thank goodness you don't hear him.
Menys mal que no el sentim perquè no acostuma a estar de bon humor.
Luckily we don't hear him because he usually isn't in a good mood.
En tot cas, som a l'endemà del coronavirus i del confinament.
In any case, we are on the day after the coronavirus and the lockdown.
Arturo Puente, em sembla que tu ens pots explicar més o menys breument
Arturo Puente, I think you can explain to us more or less briefly.
què ha passat, què veiem i com és el món d'ara.
what has happened, what we see and what the world is like now.
La gent finalment ha pogut trepitjar el carrer el dia 20 de març de l'any 2025,
People were finally able to step onto the street on March 20, 2025.
després que la Junta Militar, decidida per Oriol Mitjà,
after the Military Junta, decided by Oriol Mitjà,
ha acceptat la seva derrota davant del coronavirus.
he has accepted his defeat against the coronavirus.
Morts dos terços de la població i exiliat el ministre d'Economia, en Xavi Bach,
Two-thirds of the population is dead and the Minister of Economy, Xavi Bach, is exiled.
per un presumpte cas de corrupció per compra de vacunes,
for a presumed case of corruption over vaccine purchases,
el nou directori popular revolucionari demana ajuda humanitària a la República d'Òdena,
the new revolutionary popular directory is requesting humanitarian aid from the Republic of Òdena,
un país que no ha registrat cap cas de coronavirus des de la seva independència.
a country that has not registered any cases of coronavirus since its independence.
El món que la població surt és totalment desconegut.
The world that the population emerges into is completely unknown.
La gent de més de 40 anys ha mort, i amb ells, les trucades telefòniques,
People over 40 have died, and with them, phone calls.
les maratons o el grup Godó.
the marathons or the Godó group.
La prioritat, per fer amics, ja no és que sàpiguen on comprar droga,
The priority, to make friends, is no longer that they know where to buy drugs,
sinó on comprar mascaretes, i la carrera que més sortides té és la d'enterrador.
but where to buy masks, and the career with the most job opportunities is that of a gravedigger.
Tal com hem descrit, ja us ho podeu imaginar, el nou món sembla brillant,
As we have described, you can already imagine, the new world looks bright,
apoteòsic, ple d'oportunitats, la gent gaudeix del carrer, com mai abans,
apotheotic, full of opportunities, people enjoy the street, like never before,
acceptant que potser agafa el virus i potser ha de morir, però així és la dieta mediterrània.
accepting that perhaps he catches the virus and perhaps has to die, but that’s how the Mediterranean diet is.
Els anys 20 es coneixeran precisament així,
The 1920s will be known precisely as that,
els feliços anys 20.
the happy twenties.
Però l'equilibri i la felicitat mundial no trigarà a estar en escac.
But the balance and global happiness will soon be in check.
Hi ha un últim home confinat, un home que des de la Casa dels Canonges
There is a last confined man, a man who, from the House of Canons
aconseguirà aixecar multituds al seu voltant,
he will manage to raise crowds around him,
gràcies al seu imparable carisma i al seu programa populista,
thanks to his unstoppable charisma and his populist program,
que proposa, bàsicament, un confinament perpètu per a tota la població
which basically proposes a perpetual confinement for the entire population
i, en segon lloc, un extermini de qui tingui cognoms acabats sencera.
And, secondly, an extermination of those who have surnames ending in "sencera."
Aquest és el regne del terror contra el que avui lluitem, germans,
This is the kingdom of terror against which we fight today, brothers,
per tornar a proclamar el coronavirus com a únic salvador i l'únic rei legítim.
to proclaim the coronavirus again as the only savior and the only legitimate king.
Bravo! Bravo!
Bravo! Bravo!
Molt bé, sí senyor. Aquest és el món que ens queda aquest any 2025.
Very good, yes sir. This is the world we have left in the year 2025.
Estem tots vius, els membres de l'hipòdrom, perquè em sembla que no hi ha ningú que tingui cognom acabat amb Z.
We are all alive, the members of the racetrack, because it seems to me that there is no one with a last name ending in Z.
No ho sé, què veiem, què hi ha en aquest nou escenari, Jordi Graupera?
I don't know, what do we see, what is there in this new scenario, Jordi Graupera?
Bé, jo estic mort, i el Carles també, perquè l'Artur ha dit que a partir del 2025
Well, I am dead, and Carles is too, because Artur said that from 2025.
els majors de 40 anys estan morts, jo ja els tindré, el Carles ja els té, i per tant...
those over 40 are dead, I will already be that age, Carles is already that age, and therefore...
Com a narrador omniscient, que ja està mort.
As an omniscient narrator, who is already dead.
Exacte, jo vinc a dir-vos que...
Exactly, I come to tell you that...
És una simulació, Jordi Graupera?
Is it a simulation, Jordi Graupera?
No, és que jo vinc a dir-vos que el cel existeix,
No, it's just that I'm here to tell you that heaven exists,
i que Déu nostre Senyor existeix,
and that our Lord God exists,
em sap greu, els catòlics teníem raó,
I'm sorry, the Catholics were right.
totes les altres religions heu quedat desbancats, i els ateus, per descomptat.
all the other religions have been ousted, and atheists, of course.
I Jordi, amb quina edat vas al cel? És a dir, amb l'edat que tens o amb l'edat que esculls?
I Jordi, at what age do you go to heaven? That is, at the age you are or at the age you choose?
Bé, això és el que jo volia dir-vos, que amb tantes morts hi ha una mica de cua,
Well, this is what I wanted to tell you, that with so many deaths there is a bit of a queue.
per entrar al cel...
to enter heaven...
És una morsa!
It's a walrus!
Has deixat un despatx.
You have left an office.
I per això puc parlar amb vosaltres, estic a la cua.
And that's why I can talk to you, I am at the end of the line.
El tanatori de la conservadora l'ha pogut gestionar, però Déu no. Continua.
The funeral home of the curator has been able to manage it, but God has not. Keep going.
Déu no. Déu no, no passa res.
God no. God no, nothing is happening.
Ens han enviat... Hi ha aquí unes tendes muntades per militars,
They have sent us... There are some tents set up for the military here,
a la cua per entrar al cel.
in line to enter heaven.
Estem en ordre d'edat, és a dir, jo estic dels últims,
We are in order of age, that is to say, I am among the last.
perquè primer els més grans i els últims entrem després,
because first the oldest come and the last enter afterward,
excepte els de l'opus, que han passat primer, independentment de la seva edat.
except for those from Opus, who went first, regardless of their age.
És clarament com haver comprat el Priority de Ryanair, ser de l'opus.
It's clearly like having bought Ryanair's Priority, being part of Opus.
Clar, es paga en quota.
Of course, it is paid in installments.
És perquè...
It's because...
Espera, espera algunes, està? Ha passat, ja?
Wait, wait some, is it? Has it happened, already?
No l'he vist.
I haven't seen him/her.
Hauria de ser els primers.
They should be the first.
Hauria de ser els primers, però us he de dir que és com l'escola concertada, és igual.
It should be the first, but I have to tell you that it's like a charter school, it's the same.
Els de l'opus van treure un concert i van endavant.
The Opus people put on a concert and moved forward.
I aleshores estem aquí, veig el Carles una mica més endavant,
And then we are here, I see Carles a little further ahead,
li han donat una taula per punxar, i està punxant...
they have given him a table to poke, and he is poking...
Ojo, no estiguis a l'infern.
Watch out, don't be in hell.
Un moment que no estiguis a l'infern, eh?
A moment when you're not in hell, huh?
És que anava a dir això, que crec que s'ha equivocat,
I was just going to say that, I think you are mistaken.
perquè a mi m'han enviat a l'infern, o sigui, és molt trist morir-me
because I have been sent to hell, I mean, it's very sad to die.
havent fet la comunió, confirmat, amb la moraneta tatuada...
having made the communion, confirmed, with the moreneta tattooed...
Igual no esteu a la mateixa cua.
You might not be in the same queue.
Igual no esteu a la mateixa cua, que són dues cues com les de les dues caixes del súper...
You might not be in the same line, since there are two lines like those for the two registers at the supermarket...
Al final de la cua et diuen, si vas al cel o a l'infern,
At the end of the line they tell you whether you go to heaven or hell,
el que passa és que corre el rumor,
what happens is that the rumor is spreading,
corre el rumor que Esquerra Republicana ha investit Lucifer,
the rumor is running that Esquerra Republicana has invested Lucifer,
i aleshores es veu que aquí hi ha algun tipus de tràpic al mig.
And then it becomes clear that there seems to be some sort of traffic in the middle.
Això, no sé si ha quedat del tot clar,
This, I don't know if it has been completely clear,
si queda alguna persona a Catalunya que no sàpiga que Carles Foguet porta,
if there is any person in Catalonia who does not know that Carles Foguet brings,
efectivament, la moraneta tatuada a la cuixa, si no m'equivoco, Carles,
effectively, the tattooed moreneta on the thigh, if I'm not mistaken, Carles,
podem ja confirmar això, sí?
Can we confirm this already, yes?
Confirmo.
I confirm.
Perfecte.
Perfect.
Què veus, Carles, en aquest món que ens queda?
What do you see, Carles, in this world that is left to us?
Jo veig una cosa molt esperançadora,
I see something very hopeful,
que és que al final la demografia s'ha obert pas
What is it that in the end demographics have made their way?
i el 50% l'hem superat.
And we have surpassed 50%.
Era una cosa que era qüestió de temps,
It was something that was a matter of time,
la gent gran que s'ha mort,
the elderly people who have died,
no tothom, no totes les franges d'edat voten igual.
Not everyone, not all age groups vote the same.
Ah, això m'interessa, sí senyor.
Ah, this interests me, yes sir.
Perquè això és un tema que hem comentat aquesta setmana al grup de Telegram.
Because this is a topic we discussed this week in the Telegram group.
En aquest nou món, quan s'ha acabat ja el confinament,
In this new world, when the lockdown is already over,
pot haver-hi un canvi en la sociologia electoral, per dir-ne d'alguna manera.
there may be a change in electoral sociology, so to speak.
Un cop passi la pandèmia, bàsicament s'hauran mort els vells,
Once the pandemic is over, basically the old will have died.
la gent votarà diferent, en general.
People will vote differently, in general.
Sí, hi haurà diverses conseqüències.
Yes, there will be several consequences.
Una serà que hi haurà més places a les residències,
One will be that there will be more places in the residences,
i més barates, segurament.
And cheaper, probably.
Totes, totes.
All, all.
La mà invisible i tal.
The invisible hand and such.
I l'altra és que és molt probable que hi hagi un canvi en la sociologia electoral,
And the other is that it is very likely that there will be a change in electoral sociology,
perquè la franja més adulta, no sé com dir-ne sense ser ofensiu,
because the older age group, I don't know how to put it without being offensive,
de la població ja no podrà tornar a votar quan hi hagi eleccions,
the population will no longer be able to vote when there are elections,
i ja segur que a Catalunya tenim una afició estranya a això d'anar a les urnes,
and I'm sure that in Catalonia we have a strange fondness for going to the polls,
i és tot un incògnit el que passarà després,
and it is a complete mystery what will happen next,
però les enquestes, si n'hi hagués, afavoririen l'independentisme.
but the polls, if there were any, would favor independence.
Em pregunto qui és aquest últim home confinat,
I wonder who this last confined man is,
que des de la Casa dels Canons ja s'aconseguirà aixecar multituds.
that from the House of Canons crowds will already be gathered.
Creus que era un heterònim, que és la paraula de...
Do you think it was a heteronym, which is the word for...
de moda al Twitter Madrid de Quim Torra?
Trending on Twitter Madrid of Quim Torra?
No, perquè Quim Torra està mort.
No, because Quim Torra is dead.
Però una cosa, moriran tots els majors de 40 anys?
But one thing, will all the people over 40 years old die?
Això és el que he entès, jo, d'aquest text i, per tant,
This is what I have understood, I, from this text and, therefore,
ha de ser l'hereu de Quim Torra.
he must be Quim Torra's heir.
Sabeu qui es presenta pel partit Caníbal?
Do you know who is running for the Cannibal party?
Ho sabeu?
Do you know?
Vull dir, volien legalitzar el consum de carn humana
I mean, they wanted to legalize the consumption of human meat.
i... no sé com ha quedat el tema.
I... don't know how the topic ended up.
Miguel Montoro.
Miguel Montoro.
Miguel Montoro, podria ser.
Miguel Montoro, it could be.
és que tenen unes primàries bastant interessants
It's just that they have some quite interesting primaries.
que consisteixen a menjar-se entre ells mateixos
that consist of eating each other
llavors l'últim que queda
then the last thing that remains
és el que es presenta
it is what is presented
jo ho trobo bastant democràtic
I find it quite democratic.
és molt millor que els caucus, que és un puto follón
It's much better than the caucuses, which is a fucking mess.
i bastant més televisiu
and quite a bit more television-like
aquí només necessites un pavelló
here you only need a pavilion
sempre en contra de la democràcia en aquest podcast
always against democracy in this podcast
és increïble
it's amazing
jo tinc una pregunta per l'Arturo
I have a question for Arturo.
que m'agradaria saber com s'imagina
that I would like to know how you imagine
la república d'Òdena
the Republic of Òdena
és a dir, quin tipus de govern
that is to say, what type of government
amb quines aliances
with which alliances
ha teixit la república d'Òdena
he has woven the republic of Òdena
qui són els seus aliats internacionals
who are their international allies
i abans d'entrar
and before entering
Arturo, a mi m'agradaria que descrivissis
Arturo, I would like you to describe.
l'escut d'armes de la república d'Òdena
the coat of arms of the Republic of Òdena
sí, sí, clar
yes, yes, of course
quin escut té?
What shield does it have?
dues barres en camp de gules
two bars in a field of gules
barres de què?
Bars of what?
de gules
of gules
o sigui, dues barres vermelles
that is, two red bars
però quin tipus de barres?
but what kind of bars?
barres gules del nord
red bars of the north
grosses
big
barres grosses
thick bars
no veus com dues mascaretes rampants creuades?
Don't you see how two crossed rampaging masks?
no sé què són rampants però t'ajudo
I don’t know what rampants are, but I’ll help you.
així aixecats com els lleons
thus raised like lions
lleons rampants
rampant lions
els lleons rampants a les urpes porten quants?
The rampant lions carry how many claws?
dona una pregunta
ask a question
els lleons rampants no és conya
the rampaging lions are no joke
porten la llengua fora
they stick their tongue out
i les ungles vermelles
and the red nails
i la pregunta d'en Marc també
And Marc's question as well.
com és la república d'Òdena
What is the Republic of Òdena like?
a nivell sociopolític
on a socio-political level
sí, és un semipresidencialisme
Yes, it is a semi-presidentialism.
sabeu com funciona el semipresidencialisme?
Do you know how semi-presidentialism works?
com?
how?
com a França, oi?
Like France, right?
sí, correcte, com a França, o a Venezuela, o a Rússia, per exemple
yes, correct, as in France, or in Venezuela, or in Russia, for example
el semipresidencialisme fan unes eleccions per al president de la república
semi-presidentialism holds elections for the president of the republic.
però després fan les eleccions legislatives
but then they hold the legislative elections
d'on es tria el govern
from where the government is chosen
i el govern pot fer cohabitacions
and the government can make cohabitations
i Marc Castells, quin índex de popularitat ha assolit?
And Marc Castells, what level of popularity has he achieved?
un cop no només haver salvat la república d'Òdena
once not only having saved the republic of Òdena
sinó també haver-la independitzat de retruc
but also to have independently liberated it in return
però no sabem això
but we don't know this
diguem-ne
let's call it
jo no diria que Marc Castells ha de ser el president de la república
I wouldn’t say that Marc Castells should be the president of the republic.
si tu ara en aquest moment de programa
if you right now in this moment of the program
vols posar el freno de mà
do you want to put on the handbrake
i dir no, això no ho sabem
And say no, we don't know that.
a mi em sembla molt bé
I think it's very good.
però potser anem tard
but perhaps we are running late
he fet coses
I have done things.
Marc Castells segurament té més de 40 anys
Marc Castells is probably over 40 years old.
clar, aquesta norma no paro d'oblidar-la
Sure, I can't stop forgetting this rule.
una cosa que també interessa
One thing that is also of interest.
d'aquest món nou
of this new world
i que també havíem comentat
and that we had also mentioned
no sé si Albert ho voldries comentar?
I don't know if you would like to comment on it, Albert?
i ho comentarem qui vulgui
And we will discuss it with whoever wants to.
és què ha passat en aquest món
it is what has happened in this world
on sortim quan s'acabi el confinament
We'll go out when the lockdown is over.
amb el tema de la igualtat d'oportunitats
with the issue of equal opportunities
en el sentit de quin mal ha fet
in the sense of what harm has been done
a la igualtat d'oportunitats
to equal opportunities
que ja ara entenem tots bastant feble
that we all already understand quite weak
el tema aquest del confinament
the topic of confinement
amb el tema dels nens pobres
with the issue of poor children
fa 5 anys que no van a l'escola
They haven't been to school for 5 years.
i etcètera
and etcetera
no, t'ho explico
no, I'll explain it to you
el que ha passat és que com que s'ha mort tanta gent
what has happened is that since so many people have died
hi ha moltes més oportunitats
there are many more opportunities
ara sobrant
now remaining
i menys oportunitats
and fewer opportunities
i per tant sobren les oportunitats
And therefore opportunities are abundant.
ens surten dos o tres oportunitats
We have two or three opportunities coming up.
per persona
per person
aproximadament
approximately
llavors tot aquell tema de la pobresa
then all that issue of poverty
ja no, fa temps que no
not anymore, it’s been a while since then
l'últim confinat
the last confined
ens ha salvat a tots
he has saved us all
de la pobresa perquè
of poverty because
tenim com et dic
we have as I told you
un positiu
a positive
altíssim d'oportunitats
very high potential
hem de tenir en compte una qüestió
we must take into account one issue
la República d'Òdena
the Republic of Òdena
té totes les fronteres
it has all the borders
dins de Catalunya
within Catalonia
i això passa molt poc
and this happens very little
passa a repúbliques petites
it goes to small republics
com Sant Marino
like San Marino
crec que passa a Gàmbia, no?
I think it happens in Gambia, right?
sí, Gàmbia
yes, Gambia
passa a Gàmbia
it happens in Gambia
ah, sí, sí, Senegàmbia
Ah, yes, yes, Senegambia.
perquè té la conca del riu
because it has the river basin
també passa a Sud-àfrica
it also happens in South Africa
té una república dins
it has a republic inside
clar, i això el que fa és que
of course, and what this does is that
sabem que la República d'Òdena
we know that the Republic of Òdena
és molt productora de moltes coses
It is very productive of many things.
seria el lesoto europeu
it would be the European Lesotho
el lesoto europeu, correcte
the European Lesotho, correct
la República d'Òdena fa moltes coses
The Republic of Òdena does many things.
i per tant ha proveït
and therefore has provided
de tot, de matèries primes, de tecnologia
of everything, of raw materials, of technology
també de coneixement de tot tipus
also of all kinds of knowledge
i té una selecció d'hoquei patins
and has a roller hockey team
que no és de gens malament
that is not bad at all
segurament
surely
és un enclavament del Marc Martí, no?
It's an enclave of Marc Martí, isn't it?
jo voldria dir dues coses
I would like to say two things.
ah, sí, dues, jo voldria dir quatre
ah, yes, two, I would like to say four
una, el lesoto, el que me cuelga de l'escroto
one, lesotho, what hangs from my scrotum
i dos
and two
escroto amb TH
scrotum with TH
escroto
scrotum
i dos, amb el tema de la igualtat d'oportunitats
and two, on the topic of equal opportunities
eh...
eh...
és un tema que és bastant tabú
It's a topic that is quite taboo.
i que la gent no està molt d'acord amb el que diré
and that people do not quite agree with what I will say
però jo estic molt d'acord amb el moviment
but I very much agree with the movement
sufragista dels zombis
zombie suffragist
crec que els zombis tenen el mateix dret a vot
I believe that zombies have the same right to vote.
que nosaltres
that we
que trobo que, bueno, des de
I find that, well, since
des que la malaltia es va descobrir
since the disease was discovered
que ens tornaven zombis un cop morts
that turned us into zombies once we were dead
es van organitzar
they were organized
ràpidament amb diverses organitzacions
quickly with various organizations
i crec que pel sol
and I believe for the sun
pel mer fet que no estan vius
for the mere fact that they are not alive
no els hi podem treure el dret a vot
we cannot take away their right to vote
no creus que són uns malfollats i uns histèrics?
Don't you think they are a bunch of messed up and hysterical people?
els zombis?
the zombies?
home, jo crec que un zombi
man, I think a zombie
malfollant no ho sé, però
I don't know about fornicating, but...
follen molt pausadament
they have sex very slowly
com un polvo entre...
like a dust between...
però estan molt emprenyats
but they are very angry
estan constantment emprenyats
they are constantly annoyed
no, van molt lents, van a poc a poc
no, they are very slow, they go slowly
són un puto bra al cul els zombis
zombies are a pain in the ass
per què no fan la seva funció i es queden com mig enterrats?
Why don't they perform their function and remain half-buried?
però s'ho prenen tot molt amb calma, com els argentins
but they take everything very calmly, like the Argentinians
molt tranquils
very calm
com que volen ser algú
since they want to be someone
però els humans també tenim...
but humans also have...
però els humans també tenim les nostres coses
but humans also have our own things
però els humans també som nazis una mica
but humans are also a bit nazis
ja saps?
you know?
els zombis estan intentant transformar una mica
the zombies are trying to transform a little
la política catalana
Catalan politics
posant la mort al centre
putting death at the center
i que hi ha dolent en això
And what is wrong with that?
què?
what?
que hi ha dolent en això
What is wrong with that?
traient el xantatge emocional de la política catalana
removing the emotional blackmail from Catalan politics
tenen una relació amb la mort dels zombis
they have a relationship with the death of the zombies
molt íntima
very intimate
que només es veu a cultures
that is only seen in cultures
habituals
habituals
jo crec que podem aprendre molt dels zombis
I think we can learn a lot from zombies.
i una cosa tan bonica, per què els hem de negar el dret a vot?
And such a beautiful thing, why should we deny them the right to vote?
anar a dir gent
to go tell people
saps?
Do you know?
no sé, ho trobo injust
I don't know, I find it unfair.
aprofito aquest espai
I take advantage of this space.
per reivindicar una mica els seus drets
to claim a bit of their rights
perquè soc aliat
because I am an ally
del món zombi
of the zombie world
jo us havia preguntat una mica
I had asked you a little.
si estem matant la igualtat d'oportunitats
if we are killing equality of opportunity
no sé si algú vol respondre a la pregunta
I don't know if anyone wants to answer the question.
ni que sigui per variar
just to be different
algú?
anyone?
com una hipòtesi
as a hypothesis
que vull deixar a veure si podria ser
that I want to leave to see if it could be
hi ha una possibilitat
there is a possibility
que és que com que els nens
what is that as if the children
no van a classe, tots sabem que
they are not going to class, we all know that
l'escola és un cau
the school is a den
d'igualtat d'oportunitats
of equal opportunities
que per tant, com que els nens pobres
that therefore, since poor children
no van a classe, tant que els rics
they do not go to class, as long as the rich do
però els nens pobres no van a classe
but poor children do not go to school
això els afecti a la seva
this affects their
esperança de vida
life expectancy
això podria passar
this could happen
no és tan descabellat
it's not that crazy
estem parlant que l'esperança de vida ja és 40 anys
We are talking about the life expectancy being already 40 years.
en el món d'abans
in the world of before
podria passar
it could happen
que els nens tinguessin menys esperança de vida
that children had less life expectancy
pel confinament
for the confinement
i això podria ser
and this could be
és una hipòtesi possible
it is a possible hypothesis
llavors que el que allarguessin
then that what they lengthened
l'esperança de vida dels grans
the life expectancy of seniors
fos menys
was less
que la que cortem dels nens
that which we cut from the children
i que per tant
and therefore
fent el confinament
doing the confinement
per no deixar que el coronavirus
to not let the coronavirus
a tots, el que estiguessin fent
to everyone, whatever they were doing
fos allargar
be prolonged
l'esperança de vida dels grans
the life expectancy of the elderly
per a cortar l'esperança de vida
to shorten life expectancy
de les més grans
of the largest
aquesta hipòtesi que jo he entès
this hypothesis that I have understood
de manera una mica difosa
in a somewhat vague manner
quin tant percent d'això que planteges
what percentage of what you propose
és que tens ganes d'anar a fer una birra
Do you want to go for a beer?
i quin tant percent és que ho creus
And what percent do you think it is?
que realment pot estar passant
what could really be happening
50-50
50-50
Manel, Manel
Manel, Manel
és que crec que aquesta pregunta que has fet
is that I think this question you have asked
no és gaire encertada
it is not very accurate
perquè estàs parlant amb la generació
because you are talking with the generation
que ha sortit més beneficiada
that has benefited the most
d'aquest gerontocidi
of this gerontocide
perquè tots nosaltres
because all of us
no només hem heretat de cop i volta
not only have we inherited all of a sudden
les fortunes dels nostres avis
the fortunes of our grandparents
sinó que hem heretat les nostres pares
but we have inherited from our parents
les fortunes dels nostres avis
the fortunes of our grandparents
parla la classe obrera
the working class speaks
jo ara estava fent inventari mental
I was just doing a mental inventory.
i no m'apareix
and it doesn't appear to me
la gent que teníem entre 30 i 40 anys
the people we had between 30 and 40 years old
abans d'aquest gran cataclisme
before this great cataclysm
som els grans
we are the greats
beneficiats perquè
benefited because
hem passat a ocupar
we have started to occupy
perquè estarem a punt de morir
because we will be about to die
no, perquè ja ha passat el coronavirus
No, because the coronavirus has already passed.
a nosaltres ens quedarem 30 anys més
we will stay for another 30 years
al mando de tots i serem
in charge of all and we will be
la gent més respectable i amb més experiència
the most respectable and experienced people
durant 30 anys
for 30 years
jo no ho porto bé Marc, saps per què?
I don't handle it well, Marc, do you know why?
perquè hi ha una pressió perquè
because there is a pressure because
mengem tots braç de gitano
we all eat gypsy arm
perquè està escrit en algun lloc
because it is written somewhere
que la franja de superior edat
that the older age group
ha de consumir tot el braç de gitano
he must consume the entire gypsy's arm
és interessant això que diu la Maria
What Maria says is interesting.
que ho he pensat abans
I have thought about it before.
i me n'he oblidat
I have forgotten about it.
quan parlàvem ara de si hi haurà un canvi
when we were talking about whether there will be a change
en el tema de la sociologia electoral
on the subject of electoral sociology
no sé si els vells
I don't know if the old ones
voten conservador
they vote conservative
perquè
why
tenen 80 anys
they are 80 years old
o perquè són els més vells d'una societat
or because they are the oldest in a society
o sigui si una societat les capses
that is to say if a society the boxes
i només queden els de 40 anys
and only those who are 40 years old remain
potser la gent de 35 a 40 comença a
maybe people aged 35 to 40 start to
comportar-se com es comportaven abans els de 85 a 90
to behave as those from 85 to 90 used to behave
Carles, tu tens alguna cosa a dir
Carles, do you have something to say?
en aquest aspecte com a persona que
in this regard as a person who
ja està a la franja de dalt?
Is it already in the top bar?
Sí, no puc contestar com a politòleg
Yes, I cannot respond as a political scientist.
però puc contestar com a vell
but I can answer as an old man
Plini, el politòleg
Pliny, the political scientist
Exacte
Exact.
El que diu la literatura és que
What literature says is that
la gent gran tendeix a tornar-se conservadora
Older people tend to become conservative.
pel fet de ser gran
for being big
de vegades hi ha efectes generacionals
Sometimes there are generational effects.
per exemple, tota la nostra generació
for example, our entire generation
jo no, que sóc mort a aquestes alçades
Not me, as I am dead at this point.
però els que heu sobreviscut al coronavirus
but those of you who have survived the coronavirus
és probable que compartiu un trauma generacional
It is likely that you share a generational trauma.
i per tant això hagi condicionat
and therefore this has conditioned
la vostra manera d'entendre el món
your way of understanding the world
però en general
but in general
sí que hi ha una, diguem-ne
yes, there is one, let's say
s'aplana la corba, per fer servir una expressió
the curve flattens, to use an expression
actual
current
Epidemiològica
Epidemiological
Sí, epidemiològica i també
Yes, epidemiological and also
sociològica i politològica
sociological and political
i la gent gran es torna més de dretes
and older people become more right-wing
per això no és que les dones siguin més de dretes
That's not to say that women are more right-wing.
sinó que les dones tenen més esperança de vida
but women have a longer life expectancy
llavors hi ha aquesta mena de
then there is this kind of
clar, o sigui, com que les dones
Of course, so since women
són més grans, sembla que les dones
they are bigger, it seems that women
siguin més conservadores, però és fals
they are more conservative, but it is false
és que els homes moren abans, però bueno, no ho sé
It's just that men die earlier, but well, I don't know.
jo estic mort, si això és cosa vostra
I am dead, if this is your doing.
No, no, però bueno, ja hem dit
No, no, but well, we've already said.
que els zombis tenen els mateixos drets que nosaltres
that zombies have the same rights as us
pràcticament, digues Jordi
practically, tell me Jordi
No, que la pregunta que...
No, because the question that...
Sí, dues preguntes, que són una mica serioses
Yes, two questions that are a bit serious.
que són, si hi haurà un trauma
what they are, if there will be trauma
generacional, és a dir
generational, that is to say
si passat aquest
if after this
coronavirus ens tornarem més aviat
coronavirus will return us sooner
paranoics
paranoids
i d'aquí 6 mesos hi haurà un altre
And in 6 months there will be another one.
malaltia
illness
i aleshores tots correm a tancar-nos a casa
And then we all run to shut ourselves in at home.
si ja no farem dos petons a la gent
if we are no longer going to give two kisses to people
quan la veiem, si ens abraçarem menys
when we see her, if we will hug each other less
si votarem a favor
yes, we will vote in favor
d'opcions tecnocràtiques, profilàctiques
of technocratic, prophylactic options
higienistes
hygienists
si el proper president
if the next president
del país X
from country X
serà la típica persona que renta les mans
It will be the typical person who washes their hands.
25 vegades al dia perquè no
25 times a day, why not?
perquè no pot suportar
because it can't stand
els germans
the brothers
si ens tornarem tots uns malalts
if we all become sick
d'això, de...
of this, of...
de la distància
of the distance
o tot el contrari, si justament
or quite the opposite, if just that
perquè hem descobert que la vida
because we have discovered that life
penja d'un fil i que tot és molt vulnerable
hanging by a thread and that everything is very vulnerable
i que en qualsevol moment ens podem
and that at any moment we can
trobar confinats a casa o morts
find confined at home or dead
si ens tornarem extraordinàriament vitalistes
if we will become extraordinarily vitalists
si de sobte
if suddenly
la gent serà menys compromesa
people will be less committed
amb les seves decisions
with their decisions
les parelles seran menys fidels
couples will be less faithful
la gent es drogarà més
People will do more drugs.
la gent es tocarà més
People will touch each other more.
i si ens agradaran els bruts
and if we will like the dirty ones
i els...
and the...
i els destralers
and the axes
no sé
I don't know.
no sé què penseu
I don't know what you think.
jo crec que tot conviu perquè ja està passant ara
I think that everything coexists because it is already happening now.
hi ha gent que ensenya a xarxes
there are people who teach on networks
les mans que les té
the hands that he/she has
en carn viva de rentar-se-les
in fresh blood to wash them off
i hi ha gent que la detenen
and there are people who are arrested for it
en un pis amb 8 persones
in an apartment with 8 people
per estar fent una orgia
for having an orgy
i es pensa que els polis que arriben per treure'ls d'allà
"And they think that the police who come to take them away..."
s'estan apuntant a la festa
They are signing up for the party.
potser
perhaps
combinen aquestes dues
they combine these two
maneres de viure
ways of living
i hi ha un clash molt fort
and there is a very strong clash
és possible que després d'una època
it is possible that after a while
així com de racionalisme
as well as of rationalism
o com de
or how to
la dictadura que està als científics
the dictatorship that is on scientists
anem a un
let's go to a
a un romanticisme
to a romanticism
poder
to be able
anem a un bèquer
let's go to a beaker
i així
and so
com que la història és pendular
as history is pendular
que el coronavirus sigui la nostra tuberculosi
that the coronavirus be our tuberculosis
exacte
exact
això que has dit
what you just said
que vinguin temps de brutícia
may times of dirt come
o sigui que ara després d'això
so now after this
temps de brutícia i també de passió
time of dirt and also of passion
d'una mica d'
of a little bit of
d'aquest amor
of this love
passionalista
passionist
gent a l'Instagram sense pentinar
people on Instagram without combing their hair
gent a l'Instagram
people on Instagram
que l'administració surt desordenada
that the administration comes out disordered
gent a l'Instagram
people on Instagram
que quan verteix el té xai
that when it spills the lamb tea
salta una goteta
a small drop jumps
coses així no
things like that no
jo crec que hi haurà una mica de tramita
I think there will be a little bit of a process.
generacional
generational
una col·lega que s'ha comprat
a colleague who has bought herself
hola Eva
hello Eva
que s'ha comprat unes cintes aïllants
that has bought some insulating tapes
per aïllar
to isolate
les finestres de casa seva
the windows of their house
o sigui que ha recobert totes les finestres
So it has covered all the windows.
i això em sembla marvellous
and this seems marvelous to me
m'ha agradat bastant
I quite liked it.
però crec que almenys durant un temps
but I think that at least for a while
que no sé si després canviarà
that I don't know if it will change later
però el primer segon any
but the first second year
histèria pura serà meravellós
pure hysteria will be wonderful
el que ha fet la teva amiga
what your friend has done
crec que no és tan absurd
I don't think it's that absurd.
perquè si viu al carrer Aragó
because he lives on Aragó street
per exemple potser s'estalvia
for example, maybe one saves
un càncer de pulmó aïllant les finestres
a lung cancer isolating the windows
jo estava pensant
I was thinking.
que la gent que es creu d'esquerres
that the people who consider themselves left-wing
com que la gestió l'han fet partits
since the management has been done by parties
que creuen que són d'esquerres
that they believe they are left-wing
la gestió de la crisi
the management of the crisis
aquella idea de que ser d'esquerres
that idea that being left-wing
era de ser un brut
he used to be a brute
un perro flauta
a flute dog
passarà a ser al revés
it will be the other way around
assumiran la gran
they will assume the great
higiene i neteja
hygiene and cleaning
personal com un tret polític
personal with a political shot
i en canvi
and on the other hand
els conservadors
the conservatives
assumiran la brutícia
they will assume the dirt
i el caos romàntic
and the romantic chaos
com a proposta
as a proposal
antigobernamental i antigovern
anti-government and anti-rule
individualista
individualist
això ja passava una mica
this was already happening a bit
que el romanticisme
that romanticism
sigui una mica de dretes
be a bit right-wing
Lord Byron sigui una mica
Lord Byron is a bit.
el que avui diríem un liberal de dretes
what we would today call a right-wing liberal
sí, però també hi ha el romanticisme
Yes, but there is also romanticism.
d'esquerres Manu Chao
leftist Manu Chao
és a dir del món millor
that is to say of the better world
i todos amigos
and all friends
Manu Chao versus Lord Byron
Manu Chao versus Lord Byron
les dues esquerres
the two lefts
no sé qui triu
I don't know who chooses.
jo no sé qui triu
I don't know who chooses.
s'ha de saber primer qui és Lord Byron
One must first know who Lord Byron is.
dos grans poetes
two great poets
la higiene com a responsabilitat
hygiene as a responsibility
social i el confinament
social and confinement
i l'obediència a la neta edat
and the obedience to the clean age
contra
against
l'individualisme brut
raw individualism
i pollós
and chick
però Albert una cosa
but Albert one thing
que la crisi aquesta
that this crisis
que la crisi aquesta l'han gestionat
that they have managed this crisis
partits autodenominats d'esquerres
self-proclaimed leftist parties
ha passat a Espanya
it has happened in Spain
sí, però jo et parlo de
yes, but I'm talking to you about
i Estats Units
and United States
Federico de todos los Santos
Federico of all the Saints
primera intervenció obertament
first openly intervention
trompista ja, si m'ho permets
trumpeter already, if you allow me
no sé si vols
I don't know if you want.
desenvolupar-la, pinta que no
develop it, looks like no
no, jo dic que
no, I say that
bàsicament als Estats Units hi ha
basically in the United States there is
una gestió de la crisi molt d'esquerres
a very left-wing management of the crisis
actualment, i per tant
currently, and therefore
això és una cosa que hem de tenir en compte
this is something we need to take into account
en quin sentit?
In what sense?
a favor de la llibertat
in favor of freedom
individual
individual
el que és el veritable liberalisme
what true liberalism is
que és el que defensen totes les dictadures
what is it that all dictatorships defend
del proletariat, és un liberalisme extrem
of the proletariat, it is an extreme liberalism
i això és el que proposa
and this is what he/she proposes
Donald Trump
Donald Trump
a Europa en aquests dies
to Europe these days
totes les dictadures del proletariat defensen
all proletarian dictatorships defend
un liberalisme extrem, has dit?
an extreme liberalism, have you said?
sí, he dit això que he dit
yes, I said what I said
has dit això, i això ja està
you have said this, and that is that
no et donaré rèplica per no fotre't
I won't respond to you so I don't mess with you.
en la vida
in life
Donald Trump és, no sé com es diu
Donald Trump is, I don't know what it's called.
germòfob, és a dir, és aquesta gent
germophobe, that is to say, it is these people
que s'han de rentar les mans constantment
that hands must be washed constantly
això ja ho era abans
this already was before
sí, aquelles manetetes
yes, those little hands
que semblen com les mosques quan fan així
that they look like flies when they do that
que se netegen les putetes
that the little girls clean themselves
exacte
exact
ell ho era abans de la pandèmia
he was it before the pandemic
ara deu estar molt, molt sortit de mar
it must be very, very far out to sea now
deu ser meravellós
it must be wonderful
compartir la vida de prop amb Trump
sharing life closely with Trump
per cert, Trump
by the way, Trump
que ha donat diners directament a la gent
that has given money directly to the people
sí, 1.200 dòlars
yes, 1,200 dollars
fins i tot als experts
even to the experts
1.200 dòlars, tots, vull dir, tots
1,200 dollars, all, I mean, all
la renta de garantia de la ciutadania
the citizen's guaranteed income
l'ha proposat Donald Trump
It has been proposed by Donald Trump.
bueno, l'ha proposat, l'ha aplicat
Well, he has proposed it, he has applied it.
y el gobierno del progreso que nos dimos entre todos a España
and the government of progress that we collectively gave to Spain
l'any 2020 no va a donar res
The year 2020 did not bring anything.
Donald Trump que ara mateix té
Donald Trump who right now has
73 tacos
73 tacos
més, més, estem al 2085
more, more, we are in 2085
73, sí, ho he acabat de mirar
73, yes, I've just looked at it.
ha quedat jove a les últimes eleccions dels Estats Units
he remained young in the last United States elections
els demòcrates tenen 78
the Democrats have 78
no, però als Estats Units les eleccions del 2000
No, but in the United States the elections of 2000
què han de ser, què vam ser
what they must be, what we were
el 2020
the 2020
és qui quedi viu, no, bàsicament
It's the one who stays alive, not basically.
és la cursa
it is the race
qui va guanyar les eleccions americanes el 2020
Who won the American elections in 2020?
Trump, que va sobreviure
Trump, who survived
Trump en principi
Trump in principle
Biden i Sanders
Biden and Sanders
Biden i Sanders van morir
Biden and Sanders died.
van morir contagiats i van morir a mitja campanya electoral
they died infected and died in the middle of the electoral campaign
abans, a mitja campanya electoral
before, midway through the electoral campaign
els primers
the firsts
les va guanyar Alejandra Ocasio-Cortez
they were won by Alejandra Ocasio-Cortez
es diu Alejandra?
Is her name Alejandra?
Alexandria
Alexandria
Alexandria, no?
Alexandria, right?
Alexandria, sí, sí
Alexandria, yes, yes
no sé, algú
I don't know, someone.
tu Albert, vols respondre a la pregunta
You Albert, do you want to answer the question?
de si com a generació tindrem un trauma
whether as a generation we will have a trauma
a la gent del coronavirus
to the people of the coronavirus
eh Albert, vols dir
Hey Albert, do you mean?
alguna cosa d'això?
Something about this?
jo sí que crec que quedaran seqüeles
I do believe that there will be consequences.
però
but
mai són seqüeles molt òbvies
they are never very obvious sequels
penso que haurem de menjar-nos
I think we'll have to eat each other.
que ens preni la temperatura
to take our temperature
segons quins llocs on anem
depending on which places we go to
i haurem d'assumir
and we will have to assume
una sèrie de coses
a series of things
que potser trauma no és la paraula
that perhaps trauma is not the word
jo no crec que el confinament
I don't think that the confinement
a tots en general
to everyone in general
ens provoqui un trauma
causes us trauma
però sí que ens influirà
but it will influence us
més lentament
more slowly
i més gasosament
and more gasily
en els propers anys
in the coming years
senyor Llimona
Mr. Llimona
estem a punt?
Are we ready?
sí
yes
em sembla que tenies alguns tips
I think you had some tips.
alguns consells
some advice
per, si no m'equivoco, sobreviure a
but, if I'm not mistaken, to survive to
l'apocalipsi, tot teu
the apocalypse, all yours
us porto tres
I bring you three.
no una, sinó tres guies
not one, but three guides
de supervivència, les he ordenat des de
of survival, I have ordered them from
menys col·lapse de la civilització
less collapse of civilization
a més col·lapse de la civilització
further collapse of civilization
la primera suma és que encara hi ha
the first sum is that there is still
supermercats, estructures
supermarkets, structures
i coses, la segona que ja no
and things, the second one that no longer
i la tercera no hi voleu arribar
And the third one, you don't want to get there.
la tercera ja és despedida total
the third is already a total farewell
començo amb la primera
I start with the first one.
com assaltar un supermercat
how to rob a supermarket
amb cinc còmodes passos
with five comfortable steps
o sigui
that is to say
no teniu diners, us han fet un ERTE
you have no money, you have been subjected to an ERTE
un ERTO, un IRTI
a temporary layoff, a temporary work adjustment
fa cinc mesos que no cobreu, teniu gana
You haven't been paid for five months, are you hungry?
com heu d'assaltar un supermercat
how to rob a supermarket
primer pas, poder assaltar un supermercat
first step, to be able to assault a supermarket
fer una llista de la compra
make a shopping list
això que sembla poc important, és la base
this that seems unimportant is the foundation
és el primer pas per fer una compra
It is the first step to make a purchase.
al supermercat també
at the supermarket too
però potser diguem-li una llista de saqueig
but maybe let's call it a looting list
perquè d'entrada ja comprarem
because at first we will already buy
fem una llista de saqueig
let's make a looting list
això que sembla poc important és sobre el que
this that seems unimportant is about what
s'assustenta absolutament tot
everything becomes absolutely frightened
un assalt al Condis és una cosa seriosa
A robbery at Condis is a serious matter.
i quan entres armat i en passamuntanyes
And when you enter armed and in a balaclava.
no pots permetre el luxe
you can't afford the luxury
ara m'aturo en un passadís
Now I'm stopping in a hallway.
a comparar dos productes, un que és de marca
to compare two products, one that is branded
no, no tens temps
no, you don't have time
vindrà la policia
the police will come
per tant has de portar la llista feta
therefore you need to bring the list made
és molt important
it is very important
i segon, és bastant absurd comparar preus quan estàs robant
And second, it's quite absurd to compare prices when you're stealing.
és bastant xipolles
she is quite silly
segon
second
comparar productes també, és el millor
comparing products too, is the best
és el que anava a dir
it's what I was going to say
que si te les jugues per unes escopinyes
that if you risk it for some clams
que siguin triatgeira
that they be triage devices
claríssim
very clear
que siguin d'ani
let them be of ani
dos, conèixer el dedillo
two, to know by heart
molt important al supermercat que et disposa a assaltar
very important at the supermarket that prepares you to assault
has d'evitar l'efecte Ikea com sigui
you must avoid the Ikea effect at all costs
segur perquè mai
sure because never
s'ha saltat un Ikea
skipped an Ikea
és un gran nom
it is a great name
la gent a dintre de l'Ikea
the people inside Ikea
la gent que va a saltar un Ikea
the people who are going to rob an Ikea
entren però no poden sortir, s'hi perden
They enter but cannot get out, they get lost in there.
per tant fes-te un mapa subnormal
so make yourself a dumb map
tres, fortalesa mental
three, mental strength
no et pots desviar mai del pla
you can never stray from the plan
per un pack de tres donetes d'oferta
for a pack of three ladies on sale
que estan a les caixes
that are at the boxes
tu has d'entrar a la vida delictiva amb sobrietat
You must enter the criminal life with sobriety.
si aquesta nova vida t'acaba funcionant
if this new life ends up working for you
i et dóna riquesa
and gives you wealth
ja tindràs temps de comprar-te un tigre
you will have time to buy yourself a tiger
però pas a pas, molt important
but step by step, very important
segon, quart
second, fourth
en sortir amb el passamuntanyes
going out with the balaclava
i arrossegant el carretó de la compra
and dragging the shopping cart
assegura't de sortir per la cua de 10 articles o menys
make sure to exit with 10 items or fewer
això és important
this is important
i cinquè, roba coses petites
and fifth, it steals small things
que puguin servir com a moneda de canvi
that can be used as a bargaining chip
rotllos de paper de vàter, tabac
toilet paper rolls, tobacco
piles, aquest tipus de coses
batteries, this kind of things
o sigui, millor fer un
that is, better to make one
saqueig de moltes coses petites
looting of many small things
i de poc valor
and of little value
perquè són les que després et serviran per fer una mena
because they are the ones that will later help you make a kind
d'intercanvi de pecunió
of currency exchange
una mica de menudeo
a bit of small talk
què és l'important al pati d'una presó?
What is important in a prison yard?
paper de vàter, tabac
toilet paper, tobacco
i piles
and piles
piles per carregar els mòbils i coses així
batteries to charge mobile phones and things like that
escopilles
sponges
segona
second
segona guia
second guide
ara la societat ja està bastant xunga
now society is pretty messed up
ara ja no hi ha súpers
now there are no supermarkets
ara ja la cosa està més xunga
now things are tougher
guia per la caça urbana
guide for urban hunting
quan la humanitat
when humanity
es retira
is withdrawn
torna a la natura
return to nature
cabres de plaça Catalunya
goats of Plaça Catalunya
dofins a la Barceloneta
dolphins at Barceloneta
i porcs senglars a la Via Lletana
and wild boars on Via Lletana
ara hi ha porcs a la Via Lletana
now there are pigs on Via Lletana
en el futur i ara en porcs senglars
in the future and now in wild boars
un incís
a parenthesis
totes les referències que heu de fer
all the references you need to make
he vist l'exèrcit avui a Pamplona
I saw the army today in Pamplona.
els pots caçar també
You can also hunt them.
com està la natura
how is nature
normal del poble
normal of the village
retrocedís
receded
ja sabeu vosaltres que...
you already know that...
de Pamplona
from Pamplona
la calle Estafeta
Estafeta Street
amb els militars
with the military
deixant uns toros allà darrere els militars
leaving some bulls behind the soldiers
oi no?
isn't it?
tots corrent davant dels militars
everyone running in front of the soldiers
m'agrada més els militars corrent davant dels toros
I like the soldiers running in front of the bulls more.
la natura sobrepassa
nature surpasses
no sé si havíeu sentit algun dia
I don't know if you had heard any day.
que algú comentés aquests dies
that someone commented these days
que la natura sobrepassa
that nature surpasses
és molt important recordar que la natura sobrepassa
It is very important to remember that nature surpasses.
el porc senglar ha baixat una mica més
the wild boar has come down a little more
bé
well
hi havia un incís que volia fer
There was a point I wanted to make.
que no el faré
that I won't do it
heu d'usar la guia anterior
you must use the previous guide
per assaltar un decathlon
to rob a Decathlon
la zona de tir
the shooting range
tots els consells que us heu donat
all the advice you have given each other
proporcioneu-vos una ballesta o un arc
provide yourself with a crossbow or a bow
per què aquestes dues armes?
why these two weapons?
no fan soroll?
do they not make noise?
per què aquestes dues armes?
Why these two weapons?
si tens una ballesta
if you have a crossbow
no és molt millor que un arc?
Isn't it much better than a bow?
pots triar millor ballesta
you can choose a better crossbow
és correcte
it is correct
però és molt important que no faci un soroll
but it is very important that it doesn't make a noise
si els altres senten el soroll
if the others hear the noise
és possible que vinguin
It is possible that they come.
i us vulguin robar el menjar
and they want to steal your food.
com les hienes i els lleons
like the hyenas and the lions
el silenci d'una ballesta
the silence of a crossbow
és una caça íntima
it is an intimate hunt
que us permetrà aconseguir aquest senglar
that will allow you to catch this wild boar
molt més fàcilment
much more easily
i deus, molt important
and gods, very important
pots reaprofitar la munició
You can reuse the ammunition.
si treus la fletxa
if you take out the arrow
i la pots tornar a fer servir
and you can use it again
pots agafar una bossa quechua
You can take a Quechua bag.
d'aquestes de 50 litres
of these 50 litres
els mitjons
the socks
moneda de canvi, perfecte
currency of exchange, perfect
un mitjó et pot servir per cobrir-te els peus
A sock can serve to cover your feet.
et pot servir per cobrir-te les mans
it can serve to cover your hands
et pot servir com a condó
it can serve as a condom
et pot servir per moltes coses
it can serve you for many things
recomano no caure en la trampa
I recommend not falling into the trap.
de comprar mitjons estampats
to buy patterned socks
que costen molt d'aparellar
which are very difficult to pair
els mitjons sempre llisos
the socks are always smooth
tots iguals, 50 per ells iguals
all the same, 50 for them the same
que sempre estan aparellats
that are always paired up
per què han de treure el corset d'aparellar mitjons?
Why do they have to take off the garter corset?
jo tinc uns mitjons
I have some socks.
me'ls vaig comprar i venien 7 unitats
I bought them and they came in 7 units.
i totes són diferents
and all are different
i no es poden aparellar
and they cannot be paired
si ho fas temàtic
if you do it thematically
si tots són de Bob Esponja
if they are all from SpongeBob SquarePants
no passa res
it's okay
perquè un peu portis un personatge
because a foot carries a character
i a l'altre peu portis un altre personatge
and on the other foot, you carry another character
perquè és temàtic
because it is thematic
vosaltres no teniu una filla toc?
don't you have a daughter, right?
no
no
abans hem comentat el tema arc vs ballesta
Earlier we discussed the topic of bow vs crossbow.
un avantatge que té l'arc
an advantage that the bow has
és que et fa sentir una miqueta
it makes you feel a little bit
com si estiguessis en una partida d'Skyrim
as if you were in a game of Skyrim
ho diràs l'apocalipsi una miqueta més
you will call it the apocalypse a little more
per molta gana que tinguis
no matter how hungry you are
també molt important que no mengis coloms
also very important that you don't eat pigeons
per què?
Why?
perquè et pots morir, respecta't
because you can die, respect yourself
jo he menjat coloms
I have eaten pigeons.
els francesos mengen coloms?
Do the French eat pigeons?
al celler de Can Roca hi ha un plat que es diu colomí
At the Celler de Can Roca, there is a dish called colomí.
estem parlant de coloms urbans
we are talking about urban pigeons
estem parlant de coloms que et pots trobar per sense gràcia
we are talking about pigeons that you can find just without charm
la paloma torca
the torc pigeon
coloms són els nostres rats penats
pigeons are our bats
exacte
exact
el colom és pitjor o millor?
Is the pigeon worse or better?
molt pitjor
much worse
pitjor que una gavina
worse than a seagull
per cert
by the way
una cosa que està passant en aquest apocalipsi
one thing that is happening in this apocalypse
de fora del carrer on no podem sortir
from outside the street where we cannot go out
és que les gavines i els coloms
it's that the seagulls and the pigeons
s'estan fotent unes hòsties
they are getting beaten up badly
que semblen el banano i los mindolos
that resemble the banana and the almonds
home et diré jo qui està perdent
I'll tell you who is losing.
en aquesta batalla
in this battle
jo crec que no seria justat dir
I believe it would not be fair to say.
que els coloms i les gavines s'estan fotent d'hòsties
that the pigeons and seagulls are beating the shit out of each other
sinó que d'aquí dos dies no queda cap colom
but in two days there won't be a single dove left
sí, estan guanyant les gavines
Yes, the seagulls are winning.
mentre les cacatues
while the parrots
s'ho miren i riuen
they look at it and laugh
m'agrada molt que traieu aquest tema perquè casa meva
I really like that you're bringing up this topic because my home.
dona el pati interior d'illa de l'Eixample
it gives the interior courtyard of the Eixample block
i jo he vist diverses
And I have seen several.
el pati interior d'illa de l'Eixample?
the interior courtyard of the Eixample block?
no, n'hi ha diversos
No, there are several.
i aleshores
and then
jo els darrers
I the last ones
mesos des que visc aquí
months since I have lived here
he vist gavines caçant coloms
I have seen seagulls hunting pigeons.
és una cosa habitual
it is a common thing
aquests dies s'ha incrementat
these days it has increased
i perdona Jordi, perdona
And forgive me Jordi, forgive me.
s'estan menjant el pati interior o se'ls mengen?
Are they eating the interior courtyard or are they being eaten?
se'ls mengen
they eat them
i de fet
and in fact
he hagut de tenir llargues converses amb les meves filles
I have had to have long conversations with my daughters.
per explicar-los què està passant
to explain to them what is happening
perquè elles ho veuen i pregunten
because they see it and ask
i és bastant desagradable i tenen malsons
And it is quite unpleasant and they have nightmares.
però el que estic començant a veure
but what I am beginning to see
no, no, no
no, no, no
m'interessa
I'm interested.
què els diuen a les teves filles per explicar-nos això?
What do they tell your daughters to explain this to us?
la veritat
the truth
que estan fent petons
that are kissing
que les gavines
that the seagulls
es mengen els coloms
They eat the pigeons.
els coloms s'han esmaiat
the pigeons have been scared
no, que les gavines es mengen els coloms
No, seagulls eat pigeons.
igual que nosaltres ens mengem altres animals
just as we eat other animals
els coloms s'ha subit d'un arbre
the pigeons have climbed up a tree
però el que he vist aquests dies
but what I have seen these days
és que els coloms s'estan atacant entre ells
It’s that the pigeons are attacking each other.
normal
normal
sí
yes
ja és en plan
It's already in the plan.
les seves pròpies files destripar-se
their own ranks tearing themselves apart
com si fossin la CUP
as if they were the CUP
avui les meves filles
today my daughters
estaven mirant un parell de coloms
they were watching a couple of pigeons
jo estava distret
I was distracted.
i em deia
and it was called
mira, dos coloms fent-se petons
look, two pigeons kissing each other
i l'Aurèlia li ha respost
and Aurèlia has replied to her
no s'estan fent petons
they are not kissing
s'estan barallant
they are fighting
i aleshores jo he aixecat la vista
and then I raised my gaze
i he vist que efectivament
and I have seen that indeed
hi havia dos coloms barallant-se fortament
There were two pigeons fighting fiercely.
llimona, acabem d'acabar
lemon, we just finished
si no m'equivoco
if I'm not mistaken
el segon escenari
the second scenario
i això de coloms
and this about pigeons
barallant-se entre mateixos
fighting among themselves
i fent-se mal entre ells mateixos
and hurting each other
ja quan
just when
la tercera guia ja és en plan
the third guide is already in plan
estamos en la mierda
we are in the shit
el home és un colom per l'home
man is a dove to man
correcte, guia per cuinar carn humana
correct, guide to cooking human meat
molt important
very important
la carn humana té
human flesh has
no em va atret ell el tema de les primàries
I wasn't attracted to the topic of the primaries.
del partit caníbal
of the cannibal party
s'enveu una mica l'agenda política
The political agenda is slightly visible.
potser
perhaps
té pinta que era un easter egg
it looks like it was an easter egg
la carn humana té gust de pollastre
human flesh tastes like chicken
i per tant l'hem de tractar
and therefore we must treat it
com si fos pollastre
like it was chicken
l'has provat?
Have you tried it?
no té cap mena de sentit
it makes no sense
que la carn humana
that human flesh
tingui gust de pollastre
has a taste of chicken
és que totes les carn que no sabem ben bé
It's just that all the meat we don't really know well.
diem que és de pollastre
we say it's chicken
és la distropia de llimona i se la folla quan vol
it is the distopia of lemon and it gets fucked whenever it wants
si la voleu tractar
if you want to treat her
com si fos porc
as if it were a pig
i fer receptes de porc, perfecte
And making pork recipes, perfect.
jo la tractaré com si fos pollastre
I will treat her like she is chicken.
per tant, no la mengeu mai crua
therefore, never eat it raw
la pell és el millor, el més gustós
the skin is the best, the most tasty
i el braç és l'ala
and the arm is the wing
la cella concretament, no?
the eyebrow specifically, right?
estareu rossegant un sovaco
you will be gnawing on an armpit
pensant que és important
thinking that it is important
per tant, els que
therefore, those who
sapigueu cuinar bé el pollastre
know how to cook chicken well
els oients, si ens podeu enviar receptes
listeners, if you can send us recipes
em semblarà meravellós
It will seem wonderful to me.
jo en tinc una de jubilat a l'ajillo
I have a retired one in garlic sauce.
que és bastant bona
that is quite good
però que heu de pensar que ens acaba el temps
but you have to think that our time is running out
sí, jubilat a l'ajillo
yes, retired in garlic oil
corren menys i llavors són més fàcils de caçar
they run less and then they are easier to catch
és bastant important
it's quite important
seria l'equivalent de la vaca vieja
it would be the equivalent of the old cow
però la pell és el millor
but the skin is the best
és més fàcil de treure la pell d'un jubilat
it's easier to skin a retiree
fins aquí el tutorial
up to here the tutorial
per sobreviure a l'apocalipsi
to survive the apocalypse
en tres escenaris diferents
in three different scenarios
moltes gràcies senyor Llimona
thank you very much Mr. Llimona
jo crec que lamentablement això en el futur
I believe that unfortunately this in the future
ens serà útil
it will be useful to us
no és correcte, reboti
it is not correct, rebounce
Homes que ploren
Men who cry
és un servei consultori
it is a consulting service
que necessita la teva masculinitat fràgil
what your fragile masculinity needs
és el moment ara d'obrir la consulta
It is now time to open the consultation.
d'Homes que ploren
Of men who cry
recorda que si ets un home confós
remember that if you are a confused man
ets un home perdut
you are a lost man
ets un home a qui la vida li ha passat per sobre
You are a man who has been run over by life.
pots enviar-nos la teva consulta
you can send us your inquiry
i el doctor Foguet estarà encantat d'ajudar-te
And Dr. Foguet will be happy to help you.
com que encara no ha quedat massa clar
as it has not yet become very clear
què és i què no és un servei essencial
what is and what is not an essential service
sembla que aquesta setmana els telefonistes
it seems that this week the operators
sí que treballen
they do work
i tenim trucades, és així?
And we have calls, is that so?
doncs sí, sorprenentment en tenim unes quantes
well yes, surprisingly we have a few
i dic sorprenentment perquè
I say surprisingly because
en aquest confinament en què els homes han descobert
in this confinement in which men have discovered
que poden fer tasques de la llar
that can do household chores
i que gairebé això computa com a exercici físic
and that this almost counts as physical exercise
o que els homes s'estan matant per sortir a passejar
or that men are killing each other to go for a walk
al gos i sobretot per anar a fer la compra
to the dog and especially to go shopping
han tret temps també
they have also taken time out
per seguir tenint els seus problemes
to continue having their problems
de masculinitat fràgil
of fragile masculinity
doncs bé, si li sembla doctor, sense allargar-nos més
well then, if it seems good to you, doctor, without further ado
passem ja a la primera consulta
Let's move on to the first consultation.
jo fa diversos dies
I several days ago.
que
that
bé jo em dic doctor Martínez
Well, my name is Doctor Martínez.
i fa diversos dies
and it has been several days
que els pacients em van començar
that the patients started to me
a dir doctor Putito
to say Dr. Putito
i jo no sabia per què em deien doctor Putito
And I didn't know why they called me Doctor Putito.
aquesta falta de respecte
this lack of respect
tu els estàs aquí salvant la vida
you are here saving their lives
i em diuen Putito
And they call me Putito.
jo estava completament desconcertat
I was completely bewildered.
fins que un dia em tragué amb la mascareta
until one day he/she took me out with the mask
i tot mirant-me el mirall
and while looking at myself in the mirror
del lavabo vaig veure que la meva bata
from the bathroom I saw that my robe
efectivament a la meva bata
effectively to my coat
hi portava com brodat
I had it like embroidered.
doctor Putito
Doctor Putito
doncs sí, després me'n vaig adonar
well yes, then I realized it
que la bata era molt curta
that the robe was very short
és a dir que la bata
that is to say, the gown
en comptes de la bata vostè sabeu una bata
Instead of the gown, do you know a gown?
en comptes d'arribar-me pels genolls
instead of reaching me by the knees
com una bata
like a robe
m'arribava just per sobre dels genitals
it was just above my genitals
i llavors ostres
and then wow
potser no sé
maybe I don't know
què està passant
what is happening
vaig anar a la sala de doctors
I went to the doctors' room.
i vaig dir escolta m'ha passat això
I said listen, this has happened to me.
i una companya em va dir
and a colleague told me
a mi m'estaven dient doctora Gorrilla
they were calling me Dr. Gorrilla
durant diversos dies
over several days
i no sabia tampoc per què
and I didn't know why either
per què està passant això
why is this happening
d'on surt aquest material
Where does this material come from?
doncs mira
so look
estimat oient i heroi
dear listener and hero
sanitari et diré que no m'estranya el que et passa
I’ll tell you that I’m not surprised by what’s happening to you.
i que tu tens ben guanyat
and that you have well earned
això sí no és culpa teva
this is indeed not your fault
no pateixis el que passa té una explicació
Don't worry, what happened has an explanation.
bastant més senzilla
much simpler
és culpa del capitalisme
it's the fault of capitalism
perquè qui té un problema no ets tu
because the one who has a problem is not you
qui té un problema i molt gros
who has a problem and a very big one
és el sistema de salut pública britànic
it is the British public health system
que permet intervenir
that allows intervention
estic d'acord en aquest sentit
I agree in this regard.
crec que el doctor Putito
I think that Dr. Putito
des d'aquí un crida a la calma
From here a call to calm.
un missatge de tranquil·litat al doctor Putito
A message of reassurance to Doctor Putito.
vostè no té cap problema
you have no problem
estic d'acord
I agree.
tu quin grau de desesperació creus que hauria de tenir un govern
What level of desperation do you think a government should have?
de l'Europa Occidental al segle XXI
Western Europe in the 21st century
per suplicar-li a un petit proveïdor
to plead with a small supplier
és un cas hipotètic
it's a hypothetical case
un petit proveïdor de material per fetitxistes
a small supplier of materials for fetishists
que li vengui el seu estoc
that he should sell his stock
doncs això és exactament el que ha passat a la Gran Bretanya
so this is exactly what has happened in Great Britain
on una empresa que es diu MedFed UK
at a company called MedFed UK
que té un servei a aquells adults
that has a service for those adults
a qui encara els agrada jugar a metges
to those who still enjoy playing doctors
he vist com el Ministeri de Sanitat
I have seen how the Ministry of Health
volia comprar-li totes les bates
I wanted to buy him all the robes.
d'un sol ús dels que hi disposen
single-use of those available
i l'empresa
and the company
en una mostra de virtut cívica
in a display of civic virtue
que deixa els fetitxistes en bastant millor lloc
that leaves fetishists in a considerably better place
que els conservadors
that the conservatives
tot i que a Anglaterra aquestes dues paraules
Although in England these two words
de vegades poden ser sinònimes
sometimes they can be synonyms
doncs l'empresa ha decidit regalar tot el seu estoc
So the company has decided to give away all its stock.
al Servei Nacional de Salut
to the National Health Service
clar, jo el que no sé és què serà el següent
Sure, what I don't know is what will be next.
que demanaran taüts als adolescents gòtics
what will they ask for coffins from gothic teenagers
a les empreses de Camila Parker
to the companies of Camila Parker
i crec que el grau de desesperació és bastant gran
I believe that the level of desperation is quite high.
gràcies, gràcies per aquesta imatge
thank you, thank you for this image
doctor Foguet
Doctor Foguet
també et dic parlant d'imatges Manel
I also tell you while talking about images, Manel.
que tant de bo ara mateix
I wish it were right now.
mentre tu i jo estem parlant
while you and I are talking
tant de bo Boris Johnson l'estigui atenent
I hope Boris Johnson is attending to it.
un sanitari o una sanitària
a healthcare professional
vestit amb una d'aquestes bates
dressed in one of those robes
de fetitxistes arran de gespa
from grass fetishists
no clar, perquè una de dues
No, of course, because one of two.
si sobreviu, que sigui conscient
if it survives, let it be aware
en quin estat ha deixat la sanitat britànica
In what state has British healthcare been left?
i si mor, doncs escolta'm
And if he dies, then listen to me.
això que t'emportes al més enllà
this that you take with you to the beyond
i no és un mal record per marxar d'aquest món
and it's not a bad memory to leave this world.
perquè em quedi clar
so that it's clear to me
i per recapitular, això ha passat realment
And to recap, this has really happened.
al Regne Unit
in the United Kingdom
això ha passat realment, la sanitat pública
this has really happened, public health
del Regne Unit ha suplicat
from the United Kingdom has pleaded
a un proveïdor de material fetitxista sanitari
to a supplier of fetish medical supplies
que li vengui el seu estoc
let him sell his stock
de bates perquè s'han quedat curts
of robes because they have fallen short
resolta ja la primera consulta
the first consultation has been resolved now
d'homes que tenen problemes
of men who have problems
d'homes que ploren
of men who cry
si li sembla doctor Foguet
if you think so, Dr. Foguet
donem pas a la segona trucada
we proceed to the second call
del consultor
of the consultant
Hola, mi nombre es
Hello, my name is
Cayetano, hombre, español
Cayetano, man, Spanish
y cristiano
and Christian
hace cosa de unos días
a few days ago
hallé con mucha sorpresa
I found with great surprise.
un artículo en su periódico
an article in your newspaper
titulado Pautas que debes seguir
titled Guidelines You Should Follow
y prácticas que debes evitar
and practices that you should avoid
mientras dure la pandemia
while the pandemic lasts
en dicho incominioso
in said inauspicious
artículo se detallan
article detailed
9 directrices para la práctica
9 guidelines for practice
del sexo mientras dure la pandemia
of sex while the pandemic lasts
en el que se habla del
in which it speaks of the
sexo oral anal
oral anal sex
ya que el virus puede transmitirse
since the virus can be transmitted
a través de las heces
through the feces
o de intentar posturas en las que
or trying positions in which
una de las dos personas
one of the two people
le dé la espalda al otro
turns his back on the other
solo les ha faltado recomendar
they only needed to recommend
encender la luz
turn on the light
han perdido un lector
they have lost a reader
jo m'ha semblat entendre que aquest oient
I thought I understood that this listener...
d'entrada s'ha confós
at first he/she got confused
ens ha trucat pensant-se que estava trucant
he called us thinking he was calling
a una mena de servei, bueno
to a kind of service, well
d'atenció al client de la raó
customer service of the reason
tampoc hi ha tanta diferència
there isn't that much difference either
no hi ha tanta distància entre homes que ploren
there is not so much distance between men who cry
i aquest servei de la raó si és que existeix
and this service of reason if it exists
però pot ser que s'hagi confós aquest oient?
But could this listener have been mistaken?
és probable que s'hagi confós
It is likely that he/she has confused.
jo no sé si la pandèmia m'està estovant o què
I don’t know if the pandemic is softening me or what.
però t'he de confessar que he sentit una certa empatia
but I have to confess that I have felt a certain empathy
amb el pobre Cayetano
with poor Cayetano
no per la part moral
not for the moral part
que m'és indiferent i crec que estem molt lluny
that is indifferent to me and I believe we are very far away
sinó sobretot perquè l'article
but above all because the article
que l'he llegit és realment molt confús
What I have read is really very confusing.
saps aquells treballs d'universitat de grup
Do you know those university group projects?
que feies entre quatre
what were you doing among four
que et posaves d'acord, cadascú feia la seva part
that you agreed upon, everyone did their part
i després allò quan ho ajuntaves tenia la consistència
and then when you mixed it, it had the consistency
de la carrera política de Bea Talegón
of Bea Talegón's political career
l'article és exactament això
the article is exactly this
és com si a l'equip de redacció hi havia
it's as if there was in the editorial team
jo calculo que hi havia
I think there were.
Elena Francis, Pedro J. Ramírez
Elena Francis, Pedro J. Ramírez
una redactora de Picard Magazine
an editor of Picard Magazine
i un senador d'Alabama
and a senator from Alabama
jo crec que aquesta és la combinació
I believe this is the combination.
de ments i mans
of minds and hands
que han redactat aquest article
who have written this article
no per res, perquè tan aviat et recomana
"Not for anything, because as soon as he/she recommends you."
no fer-te petons en les relacions sexuals
not kissing during sexual relations
com enviar fotopolles
how to send photodicks
a la teva parella
to your partner
això a la Razón
this to the Reason
a més a més
in addition
a la Razón han fet un article
An article has been made in La Razón.
amb uns quants consells, un dels quals és
with a few pieces of advice, one of which is
enviar fotopolles
send photos of dicks
no ho diu amb aquest llenguatge
he doesn't say it with this language
sinó que el que diu és que el sexe a distància
but what it says is that long-distance sex
el sexting i les videoconferències eròtiques
sexting and erotic video conferences
són una bona alternativa
they are a good alternative
ara bé, jo el que penso és
now well, what I think is
quin tipus de sexe de merda han de tenir els lectors
What kind of shitty sex do readers have to have?
a la Razón com perquè la seva pròpia
to Reason as for its own
capçalera els hagi de recordar
headline should remind you
que han de sentir les mans abans o després de practicar-lo
what the hands must feel before or after practicing it
o, que aquest m'ha fet molta gràcia
Oh, this one has amused me a lot.
que els recomani evitar les relacions
to recommend that they avoid relationships
si la parella no es troba bé
if the couple does not feel well
és a dir, si no hi hagués pandèmia
That is to say, if there were no pandemic.
i la teva parella està allà morint de dolor
And your partner is there dying of pain.
perquè està enmig d'una quimioteràpia
because she is in the middle of chemotherapy
tu li fots igualment
you do it anyway
és aquest el subtext del que ens està dient
Is this the subtext of what he is telling us?
la Razón
the Reason
però en tot cas
but in any case
jo sempre seguiria els consells
I would always follow the advice.
de qualsevol catòlic en termes sexuals
of any Catholic in sexual terms
al peu de la lletra
to the letter
de confinament
of confinement
de què estan plens els convents
What are the convents full of?
i els monestirs de clausura?
And the cloistered monasteries?
de saviesa, per exemple
of wisdom, for example
estan plens de moltes coses els monestirs
The monasteries are full of many things.
estan plens de vells
they are full of old people
i velles catòlics
and old Catholics
a rebussar de vells
to be busy with old things
i saps què?
And you know what?
que mentre que les residències plenes de vells
that while the residences are full of old people
la gent cau com a mosques
People fall like flies.
encara és hora que lamentem la primera víctima
It is still time to mourn the first victim.
del virus a Montserrat
from the virus to Montserrat
per tant, jo no vull fer
therefore, I do not want to do
una assumpció que hi ha causalitat
an assumption that there is causality
però la correlació està servida
but the correlation is served
per tant fem-los cas en termes de protecció sexual
therefore, let's pay attention to them in terms of sexual protection
en aquests moments de confinament
in these moments of confinement
a més fer
in addition to doing
de moment menys víctimes mortals
for the moment fewer fatalities
per culpa del coronavirus
because of the coronavirus
seria una mica aquesta la conclusió
this would be somewhat the conclusion
seria que com a mínim ells
it would be that at least they
s'han trobat la manera de follar
they have found a way to fuck
i que no els mati
and that he doesn't kill them
passem si et sembla
Let’s go if that works for you.
si no m'equivoco a l'última consulta
if I'm not mistaken at the last consultation
d'homes que ploren
of men who cry
endavant
go ahead
oi
hey
hola
hello
hola bon dia
hello good morning
no puc respirar
I can't breathe.
bueno
good
els truco des de la cueva del Sado Paquita
I call you from the Sado cave, Paquita.
portem aquí
bring it here
els esclavos
the slaves
no ho sé
I don't know.
molts dies lligats
many days tied
jo porto 15 dies lligat
I have been tied up for 15 days.
amb un aparato
with a device
amb aquestes creus
with these crosses
he aconseguit baixar com he pogut
I have managed to bring it down as best as I could.
he anat al lavabo
I have gone to the bathroom.
el telèfon que hi ha al costat
the phone that is next to it
perquè clar, mòbil no tenia
because, of course, I didn't have a mobile phone
vaig completament despullat
I am completely naked.
on el guardaria
Where would I keep it?
fa 15 dies que els amos no venen
It has been 15 days since the owners haven't come.
no ens donen menjar
they don't give us food
els dos primers dies jo estava cachondíssim
the first two days I was super horny
ostres que bé que estic patint
Wow, how well I'm suffering!
quina gana, quina meravella
what hunger, what a wonder
aquesta postura incòmoda
this uncomfortable position
he hagut d'aguantar dos dies, quin dolor
I had to endure for two days, what a pain.
per tant quin plaer, quina meravella
therefore what a pleasure, what a wonder
però clar, quan ja portem 15 dies
but of course, when we've already been at it for 15 days
els esclavos ens comencem a preocupar
the slaves are starting to worry us
perquè els amos van marxar
because the owners left
i no han tornat, que passa alguna cosa
And they haven't returned, is something happening?
crec que parlo en nom de tots els cavallers de l'hipòdrom
I believe I speak on behalf of all the knights of the racetrack.
quan li dic estimat oient
when I say dear listener
que el seu sacrifici no serà en va
that their sacrifice will not be in vain
Catalunya necessita avui més que mai
Catalonia needs more than ever today.
gent com vostè
people like you
bé doncs fins aquí
well then, that’s it
el consultori de l'hipòdrom
the racetrack's clinic
el consultori del doctor Foguet
the office of Doctor Foguet
recordeu homes que ploreu o que voleu plorar
remember men that you cry or that you want to cry
o que no sabeu per què no ploreu
or what you don't know why you don't cry
podeu recórrer sempre al nostre consultori
you can always turn to our consultancy
que el doctor Foguet us ajudarà
that Dr. Foguet will help you
passem ara a l'última secció
Now we move on to the last section.
del programa que és
of the program that is
la secció de la Olla Sherman
the section of the Sherman Pot
Maria quan vulguis
Maria whenever you want
bé jo la meva secció l'he batejada
Well, I've named my section.
maldita hemeroteca, crec que és un nom
damned archive, I think it’s a name
que no està agafat i crec que
that is not taken and I believe that
penso que he tingut bastanta lucidesa
I think I have had quite a bit of clarity.
de ser la primera, el tema és que jo
of being the first, the thing is that I
agafaré un tuit que va fer el compte de la policia
I will take a tweet that the police account made.
dient exactament això
saying exactly this
diu, no, el coronavirus
says, no, the coronavirus
no puede ser reactivado digitalmente
it cannot be digitally reactivated
y nadie puede detener las funciones
and nobody can stop the functions
de tus órganos de forma remota
from your organs remotely
por favor pasa de bulos
please ignore the rumors
confía únicamente en fuentes oficiales directas
only trust direct official sources
aquest era el contingut
this was the content
del tuit i llavors adjuntaven
from the tweet and then they attached
tota una teoria que estaven
a whole theory they were
denegant, si us plau seguiu-me
denying, please follow me
quan explico que, dos punts
when I explain that, two points
todos los chinos
all the Chinese
recibieron vacunas obligatorias el otoño
they received mandatory vaccines in the fall
pasado, la vacuna contenía
past, the vaccine contained
RNA, replicar
RNA, replicate
digitizado, controlable
digitized, controllable
que fueron activadas por 60 gigahercios
that were activated by 60 gigahertz
milímetros 5G
millimeters 5G
que acababan de ser encendidas en Wuhan
that had just been lit in Wuhan
así como todos los demás países
just like all the other countries
usaban no sé qué, con el polvo
they were using I don't know what, with the powder
inteligente que todos
smarter than everyone
en el mundo
in the world
uff, es que está mal escrito, ha estado inhalando
uff, it's just that it's poorly written, he has been inhaling.
a través de chemtrails
through chemtrails
por eso cuando dicen que alguien está
That's why when they say someone is
curado entre acometas
healed among comets
el entre acometas virus
the between comet virus
puede ser entre acometas digitalmente
It can be between you comet digitally.
reactivado en cualquier momento y la persona
reactivated at any moment and the person
literalmente puede caer muerto
he can literally fall dead
persona y muerto no concordan
person and dead do not match
pues así que está escrito
well, so it is written
el crucero Diamond Princess, m'agrada molt
I really like the cruise ship Diamond Princess.
l'entrada aquí del crucero Diamond Princess
the entry here of the cruise ship Diamond Princess
estaba especialmente equipado
was specially equipped
con esta historia del 5G
with this 5G story
básicamente es homicidio remoto
basically it is remote homicide
aquí fan una mica de resum
here they make a bit of a summary
per si algú s'ha perdut, jo personalment m'havia perdut
In case someone is lost, I personally was lost.
los estadounidenses están
the Americans are
respirando en este polvo entre acometas
breathing in this dust among comets
inteligente a través de chemtrails
intelligent through chemtrails
piénsalo así
think of it this way
añade la combinación de vacunas
add the vaccine combination
chemtrails y 5G y tu cuerpo
chemtrails and 5G and your body
se digitaliza internamente y se puede
it is digitized internally and can be
controlar remotamente
remote control
las funciones de órganos de una persona pueden ser
the functions of a person's organs can be
detenidas remotamente si uno es considerado
remotely detained if one is considered
no cumplido
not fulfilled
Wuhan fue una prueba para
Wuhan was a test for
ID2020
ID2020
aquí van colant com sigles
here they come filtering in like acronyms
es difícil de arrebatre
it is difficult to snatch away
es muy difícil de arrebatre
it is very difficult to snatch away
básicamente
basically
s'aguanta per tan pocs llocs que s'aguanta
it holds up in so few places that it holds up
és com un castell de cartes raríssim
it's like a very strange house of cards
la élite llama estos
the elite calls these
60 gigahercios milímetros 5G
60 gigahertz millimeters 5G
hola la hola
hello the wave
V virus, aquí crec que s'ha colat
V virus, I think it has slipped in here.
algun copy-paste allò que quan estàs com liat
some copy-paste what when you are kind of tangled
amb diferents textos
with different texts
para burlarse de nosotros
to mock us
Trump ha creado una fuerza espacial en parte
Trump has partially created a space force.
para combatir esta tecnología armada
to combat this armed technology
tenemos que rechazar vehementemente
we must vehemently reject
el intento de vacuna obligatoria
the attempt at mandatory vaccination
porque todas nuestras vidas dependen de ello
because all our lives depend on it
Aquest seria
This would be
básicamente el buro
basically the office
que la policia ha considerat
that the police have considered
necesario arrebatre
necessary to snatch
no es diferencia mucho de lo que digo yo al mitja
It doesn't differ much from what I say in the middle.
no es diferencia mucho
it doesn't differ much
que no es diferencia mucho de lo que digo yo al mitja
it doesn't differ much from what I say in the average
la veritat
the truth
i vosaltres ja ho heu entès
And you all have understood it.
jo no he entès
I did not understand.
jo ho publicaria de l'ANCET
I would publish it from the ANCET.
aquí hi ha un públic
here there is an audience
i un altre que no arriben
and another one that does not arrive
jo ho he entès tot
I have understood everything.
estic d'acord
I agree.
a mi el que em sembla meravellós és que realment la policia ha anat a arrebatre
What seems wonderful to me is that the police really went to seize.
un buro que s'ha confirmat així
a bureau that has been confirmed like this
és així com ha passat
that's how it happened
és com aquella vegada
it's like that time
que no sé si neutral o la mateixa maldita
I don't know if neutral or the same damn one.
MNOT que van arrebatre
MNOT that they took away
que Suïssa fos un país federal
that Switzerland was a federal country
o una cosa així
or something like that
us en recordeu d'això?
Do you remember this?
plurinacional
plurinational
ho estaven estudiant
they were studying it
no arrebatien sinó que estaven estudiant
they were not snatching but rather studying
si realment Suïssa era un país plurinacional
if Switzerland was really a plurinational country
era això oi?
was it this, right?
Saps si va haver resposta al final?
Do you know if there was a response in the end?
crec que mai van arribar
I don't think they ever arrived.
a cap conclusió
in conclusion
no ho van deliberar eh
they didn't deliberate it, huh
no
no
probablement tenen
they probably have
una carta de cada setmana de Federico
A letter from Federico every week.
de todos los santos recordant-los
of all saints remembering them
que encara tenen aquest tema
that they still have this topic
hi havia una molt gran
there was a very large
no sé si és d'aquesta
I don't know if it is from this one.
o de neutra
or neutral
o d'alguna d'aquestes
or some of these
feien la comprovació de si hi havia
they were checking if there were
presos polítics
political prisoners
segons el Tribunal Suprem
according to the Supreme Court
no n'hi ha de presos polítics a Espanya
There are no political prisoners in Spain.
això
this
hem comprovat les dades
we have verified the data
de si hi ha presos polítics a Espanya
of whether there are political prisoners in Spain
i han dit que no
And they said no.
i per tant això resolt
and therefore this is resolved
hi havia un sí
there was a yes
ja podem passar pàgina
we can turn the page now
ara penso en el becari de la policia
now I think about the police intern
que va haver de comprovar si efectivament
that had to verify if indeed
els chemtrails i el 5G
chemtrails and 5G
i tot això
and all this
i el seu cos
and his body
aquí truques per comprovar-ho
here you call to check it
no ho tinc clar
I don't have it clear.
el doctor Putito
Doctor Putito
potser
perhaps
a mi m'agradava molt aquella que desmentia
I really liked that one that denied.
que el coronavirus t'entra per el cos
that the coronavirus enters your body
i ja tens el virus
And you already have the virus.
crec que aquesta era
I believe this era was.
a mi em va arribar per una cadena de WhatsApp
I received it through a WhatsApp chain.
que passava això
What was happening?
però llavors hi havia el bulo
but then there was the rumor
a mi també m'interessa això
I'm also interested in that.
el bulo o el desmentit
the rumor or the denial
la cançó era
the song was
diversos familiars
various relatives
m'ho van comentar
they commented on it to me
que potser era una via de transmissió
that maybe it was a means of transmission
i jo francament em va
And I frankly go for it.
reconfortar
to comfort
saber que no era així
to know that it wasn't like that
no et van fer entendre
they didn't make you understand
que creien que el virus
that they believed the virus
és un virus que t'entra per el cos
It's a virus that enters your body.
i ja tens el virus
And you already have the virus.
i per demostrar-te que creien això
And to show you that they believed this.
et van enviar aquesta cançó
they sent you this song
això no va passar
this did not happen
això va anar exactament així
this went exactly like this
mis fuentes
my sources
així com citant la cançó al principi
thus quoting the song at the beginning
com si fos un estudi literari
as if it were a literary study
va
go
si us sembla aprofitem que això
if you agree, let's take advantage of this
jo diria que ja no dóna més tací
I would say that it no longer holds any more weight.
que ja no va enlloc
that no longer leads anywhere
i deixem-ho aquí
And let's leave it here.
moltes gràcies Maria
thank you very much Maria
gràcies a tots per participar d'aquesta conversa
thank you all for participating in this conversation
que és probable que ara mateix
that it is likely that right now
no s'acabi d'entendre del tot
it doesn't fully come across
però jo crec que sí que d'aquí un temps
but I think that yes, after a while
d'aquí uns anys
in a few years
que la gent la recuperi
that people recover it
la revisiti per fer-la servir
I reviewed it to use it.
com a far
as a beacon
i per entendre el món on viurem
and to understand the world where we will live
i a vosaltres els oients
and to you, the listeners
si és que en queda algun
if there are any left
esperem que hagueu gaudit
we hope you have enjoyed
d'aquesta nova edició de l'Hipódrom
of this new edition of the Hippodrome
l'únic podcast 3D en català
the only 3D podcast in Catalan
per obra i gràcia de l'Enric Cusó
by the work and grace of Enric Cusó
fins aviat
see you soon
o no
or not
Hipopodrom
Hippodrome
enganxa't al cavall
get on the horse
Hipopodrom
Hippodrome
hipopodrom
hippodrome
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.