#306 CARLA OLAORTUA – Lali BeGood – Una lloba molt rockera.

El Bosc dels Carnuts

El Bosc dels Carnuts

#306 CARLA OLAORTUA – Lali BeGood – Una lloba molt rockera.

El Bosc dels Carnuts

Sente el fondo de tu aema

Feel the depth of your soul.

Ràdio Igualada

Ràdio Igualada

i has dit que et truca 10 cops al dia

You said he calls you 10 times a day.

i que estem connectats, de fet em truca 10 cops al dia

And since we are connected, in fact, he calls me 10 times a day.

i has dit alguna cosa així com que

you said something like that

com que no t'escolta

since he/she doesn’t listen to you

llavors com que no t'escolta

then since he/she doesn't listen to you

tu li envies cartes

you send him/her letters

veus que et dic una cosa

you see that I tell you something

a la gent que no m'escolta

to the people who do not listen to me

li envio cartes

I send him/her letters.

jo he dit que a ma mare l'he fet canviar en coses

I have said that I have made my mother change in things.

perquè potser tu no pots comunicar-te

because maybe you can't communicate

amb una persona a vegades bé

with a person sometimes good

a nivell profund

on a deep level

i a vegades hi pots escriure una carta

And sometimes you can write a letter there.

que ella pot llegir la carta i pot reflexionar

that she can read the letter and can reflect

i jo a ma mare històricament

and I to my mother historically

a l'edat, als seus cúmples

at the age, at his/her birthdays

ella ja s'espera la carta

She is already expecting the letter.

i sempre són cartes molt boniques

And they are always very beautiful cards.

però a vegades hi ha algú cunyent allà

but sometimes there is someone annoying there

a mi sempre m'agrada escriure des de molt petita

I have always liked to write since I was very little.

abans aquest em deia

before this one used to call me

per alguna cosa faig cançons

For some reason, I make songs.

i faig contes i faig coses

I tell stories and I do things.

jo quan tenia un desamor

I when I had a heartbreak

ho havia d'escriure

I had to write it.

tinc encara un desamor dels 15 anys

I still have a heartache from when I was 15.

que el tinc escrit en un paper de cuina

that I have written on a kitchen paper

que és enorme

that is enormous

i estava tot escrit perquè no tenia cap paper

And it was all written because I didn't have any paper.

i ho havia d'escriure perquè si no em moria

And I had to write it because if not, I would die.

és que ets escritora, Nata, ja t'ho he dit abans

It's that you are a writer, Nata, I've told you before.

dolenta, de les dolentes

bad, of the bad ones

no, Ascendents Hevinis, que és bastant escritor

No, Hevinis Ascendants, who is quite a writer.

periodista

journalist

diu dolenta però en realitat és creu bona

says bad but in reality is a good cross

això és falsa humilitat

this is false humility

no, no soc bona escritora, ojalà

No, I am not a good writer, I wish I were.

i la conjunció de Venus i Mercuri

and the conjunction of Venus and Mercury

que la tens a Mercuri

that you have on Mercury

el tens a Scorpi

he has it in Scorpio

però Venus està a Libra

but Venus is in Libra

que està en un punt fort

that is in a strong position

i per tant és això, Venus a Libra, està a casa seva

And therefore it is this, Venus in Libra, is at home.

per tant és molt, això, amor

therefore it is very, this, love

escriure amors, vull dir, és això

to write loves, I mean, it is this

escriure amors, coses profundes

write loves, deep things

per als nens, més o menys

for the children, more or less

escriure coses, i coses profundes també

write things, and deep things too

hi ha un punt de profunditat també en el que escrius

there is a point of depth also in what you write

sí, afilo i aquestes coses

yes, I sharpen and these things

era una formiga

it was an ant

corria sempre i era

he was always running and he was

aquesta cançó, que sembla tan naïf

this song, which seems so naïve

perdona, que faci

sorry, what should I do

és que normalment no explico el significat d'algunes cançons

It's just that I usually don't explain the meaning of some songs.

i hi ha penya que els pilla però la penya que ho escolta

And there are people who catch it, but the people who listen.

molt bé, aquesta és una cançó d'ecologia

Very good, this is a song about ecology.

però que hi ha una reflexió darrere

but there is a reflection behind it

que és com

what it is like

avui en dia hem fet molt mal al planeta

Nowadays, we have harmed the planet a lot.

i fem molt mal al planeta

And we harm the planet a lot.

i uns més i uns menys

and some more and some less

però el planeta està fatal per culpa nostra, bàsicament

but the planet is in a terrible state because of us, basically

per culpa de les grans empreses

because of the large companies

si nosaltres, si tu

if we, if you

bueno, és igual, però tots som partícips d'aquest sistema

well, it doesn't matter, but we all are participants in this system

si tu mires un animal tan petit com una formiga

if you look at an animal as small as an ant

si a tu una formiga no li pots fer mal

if you can't hurt an ant,

si realment no li pots fer mal a una formiga

if you really can't hurt an ant

que tots n'hem matat

that we have all killed it

que així, aquesta és una cançó d'humor negre

that this is a song of dark humor

perquè tots hem matat una formiga

because we have all killed an ant

és una ex formiga

she is an ex-ant.

tu no li pots fer mal a cap animal del món

you cannot hurt any animal in the world

és impossible

it's impossible

si tu no li pots fer mal a una formiga

if you can't hurt an ant

jo per les formigues encara

I for the ants still

la cançó encara

the song still

me l'haig d'aplicar del tot

I have to fully apply it to myself.

i puc arribar a matar formigues

I can kill ants.

ara, quan m'entra una papallona, quan m'entra una cuca

now, when a butterfly enters me, when a bug enters me

quan m'entra una no sé què, no puc

When something hits me, I can't.

jo només mato mosquits

I only kill mosquitoes.

ah, mosquits també, perdó

Ah, mosquitoes too, sorry.

i és veritat

and it's true

i quan surt un altre animal

And when another animal comes out

i que em faci un fàstic

and that it makes me feel disgusted

a mi em fan por les aranyes

I'm scared of spiders.

no, a mi tampoc, jo tampoc

no, me neither, neither do I

l'agafo i la foto fora

I take it and the photo outside.

llavors, la cançó aquesta d'ecologia era com una

so, this song about ecology was like a

com humor negre cap al dia

with black humor towards the day

ostres, si realment tu no pots matar una formiga

Wow, if you really can't kill an ant.

no podràs fer mal a cap altra cosa del planeta

you won't be able to harm anything else on the planet

o sigui que en realitat és profund

so it is actually profound

és que està fet d'una manera d'humor

it's just that it's done in a humorous way

no és que sigui acostumbrista

It's not that I'm a habitual person.

hi ha molts pares que em venen i diuen

there are many parents who come to me and say

aquesta cançó és cruel, no sé què

this song is cruel, I don't know what

i jo els dic, no, no, és una reflexió

And I tell them, no, no, it's a reflection.

del que fem sense pensar

of what we do without thinking

exacte, perquè un animal

exactly, because an animal

diuen, una vegada jo en un documental

they say, once I saw in a documentary

que els animals, quan

that the animals, when

canvia molt, o sigui, canvia molt

it changes a lot, I mean, it changes a lot

que tu els hi puguis veure blanc dels ulls

that you can see the whites of their eyes

a no veure'ls-hi

to not see them

perquè no empatitzes

because you don't empathize

quan un tauró, tu veus a l'ull d'un tauró

when a shark, you see in the eye of a shark

que fort, estem connectats, Marc

How cool, we are connected, Marc.

no, no, t'ho juro

no, no, I swear it to you

pensava, no sé per què, real de què

I was thinking, I don't know why, really what.

ah, perquè avui he anat

Ah, because today I went.

he estat treballant amb nens al matí

I have been working with children in the morning.

i un moment que ha passat una formiga

and a moment when an ant passed by

i els he dit, mira una formiga

And I said to them, look a little ant.

i he anat com a fer cosa

I have gone as if to do something.

i he pensat, no sé per què no ha vingut la reflexió aquesta

And I have thought, I don't know why this reflection hasn't come.

i he pensat, amb els animals petits

and I have thought, with the small animals

costa molt empatitzar

it's hard to empathize

no he pensat

I haven't thought.

inclús amb una sípia

even with a cuttlefish

amb un tauró

with a shark

tot el que no li vegis el blanc dels ulls

everything you can't see the whites of their eyes

que no sigui un mamí fart

that it not be a full mammal

o sigui, costa molt més

that is to say, it costs much more

perquè estem més lluny de la cadena evolutiva

because we are further away from the evolutionary chain

sempre és més fàcil empatitzar amb un gos

it is always easier to empathize with a dog

com és que els gossos?

How is it that dogs?

perquè estem més a prop

because we are closer

estem més a prop de la cadena evolutiva

we are closer to the evolutionary chain

d'alguna manera, igual que ets més fàcil

In some way, just like you are easier.

seria més fàcil empatitzar amb un mico

it would be easier to empathize with a monkey

no et podries carregar un mico

you couldn't carry a monkey

et posen un mico

they put a monkey on you

sí, sí, però vull dir que costa

yes, yes, but I mean that it's difficult

o sigui, és una qüestió de proximitat

That is to say, it is a matter of proximity.

és una qüestió de proximitat

It is a matter of proximity.

tots som proximitats

we are all proximities

o sigui, a veure, jo ho explicaria

In other words, let me explain it.

hi ha dues explicacions, la metafísica que seria

there are two explanations, the metaphysics which would be

que tots som germans, aquesta vida i tot això

that we are all brothers, this life and all this

i la mateixa, que tots som germans, aquesta vida i tot això

And the same, that we are all brothers, this life and all this.

són manifestacions del gran ésser

they are manifestations of the great being

i tot allò del brahmet

and all that about Brahmet

i després hi ha l'explicació que ens vindria

And then there is the explanation that would come to us.

el senyor Richard Dawkins

Mr. Richard Dawkins

i em diria, no, és un pur egoisme genètic

And I would say, no, it's pure genetic selfishness.

com que estàs més a prop del teu fill

as you are closer to your son

que d'un nen de l'Àfrica

that of a child from Africa

i per tant si haguessis de triar quina vida

And therefore, if you had to choose which life

salvaries la del teu

you would save yours

perquè és un egoisme genètic

because it is a genetic selfishness

i jo personalment prefereixo l'explicació metafísica

And I personally prefer the metaphysical explanation.

que tenim com a animals, entre cometes

"that we have as animals, in quotes"

amb molta consciència

with a lot of awareness

un amor per la vida, perquè comprenem que la vida

a love for life, because we understand that life

i això és un amor per la vida

and this is a love for life

i això és una mica el problema del vegetarianisme

and this is a bit of the problem with vegetarianism

que és com un excés de consciència

it's like an excess of awareness

és a dir, ets tan conscient

that is to say, you are so aware

que estàs matant éssers vius que no vols matar-los

that you are killing living beings that you don't want to kill

i per això hi ha llocs a l'Índia on gent que es mora de gana

And that's why there are places in India where people are dying of hunger.

perquè deixen de menjar animals

why they stop eating animals

i hi ha uns que acaben no baixant ni de l'arbre on estan

And there are some that end up not coming down from the tree they are on.

per no xafar el terra

to avoid stepping on the floor

i matar animals

and kill animals

acaben morint-se allà

they end up dying there

allà per no moure's

there to not move

però tu també és natura, és el que dèiem abans

but you are also nature, it's what we said before

tu també és natura i també tens unes necessitats

you are also nature and you also have needs

tens dret a viure

you have the right to live

però això acaben renunciant a la vida

but in the end they give up on life

per

for

per acabar el cicle

to complete the cycle

és que clar, per mi, bueno

It's just that, for me, well.

quasi totes les filosofies aquestes acaben

almost all these philosophies end

entre cometes a la renúncia a la vida, d'alguna manera

"within quotes to the renunciation of life, in some way"

el cristianisme, el budisme

Christianity, Buddhism

són renúncies

they are renunciations

perquè abans dèiem si m'ha durat a renunciar

because beforehand we said if it took me to resign

jo tinc un llibre

I have a book.

sí, però no tornem a aquest tema

Yes, but let's not go back to this topic.

jo tinc un llibre

I have a book.

que va de dos occidentals

which is about two Westerners

que se'n van, no em sé, que és a Tailàndia

They are leaving, I don’t know, it is in Thailand.

a fer-se el budista

becoming a Buddhist

allò que fem abans

that which we do before

o així hem de dir, anem allà a fer-nos budistes

Or should we say, let's go there to become Buddhists.

a ser guais

to be cool

i el llibre, tot i que està molt mal traduït

And the book, although it is very poorly translated.

és molt guai perquè el tio va fent aquesta reflexió

It's really cool because the guy is making this reflection.

durant tot el llibre

throughout the entire book

però clar, t'explica l'experiència dels monjos d'allà

but of course, it tells you about the experience of the monks there

i una d'elles és

and one of them is

un dels manaments és no mataràs

One of the commandments is you shall not kill.

i això inclou qualsevol petit ésser

and this includes any small being

vol dir que si trobes animals pel bosc

It means that if you find animals in the forest.

ho has de fer de manera que no els matis

You have to do it in such a way that you don't kill them.

incloses les formigues i tal

including ants and such

i clar, hi ha una escena que m'hi has fet pensar

And of course, there is a scene that you made me think of.

que els tios estan moltes hores al dia

that the guys are many hours a day

meditant

meditating

i en un moment donat se'ls comença a posar

and at a certain moment it starts to happen to them

mosquits

mosquitoes

saco

sack

o de tot

or everything

i clar, han d'aguantar

And of course, they have to endure.

això és penitència

this is penance

sense picar els mosquits

without biting the mosquitoes

o sense

or without

orientar, foragitar

orient, drive away

els insectes

the insects

i s'han de mantenir en la meditació

and they must remain in meditation

i en la calma i en el moment present

and in the calm and in the present moment

això ja és molt elevat

this is already very high

però jo diria que en una cosa més quotidiana

but I would say in a more everyday thing

tothom té els seus límits

everyone has their limits

cadascú té el seu límit

everyone has their limit

per exemple

for example

jo sé que no mato

I know that I do not kill.

cap animal

animal head

no sóc capaç

I am not capable.

pensem en conills

let's think about rabbits

en coses més així

in things more like that

però en canvi

but on the other hand

jo sé perfectament

I know perfectly well.

que tinc dues filles

that I have two daughters

i si estigués al bosc

And if I were in the forest

si a mi matar

yes to me kill

home, clar

man, of course

per menjar

to eat

a mi matar per menjar

to kill me for food

per donar menjar

to give food

a mi no em sembla malament

I don't think it's bad.

o si no em sembla

or if not, it seems to me

podria semblar-ho

it could seem so

si podria fer-ho i estar

if I could do it and be

no, no m'ho sembla

no, it doesn't seem so to me

no em sembla

I don't think so.

a mi el que em sembla malament

What seems wrong to me

avui en dia és el patiment

Nowadays, it is suffering.

el patiment que hi ha en tot el procés

the suffering that exists throughout the process

perquè som una plaga

because we are a plague

i al final

and in the end

per donar-nos a menjar tots

to feed us all

hem fet unes

we have made some

unes industrialitzacions

some industrializations

del menjar

of the food

i dels éssers vius i tal

and living beings and such

que és com

that is how

com la pares

how do you stop it

és horrorós

it's horrifying

és un tema

it's a topic

per mi no és el tema de matar

For me, it's not about killing.

per mi és el tema de patir

for me it’s the issue of suffering

el patiment que generem

the suffering that we generate

amb mogollón d'espècies

with a bunch of spices

clar

clear

mogollón

a lot

no només per mogollón

not just for a lot

o sigui per investigació

that is for investigation

per no sé què

for I don’t know what

perquè els fotem la serva al naire

because we shove their shit in the air

perquè ens esmengem

because we are stricken

o sigui

that is to say

menja't un porc

eat a pig

que el porc visqui bé

may the pig live well

i quan arriba el moment

and when the moment arrives

el mates i pegues un cop

the mate and you hit it once

no sé si has vist

I don't know if you have seen.

ara a Suïssa

now in Switzerland

que ha eliminat

that has eliminated

la llei

the law

d'aquell de matar

of that to kill

els pollets vius

the live chicks

a les fàbriques

to the factories

corria un vídeo

a video was running

fa dos dies

two days ago

corria un vídeo

a video was running

que no vaig poder mirar

that I couldn't see

perquè em vaig posar a plorar

because I started to cry

jo també

me too

de seguida vaig tancar

I immediately closed.

perquè no tenia els pollets

because I didn't have the chicks

amb els ous i tot

with the eggs and all

però tu miraves

but you were looking

que et menjaves els nàguets

that you were eating the nuggets

al

to

clar

clear

que són per això

what they are for that

són per això

they are for that reason

clar

clear

aquest és el problema

this is the problem

foten la trituradora

they mess up the shredder

i foten carn

they eat meat

clar

clear

amb tots els ossos i tot allà

with all the bones and everything there

tot tot

everything everything

home

man

no ho podem veure

we cannot see it

la cara que he fet ara

the face I just made

però a mi em costarà

but it will be difficult for me

menjar nàguets a partir d'ara

eat nuggets from now on

però hi foten els ous i tot allà

but they put their balls in there and everything

tot tot

everything everything

foten el que hi falta

they take what is missing

i les plomes

and the feathers

i que sapigueu

and that you should know

la gent que teniu gossos

the people who have dogs

quan pot ser productes animals

when can it be animal products

no vol dir

does not mean

que li donin

let them give it to him/her

les vísceres

the viscera

i els cartílacs

and the cartilages

no no

no no

això va en els nàguets

this goes in the buttocks

el que manen els gossos

what the dogs command

i els pinzos gossos

and the pinzo dogs

són

they are

les

the

les ungles

the nails

els becs

the beaks

i les

and the

i les plomes

and the feathers

i la merda

and the shit

bàsicament

basically

això on va?

where is this going?

això és quan dius

this is when you say

el producte animal

the animal product

quan van les llaunes del teu gos

when do your dog's cans go

que tu te la compres

that you buy it for yourself

per dos euros i pic

for two euros and a bit

et venen la llauneta

they sell you the little can

i no sé què

and I don't know what

que dins d'estorra

that within the straw

espera

wait

el menjar de gat

the cat food

del Filip Cadí

of the Cadí Philip

4% de carn

4% meat

és un producte animal

it is an animal product

que tu penses

What do you think?

bueno és un producte animal

well it is an animal product

seran els productors

they will be the producers

seran el fetge

they will be the liver

seran les coses

they will be the things

que no volen parar

that do not want to stop

altres coses

other things

no?

no?

que us sapigueu

that you know

que xungo no?

How tough, right?

doncs així

well then

és així

it is so

sí sí

yes yes

i aquell vídeo és bèstia

and that video is awesome

però fan servir per això

but they use for that

aquestes coses

these things

clar

clear

aquí el que és difícil

here what is difficult

és fer el canvi

it is making the change

profund

deep

és a dir

that is to say

vale no vull fer això

Okay, I don't want to do this.

però jo tampoc vull consumir

but I also don't want to consume

ni nàguets

nor nags

ni no

neither nor

a Bernat no li tregués

I wouldn't take it away from Bernat.

el Burger King

the Burger King

hòstia ara no ho sé

Holy shit, I don't know right now.

avui volia

today I wanted

avui tenia ganes

today I felt like it

d'anar a sopar a algun lloc

to go out to dinner somewhere

després

after

i m'està tornant les ganes

It's taking away my desire.

què vols dir?

What do you mean?

et vigilaré

I will watch over you.

bé Bernat jo vinc

Okay Bernat, I am coming.

després

after

vull dir que tinc la sensació

I mean that I have the feeling

aquesta de dir

this of saying

hòstia

damn

ara què t'ha dit el mòbil

what has your phone told you now

què t'ha dit?

What did he/she tell you?

pots anar a Sitges

You can go to Sitges.

que et convida la Lali

that invites you from Lali

a on a Sitges?

Where in Sitges?

hòstia a Sitges

holy shit in Sitges

ara això té bona pinta

now this looks good

per què?

Why?

et deixi en mitja Sitges

leave you halfway to Sitges

i vinga

and come on

ara té bona pinta

now it looks good

per què ara?

why now?

perquè a Sitges

because in Sitges

fes ta vidilla un dia

have a good day one day

no per demà

not for tomorrow

no, enda setmana

no, next week

no sé

I don't know.

jo si hi ha tanta vidilla

Yes, there is so much life.

segur que la trobes

I'm sure you'll find it.

si la busques

if you are looking for her

escolta Bernat

listen Bernat

sí, sí, al carrer del pecat

yes, yes, on sin street

digue'm

tell me

i si jo et pregunto

And if I ask you

què és l'amor

what is love

què em dius?

What do you say to me?

què vols dir que és l'amor?

What do you mean by love?

hòstia

damn

amorfa

amorphous

per què has dit

why did you say

aquesta cara tan cuqui?

this cute face?

l'amor és una paraula

love is a word

que es vam inventar

what we invented

en el seu moment

at its time

que no recordo

that I don't remember

si és allò dels romans

if it's that of the Romans

d'Amor Roma

Of Roman Love

Tornar al tema anterior

Return to the previous topic.

exacte

exact

Amor Roma

Love Roma

recordem aquella novel·la

let's remember that novel

de l'Inclit

of the Illustrious

Víctor Amela

Víctor Amela

no, que a mi em cau molt bé

No, I really like him/her.

el Víctor Amela

Victor Amela

totes les seves versions polítiques

all his political versions

és igual

it's the same

el Víctor Amela

Victor Amela

avui

today

és igual

it's the same

avui que els indepes

today that the independence supporters

són uns llejadistes

they are little liars

el Víctor Amela

Victor Amela

busca sempre

always seek

la notorietat

the notoriety

exacte

exact

té que sobreviure

has to survive

amor

love

té que sobreviure

has to survive

sí, exacte

yes, exactly

amor contra Roma

love against Rome

és això

it is this

Amor Roma

Rome Love

jo crec que la paraula amor

I believe that the word love

per mi és això

for me it is this

és una paraula

it's a word

que en un moment donat

that at a given moment

s'ha fet servir

it has been used

per designar

to designate

el sentiment de l'amor

the feeling of love

aquesta cosa que et mou

this thing that moves you

i que no saps què et passa

and you don't know what's happening to you

però a mi m'agrada més

but I like it more

els grecs

the Greeks

que tenien

that they had

a mi també m'agrada més

I also like it more.

per tu

for you

què és l'amor

What is love?

5 o 6 paraules

5 or 6 words

perdó

sorry

l'amor o l'enamorament

love or falling in love

espera que acabo

wait until I finish

acabo

I finish.

són 5 o 6 paraules

they are 5 or 6 words

que tenien els grecs

what the Greeks had

eros

eros

agape

agape

carita

little face

que és la carita

what is the little face

és de després

it's after

l'epitèmia

the epithelium

és a dir

that is to say

estorge

to store

l'estorge era l'amor

the storage was love

per la família

for the family

l'eros era

the eros was

l'amor aquest

this love

de parella

couple

però que tot és el mateix

but everything is the same

l'epitèmia

the epidemic

era un desig sexual

it was a sexual desire

que era un pur relloc

that it was pure slang

és que no tenien la paraula

it's just that they didn't have the word

en tenien 5 o 6

they had 5 or 6

tenien 5 o 6

they had 5 or 6

i per tant era

and therefore it was

això et configura el pensament

this shapes your thinking

és que un moment

it's just a moment

és que jo no te n'anava a dir

I wasn't going to tell you.

la nostra

ours

quina amor

what love

és que la nostra

it's that our

la nostra

our

polilla

moth

la nostra

ours

la nostra ment

our mind

sempre es debaten

they are always debated

en dues pulsions

in two impulses

que són

what are they

well

més que pulsions

more than impulses

dues maneres de pensar

two ways of thinking

que és

what is it

la politeïsta grega

the Greek polytheist

i l'hebraica

and the Hebrew

sempre és

it is always

helenisme

hellenism

hebraisme

Hebraism

hi ha èpoques

there are times

en què estàs hebraic

what are you doing in Hebrew

que és

what is it

no, no s'ha de fer això

no, this should not be done

faré una dieta

I will follow a diet.

faré no sé què

I will do I don't know what.

suatos

sweats

tal tal

such such

això és un pensament

this is a thought

yes

això és el pensament hebraic

this is Hebrew thought

i el pensament grec

and Greek thought

que és politeïsta

that is polytheistic

no, ara faig això

no, now I'm doing this

però els grecs veien moltes coses

but the Greeks saw many things

per tant tot és això

therefore all is this

la vida és hebraisme

life is Hebrewism

helenisme

hellenism

això és un ying i yang occidental

this is a western ying and yang

no, és

no, it is

yes

o sigui

that is to say

la nostra cultura

our culture

la nostra civilització

our civilization

ve de l'hebanisme

comes from Hebraism

que és l'origen

what is the origin

i després va anar a l'hebraisme

and then he went to Judaism

que és quan ens veiem d'entre tots

what is when we see each other among all

ens van obligar

they forced us

ens van obligar molt

they forced us a lot

ens van obligar

they forced us

a passar pel tubo

to go through the tube

i ja està

and that's it

i la societat va decidir

and society decided

en el seu moment

at the time

entre uns quants

among a few

jo voto pels grecs

I vote for the Greeks.

la constitució

the constitution

que nos dimos entre todos

that we gave each other among all of us

diguem-ne

let's call it that

ja s'ha acabat

it's over

la multinacionalitat ja

the multinationality already

Espanya ja no és una nació

Spain is no longer a nation.

de nacions

of nations

i ja està

and that's it

ja s'ha acabat

it’s over

directament

directly

per caretes fuera

for masks outside

clar que sí

of course yes

caretes fuera

masks off

és això quan ens van tombar

this is when they turned us over

l'estatut d'aquests cabrons

the status of these bastards

us en recordeu

Do you remember it?

fa un any que dèiem

it's been a year since we said

bueno

good

hòstia amb el Pedro Sánchez

damn with Pedro Sánchez

t'ho anirà molt millor

it will go much better for you

no, jo no el vaig veure

No, I didn't see him.

que molta gent ja pensava

that many people already thought

a veure, en sèrio

let's see, seriously

mira, si jo em vaig creure

Look, if I believed it

jo l'única vegada

I the only time

que he fet vot útil

that I have made a useful vote

a la meva vida

in my life

el puto Zapatero

the fucking Zapatero

i quan es va passar

And when did it happen?

pel forro

for the lining

com ho van fer

how did they do it

a més

furthermore

amb Inri

with glory

amb l'Eleusia

with Eleusia

i amb Nocturnidad

and with Nocturnity

y con todo

and with everything

a l'estatut de Catalunya

to the Statute of Catalonia

allà ja va ser

there it was already

amb l'ajuda de l'Artur Mas

with the help of Artur Mas

allà va ser

there it was

m'és igual amb quina ajuda

I don't care what help.

van ser ells

they were

perquè allà

because there

si toques el socialisme

if you touch socialism

allò va ser

that was

que esperes

what are you waiting for

no, pues

no, well

tenim una classe política

we have a political class

millor que el Pepe

better than Pepe

tenim una classe política

we have a political class

en general

in general

de pena

of sorrow

vull llançar un missatge

I want to send a message.

que he discutit

that I have discussed

amb molta gent

with a lot of people

d'una generació superior a mi

from a generation older than me

yes

que és

what is it

socialistes

socialists

que voteu els socialistes

that the socialists vote

perquè es diuen socialistes

Why are they called socialists?

i vosaltres

and you

diuen

they say

que sou socialistes

you are socialists

plantegeu-vos

ask yourselves

si el partit socialista

if the socialist party

actualment és socialista

currently it is socialist

no vull dir res més

I don't want to say anything more.

abans

before

el Seba

the Seba

vosaltres deia

I said you.

que no és ni socialista

that is neither socialist

ni obrero

neither worker

ni espanyol

nor Spanish

per criticar-los

to criticize them

doncs jo crec

well, I think

que ha quedat clar

that has been made clear

que espanyol ho és

that it is Spanish

espanyol sí

Spanish yes

però això no seria un problema

but that wouldn't be a problem

heu d'aportar un historiador

you must provide a historian

al programa

to the program

està clar

it's clear

que és un partit obrer

what is a workers' party

o sigui

that is to say

és un partit nacionalista espanyol

it is a Spanish nationalist party

i de partit obrer

and of the workers' party

queda el que queda

what remains remains

és una màscara més

it's just another mask

de les que té l'estat espanyol

of those that the Spanish state has

qui els qui manen

who those who command

que és veritat

that it is true

que a Catalunya també passa

that it also happens in Catalonia

hi ha unes famílies que manen

there are some families that rule

segurament

surely

i els partits polítics catalans

and the Catalan political parties

representen

they represent

uns interessos privats

private interests

en un moment donat

at a given moment

d'acord

agreed

és evident que

it is evident that

però això és la vida

but this is life

és a dir

that is to say

quan et fas gran

when you grow up

i ja aprens

and you already learn

diguem-ne

let's call it

o almenys jo

or at least me

en el meu cas

in my case

llegint molt

reading a lot

et dónes compte

you realize

que és evident

that is evident

que tot és un constructe

that everything is a construct

i al final

and in the end

la societat s'articula

the society is structured

a partir d'aquestes petites mentides

based on these little lies

que són la política

what is politics

el no sé què

the I-don't-know-what

i al final tot és una ficció

And in the end, everything is a fiction.

l'únic real és la biologia

The only real thing is biology.

la resta és una

the rest is a

construcció més o menys cultural

more or less cultural construction

en base

based on

a un somni

to a dream

d'un protoplasma

of a protoplasm

somni del protoplasma

dream of protoplasm

m'ha encantat

I loved it.

somni del protoplasma

dream of protoplasm

realment la vida

really life

és el somni

it is the dream

de totes aquestes cèl·lules

from all these cells

que estic jo

that I am

generen com un somni

they generate like a dream

que és el meu cervell

what is my brain

i quan jo em moro

and when I die

aquest cervell s'acaba

this brain is coming to an end

i el meu somni s'acaba

and my dream ends

tot és un somni

everything is a dream

sí home

yes man

només vull fer una reflexió

I just want to make a reflection.

ara que tenim l'Ali aquí

now that we have Ali here

que ella

that she

sí que ara no deixem parlar

yes, now we are not letting talk

ella va estudiar publicitat

she studied advertising

i és publicista

and is a publicist

yes

ex

ex

una imatge en blanc i negre

a black and white image

que és

what is it

on et porta

where does it take you

una imatge en blanc i negre

a black and white image

de quin tipus

of what type

una revista

a magazine

una tele

a TV

com

how

el passat

the past

si jo

if I

jo que

I that

em dedico també al tema del so

I also dedicate myself to the subject of sound.

i sonoritzo

and I make it sound

actes polítics

political acts

els pòsters

the posters

de la campanya passada

from the last campaign

del Pedro Sánchez

from Pedro Sánchez

era ella en blanc i negre

it was her in black and white

clar

clear

i molt bones fotos

and very good photos

i els socialistes d'Igualada

and the socialists of Igualada

també

also

per recordar una època passada

to remember a time past

clar

clear

llavors on et porta

then where does it take you

llavors

then

a que la gent pensi

to make people think

que està votant

who is voting

una cosa

one thing

que ja no és

that is no longer

fa molt temps

a long time ago

i una cosa

and one thing

hauria de portar un dia

I should have brought it one day.

un historiador

a historian

perquè el que està passant

because what is happening

a Catalunya

in Catalonia

amb Espanya

with Spain

sí però

yes but

sí però què

yes but what

bueno un altre

well another one

però vol dir un historiador

but it means a historian

un altre historiador

another historian

sí vull dir

yes I mean

que s'entrevistin dos historiadors

that two historians interview each other

saps

you know

sí que sí

yes indeed

ara t'hem pillat

now we've got you

perquè el meu pare

because my father

per exemple

for example

que li agrada molt

that he/she likes very much

la història

the history

tal i qual

such and such

a mi

to me

és el típic tio

he's the typical guy

que ha pronosticat

that has predicted

exactament

exactly

és un tio

he is a guy

que és molt cerebral

that is very cerebral

jo deia que era basc

I said I was Basque.

els bascos són raros

the Basques are rare

però clar

but of course

a casa meva

my house

tenim l'exemple basc

we have the Basque example

els bascos tenen

the Basques have

moltes més coses

many more things

que nosaltres

that we

recordem-ho

let's remember it

tenir neta

to have a granddaughter

o el que vulguin

or whatever they want

però tenen moltes més coses

but they have many more things

perquè han sigut més intel·ligents

because they have been smarter

i fa molta ràbia

and it makes me very angry

perquè van fer

because they did/made

el pacte fiscal

the fiscal pact

però perquè tenia neta

but because I had a granddaughter

i això fa molta ràbia

and this makes me very angry

però nosaltres

but we

no hem sigut mai

we have never been

gent violenta

violent people

sempre hem sigut

we have always been

gent pactista

pactist people

perquè el poble català

for the Catalan people

això ho és

this is it

això ho vam parlar

we talked about this

a l'últim programa

to the last program

això dels pactismes

this of pactism

i dels

and of the

yes

el problema

the problem

no

no

és un poble

it is a village

que som així

that we are like this

no ens agrada

we don't like it

ens agrada més pactar

we prefer to negotiate

som un pla comercial

we are a commercial plan

però les noves generacions

but the new generations

estan canviant

they are changing

hi ha un canvi generacional

there is a generational change

segurament

surely

la gent està fent la polla

people are acting foolishly

perquè veus que una cosa

because you see that one thing

no funciona

it doesn't work

però és que l'altra

but it's that the other

tampoc funcionarà

it won't work either

jo per exemple

me for example

tota aquesta rebel·lió

all this rebellion

que hi ha ara

what is there now

tampoc funcionarà

it won't work either

a mi m'està bé

It's fine with me.

a molts amics meus

to many of my friends

jo no els hi puc dir

I can't tell them.

perquè no els hi estan

because they are not giving them

a mi m'està bé

I'm fine with it.

en el sentit que jo sé

in the sense that I know

que és

what is it

bueno és el dret a pataleta

Well, it's the right to throw a tantrum.

és el dret a pataleta

it is the right to throw a tantrum

però a Espanya

but in Spain

no ens deixarà anar

he won't let us go

de cap manera

in no way

jo també estic d'acord

I also agree.

ni d'una ni l'altra

neither one nor the other

l'única manera

the only way

que tu pots guanyar a Espanya

that you can win in Spain

perquè Castilla és una

because Castile is one

i Castilla

and Castile

quan gana i vence

when hungry and victorious

humilla

humiliates

i tu eres un súbdito

and you are a subject

i això està present

and this is present

no sap un historiador

does not know a historian

que està aquí

that is here

tot això m'ha explicat

all of this has been explained to me

el meu pare

my father

tot el procés

the entire process

anava clavant

was nailing

cada vegada

each time

el que anava passant

what was happening

i va dir

and he said

papa com pot ser

Dad, how can it be?

perquè té molt clar

because he/she is very clear

com és Castilla

what is Castilla like

com és el fons d'Espanya

what is the background of Spain

de que com ens veuen

of how they see us

a nosaltres

to us

com una amenaça

as a threat

i no com una part d'Espanya

and not as a part of Spain

que et pot ajudar

that can help you

i que és part d'Espanya

and that it is part of Spain

i que és guai

and it's cool

aquí està el contrasentit

here is the contradiction

que no pots marxar

that you can't leave

però et tracten

but they treat you

com una merda

like a piece of shit

això és el de la mujer

this is about the woman

que és

what is it

ni contigo

not even with you

ni sin ti

neither without you

bueno

good

el tema és que

the thing is that

tota la vida

all life

hi ha hagut

there has been

molta intel·lectualitat catalana

a lot of Catalan intellectuality

i jo em puc

and I can

que hi hagués inclòs

that it would have included

entre ella

between her

no sé si

I don't know if

intel·lectualitat

intellectuality

però sí

but yes

catalana

Catalan

sí jo tinc

yes I have

de crítica

of criticism

amb el catalanisme

with Catalanism

en quant a que era

regarding what it was

potser

maybe

no era integrador

it was not inclusive

en el seu moment

at the right time

o els nostres tics

or our tics

diguem-ne

let's call it

que potser

that perhaps

han d'haver-hi hagut

there must have been

d'aquest aspecte

of this aspect

però et dónes compte

but do you realize

que al final

that in the end

el català

Catalan

integra

integra

per mi

for me

el que és també espanyol

what is also Spanish

en el sentit

in the sense

o castellà

or Spanish

és a dir

that is to say

i en canvi

and on the other hand

al revés

the other way around

no ha passat

it hasn't happened

és a dir

that is to say

Espanya no ha integrat

Spain has not integrated

la catalanitat

Catalanness

a dintre seu

inside itself

en el fons

at the bottom

sempre han aspirat

they have always aspired

a una absorció cultural

to a cultural absorption

i una cosa més

and one more thing

un minut

one minute

Bernat

Bernat

has fet una masterclass

you have given a masterclass

no no

no no

han aspirat

they have aspired

en el fons

in the background

ells sempre van aspirar

they always aspired

a l'assimilació cultural

to cultural assimilation

i van tenir la sensació

and they had the feeling

que al final

that in the end

amb 20-30 anys

with 20-30 years

de modernitat

of modernity

això aniria dissolent

this would dissolve

i per tant

and therefore

era una eutanàsia col·lectiva

it was a collective euthanasia

i no ha passat

and it has not happened

i llavors

and then

perquè ells en el fons

because they deep down

no han aspirat mai

they have never aspired

a aquesta

to this

en canvi

on the other hand

nosaltres

we

entre cometes

in quotes

i puc demanar la paraula

Can I request the floor?

amb això

with that

catalans

Catalans

si vols catalanoparlants

if you want Catalan speakers

sí que ens hem fet

yes, we have become

nostres

ours

els referents de castella

the references of Castile

i ens els hem estimat

and we have loved each other

bueno els bons

Well, the good ones.

les coses bones

the good things

s'han d'agafar

they must be taken

i jo perquè

and me why

en aquest aspecte

in this aspect

el que veig positiu

what I see as positive

és això

it is this

que Catalunya

that Catalonia

sí que pot integrar

yes it can integrate

altres cultures

other cultures

i en canvi crec

and instead I believe

per exemple

for example

que Espanya

that Spain

no podrà integrar

will not be able to integrate

l'islam que té dintre

the Islam that you have within

ara mateix

right now

en canvi Catalunya sí

on the other hand, Catalonia does

de fet dic que Catalunya

in fact, I say that Catalonia

serà islàmica

it will be Islamic

o no serà

or it will not be

una cosa

one thing

Catalunya serà islàmica

Catalonia will be Islamic.

o no serà

or it will not be

toma

take

jo que et dic

I tell you.

l'àrab

the Arabic

és una llengua

it is a language

tan pròpia de Catalunya

so typical of Catalonia

com el català

like Catalan

perquè existia a Catalunya

because it existed in Catalonia

traductors d'àrab

Arabic translators

abans

before

que es parlés

what was spoken

que el català

that Catalan

és a dir

that is to say

l'àrab

the Arabic

és una llengua

it is a language

de Catalunya

from Catalonia

més que fins i tot

more than even

que el català

that Catalan

si volem

if we want

s'han de veure les maneres

we have to see the ways

Catalunya és terra de pas

Catalonia is a land of passage.

s'han de veure les maneres

we have to find ways

una cosa

one thing

a mi el que sempre

for me, what always

la identitat

the identity

estic d'acord

I agree.

que la identitat catalana

that Catalan identity

es va formar

it was formed

en contra d'aquesta identitat

against this identity

potser musulmana

perhaps Muslim

perquè és una terra

because it is a land

de reconquesta

of reconquest

però si ens abstraiem

but if we abstract ourselves

d'aquesta història

of this story

i en aquest respecte

and in this respect

en canvi crec que

on the other hand, I believe that

nosaltres

we

en la debilitat

in weakness

que tenim una cultura dèbil

that we have a weak culture

perquè som una cultura dèbil

because we are a weak culture

amb decadència

with decay

i a punt de

and about to

com una cultura

like a culture

com a cultura

as a culture

entesa com a cultura

understood as culture

som una cultura

we are a culture

en si

in itself

l'avantatge que tenim

the advantage we have

és aquesta

it is this

la feblesa

the weakness

o sigui

that is to say

l'avantatge de Catalunya

the advantage of Catalonia

és que és feble

it's just that he is weak

i aquesta feblesa

and this weakness

la fa ser porosa

it makes it porous

en canvi Espanya

on the other hand Spain

o Castella

or Castile

té més força

has more strength

i per tant

and therefore

no podrà integrar l'islam

he will not be able to integrate Islam

no té més força

it has no more strength

o són més

or they are more

o no veuen a les coses

or they don't see the things

no

no

però no

but no

no podrà integrar l'islam

will not be able to integrate Islam

perquè mai considerar

because never consider

l'islam

Islam

com una cosa pròpia

as if it were one's own

Catalunya serà multicultural

Catalonia will be multicultural.

o no serà

or it won't be

exacte

exact

Catalunya serà multicultural

Catalonia will be multicultural.

o no serà

or it won't be

però era un titular

but it was a headline

perquè era la frase

because it was the phrase

era un titular

it was a headline

per Catalunya ràdio

for Catalunya radio

la frase del

the phrase of

Torres i Bages

Torres and Bages

de Catalunya serà cristiana

from Catalonia will be Christian

o no serà

or it will not be

la famosa frase

the famous phrase

de Torres i Bages

of Torres i Bages

que està allà a Montserrat

what is there in Montserrat

escrita

written

no la conec

I don't know her.

yes

és la mítica frase

it is the mythical phrase

de Torres i Bages

of Torres i Bages

el bisbe Torres i Bages

Bishop Torres i Bages

Catalunya serà cristiana

Catalonia will be Christian.

o no serà

or it will not be

jo vull dir una cosa

I want to say something.

a mi el que em fa molta ràbia

what really angers me

històricament em fa una ràbia total

Historically, it makes me totally angry.

i lliga amb això

and it ties in with this

que dius tu

what do you say

de Catalunya multicultural

of multicultural Catalonia

és que a Europa

it's that in Europe

aquesta supremacia

this supremacy

que tenim

that we have

a mi m'agrada molt

I like it a lot.

anar al Marroc

go to Morocco

m'agrada molt

I really like it.

i he anat 3 o 4

I have gone 3 or 4.

3 vegades

3 times

o 4

or 4

i aquesta supremacia

and this supremacy

que tenim

that we have

que jo no dic que

that I am not saying that

gent d'allà intel·ligent

intelligent people from there

em diuen

they call me

no és que

it's not that

l'islam per exemple

Islam, for example

no és això

it's not that

l'islam no era això

Islam was not this.

hi havia països

there were countries

que quan no estaven en guerra

when they were not at war

propiciades per qui

brought about by whom

per nosaltres

for us

i per les armes

and for the weapons

que els hi venem

that we sell to them

qui

who

nosaltres

we

tot això

all this

quan ells estaven bé

when they were well

l'islam

Islam

i tota la seva religió

and all his religion

estava

was

en una

in a

tranquil

calm

estava en una situació

I was in a situation.

well

com a nosaltres

like us

a la religió nostra

to our religion

què passa

What's happening?

quan entra la por

when fear enters

i entra la guerra

and the war comes in

i entra tot

and enters everything

la gent es radicalitza

People are becoming radicalized.

doncs això

well then

a mi el que em fa molta gràcia

what I find very funny

és aquesta supremacia

it is this supremacy

europea

European

cap a Àfrica

towards Africa

em fa una ràbia

It makes me so angry.

que te cagues

that you shit yourself

perquè a més

because in addition

és que

it's that

els àrabs

the Arabs

va haver una època

there was a time

que eren

that they were

o sigui

that is to say

molt més cultes

much more educated

i bueno

and good

que Espanya

that Spain

que Catalunya

that Catalonia

i que tot

and that everything

si tenien la cultura

if they had the culture

tenien la medicina

they had the medicine

eren la civilització

they were the civilization

que

that

i era

and it was

més àrabs

more Arabs

i era una gent

and it was a people

superavançada

super advanced

llavors

then

jo aquí faria una mica

I would do a little here.

de

of

saps

do you know

de posar-nos una mica

to get a little bit

al lloc

to the place

i dir bueno

and say good

les societats flueixen

societies flow

o sigui

that is to say

pugen i baixen

they go up and down

llavors vale

then okay

nosaltres

we

si estem més avançats que ells

if we are more advanced than them

perquè hi ha llocs

because there are places

que hòstia

what the hell

que ha tornat enrere

that has gone back

que la dona

that the woman

doncs ha tornat

so it has returned

saps

you know

la figura de la dona

the figure of the woman

s'ha

has been

no

no

mira mira

look look

dient

saying

com parla

how to speak

no no no

no no no

bueno

good

perquè són cultures

because they are cultures

que cada cultura

that each culture

cada cultura

each culture

floreix

blooms

i al moment

and at the moment

que s'estanque

that it stagnates

es torna de calent

it becomes hot

però a mi aquesta cosa

but to me this thing

que li ha fet

what has he/she done to him/her

li passa a molta gent

It happens to many people.

que conec

that I know

i al meu entorn

and in my environment

de dir

to say

és que tal

it's just that such

és que és musulmà

it's because he is Muslim

tio tu

dude you

què saps tu

what do you know

és musulmà

he is Muslim

musulmània

Muslim devotion

ahir vaig veure

yesterday I saw

una història

a story

perquè tenim una concepció

because we have a conception

totalment tòpica

totally cliché

de l'islam

of Islam

ahir vaig veure

yesterday I saw

una història

a story

d'una amiga meva

of a friend of mine

que treballa

that works

amb

with

amb craes

with craze

per tant

therefore

té molts nanos

he has many kids

té molts menes

has many kinds

yes

i no sé

I don't know.

hi havia com un escrit

there was sort of a writing

de no sé

I don't know.

a què es referia

what it referred to

però deia

but he/she said

este chico

this boy

podria ser

could be

el

the

que hiciera el pregón

that he/she would make the proclamation

de no sé

I don't know.

no sé

I don't know.

què

what

diu

says

habla catalán

speak Catalan

castellán

Spanish

y musulmano

and Muslim

musulmano

muslim

no malament

not bad

és com aquell que sortia

it’s like the one who was going out

a la tele

on the TV

que deia

what did you say

los árabes

the Arabs

que se vayan a musulmània

let them go to Muslimland

menors no

minors no

no sé què

I don't know what.

menors no

minors no

no acompanyats

unaccompanied

de fet

in fact

jo això que dius Carles

I this that you say Carles

de fet

in fact

he fet un

I have done a

ara em faig una mica

now I'm feeling a bit

autorreferència

self-reference

un article aquesta setmana

an article this week

que sortirà al diari

that will appear in the newspaper

aquesta setmana

this week

sobre això

about this

que es diu

what is it called

la pantera i la màscara

the panther and the mask

que és

what is it

és el partit del poema de Rilke

it is the part of Rilke's poem

de la pantera

of the panther

que estava una pantera

that there was a panther

encerclada amb una gàbia

surrounded by a cage

i al final doncs

and in the end then

jo crec que és això

I think it is this.

jo entenc la pataleta dels joves

I understand the tantrum of the young people.

a sortir de la gàbia

to get out of the cage

i tot això

and all this

però també

but also

dic

I say

al final del text

at the end of the text

dic

I say

no deixem sols els joves

we do not leave the young alone

quan despertin

when they wake up

del somni revolucionari

of the revolutionary dream

és a dir

that is to say

jo entenc que aquests joves

I understand that these young people

aniran allà

they will go there

i alguns

and some

les mares i les iaies

the mothers and the grandmothers

per la revolució

for the revolution

no

no

i alguns seran

and some will be

futurs líders polítics

future political leaders

i altres són carda que no

and others are just chatter that aren't

i llavors entenc

and then I understand

que aquests joves

that these young people

estan fent això

they are doing this

però que

but what

realment sé que

I really know that

la història m'ha ensenyat a mi

history has taught me

que els joves sempre han fet això

that young people have always done this

no

no

i que la història m'ha ensenyat a mi

and that history has taught me

que fins i tot

that even

en les revolucions

in the revolutions

com la francesa per exemple

like the French for example

ni que els febles

not even the weak

hagin pogut en un moment donat

may have been able at a given moment

treure el cap

stick your head out

es paga un preu molt alt

a very high price is paid

i que entenc que

and I understand that

que també ells han de donar-se compte

that they also have to realize

que el mal que estan combatent

that the evil they are fighting

el porten dintre

they carry it inside

és a dir

that is to say

aquesta ràbia

this rage

amb la qual ells lluiten

with which they fight

i aquest punt

and this point

que no els porti a una radicalització

that it does not lead them to a radicalization

d'això no

not that

de dir

to say

a convertir-te en l'enemic

to become the enemy

és a dir

that is to say

i llavors acabo amb un fragment

and then I end with a fragment

una mítica llegenda de Campbell

a mythical legend of Campbell

que l'altre dia

the other day

la vaig explicar

I explained it to her.

la del ritual aquell

the one from that ritual

que li posen la màscara

put on the mask

amb el nen

with the child

el nen que lluita contra

the boy who fights against

contra l'altre home de la tribu

against the other man of the tribe

i llavors

and then

l'home de la tribu

the man of the tribe

al final del combat

at the end of the fight

li posa la màscara al nen

he puts the mask on the child

o sigui el nen lluita contra el mal

that is, the boy fights against evil

i acaba

and ends

sent el mal ell mateix

being evil himself

és a dir

that is to say

al final ens estem tornant

in the end we are becoming

no?

no?

com aquella cançó del pitingo

like that song by Pitingo

de

of

Fins demà!

Until tomorrow!

grup preferit, preferit de referència

preferred group, preferred reference

jo vinc de

I come from

jo vinc del rock'n'roll

I come from rock'n'roll.

més de Beatles, de gana petita i tal

more than Beatles, with a small hunger and such

però quan vaig descobrir molt tard

but when I discovered very late

de fet, molt tard, amb un nòvio que tenia

in fact, very late, with a boyfriend I had

jo molt rockero

I'm very rockero.

i tenia com 19 o així

I was about 19 or so.

i quan els vaig descobrir

And when I discovered them.

per mi va ser una revelació

for me it was a revelation

llavors jo cantava molt de Zeppelin

Back then I sang a lot of Zeppelin.

molt de Zeppelin, aquesta sense milòvins

A lot of Zeppelin, this one without milovins.

i és de les cançons que més gust em feia cantar

And it's one of the songs I enjoyed singing the most.

de fet tenia una banda, la primera que vaig tenir

In fact, I had a band, the first one I had.

amb el Camí, que van trair després de mi

with the Path, that they betrayed after me

Camí d'orquestra

Orchestra path

o sigui

that is to say

clar, i l'hi vaig presentar

Of course, and I introduced him to her.

però ell i jo tocàvem una banda

but he and I played in a band

que en realitat la banda no valia un pimiento

that in reality the band wasn't worth a thing

però s'aprenien les coses, eren molt estudiosos

but they learned things, they were very studious

i tocaven unes

they were playing some

jo ho escolto amb això

I listen to it with this.

ells ho saben, érem aficionats

they know it, we were amateurs

i llavors doncs

and then therefore

tocaven

they were playing

grans temes del rock'n'roll

great themes of rock'n'roll

i al final se'ls aprenien molt bé

and in the end they learned them very well

no eren grans músics però els temes se'ls aprenien de pe a pa

they were not great musicians but they learned the songs from start to finish

i clar, tocava aquesta cançó amb gust

And of course, he played this song with pleasure.

i jo només anava als assajos

And I only went to the rehearsals.

només pensant en l'estona que cantaria aquesta cançó

just thinking about the time I would sing this song

jo crec que la Zeppelin no t'ho pots aprendre

I believe that you can't learn the Zeppelin.

perquè la Zeppelin era un fluir constant

because the Zeppelin was a constant flow

bueno, serà els concerts

Well, it will be the concerts.

jo com que no he tingut la...

I, since I haven't had the...

jo m'ho sé, jo em sé totes les notes

I know it, I know all the notes.

de la guitarra, totes les inflexions

of the guitar, all the inflections

del Robert Plant, em sé molt

from Robert Plant, I know a lot

però ells no s'han amagat mai que plegeven

but they have never hidden that they were playing

no, mai

no, never

una vegada els van haver de denunciar

they once had to report them

i al final els tios van pagar

And in the end, the guys paid.

no, van pagar, no, no, però el tio

No, they paid, no, no, but the guy.

d'Ester with you heaven, per cert, us ho explicaré

Of Ester with you heaven, by the way, I will explain it to you.

aquest tio era un músic

this guy was a musician

que els havia obert algun concert

that had opened some concert for them

i tal i qual, i tenia aquesta cançó

And so on, and I had this song.

que no la tenia així, clar, perquè

that I didn't have it like this, of course, because

és el que deia Picasso

it's what Picasso said

los mediocres roban, los genios

Mediocre people steal, geniuses.

ay no, los mediocres copian

oh no, the mediocre copy

los genios roban

geniuses steal

jo aquesta frase em va costar molt de temps d'entendre-la

I took a long time to understand this sentence.

però molt, era com, que cabron, que cabron

but a lot, it was like, what a bastard, what a bastard

i a sobre pagava les dones, era molt dolent

And on top of that, he paid the women, he was very bad.

però tenia molta raó el Picasso

but Picasso was very right

i aquest, aquest

and this, this

aquest tio la tenia

this guy had it

i el Jimmy Page la va escoltar, la va començar a tocar

And Jimmy Page heard it, he started to play it.

la va portar a un altre nivell

it took her to another level

i el tio aquest, jo no vull dir que

And this guy, I don’t want to say that

li va acabar pagant i tal, però el tio aquest

he ended up paying and all, but this guy

quan li havien preguntat

when they had asked him/her

que, que, que, deia no

what, what, what, said no

ell, ell l'ha fet millor aquesta cançó

he, he has done this song better

o sigui, jo no tinc cap problema amb aquest tio

So, I have no problem with this guy.

o sigui, amb tio

so, with dude

jo sé que un grup els van demanar

I know that a group asked them.

perquè l'aprovació l'igualia és aquesta

because the approval the equity is this

el primer disc ha estat un tret de blues

The first album has been a shot of blues.

de discos, de fet, un blues

of records, in fact, a blues

el van haver d'indemnitzar, li van fer un xec en blanc

they had to compensate him, they gave him a blank check

i el tio va dir, vale, no va tenir judici

And the guy said, okay, he didn't have judgment.

perquè el dret que ell va cobrar amb allò ja

because the right he earned with that already

és el que deia

it's what I was saying

el Jimmy Page estava als 15

Jimmy Page was at 15.

i el Jimmy Page estava als 15

And Jimmy Page was 15.

i el Jimmy Page estava als 14 i als 16

And Jimmy Page was at 14 and 16.

fent de músic d'estudi i es passaven tots els bluesmens per allà

acting as a session musician and all the bluesmen passed through there

i el tio havia amat de tothom

And the guy had loved everyone.

llavors al final, quan més saps de música

so in the end, the more you know about music

quan més saps de música

the more you know about music

més te n'adones que res és de ningú

the more you realize that nothing belongs to anyone

has de tenir l'essència

you must have the essence

de l'essència

of the essence

no plagiar

do not plagiarize

abans l'exaprèndia s'havia foguejat

before the ex-apprentice had been trained

amb els...

with the...

i mira, ara que parlem de plagi

And look, now that we're talking about plagiarism.

l'última cosa que vaig descobrir

the last thing I discovered

que em va dir, com no pot ser

what he told me, how can it not be

ara flipareu

now you will freak out

la cançó

the song

de Radiohead

by Radiohead

Creep

Creep

sencera, exacta

whole, exact

és plagi total

it's total plagiarism

igual, o sigui, només hi ha una inflexió que és diferent

Same, I mean, there's only one inflection that is different.

i la lletra

and the lyrics

i clavada d'un grup de 60

the shot of a group of 60

però que no és l'Helena de Rick que es va copiar de Creep

but isn't it Helena by Rick that copied from Creep?

no, no, de fet

no, no, in fact

comparteixen els drets

they share the rights

no, no, és una còpia

no, no, it is a copy

no, però això sí que és molt bèstia

No, but this is really crazy.

no, no, però aquesta no s'assembla, Kiko

no, no, but this one doesn't look like it, Kiko

ja et diré el grup

I'll tell you the group later.

ara no me'n recordo i si busqueu a la llei sortirà

Now I don't remember and if you search in the law it will come out.

mira, una cosa que té

look, one thing that has

bona l'emoció en català

good the emotion in Catalan

és que això és més difícil, com que és un terreny

It's just that this is more difficult, since it's a piece of land.

més inexplorat

more unexplored

bueno, però pot semblar una cançó

well, but it may sound like a song

sí, però a la que cantis

yes, but as soon as you sing

i és molt proper que facis alguna cosa genuïa

And it is very close that you do something genuine.

em recorda a Bon Iver

it reminds me of Bon Iver

alguna cosa, saps?

Do you know something?

o coses que sents en català que et recorden altres

or things you hear in Catalan that remind you of others

d'allò, que és normal

of that, which is normal

no, cosa que recordi

no, anything I remember

és un idioma que hi ha moltes coses per fer encara

It is a language where there are still many things to do.

l'altra cosa és que plagi és a saco

the other thing is that plagiarism is rampant

el català, hòstia Bernat, tio, estàs molt

Catalan, damn Bernat, man, you are very

a la puta parra, tio, estava pensant en això del plagi

to the fucking vine, dude, I was thinking about this plagiarism thing

no, a Anglaterra de fet

no, in England in fact

em sembla que el tema de la importància

I think the topic of importance

és la lletra, perquè la música

it's the lyrics, because the music

jo sabia que era com alguna cosa de la lletra

I knew it was like something from the lyrics.

perquè allà a l'hora de registrar cançons va com diferent

because over there when it comes to registering songs it's a bit different

no, la música és que és molt difícil

No, the music is that it is very difficult.

perquè no és un tema ni de llúcia

because it is not a topic of llúcia

perquè quan tenia l'estudi, que jo tinc un estudi de música

because when I was studying, I have a music studio

el rotllo, quan tu fas una cançó

the thing is, when you make a song

no és una cosa ni de compassos

it's not a matter of rhythms

ni de to

neither of you

és una sensació en general

it's a general feeling

que ha de tenir el jutge

what the judge must have

el jutge és lliure de dir

the judge is free to say

si és un plagi o no és un plagi

whether it is plagiarism or not plagiarism

a nivell de moltes coses

at the level of many things

no hi ha un paràmetre

there is no parameter

perquè si no, Bach, tothom estaria plagiant Bach

because if not, Bach, everyone would be plagiarizing Bach

tots seríem uns plagiadors de Bach

we would all be plagiarists of Bach

i de Mozart i de Beethoven

and of Mozart and of Beethoven

al final tu tens 12 notes

in the end, you have 12 notes

és el que diem, una cosa és la música

it's what we say, one thing is the music

l'altra és la indústria

the other is the industry

la música és universal

music is universal

la música és dels déus

music is of the gods

i nosaltres som més humans que aquí

and we are more human than here

amb aquesta música mercadegem

with this music we trade

i comprem, exacte, la música és dels déus

And we buy, exactly, the music is from the gods.

i de les musses

and of the flies

i després la

and then the

aquí a la indústria

here in the industry

si tu vols viure de la música

if you want to live from music

has de fer una sèrie de paràmetres

you have to set a series of parameters

si tu no vols viure de la música

if you don't want to live from music

com molts bluesmans que no vivien de la música

like many bluesmen who did not live off music

o mal vivien

or they lived badly

doncs aquella gent dubto que els importés

So I doubt those people cared.

el concepte de música i drets i tot això

the concept of music and rights and all that

és d'això, és del seu segle XIX i XX

It is of this, it is from their 19th and 20th century.

és de l'indústria musical

It is from the music industry.

abans la penya, jo això me'n vaig adonar una vegada

Before the gang, I realized this once.

que jo estava molt preocupada

that I was very worried

a la mitjana era guai copiar

In the Middle Ages, it was cool to copy.

la faves una cançó

you make a song

i ningú volia ser original

and nobody wanted to be original

i no sé què

and I don't know what

em va flipar molt el pensar que no tenien aquest dilema

I was really amazed to think that they didn't have this dilemma.

no tenien el dilema aquest

they didn't have this dilemma

estic copiant

I am copying.

tampoc hi havia formats d'enregistrament

there were also no recording formats

però jo et dic que és el 60 ja

but I tell you that it is already 60

inclús 70 podria no

even 70 might not

però en aquella època hi eren i no hi eren

but at that time they were and they were not

però bueno, es copiaven molt els negres

but well, the blacks copied a lot

perquè els hi prenia moltes cançons

because he/she took many songs from them

els negres i així

the blacks and so on

els Rolling Stones, està tot afusellat

the Rolling Stones, it's all shot up

està afusellat de tot Cristó

he is shot through with Christ

el Nick Jagger

the Nick Jagger

és un cas d'apropiació cultural

It is a case of cultural appropriation.

però bueno, el tema és que

but well, the thing is that

en aquella època

at that time

no

no

la propietat cultural

cultural property

la gestió de drets

the management of rights

el tema dels drets d'intopropietat intel·lectual

the issue of intellectual property rights

és enorme

it is enormous

cal dir que els mateixos negres

It must be said that the same blacks.

que suposo que els afroamericans

that I suppose the African Americans

podríem dir

we could say

el seu concepte amb això és molt diferent

His concept of this is very different.

perquè jo crec que tenen un sentit

because I believe they have a meaning

de gremi o de grup

of guild or group

ells porten a dintre una cosa

they carry something inside

que nosaltres no

that we do not

i ells s'autoreferencien constantment

and they constantly self-reference

el hip hop neix a base de samplejar

Hip hop is born by sampling.

el funky

the funky

el funky neix

funky is born

realment s'estan com autocitant

they are really self-citing

els blancs som més individualistes

whites are more individualistic

els blancs és diferent

the whites are different

perquè els blancs s'aprofiten d'una cosa

because white people take advantage of something

que no és seva

that is not yours

com jo

like me

avui

today

puc fer propiació cultural

I can engage in cultural appropriation.

avui

today

no, però avui he llegit una entrevista al diari

No, but today I read an interview in the newspaper.

que els negres porten la música a la sang

that blacks carry music in their blood

avui he llegit una entrevista al diari

Today I read an interview in the newspaper.

que us recomano totalment

that I totally recommend to you

que és la del Santiago Osero

What is the one of Santiago Osero?

de la Vanguardia

from the Vanguardia

i m'he demanat el llibre Amazon

I have ordered the book from Amazon.

justament

just exactly

ja me'l volia comprar

I already wanted to buy it.

un que tenia del blues

a blues one I had

un d'història del blues

a history of blues

que tenia ja me'l volia comprar

that I already wanted to buy it

però del perro

but of the dog

no sé què

I don't know what.

bueno, el qüestió m'he comprat aquest

Well, the point is I've bought this.

que és un semilla de son

what is a seed of dream

on parla de tot el seu viatge

he talks about his whole trip

etnològic, musical, filosòfic

ethnological, musical, philosophical

perquè ell és un filòsof

because he is a philosopher

de Santiago Osero

by Santiago Osero

bueno, és igual

well, it doesn't matter

que parla d'això

that speaks about this

del tema del ritme

on the topic of rhythm

que tot el ritme ve d'això

that all the rhythm comes from this

del blues

of the blues

i dels negres

and of the black ones

de la negritud

of blackness

i bueno, és això

And well, that's it.

vull dir

I mean

i aquest estiu

and this summer

que he estat escoltant

what I have been listening to

molta música cubana

a lot of Cuban music

m'he adonat d'això

I have realized this.

l'Adrià

Adrià

que és un xicot

what is a young man

que és bateria

what is a battery

que és el que m'ha introduït a mi

what is it that has introduced me

en el món aquest

in this world

em va dir una cosa

he told me something

que és veritat

that it is true

vull dir

I mean

en el món de la música llatina

in the world of Latin music

l'important és fer ballar la gent

The important thing is to make people dance.

i en canvi

and on the other hand

en el món de la música blanca

in the world of white music

és lluir-te tu com a solista allà

it's shining you as a soloist there

fot-ho el meu solo

do it my way

tot individualisme

total individualism

individualisme pur

pure individualism

i en canvi

and instead

allà en la música llatina

there in Latin music

vull dir

I mean

la concepció de l'ego

the conception of the ego

és menor

he is younger

no, i la comunitat

no, and the community

és molt més important allà

it is much more important there

l'important és la comunitat

the important thing is the community

i que tothom

and that everyone

que tothom estigui guai

may everyone be cool

que jugui el rol

let them play the role

i està

and that's it

i no és

and it is not

l'important

the important

no sóc jo com a músic

I'm not a musician.

que em llueixo com a instrumentista

that I shine as a musician

sinó

but

que la gent

that the people

fa xesta per la gent

makes fun of the people

saps?

Do you know?

jo crec que el racisme

I believe that racism

el racisme blanc

white racism

el racisme

racism

neix

born

de l'enveja

of envy

directament

directly

o sigui

that is to say

jo crec que

I believe that

si tenien tanta enveja

if they were so jealous

els negres

the blacks

per tantes coses

for so many things

que deia

What was I saying?

allò que deia aquell

that which that one said

perquè eren més forts

because they were stronger

eren més guapos

they were more handsome

no tenien cel·lulitis

they did not have cellulite

aquell guitarrista heavy

that heavy guitarist

que deia

what I said

vosotros toquéis mil notas rápido

you play a thousand notes quickly

porque no podéis tocar

because you cannot touch

tres mentes

three minds

que no tenien cel·lulitis

that they did not have cellulite

però si

but yes

les dones africanes

African women

no

no

tenen un pantaló

they have a pair of pants

pandero increïble

incredible tambourine

pandero

frame drum

no

no

les afros sí

the afros yes

són coses diferents

they are different things

no

no

però hi ha de tot

but there is everything

hi ha unes que sí

there are some that do

que ja són masclades en blancs

that are already whitewashed

però els negres

but the blacks

la negra

the black one

l'àfrica

Africa

tu no n'hi veuràs mai

you will never see it

cel·lulitis

cellulitis

no

no

no n'hi veuràs

you won't see it

bueno

good

però això és una cosa cultural

but this is a cultural thing

això ho has llegit

have you read this

a la muy interesante

to the very interesting

també és el greix

it is also the fat

que genera

that generates

l'abundància de sucres

the abundance of sugars

i de greixes

and of fats

és la merda

it's the shit

de menjar que mengem

of food that we eat

això també

this too

els greixos

the fats

però allò

but that

i l'ali

and the ali

l'exèpia i no Beatles

the ex-Beatles and not Beatles

puc greixar els Beatles

I can grease the Beatles.

una mica

a little bit

no

no

Queen ja està en altre nivell

Queen is already on another level.

a veure

let's see

per sobre o per sota

above or below

en quin

in which

en quin aspecte

in what aspect

m'ho preguntes

you ask me.

perquè per exemple

because for example

jo m'elevo més

I rise higher.

o sigui

that is to say

arribo a un estat

I reach a state.

d'elevació més gran

of greater elevation

en l'exèpia

in the exodus

en el món de la música

in the world of music

és més gran

he is bigger

en el món de la música

in the world of music

crec que ha portat més

I think it has brought more.

a la música Beatles

to the music of the Beatles

que l'exèpia

that the exhalation

però per mi

but for me

a mi

to me

m'eleva

lifts me

ja t'ho he dit

I've already told you.

m'eleva més

lifts me higher

en l'exèpia

in the exegesis

en el món de la música

in the world of music

yes

i no el Robert Plant

and not Robert Plant

concretament

specifically

és el Jimmy Page

it's Jimmy Page

perquè el Robert Plant

because Robert Plant

sempre m'ha semblat

it has always seemed to me

que

that

tot i que m'agrada molt

although I like it a lot

la manera de cantar

the way of singing

les lletres

the letters

no és especialment original

it is not especially original

copia molt les lletres

copy the letters a lot

no m'acaba de

I can't quite...

ah també copien lletres

oh they also copy lyrics

molt bé

very good

yes

però vull dir que

but I mean that

no tenen lletres

they have no letters

super genuïnes

super genuine

el Robert Plant

Robert Plant

a mi el que em flipa

what blows my mind

el que em flipa

what blows my mind

sí el que em flipa

yes, what blows my mind

de fet són els quatre

in fact they are the four

perquè en el llibre

because in the book

de l'antibiografia

of the antibiography

la biografia no d'allò

the biography not of that

ho diu que

he says that

sí realment

yes really

The Hammer of the Gods

The Hammer of the Gods

yes

The Hammer of the Gods

The Hammer of the Gods

és com que

it's as if

es troben

they are found

quatre persones

four people

que realment

that really

ells ho diuen

they say it

o sigui

that is to say

el primer assaig que foten

the first rehearsal they do

és com

it's like

es queden del rotllo

they stay in the groove

què està passant aquí

What is happening here?

clar

clear

tu tens una sensació així

you have a feeling like that

si en tens

if you have them

només una paleta

only one palette

amb algú

with someone

d'aquesta sensació

of this feeling

ja estàs tot l'any

you've been all year

tocant amb aquella persona

touching with that person

si tu tens la sensació

if you have the feeling

que quatre persones

that four people

estan vibrant

they are vibrating

d'aquella manera

in that way

es nota molt

it is very noticeable

la seva música

his music

i el Bonham

and Bonham

el Bonham

the Bonham

era una peça clau

it was a key piece

de fet

in fact

quan va morir el Bonham

when did Bonham die

ja no van poder seguir

they could no longer continue

no hi havia substitut

there was no substitute

pel Bonham

for Bonham

perquè en moltes cançons

because in many songs

el patró rítmic

the rhythmic pattern

que hi posava

that it had written

feia que

it made that

la guitarra del Jimmy Page

Jimmy Page's guitar

evolucionés

evolved

d'una altra manera

in another way

i

i

és que el Bonham

it's that Bonham

és brutal

it's brutal

i el John Paul Jones

and John Paul Jones

era un mega mega músic

he was a mega mega musician

però era el T

but it was the T

moltes reticències

many reservations

no sé

I don't know.

no simplement

not just

no hi sigo mai fan

I never stay a fan.

no ho sé

I don't know.

no has entrat

you haven't entered

bueno t'ha entrat

well, you've got it

la música

the music

és una espiritualitat

it is a spirituality

però a mi

but to me

el tipus de veu

the type of voice

Robert Plant

Robert Plant

m'irrita una mica

it irritates me a little

no a mi Robert Plant

not to me Robert Plant

no m'irrita

it doesn't irritate me

a mi m'irriten els heavy

I get irritated by heavy metal fans.

o és que venen després

or do they come afterwards

el heavy

the heavy

m'irrita

it irritates me

però el Robert Plant

but Robert Plant

està en el punt aquell

it's at that point

que per cert

by the way

no m'agrada

I don't like it.

a partir de la mitjana

from the average

d'esqueografia tant

of typography so much

perquè

because

ella perd la veu

she loses her voice

llavors clar

then of course

jo com a cantant

I as a singer

em poso molt nerviosa

I get very nervous.

perquè sento que no

because I feel that I don't

no arriba tant

it doesn't reach that much

però

but

els primers quatre

the first four

els primers cinc discos

the first five albums

és que té un timbre

It has a bell.

té un timbre irritant

he has an irritating voice

i a més

and also

el rotllo aquell

that roll

que no soni malament

that it doesn't sound bad

el rotllo aquell

that roll

mig familiar que es porta

half relative that is taken away

no m'agrada

I don't like it.

bueno

good

jo trobo que és molt

I think it is very.

molt missò

very messy

jo crec que l'exemple

I think that the example

el tema del punt clau

the key point theme

és quan es mor

it's when you die

el fill del Plant

the son of the Plant

hòstia

hostel

allà

there

o sigui allà comença

that is to say, there it begins

tota la

all the

és a dir

that is to say

tenen una època

they have a season

que és

what is it

el reinado del caos

the reign of chaos

al principi

at the beginning

que ells inicis

what beginnings

sobretot el Plant

above all the Plant

que era molt

that it was very

el Jimmy Page

Jimmy Page

no era ningú

it was no one

s'enamorava d'una tia jove

he fell in love with a young girl

però el que anava

but what I was going to say

mil ties

a thousand aunts

era el Plant

it was the Plant

i els productors

and the producers

què vols dir

what do you mean

que aquesta fama

that this fame

mítica

mythical

de banda

of band

així super

so super

descantillada

broken

no eren tots

not all were there

per exemple

for example

el John Paul Jones

John Paul Jones

no

no

yes

descantillat

undistilled

m'agrada

I like it.

feia temps

a long time ago

que no sé

that I don't know

si era descantillat

if it was unlicensed

no tant

not so much

perquè el Jimmy Page

because of Jimmy Page

estava molt amb l'heroïna

I was very much into heroin.

i el Jimmy Page

and Jimmy Page

es quedava allà

he stayed there

en el seu hogar

in their home

fins que

until

s'enamorava d'una tia

he fell in love with a girl

o sigui

that is to say

era més

it was more

molt més

much more

selectiu

selective

però bueno

but well

es va enamorar

he fell in love

de 16 anys

16 years old

i ella d'ell

and she of him

perquè ho diu ella

because she says so

però el Plant

but the Plant

sí que s'anava més

yes, it was going more

la olla

the pot

jo crec que

I believe that

tenen com l'etapa

they have as the stage

de formació

of training

que és molt guapa

she is very beautiful

que se'ls considera

that they are considered

aquella de Dinamarca

that of Denmark

amb aquella joventut

with that youth

de lesa

of lesa

allà tots allà

there everyone there

flipant

flipping

aquell moment

that moment

després hi ha l'època

then there is the era

d'onada

of wave

i després és clar

and then of course

ve el moment

the moment comes

aquell que comencen

those who begin

a venir els pals

come the sticks

que és una mica

what is a little

com una cosa càrmica

like a karmic thing

que els va caient

that is falling on them

tot a sobre

everything on top

pam pam

bang bang

i clar

and of course

al final el Bonham

in the end the Bonham

és el final

it's the end

i van tenir la decència

and they had the decency

de plegar

to fold

jo el que sabia

I what I knew.

és que no hi havia

it's just that there wasn't

substitut per Bonham

substitute for Bonham

si no hagués sigut

if it hadn't been

Le Zeppelin

The Zeppelin

perquè el Bonham

because of Bonham

era una bateria

it was a battery

que portava tant

that was carrying so much

a la composició

to the composition

que és impossible

that it is impossible

si no és que només

if it's not that only

hi pagués fort

hi paid heavily

que es veu que a tothom

that is seen by everyone

es creava sordo

he was born deaf

és que era molt creatiu

it was just that he was very creative

sí, una mica fort picava

yes, it was tapping a bit hard

molt fort

very strong

però sí

but yes

de fet

in fact

en tinc la decència

I have the decency.

tampoc

neither

van fer com un invent

they made it like an invention

de concert

by concert

però tampoc

but neither

han tornat

they have returned

i el Robert Plant

and Robert Plant

de fet s'ha reinventat

in fact, it has reinvented itself

i jo crec que

and I believe that

molt correctament

very correctly

s'ha reinventat

has reinvented itself

és el que s'ha reinventat

it is what has been reinvented

millor

better

i s'ha pogut adaptar

and has been able to adapt

a la seva realitat

to their reality

i ja està dignat

And is now dignified.

està dignat

he is honored

no, no

no, no

home

man

en aquell moment

at that moment

aquella pàgina

that page

que té amb el Jack White

What does he have with Jack White?

i el de U2

and the one by U2

allà està allà

it's over there

allà està allà de tot

there it is there of everything

i és veritat

and it's true

que després va tenir discos

that later had records

en tinc

I have it.

amb el Debbie Cover

with the Debbie Cover

del The White Snake

of The White Snake

que hi ha un parell

that there are a couple

de temazos

of great songs

molt Zeppelin

very Zeppelin

perquè bueno

because well

The White Snake

The White Snake

si ho escoltes

if you listen to it

quan ho escoltes primer

when you hear it for the first time

dius oh que guapo

you say oh how handsome

The White Snake

The White Snake

i després quan escoltes

and then when you listen

el meu cas

my case

les Zeppelin

the Zeppelins

després d'escoltar

after listening

The White Snake

The White Snake

dius hòstia

you say damn

com ho copiaven

how they copied it

el que passa que

what happens is that

amb més distòria

with more history

amb més carià

with more affection

amb més producció

with more production

a mi em va passar

it happened to me

que jo no havia escoltat

that I had not heard

mai Black Sabbath

never Black Sabbath

i ara amb els anys

and now with the years

m'he adonat

I have realized.

de lo que li deuen

of what they owe him

a Black Sabbath Metallica

a Black Sabbath Metallica

lo que li deuen

what they owe him/her

a Soundgarden

a Soundgarden

lo que li deuen

what they owe him/her

a Sacko

a Sacko

i a mi no em flipa

and I’m not crazy about it.

Black Sabbath

Black Sabbath

però li diuen mogollón

but they call him a ton

igual que a Los Higos Born

just like at Los Higos Born

igual que

just like

no, no

no, no

ho sents

you hear it

i realment és com

and really it is like

és com si haguessin inventat

it's as if they had invented

dues o tres coses

two or three things

alhora

at the same time

és molt bèstia

it's very wild

bueno me la inventava

Well, I was making it up.

un estil

a style

i aquesta foscor

and this darkness

de com no fa el blues

of how the blues is not made

i fer aquesta foscor

and make this darkness

és com Jimmy Hendrix

it's like Jimmy Hendrix

com Jimmy Hendrix

like Jimmy Hendrix

que quan escoltes

that when you listen

Hendrix també veus

Hendrix also sees

lo que li ha demut

what it has shown him

la guitarra a Jimmy Hendrix

the guitar to Jimmy Hendrix

i ho veus després

and you see it afterwards

perquè primer dius

because you say first

va

go

sí, i otro más

yes, and one more

però clar

but of course

després et dónes compte

then you realize

que clar

how clear

era el que va començar

it was the one who started

amb allò

with that

i per tant tots els de darrere

and therefore all those behind

ja van anar a imitar

they already went to imitate

aquells grics

those greys

i el guitarrista

and the guitarist

l'últim moment

the last moment

de la final

of the final

sonava Hendrix

Hendrix was playing.

als 90

in the 90s

clar, sonava Hendrix

Of course, Hendrix was playing.

però per què?

but why?

perquè ho veus

because you see it

en retrospectiva

in retrospect

però quan

but when

imagina't estar allà

imagine being there

a Bústuc

to the mailbox

saps?

Do you know?

veient que aquell tio

seeing that guy

feia aquelles coses

she did those things

que em van

that they are going to me

o el primer Chuck Berry

or the first Chuck Berry

la penya que va veure

the gang that saw

al principi Chuck Berry

at the beginning Chuck Berry

la penya no s'ho creia

the crowd didn't believe it

o aquella negra

or that black one

que tocava blues

that played blues

també que sona

also that sounds

en blanc i negre

in black and white

sí, que dius

yes, what are you saying

Rosetta o no sé què

Rosetta or I don't know what

sí, Rosetta

yes, Rosetta

a mi em fa molta gràcia

I find it very funny.

quan ve aquesta senyora

When does this lady come?

als anys 30 o 40

in the 30s or 40s

amb aquell vestit

with that dress

que sembla amb meiaia

what it seems with meiaia

i tocant blues

and playing blues

i penso

and I think

dius em peta el cap

you say you’re blowing my mind

sí, perquè clar

yes, because of course

és això

it's this

aquí clar

here clear

perquè tu contes

because you tell

la música que es feia

the music that was made

en aquell moment

at that moment

i allò és molt bèstia

and that is very crazy

allò, bueno

that, well

que és bèstia

what is a beast

perquè hi ha hagut

because there has been

un imperialisme cultural

a cultural imperialism

yanqui

yankee

que ens ho ha portat

that has brought it to us

o sigui

that is to say

que ens ho ha

that it has for us

diguem-ne importat

let's call it important

i ens ho ha

and it has to us

bueno

good

el tema és el que deia abans

the topic is what I said before

de l'enveja

of envy

no sé si l'enveja

I don't know if the envy.

jo crec que

I believe that

hi ha una joventut anglesa

there is an English youth

que connecta amb aquell dolor

that connects with that pain

això en Larry Clapton

this is Larry Clapton

es veu molt

it shows a lot

el veus que connecta

the eye that connects

amb el blues

with the blues

perquè ell és un desarrelat

because he is a rootless person

i connecta amb aquell dolor

and connect with that pain

perquè ell és un desarrelat

because he is a rootless person

és a dir

that is to say

són un conjunt de gent

they are a group of people

desarrelada

uprooted

d'una època

from an era

d'Anglaterra

of England

anys 50-60

1950s-1960s

no, hi ha èpoques de canvi

No, there are periods of change.

exacte

exact

jo pagaria

I would pay.

sempre

always

sempre hauria pagat

I would have always paid.

molts diners

a lot of money

per viure els anys 60

to live the 60s

no aquí a Espanya

not here in Spain

clar

clear

perquè aquí era una merda

because it was a mess here

no, no, no

no, no, no

a fora

outside

bueno, clar

well, of course

bueno, no sé

well, I don't know

hi ha un idealitzat a l'època

there is an idealized vision of the era

sí, està idealitzat

yes, it is idealized

sí, però tot i

yes, but even so

jo m'he pensat molts cops

I have thought many times.

sí, la tinc idealitzada

Yes, I have idealized it.

però igualment

but still

pagaria

I would pay.

a mi em passa això

this happens to me

amb l'astrologia

with astrology

a mi em passa això

this happens to me

amb l'astrologia

with astrology

els anys 60-70

the 60s-70s

jo tinc un ànima

I have a soul.

com d'aquella època

like from that time

jo ho veig

I see it.

molt bé

very well

digue'm

tell me

digue'm coses d'astrologia

Tell me things about astrology.

perquè jo

because I

un astròlog

an astrologer

que segueixo bastant

that I follow quite a bit

i que és molt bon

and that it is very good

l'Elise Green

Elise Green

que és per mi

what it means to me

un supervivent

a survivor

dels anys 70

from the 70s

la Linda Goodman

Linda Goodman

no, no

no, no

la Linda Goodman

Linda Goodman

és de l'època

it is from the era

yes

mola

cool

la Linda Goodman

Linda Goodman

era de l'època

it was of the time

tinc un llibre

I have a book.

vaig flipar

I was blown away.

però jo ja ho haig comprat

but I have already bought it

i dius meu

and you say mine

l'astrologia mola

Astrology is cool.

aquesta gent són els friquis

these people are the freaks

dels anys 60-70

from the 60s-70s

que van tornar a fotre això

that they went and messed this up again

que van fer molt mal també

they also did a lot of harm

els hippies

the hippies

amb l'astrologia

with astrology

aquesta niueig

this snow

però

but

que aquella època

that time

veus que hi va haver

you see that there was

un boom astrològic

an astrological boom

molt bèstia

very beastly

el que passa

what happens

que allò es va morir

that it died

als 80-90

in the 80s-90s

perquè va venir

why he/she came

l'època Reagan

the Reagan era

i tota la història

and the whole history

sí, va venir una època

yes, a time came

no, i també

no, and also

perquè els friquis

because the freaks

estaven aïllats

they were isolated

i ara amb internet

and now with the internet

tot ha tornat

everything has returned

perquè clar

because of course

ara tens internet

now you have internet

tens un Instagram

do you have an Instagram?

de fans de Rory Gallagher

of Rory Gallagher fans

i veus mil fotos

and you see a thousand photos

jo que Rory Gallagher

I am Rory Gallagher.

és un guitarrista brutalíssim

he is an incredibly amazing guitarist

que l'he descobert també

that I have discovered it too

de gran

when grown up

i que és brutal

and it's brutal

que escolta Rory Gallagher

that listens to Rory Gallagher

i dius

and you say

però si Iron Maiden

but if Iron Maiden

és Rory Gallagher

It is Rory Gallagher.

ho han copiat allà

they copied it there

bueno, la qüestió que

well, the issue is that

veus fotos de Rory Gallagher

you see photos of Rory Gallagher

dels anys 70-80

of the 70s-80s

ara aquí en un moment

now here in a moment

et pots connectar

you can connect

amb mil històries

with a thousand stories

i amb astrologia

and with astrology

passa el mateix

it happens the same

ara hi ha com un boom

now there is like a boom

però realment veus

but do you really see

que els anys 70

that the 70s

és quan es va recuperar

it's when it was recovered

explica'ns la carta

explain to us the letter

de la Lali

of Lali

la carta de la Lali

Lali's letter

sí, la Lali

yes, Lali

tenim una carta

we have a letter

que és

what is it

no té massa

doesn't have much

no té gaire interès

it's not very interesting

no, pel fet

no, for the fact

que ens coneixem

that we know each other

una mica

a bit

i evidentment

and obviously

l'astrologia

astrology

és molt manipulable

it is very manipulable

pel seu caràcter

for his character

ambigu

ambiguous

que és veritat

that is true

que l'astrologia

that astrology

és ambigua

it is ambiguous

reconec que

I recognize that

astrològos 0

astrologers 0

o científicos 1

or scientists 1

d'acord

okay

és ambigua

it is ambiguous

no t'estic justificant sempre

I'm not always justifying you.

és igual

it’s the same

ho he de fer

I have to do it.

perquè jo tinc

because I have

una part racional

a rational part

i escèptica

and skeptical

molt forta

very strong

però a mi mola

but I like it

l'espiritual

the spiritual

llavors

then

el tema és que

the thing is that

tenim una persona

we have a person

que per mi

that for me

és escriptora

she is a writer

professora de literatura

literature teacher

perquè

because

en el sentit

in the sense

que es té

what one has

la lluna a casa 12

the moon at home 12

que és molt típic

that is very typical

en professors de literatura

in literature professors

està connectada

it's connected

amb tot el que són

with everything they are

els arquetips literaris

literary archetypes

del passat

from the past

i tot això

and all this

i a més a més

and in addition

tinc una conjunció

I have a conjunction.

de Mercuri i Venus

of Mercury and Venus

Venus està libre

Venus is free.

que ja ho he dit abans

that I have already said before

que està molt fort

that is very strong

Venus

Venus

està a casa seva

he is at his home

per tant

therefore

diguem que està exaltat

let's say he is excited

és un cas de Venus

it's a case of Venus

exaltat

exalted

una persona extremament romàntica

an extremely romantic person

extremament apassionada

extremely passionate

a nivell amorós

on a romantic level

i a més a més

and furthermore

també que aquest amor

also that this love

el canalitza a través de Mercuri

he channels it through Mercury

que són evidentment

that are obviously

el pensament

the thought

i les lletres

and the letters

i les músiques

and the music

recordem que en la literatura

we remember that in literature

Armafrodit era fill

Hermaphrodite was a son.

de Mercuri

of Mercury

d'Hermes

of Hermes

i d'Afrodita

and of Aphrodite

que és Venus

what is Venus

és a dir que

that is to say that

que hi ha aquesta espècie

that there is this species

afrodita mola

Aphrodite is cool.

exacte

exact

hi ha aquest punt

there is this point

d'aquest punt

from this point

de pensament

of thought

creatiu

creative

literari

literary

tal igual poètic

just as poetic

tenim una persona

we have a person

conquistadora

conqueror

perquè tenim Marta Lleó

because we have Marta Lleó

que Marta Lleó

that Marta Lleó

és una persona conquistadora

she is a conquering person

és un lleó

It is a lion.

diguem una persona

let's say a person

que vol conquerir

what he/she wants to conquer

que té

what has

que té un punt territorial

that has a territorial aspect

i a més a més

and in addition

que hi fa l'or

what is gold doing there

però a més el sol

but moreover the sun

està a casa 5

He is at home 5.

que és la casa aquesta de Lleó

What is this house of León?

per tant diguem que

therefore we say that

tres o quatre planetes

three or four planets

a la casa 5

at house 5

que és la de les creacions

what is the one of the creations

els fills

the children

molta importància

great importance

les creacions

the creations

i els fills

and the children

la relació amb la mare

the relationship with the mother

és bastant bona

it's quite good

perquè és una relació

because it is a relationship

molt estreta

very narrow

i hi ha un dels dos progenitors

and there is one of the two parents

que té diners

that has money

o que almenys

or at least

té una posició econòmica

has an economic position

bona

good

i que és protectora

and that it is protective

respecte a la persona

regarding the person

llavors a nivell de professions

then at the level of professions

tenim

we have

una persona individualista

an individualistic person

que no vol tenir jefes

that does not want to have bosses

en cap cas

in no case

individualista

individualist

treballa en equip

work in a team

però no vol tenir jefes

but he doesn't want to have bosses

no

no

perquè

because

treballar en equip

teamwork

i manar

and to command

jo als 25 anys

me at 25 years old

ho vaig veure clar

I saw it clearly.

és que té

it has

haurà a casa 6

there will be 6 at home

que són persones

who are people

que diguem

that we say

no haurà a casa 6

there won't be home at 6

és el planeta de la rebel·lió

it is the planet of rebellion

i a la casa 6

and at house 6

la casa dels servants

the servants' house

o de les

or of the

tasques

tasks

diguem-ne

let's call it that

de servei als altres

of service to others

hi ha una persona

there is a person

que haurà a casa 6

that there will be at home 6

diem sempre

we always say

que és una persona rebel

what is a rebellious person

en el seu lloc de treball

in their workplace

és una persona

he is a person

ordenada i metòdica

orderly and methodical

per això

that's why

perquè té Mercuri

because it has Mercury

a la casa 6

to house 6

té un punt bibliotecari

has a librarian touch

sap tot on ho té

knows exactly where it is

i tots els arxius

and all the files

a l'ordinador

on the computer

però tu saps

but you know

els arxius a l'ordinador

the files on the computer

on tot ha d'estar tot

everything has to be everything

i a l'armari també

and to the wardrobe too

doncs és això

so that’s it

les calces també

the panties too

són a l'estat

they are in the state

això està bé

this is fine

si ho entens

if you understand it

les calces està bé

the underpants are fine

doncs

then

això

this

i a nivell de professions

and at the level of professions

surt a Quari

go out to Quari

a la casa del Medio Cielo

to the house of the Middle Sky

que serien professions

that would be professions

relacionades amb

related to

això

this

noves tecnologies

new technologies

creativitat

creativity

i totes aquestes coses

and all these things

diguem-ne

let's call it that

una mica

a little bit

uranianes

Uranian women

noves tecnologies

new technologies

són una mica

they are a bit

patata

potato

són coses tècniques

they are technical things

m'agraden molt

I like them a lot.

però és veritat

but it is true

el Quico sap

Quico knows.

que amb coses tècniques

that with technical things

és com que em fa pal

it's like it makes me tired

és com que sóc vaga

it's just that I'm lazy

amb això

with this

i jo no soc gens vaga

And I am not lazy at all.

amb res

with nothing

però amb això

but with this

o potser t'ha enganxat

or maybe it has caught you

en una generació

in a generation

fora d'Onda també

out of tune too

que potser t'ha enganxat

that perhaps has caught you

en una

in a

sóc menys manetes

I'm less handy.

del que m'agradaria

of what I would like

yes

en aquest cas

in this case

sí que

yes that

el tema de

the topic of

informàtica

computer science

enginyeries

engineering

coses d'aquestes

things like these

són feines relacionades

they are related jobs

noves tecnologies

new technologies

i també

and also

com que la casa 6

as the house 6

és la casa

it is the house

de la feina

of work

i també de l'entrega personal

and also of the personal delivery

com que és Venus

as it is Venus

una persona

a person

amb qualitats artístiques

with artistic qualities

jo la veig molt això

I see her a lot.

poetessa

poetess

i escriptora

and writer

sobretot si hagués de dir alguna cosa

especially if I had to say something

la posició és molt forta

the position is very strong

i llavors

and then

el que hi ha és

what there is is

Venus

Venus

perdó

sorry

Neptuno

Neptune

en aspecte al Sol

in aspect to the Sun

que normalment

that normally

Neptuno en aspecte al Sol

Neptune in aspect to the Sun

dona

woman

una boa

a boa

bohèmia

bohemia

solaritzada

solarized

és a dir que

that is to say that

hi ha una tendència a la bohèmia

there is a tendency towards bohemia

però que ve del pare

but that comes from the father

sobretot també

above all also

normalment

normally

i que hi ha un punt de

and that there is a point of

pare bohèmi

bohemian father

diguem-ne

let's call it

amb les relacions de Sol-Neptú

with the relationships of Sun-Neptune

i que té un punt

and that has a point

com d'això

like this

de bohèmia solaritzada

of solarized bohemia

o sigui que és una bohèmia

so it is a bohemian

consciencialitzada

conscientious

viscuda més des del conscient

lived more from the conscious

que des de l'inconscient

that from the unconscious

potser

maybe

pot haver-hi algun bohèmi

there may be some bohemian

superracionalista

super-rationalist

perquè seria el meu pare

because he would be my father

o sigui no és gaire bohèmi

so it's not very bohemian

però si és veritat

but if it’s true

que abans he dit

what I said before

que els bascos són raros

that the Basques are strange

els bascos són

the Basques are

raros

strange

són gent molt hermètica

they are very hermetic people

amb els sentiments

with the feelings

i amb moltes coses

and with many things

som super

we are super

a casa meva

at my home

som molt altruistes

we are very altruistic

el meu pare és molt altruista

my father is very altruistic

però això de

but this of

bueno

good

podria ser una fase diferent

it could be a different phase

d'això que dius

of what you say

de bohèmia

of Bohemia

o sigui no és un bohèmia

so he is not a bohemian

atípic

atypical

diguéssim

let's say

quan tu penses en un bohèmia

when you think of a bohemian

bueno i en el teu cas

well, and in your case

també amb tu

also with you

o sigui també amb tu

that is also with you

és a dir

that is to say

una bohèmia solaritzada

a solarized bohemian

o sigui

that is to say

que és una bohèmia

what is a bohemian

que està racionalitzada

that is rationalized

diguem-ne

let's say it

sí com

yes how

amb una capseta

with a little box

una mica

a little bit

enquadrillada

framed

sí bueno

yes good

està solaritzada

is solarized

i ja està

And that's it.

no diré res més

I won't say anything more.

no parlo de més coses

I don't talk about other things.

com has vist això

how have you seen this

bueno sí

well yes

que m'ha definit bastant

that has defined me quite a bit

no m'ha dit

he hasn't told me

amigos y residentes

friends and residents

en Barcelona

in Barcelona

això

this

si eres

if you are

una amiga

a friend

de tus amigos

of your friends

una buena amiga

a good friend

buenas amigas

good friends

te va ir muy bien

it went very well for you

este año

this year

cuando se enfada

when he/she gets angry

se enfada mucho

gets very angry

sí bueno

yes good

això també

this too

tinc molt mal al llet

I have a very bad pain in my milk.

això no ho has dit

you didn't say that

no ho he dit

I didn't say it.

perquè

because

però és el típic comentari

but it's the typical comment

d'astròleg d'això

of astrologer of this

això

this

estaria

would be

o sigui

that is to say

seria per mi

it would be for me

Marteleu

Hammer them

el Marteleu

the Martello

seria això

that would be it

jo per exemple

me for example

soc una persona

I am a person.

que soc zero

that I am zero

sí o sigui

yes or so

sempre dic

I always say

amb la gent que coneixo

with the people I know

sap

know

per la de l'ador

for the adoration

però com orde d'or

but like an order of gold

és a dir

that is to say

sí que quan m'enfado

yes, when I get angry

m'enfado molt

I get very angry.

puc arribar a cridar

I can get to shout.

yes

Marte Casatres

Mars Casestrés

la posició de Marte

the position of Mars

que tens

what do you have

és la discussió

it's the discussion

l'arquetipo

the archetype

yes

també sempre ha sigut

it has also always been

molt discutidora

very argumentative

ara de gran poder

now of great power

menys

less

però molt discutidora

but very argumentative

també és la polèmica

it is also the controversy

això ho tens

you have this

a més com que soc un llibre

besides, since I am a book

quan un es posa

when one puts on

una persona

a person

que pot ser agressiva

that can be aggressive

verbalment

verbally

perquè té un punt

because it has a point

de capacitat

of capacity

d'oratòria

of oratory

té una oratòria

has a gift for oratory

bastant

quite

no calla

does not stop talking

i una tendència

and a trend

a l'estabilitat

to stability

material

material

i a la

and to the

un punt de conservadorisme

a point of conservatism

també

also

sí una tendència

yes, a trend

però tampoc et pensis

but don't think either

que tant

that much

perquè si tingués

because if I had

una tendència millor

a better trend

cap a això

towards this

necessitaria més

I would need more.

i estaria millor

I would be better.

a nivell econòmic

on an economic level

perquè la gent

because people

que necessita

what it needs

tu quan necessites

you when you need

alguna cosa molt

something very

ho tens

you have it

normalment

normally

succeeix sempre

it always happens

això a la vida

this in life

tu quan necessites

you when you need

alguna cosa molt

something very

ho tens

you have it

si estàs

if you are

en un punt

at one point

com jo

like me

que ni guanyes

that you don't even win

molta pasta

a lot of dough

ni poca

neither little

però ho vas fent

but you are doing it

doncs

then

vol dir que tampoc

it means that neither

necessites tant

you need so much

jo m'adono

I realize.

que sí

that yes

a mi m'agradaria

I would like.

ser més materialista

be more materialistic

no sé si m'explico

I don't know if I'm making myself clear.

m'agradaria

I would like.

perquè sé que

because I know that

viuria en un estat

I would live in a state.

més tranquil

more peaceful

dir mira

say look

però estic

but I am

estalviant per això

saving for this reason

i en canvi

and instead

no

no

em primen

they press me

altres coses

other things

suposo

I suppose.

yes

perquè clar

because of course

si tu vols

if you want

tenir material

to have material

no sé

I don't know.

guanyar diners

make money

no tindries el cap

you wouldn't have your head

a fer el proper disc

to make the next album

que segurament

that surely

et portarà

it will take you

més gastos

more expenses

que ganàncies

what profits

en aquest país

in this country

que vivim

that we live

és un país petit

it's a small country

i bueno

And well

ahí estamos

There we are.

no sé

I don't know.

què anava a dir

what was I going to say

abans

before

d'alguna més

of someone else

jo també

me too

un munt de coses

a bunch of things

que no he entendut

that I did not understand

com que no sóc

as I am not

com que sí

as if yes

que deia

what I said

que puc ser molt punyent

that I can be very cutting

o molt discutidora

or very argumentative

però jo no sóc gens

but I am not at all

a mi no se'm queden les coses

I don't hold on to things.

si jo al cap de mitja hora

if I in half an hour

estic tan igual

I am so the same.

i clar

of course

ets lliure

you are free

que lliure és el pacte

how free is the pact

que tothom estigui bé

may everyone be well

no no

no no

perquè a més

because moreover

que a mi no se'm queden les coses

that things don't stay with me

és que no és que ho vulgui fer

It's not that I want to do it.

és que jo al cap de mitja hora

it's just that after half an hour

no estic

I'm not here.

no estic ressentida

I am not resentful.

amb tu

with you

clar

clear

si et passa amb algú

if it happens to you with someone

que ressenteix

that resents

i que se li queda

and what is left to him/her

és un problemón

It's a huge problem.

llavors tens l'altre

then you have the other

que està allà

that is there

super cabrejat

super angry

i tu

and you

però què et passa

but what is wrong with you

però si ha passat mitja hora

but if half an hour has passed

tu

you

el meu home per exemple

my man for example

també és així

it is also like this

doncs clar

of course

és un problema

it's a problem

molt ali

very garlic

que se'ns ha passat aquí

What has slipped by us here?

el temps ja

the time already

uf

uf

quant de temps

how much time

jo no voldria acabar el programa

I wouldn't want to end the program.

sense

without

mai

never

no sé si voldràs

I don't know if you will want.

o si estàs preparada

or if you are ready

que ens canti

let us sing

és el Mercedes Benz

it is the Mercedes Benz

de la Jenny Joplin

of Jenny Joplin

mira que

look that

hauria d'haver pensat

I should have thought.

perquè m'ha demanat

because he/she asked me

cada cop m'ho fa

every time it does it to me

l'Eva sempre la cantava

Eva always sang it.

quan la vaig conèixer

when I met her

anar perquè

go because

oh Lord

oh Lord

won't you bear me

won't you bear me

jo aquesta cançó

I this song

ja ve

here it comes

l'he cantat

I have sung it.

les vegades que m'ho has demanat

the times you have asked me to do it

a Kiku

To Kiku

que la canti

let her sing it

com la Jenny Joplin

like Janis Joplin

a veure si puc avui

let's see if I can today

bueno avui no estic gaire malament

Well, today I'm not feeling too bad.

la puc fer

I can do it.

clar que sí

of course yes

ens despedirem

we will say goodbye

amb l'Ali

with Ali

cantant Jenny Joplin

singer Janis Joplin

res

nothing

recordar que ens podeu trobar

remember that you can find us

al boss dels carnuts.com

to the boss of carnuts.com

tots els podcasts

all the podcasts

i

I

Ivox

Ivox

per fer què vol dir

to do what it means

el boss dels carnuts

the boss of the carnuts

abans ho pensava

I used to think so.

els carnuts

the carnuts

els druides

the druids

dels tèrics

of the theorists

ah vale

oh okay

els tèrics

the theorists

ho va agafar

he/she took it

però és històric

but it is historic

ara fas

now you do

el somni dels drons

the dream of drones

no

no

el somni dels

the dream of the

protoplasma

protoplasm

el somni dels protoplasma

the dream of the protoplasm

és això

it is this

ens veiem la setmana que ve

See you next week.

al boss dels carnuts

to the boss of the carnivores

moltes gràcies

thank you very much

col·legues

colleagues

uuuu

uuuu

au au au

ouch ouch ouch

si això no m'agrada

if I don't like this

l'Ali Vigut

the Ali Vigut

cantant Jenny Joplin

singer Janis Joplin

no veies

didn't you see

ahi és anar

there it is to go

així a capela

thus a cappella

però

but

però m'heu de fer

but you have to do me

una mica de

a little bit of

clar que

of course

amb els peus

with the feet

no

no

tota

all

però

but

un ritme és aquest

a rhythm is this

tota

all

si

yes

que al Kiko li encanta

that Kiko loves

oh lord

oh lord

won't you bear me

won't you bear me

a Mercedes Benz

a Mercedes Benz

my friends

my friends

all the Porsches

all the Porsches

my smike and man

my smike and man

walk home

walk home

a lifetime

a lifetime

no help

no help

for my friends

for my friends

so oh lord

so oh lord

won't you bear me

won't you bear with me

a Mercedes Benz

a Mercedes Benz

oh lord

oh lord

won't you bear me

won't you bear me

a night on the town

a night out

I'm counting on you lord

Comptant amb tu, senyor.

please don't let me down

si us plau, no em decebis

prove that you love me

prove that you love me

and that

and that

and I can say

and I can say

so oh lord

so oh lord

won't you bear me

won't you carry me

a Mercedes Benz

a Mercedes Benz

everybody

tothom

oh lord

oh lord

won't you bear me

won't you bear me

a night on the town

a night out

oh lord

oh Lord

won't you bear me

won't you bear me

a night on the town

a night out on the town

darling

darling

for dollars

for dollars

trying to find me

trying to find me

I'm waiting

I'm waiting.

for delivery

per a lliurament

it's day

it's day

until three

fins a tres

so oh lord

so oh lord

won't you bear me

won't you bear me

a color

a color

TV

TV

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.