#306 CARLA OLAORTUA – Lali BeGood – Una lloba molt rockera.
El Bosc dels Carnuts
El Bosc dels Carnuts
#306 CARLA OLAORTUA – Lali BeGood – Una lloba molt rockera.
Sente el fondo de tu aema
Feel the depth of your soul.
Ràdio Igualada
Ràdio Igualada
i has dit que et truca 10 cops al dia
You said he calls you 10 times a day.
i que estem connectats, de fet em truca 10 cops al dia
And since we are connected, in fact, he calls me 10 times a day.
i has dit alguna cosa així com que
you said something like that
com que no t'escolta
since he/she doesn’t listen to you
llavors com que no t'escolta
then since he/she doesn't listen to you
tu li envies cartes
you send him/her letters
veus que et dic una cosa
you see that I tell you something
a la gent que no m'escolta
to the people who do not listen to me
li envio cartes
I send him/her letters.
jo he dit que a ma mare l'he fet canviar en coses
I have said that I have made my mother change in things.
perquè potser tu no pots comunicar-te
because maybe you can't communicate
amb una persona a vegades bé
with a person sometimes good
a nivell profund
on a deep level
i a vegades hi pots escriure una carta
And sometimes you can write a letter there.
que ella pot llegir la carta i pot reflexionar
that she can read the letter and can reflect
i jo a ma mare històricament
and I to my mother historically
a l'edat, als seus cúmples
at the age, at his/her birthdays
ella ja s'espera la carta
She is already expecting the letter.
i sempre són cartes molt boniques
And they are always very beautiful cards.
però a vegades hi ha algú cunyent allà
but sometimes there is someone annoying there
a mi sempre m'agrada escriure des de molt petita
I have always liked to write since I was very little.
abans aquest em deia
before this one used to call me
per alguna cosa faig cançons
For some reason, I make songs.
i faig contes i faig coses
I tell stories and I do things.
jo quan tenia un desamor
I when I had a heartbreak
ho havia d'escriure
I had to write it.
tinc encara un desamor dels 15 anys
I still have a heartache from when I was 15.
que el tinc escrit en un paper de cuina
that I have written on a kitchen paper
que és enorme
that is enormous
i estava tot escrit perquè no tenia cap paper
And it was all written because I didn't have any paper.
i ho havia d'escriure perquè si no em moria
And I had to write it because if not, I would die.
és que ets escritora, Nata, ja t'ho he dit abans
It's that you are a writer, Nata, I've told you before.
dolenta, de les dolentes
bad, of the bad ones
no, Ascendents Hevinis, que és bastant escritor
No, Hevinis Ascendants, who is quite a writer.
periodista
journalist
diu dolenta però en realitat és creu bona
says bad but in reality is a good cross
això és falsa humilitat
this is false humility
no, no soc bona escritora, ojalà
No, I am not a good writer, I wish I were.
i la conjunció de Venus i Mercuri
and the conjunction of Venus and Mercury
que la tens a Mercuri
that you have on Mercury
el tens a Scorpi
he has it in Scorpio
però Venus està a Libra
but Venus is in Libra
que està en un punt fort
that is in a strong position
i per tant és això, Venus a Libra, està a casa seva
And therefore it is this, Venus in Libra, is at home.
per tant és molt, això, amor
therefore it is very, this, love
escriure amors, vull dir, és això
to write loves, I mean, it is this
escriure amors, coses profundes
write loves, deep things
per als nens, més o menys
for the children, more or less
escriure coses, i coses profundes també
write things, and deep things too
hi ha un punt de profunditat també en el que escrius
there is a point of depth also in what you write
sí, afilo i aquestes coses
yes, I sharpen and these things
era una formiga
it was an ant
corria sempre i era
he was always running and he was
aquesta cançó, que sembla tan naïf
this song, which seems so naïve
perdona, que faci
sorry, what should I do
és que normalment no explico el significat d'algunes cançons
It's just that I usually don't explain the meaning of some songs.
i hi ha penya que els pilla però la penya que ho escolta
And there are people who catch it, but the people who listen.
molt bé, aquesta és una cançó d'ecologia
Very good, this is a song about ecology.
però que hi ha una reflexió darrere
but there is a reflection behind it
que és com
what it is like
avui en dia hem fet molt mal al planeta
Nowadays, we have harmed the planet a lot.
i fem molt mal al planeta
And we harm the planet a lot.
i uns més i uns menys
and some more and some less
però el planeta està fatal per culpa nostra, bàsicament
but the planet is in a terrible state because of us, basically
per culpa de les grans empreses
because of the large companies
si nosaltres, si tu
if we, if you
bueno, és igual, però tots som partícips d'aquest sistema
well, it doesn't matter, but we all are participants in this system
si tu mires un animal tan petit com una formiga
if you look at an animal as small as an ant
si a tu una formiga no li pots fer mal
if you can't hurt an ant,
si realment no li pots fer mal a una formiga
if you really can't hurt an ant
que tots n'hem matat
that we have all killed it
que així, aquesta és una cançó d'humor negre
that this is a song of dark humor
perquè tots hem matat una formiga
because we have all killed an ant
és una ex formiga
she is an ex-ant.
tu no li pots fer mal a cap animal del món
you cannot hurt any animal in the world
és impossible
it's impossible
si tu no li pots fer mal a una formiga
if you can't hurt an ant
jo per les formigues encara
I for the ants still
la cançó encara
the song still
me l'haig d'aplicar del tot
I have to fully apply it to myself.
i puc arribar a matar formigues
I can kill ants.
ara, quan m'entra una papallona, quan m'entra una cuca
now, when a butterfly enters me, when a bug enters me
quan m'entra una no sé què, no puc
When something hits me, I can't.
jo només mato mosquits
I only kill mosquitoes.
ah, mosquits també, perdó
Ah, mosquitoes too, sorry.
i és veritat
and it's true
i quan surt un altre animal
And when another animal comes out
i que em faci un fàstic
and that it makes me feel disgusted
a mi em fan por les aranyes
I'm scared of spiders.
no, a mi tampoc, jo tampoc
no, me neither, neither do I
l'agafo i la foto fora
I take it and the photo outside.
llavors, la cançó aquesta d'ecologia era com una
so, this song about ecology was like a
com humor negre cap al dia
with black humor towards the day
ostres, si realment tu no pots matar una formiga
Wow, if you really can't kill an ant.
no podràs fer mal a cap altra cosa del planeta
you won't be able to harm anything else on the planet
o sigui que en realitat és profund
so it is actually profound
és que està fet d'una manera d'humor
it's just that it's done in a humorous way
no és que sigui acostumbrista
It's not that I'm a habitual person.
hi ha molts pares que em venen i diuen
there are many parents who come to me and say
aquesta cançó és cruel, no sé què
this song is cruel, I don't know what
i jo els dic, no, no, és una reflexió
And I tell them, no, no, it's a reflection.
del que fem sense pensar
of what we do without thinking
exacte, perquè un animal
exactly, because an animal
diuen, una vegada jo en un documental
they say, once I saw in a documentary
que els animals, quan
that the animals, when
canvia molt, o sigui, canvia molt
it changes a lot, I mean, it changes a lot
que tu els hi puguis veure blanc dels ulls
that you can see the whites of their eyes
a no veure'ls-hi
to not see them
perquè no empatitzes
because you don't empathize
quan un tauró, tu veus a l'ull d'un tauró
when a shark, you see in the eye of a shark
que fort, estem connectats, Marc
How cool, we are connected, Marc.
no, no, t'ho juro
no, no, I swear it to you
pensava, no sé per què, real de què
I was thinking, I don't know why, really what.
ah, perquè avui he anat
Ah, because today I went.
he estat treballant amb nens al matí
I have been working with children in the morning.
i un moment que ha passat una formiga
and a moment when an ant passed by
i els he dit, mira una formiga
And I said to them, look a little ant.
i he anat com a fer cosa
I have gone as if to do something.
i he pensat, no sé per què no ha vingut la reflexió aquesta
And I have thought, I don't know why this reflection hasn't come.
i he pensat, amb els animals petits
and I have thought, with the small animals
costa molt empatitzar
it's hard to empathize
no he pensat
I haven't thought.
inclús amb una sípia
even with a cuttlefish
amb un tauró
with a shark
tot el que no li vegis el blanc dels ulls
everything you can't see the whites of their eyes
que no sigui un mamí fart
that it not be a full mammal
o sigui, costa molt més
that is to say, it costs much more
perquè estem més lluny de la cadena evolutiva
because we are further away from the evolutionary chain
sempre és més fàcil empatitzar amb un gos
it is always easier to empathize with a dog
com és que els gossos?
How is it that dogs?
perquè estem més a prop
because we are closer
estem més a prop de la cadena evolutiva
we are closer to the evolutionary chain
d'alguna manera, igual que ets més fàcil
In some way, just like you are easier.
seria més fàcil empatitzar amb un mico
it would be easier to empathize with a monkey
no et podries carregar un mico
you couldn't carry a monkey
et posen un mico
they put a monkey on you
sí, sí, però vull dir que costa
yes, yes, but I mean that it's difficult
o sigui, és una qüestió de proximitat
That is to say, it is a matter of proximity.
és una qüestió de proximitat
It is a matter of proximity.
tots som proximitats
we are all proximities
o sigui, a veure, jo ho explicaria
In other words, let me explain it.
hi ha dues explicacions, la metafísica que seria
there are two explanations, the metaphysics which would be
que tots som germans, aquesta vida i tot això
that we are all brothers, this life and all this
i la mateixa, que tots som germans, aquesta vida i tot això
And the same, that we are all brothers, this life and all this.
són manifestacions del gran ésser
they are manifestations of the great being
i tot allò del brahmet
and all that about Brahmet
i després hi ha l'explicació que ens vindria
And then there is the explanation that would come to us.
el senyor Richard Dawkins
Mr. Richard Dawkins
i em diria, no, és un pur egoisme genètic
And I would say, no, it's pure genetic selfishness.
com que estàs més a prop del teu fill
as you are closer to your son
que d'un nen de l'Àfrica
that of a child from Africa
i per tant si haguessis de triar quina vida
And therefore, if you had to choose which life
salvaries la del teu
you would save yours
perquè és un egoisme genètic
because it is a genetic selfishness
i jo personalment prefereixo l'explicació metafísica
And I personally prefer the metaphysical explanation.
que tenim com a animals, entre cometes
"that we have as animals, in quotes"
amb molta consciència
with a lot of awareness
un amor per la vida, perquè comprenem que la vida
a love for life, because we understand that life
i això és un amor per la vida
and this is a love for life
i això és una mica el problema del vegetarianisme
and this is a bit of the problem with vegetarianism
que és com un excés de consciència
it's like an excess of awareness
és a dir, ets tan conscient
that is to say, you are so aware
que estàs matant éssers vius que no vols matar-los
that you are killing living beings that you don't want to kill
i per això hi ha llocs a l'Índia on gent que es mora de gana
And that's why there are places in India where people are dying of hunger.
perquè deixen de menjar animals
why they stop eating animals
i hi ha uns que acaben no baixant ni de l'arbre on estan
And there are some that end up not coming down from the tree they are on.
per no xafar el terra
to avoid stepping on the floor
i matar animals
and kill animals
acaben morint-se allà
they end up dying there
allà per no moure's
there to not move
però tu també és natura, és el que dèiem abans
but you are also nature, it's what we said before
tu també és natura i també tens unes necessitats
you are also nature and you also have needs
tens dret a viure
you have the right to live
però això acaben renunciant a la vida
but in the end they give up on life
per
for
per acabar el cicle
to complete the cycle
és que clar, per mi, bueno
It's just that, for me, well.
quasi totes les filosofies aquestes acaben
almost all these philosophies end
entre cometes a la renúncia a la vida, d'alguna manera
"within quotes to the renunciation of life, in some way"
el cristianisme, el budisme
Christianity, Buddhism
són renúncies
they are renunciations
perquè abans dèiem si m'ha durat a renunciar
because beforehand we said if it took me to resign
jo tinc un llibre
I have a book.
sí, però no tornem a aquest tema
Yes, but let's not go back to this topic.
jo tinc un llibre
I have a book.
que va de dos occidentals
which is about two Westerners
que se'n van, no em sé, que és a Tailàndia
They are leaving, I don’t know, it is in Thailand.
a fer-se el budista
becoming a Buddhist
allò que fem abans
that which we do before
o així hem de dir, anem allà a fer-nos budistes
Or should we say, let's go there to become Buddhists.
a ser guais
to be cool
i el llibre, tot i que està molt mal traduït
And the book, although it is very poorly translated.
és molt guai perquè el tio va fent aquesta reflexió
It's really cool because the guy is making this reflection.
durant tot el llibre
throughout the entire book
però clar, t'explica l'experiència dels monjos d'allà
but of course, it tells you about the experience of the monks there
i una d'elles és
and one of them is
un dels manaments és no mataràs
One of the commandments is you shall not kill.
i això inclou qualsevol petit ésser
and this includes any small being
vol dir que si trobes animals pel bosc
It means that if you find animals in the forest.
ho has de fer de manera que no els matis
You have to do it in such a way that you don't kill them.
incloses les formigues i tal
including ants and such
i clar, hi ha una escena que m'hi has fet pensar
And of course, there is a scene that you made me think of.
que els tios estan moltes hores al dia
that the guys are many hours a day
meditant
meditating
i en un moment donat se'ls comença a posar
and at a certain moment it starts to happen to them
mosquits
mosquitoes
saco
sack
o de tot
or everything
i clar, han d'aguantar
And of course, they have to endure.
això és penitència
this is penance
sense picar els mosquits
without biting the mosquitoes
o sense
or without
orientar, foragitar
orient, drive away
els insectes
the insects
i s'han de mantenir en la meditació
and they must remain in meditation
i en la calma i en el moment present
and in the calm and in the present moment
això ja és molt elevat
this is already very high
però jo diria que en una cosa més quotidiana
but I would say in a more everyday thing
tothom té els seus límits
everyone has their limits
cadascú té el seu límit
everyone has their limit
per exemple
for example
jo sé que no mato
I know that I do not kill.
cap animal
animal head
no sóc capaç
I am not capable.
pensem en conills
let's think about rabbits
en coses més així
in things more like that
però en canvi
but on the other hand
jo sé perfectament
I know perfectly well.
que tinc dues filles
that I have two daughters
i si estigués al bosc
And if I were in the forest
si a mi matar
yes to me kill
home, clar
man, of course
per menjar
to eat
a mi matar per menjar
to kill me for food
per donar menjar
to give food
a mi no em sembla malament
I don't think it's bad.
o si no em sembla
or if not, it seems to me
podria semblar-ho
it could seem so
si podria fer-ho i estar
if I could do it and be
no, no m'ho sembla
no, it doesn't seem so to me
no em sembla
I don't think so.
a mi el que em sembla malament
What seems wrong to me
avui en dia és el patiment
Nowadays, it is suffering.
el patiment que hi ha en tot el procés
the suffering that exists throughout the process
perquè som una plaga
because we are a plague
i al final
and in the end
per donar-nos a menjar tots
to feed us all
hem fet unes
we have made some
unes industrialitzacions
some industrializations
del menjar
of the food
i dels éssers vius i tal
and living beings and such
que és com
that is how
com la pares
how do you stop it
és horrorós
it's horrifying
és un tema
it's a topic
per mi no és el tema de matar
For me, it's not about killing.
per mi és el tema de patir
for me it’s the issue of suffering
el patiment que generem
the suffering that we generate
amb mogollón d'espècies
with a bunch of spices
clar
clear
mogollón
a lot
no només per mogollón
not just for a lot
o sigui per investigació
that is for investigation
per no sé què
for I don’t know what
perquè els fotem la serva al naire
because we shove their shit in the air
perquè ens esmengem
because we are stricken
o sigui
that is to say
menja't un porc
eat a pig
que el porc visqui bé
may the pig live well
i quan arriba el moment
and when the moment arrives
el mates i pegues un cop
the mate and you hit it once
no sé si has vist
I don't know if you have seen.
ara a Suïssa
now in Switzerland
que ha eliminat
that has eliminated
la llei
the law
d'aquell de matar
of that to kill
els pollets vius
the live chicks
a les fàbriques
to the factories
corria un vídeo
a video was running
fa dos dies
two days ago
corria un vídeo
a video was running
que no vaig poder mirar
that I couldn't see
perquè em vaig posar a plorar
because I started to cry
jo també
me too
de seguida vaig tancar
I immediately closed.
perquè no tenia els pollets
because I didn't have the chicks
amb els ous i tot
with the eggs and all
però tu miraves
but you were looking
que et menjaves els nàguets
that you were eating the nuggets
al
to
clar
clear
que són per això
what they are for that
són per això
they are for that reason
clar
clear
aquest és el problema
this is the problem
foten la trituradora
they mess up the shredder
i foten carn
they eat meat
clar
clear
amb tots els ossos i tot allà
with all the bones and everything there
tot tot
everything everything
home
man
no ho podem veure
we cannot see it
la cara que he fet ara
the face I just made
però a mi em costarà
but it will be difficult for me
menjar nàguets a partir d'ara
eat nuggets from now on
però hi foten els ous i tot allà
but they put their balls in there and everything
tot tot
everything everything
foten el que hi falta
they take what is missing
i les plomes
and the feathers
i que sapigueu
and that you should know
la gent que teniu gossos
the people who have dogs
quan pot ser productes animals
when can it be animal products
no vol dir
does not mean
que li donin
let them give it to him/her
les vísceres
the viscera
i els cartílacs
and the cartilages
no no
no no
això va en els nàguets
this goes in the buttocks
el que manen els gossos
what the dogs command
i els pinzos gossos
and the pinzo dogs
són
they are
les
the
les ungles
the nails
els becs
the beaks
i les
and the
i les plomes
and the feathers
i la merda
and the shit
bàsicament
basically
això on va?
where is this going?
això és quan dius
this is when you say
el producte animal
the animal product
quan van les llaunes del teu gos
when do your dog's cans go
que tu te la compres
that you buy it for yourself
per dos euros i pic
for two euros and a bit
et venen la llauneta
they sell you the little can
i no sé què
and I don't know what
que dins d'estorra
that within the straw
espera
wait
el menjar de gat
the cat food
del Filip Cadí
of the Cadí Philip
4% de carn
4% meat
és un producte animal
it is an animal product
que tu penses
What do you think?
bueno és un producte animal
well it is an animal product
seran els productors
they will be the producers
seran el fetge
they will be the liver
seran les coses
they will be the things
que no volen parar
that do not want to stop
altres coses
other things
no?
no?
que us sapigueu
that you know
que xungo no?
How tough, right?
doncs així
well then
és així
it is so
sí sí
yes yes
i aquell vídeo és bèstia
and that video is awesome
però fan servir per això
but they use for that
aquestes coses
these things
clar
clear
aquí el que és difícil
here what is difficult
és fer el canvi
it is making the change
profund
deep
és a dir
that is to say
vale no vull fer això
Okay, I don't want to do this.
però jo tampoc vull consumir
but I also don't want to consume
ni nàguets
nor nags
ni no
neither nor
a Bernat no li tregués
I wouldn't take it away from Bernat.
el Burger King
the Burger King
hòstia ara no ho sé
Holy shit, I don't know right now.
avui volia
today I wanted
avui tenia ganes
today I felt like it
d'anar a sopar a algun lloc
to go out to dinner somewhere
després
after
i m'està tornant les ganes
It's taking away my desire.
què vols dir?
What do you mean?
et vigilaré
I will watch over you.
bé Bernat jo vinc
Okay Bernat, I am coming.
després
after
vull dir que tinc la sensació
I mean that I have the feeling
aquesta de dir
this of saying
hòstia
damn
ara què t'ha dit el mòbil
what has your phone told you now
què t'ha dit?
What did he/she tell you?
pots anar a Sitges
You can go to Sitges.
que et convida la Lali
that invites you from Lali
a on a Sitges?
Where in Sitges?
hòstia a Sitges
holy shit in Sitges
ara això té bona pinta
now this looks good
per què?
Why?
et deixi en mitja Sitges
leave you halfway to Sitges
i vinga
and come on
ara té bona pinta
now it looks good
per què ara?
why now?
perquè a Sitges
because in Sitges
fes ta vidilla un dia
have a good day one day
no per demà
not for tomorrow
no, enda setmana
no, next week
no sé
I don't know.
jo si hi ha tanta vidilla
Yes, there is so much life.
segur que la trobes
I'm sure you'll find it.
si la busques
if you are looking for her
escolta Bernat
listen Bernat
sí, sí, al carrer del pecat
yes, yes, on sin street
digue'm
tell me
i si jo et pregunto
And if I ask you
què és l'amor
what is love
què em dius?
What do you say to me?
què vols dir que és l'amor?
What do you mean by love?
hòstia
damn
amorfa
amorphous
per què has dit
why did you say
aquesta cara tan cuqui?
this cute face?
l'amor és una paraula
love is a word
que es vam inventar
what we invented
en el seu moment
at its time
que no recordo
that I don't remember
si és allò dels romans
if it's that of the Romans
d'Amor Roma
Of Roman Love
Tornar al tema anterior
Return to the previous topic.
exacte
exact
Amor Roma
Love Roma
recordem aquella novel·la
let's remember that novel
de l'Inclit
of the Illustrious
Víctor Amela
Víctor Amela
no, que a mi em cau molt bé
No, I really like him/her.
el Víctor Amela
Victor Amela
totes les seves versions polítiques
all his political versions
és igual
it's the same
el Víctor Amela
Victor Amela
avui
today
és igual
it's the same
avui que els indepes
today that the independence supporters
són uns llejadistes
they are little liars
el Víctor Amela
Victor Amela
busca sempre
always seek
la notorietat
the notoriety
exacte
exact
té que sobreviure
has to survive
amor
love
té que sobreviure
has to survive
sí, exacte
yes, exactly
amor contra Roma
love against Rome
és això
it is this
Amor Roma
Rome Love
jo crec que la paraula amor
I believe that the word love
per mi és això
for me it is this
és una paraula
it's a word
que en un moment donat
that at a given moment
s'ha fet servir
it has been used
per designar
to designate
el sentiment de l'amor
the feeling of love
aquesta cosa que et mou
this thing that moves you
i que no saps què et passa
and you don't know what's happening to you
però a mi m'agrada més
but I like it more
els grecs
the Greeks
que tenien
that they had
a mi també m'agrada més
I also like it more.
per tu
for you
què és l'amor
What is love?
5 o 6 paraules
5 or 6 words
perdó
sorry
l'amor o l'enamorament
love or falling in love
espera que acabo
wait until I finish
acabo
I finish.
són 5 o 6 paraules
they are 5 or 6 words
que tenien els grecs
what the Greeks had
eros
eros
agape
agape
carita
little face
que és la carita
what is the little face
és de després
it's after
l'epitèmia
the epithelium
és a dir
that is to say
estorge
to store
l'estorge era l'amor
the storage was love
per la família
for the family
l'eros era
the eros was
l'amor aquest
this love
de parella
couple
però que tot és el mateix
but everything is the same
l'epitèmia
the epidemic
era un desig sexual
it was a sexual desire
que era un pur relloc
that it was pure slang
és que no tenien la paraula
it's just that they didn't have the word
en tenien 5 o 6
they had 5 or 6
tenien 5 o 6
they had 5 or 6
i per tant era
and therefore it was
això et configura el pensament
this shapes your thinking
és que un moment
it's just a moment
és que jo no te n'anava a dir
I wasn't going to tell you.
la nostra
ours
quina amor
what love
és que la nostra
it's that our
la nostra
our
polilla
moth
la nostra
ours
la nostra ment
our mind
sempre es debaten
they are always debated
en dues pulsions
in two impulses
que són
what are they
bé
well
més que pulsions
more than impulses
dues maneres de pensar
two ways of thinking
que és
what is it
la politeïsta grega
the Greek polytheist
i l'hebraica
and the Hebrew
sempre és
it is always
helenisme
hellenism
hebraisme
Hebraism
hi ha èpoques
there are times
en què estàs hebraic
what are you doing in Hebrew
que és
what is it
no, no s'ha de fer això
no, this should not be done
faré una dieta
I will follow a diet.
faré no sé què
I will do I don't know what.
suatos
sweats
tal tal
such such
això és un pensament
this is a thought
sí
yes
això és el pensament hebraic
this is Hebrew thought
i el pensament grec
and Greek thought
que és politeïsta
that is polytheistic
no, ara faig això
no, now I'm doing this
però els grecs veien moltes coses
but the Greeks saw many things
per tant tot és això
therefore all is this
la vida és hebraisme
life is Hebrewism
helenisme
hellenism
això és un ying i yang occidental
this is a western ying and yang
no, és
no, it is
sí
yes
o sigui
that is to say
la nostra cultura
our culture
la nostra civilització
our civilization
ve de l'hebanisme
comes from Hebraism
que és l'origen
what is the origin
i després va anar a l'hebraisme
and then he went to Judaism
que és quan ens veiem d'entre tots
what is when we see each other among all
ens van obligar
they forced us
ens van obligar molt
they forced us a lot
ens van obligar
they forced us
a passar pel tubo
to go through the tube
i ja està
and that's it
i la societat va decidir
and society decided
en el seu moment
at the time
entre uns quants
among a few
jo voto pels grecs
I vote for the Greeks.
la constitució
the constitution
que nos dimos entre todos
that we gave each other among all of us
diguem-ne
let's call it that
ja s'ha acabat
it's over
la multinacionalitat ja
the multinationality already
Espanya ja no és una nació
Spain is no longer a nation.
de nacions
of nations
i ja està
and that's it
ja s'ha acabat
it’s over
directament
directly
per caretes fuera
for masks outside
clar que sí
of course yes
caretes fuera
masks off
és això quan ens van tombar
this is when they turned us over
l'estatut d'aquests cabrons
the status of these bastards
us en recordeu
Do you remember it?
fa un any que dèiem
it's been a year since we said
bueno
good
hòstia amb el Pedro Sánchez
damn with Pedro Sánchez
t'ho anirà molt millor
it will go much better for you
no, jo no el vaig veure
No, I didn't see him.
que molta gent ja pensava
that many people already thought
a veure, en sèrio
let's see, seriously
mira, si jo em vaig creure
Look, if I believed it
jo l'única vegada
I the only time
que he fet vot útil
that I have made a useful vote
a la meva vida
in my life
el puto Zapatero
the fucking Zapatero
i quan es va passar
And when did it happen?
pel forro
for the lining
com ho van fer
how did they do it
a més
furthermore
amb Inri
with glory
amb l'Eleusia
with Eleusia
i amb Nocturnidad
and with Nocturnity
y con todo
and with everything
a l'estatut de Catalunya
to the Statute of Catalonia
allà ja va ser
there it was already
amb l'ajuda de l'Artur Mas
with the help of Artur Mas
allà va ser
there it was
m'és igual amb quina ajuda
I don't care what help.
van ser ells
they were
perquè allà
because there
si toques el socialisme
if you touch socialism
allò va ser
that was
que esperes
what are you waiting for
no, pues
no, well
tenim una classe política
we have a political class
millor que el Pepe
better than Pepe
tenim una classe política
we have a political class
en general
in general
de pena
of sorrow
vull llançar un missatge
I want to send a message.
que he discutit
that I have discussed
amb molta gent
with a lot of people
d'una generació superior a mi
from a generation older than me
sí
yes
que és
what is it
socialistes
socialists
que voteu els socialistes
that the socialists vote
perquè es diuen socialistes
Why are they called socialists?
i vosaltres
and you
diuen
they say
que sou socialistes
you are socialists
plantegeu-vos
ask yourselves
si el partit socialista
if the socialist party
actualment és socialista
currently it is socialist
no vull dir res més
I don't want to say anything more.
abans
before
el Seba
the Seba
vosaltres deia
I said you.
que no és ni socialista
that is neither socialist
ni obrero
neither worker
ni espanyol
nor Spanish
per criticar-los
to criticize them
doncs jo crec
well, I think
que ha quedat clar
that has been made clear
que espanyol ho és
that it is Spanish
espanyol sí
Spanish yes
però això no seria un problema
but that wouldn't be a problem
heu d'aportar un historiador
you must provide a historian
al programa
to the program
està clar
it's clear
que és un partit obrer
what is a workers' party
o sigui
that is to say
és un partit nacionalista espanyol
it is a Spanish nationalist party
i de partit obrer
and of the workers' party
queda el que queda
what remains remains
és una màscara més
it's just another mask
de les que té l'estat espanyol
of those that the Spanish state has
qui els qui manen
who those who command
que és veritat
that it is true
que a Catalunya també passa
that it also happens in Catalonia
hi ha unes famílies que manen
there are some families that rule
segurament
surely
i els partits polítics catalans
and the Catalan political parties
representen
they represent
uns interessos privats
private interests
en un moment donat
at a given moment
d'acord
agreed
és evident que
it is evident that
però això és la vida
but this is life
és a dir
that is to say
quan et fas gran
when you grow up
i ja aprens
and you already learn
diguem-ne
let's call it
o almenys jo
or at least me
en el meu cas
in my case
llegint molt
reading a lot
et dónes compte
you realize
que és evident
that is evident
que tot és un constructe
that everything is a construct
i al final
and in the end
la societat s'articula
the society is structured
a partir d'aquestes petites mentides
based on these little lies
que són la política
what is politics
el no sé què
the I-don't-know-what
i al final tot és una ficció
And in the end, everything is a fiction.
l'únic real és la biologia
The only real thing is biology.
la resta és una
the rest is a
construcció més o menys cultural
more or less cultural construction
en base
based on
a un somni
to a dream
d'un protoplasma
of a protoplasm
somni del protoplasma
dream of protoplasm
m'ha encantat
I loved it.
somni del protoplasma
dream of protoplasm
realment la vida
really life
és el somni
it is the dream
de totes aquestes cèl·lules
from all these cells
que estic jo
that I am
generen com un somni
they generate like a dream
que és el meu cervell
what is my brain
i quan jo em moro
and when I die
aquest cervell s'acaba
this brain is coming to an end
i el meu somni s'acaba
and my dream ends
tot és un somni
everything is a dream
sí home
yes man
només vull fer una reflexió
I just want to make a reflection.
ara que tenim l'Ali aquí
now that we have Ali here
que ella
that she
sí que ara no deixem parlar
yes, now we are not letting talk
ella va estudiar publicitat
she studied advertising
i és publicista
and is a publicist
sí
yes
ex
ex
una imatge en blanc i negre
a black and white image
que és
what is it
on et porta
where does it take you
una imatge en blanc i negre
a black and white image
de quin tipus
of what type
una revista
a magazine
una tele
a TV
com
how
el passat
the past
si jo
if I
jo que
I that
em dedico també al tema del so
I also dedicate myself to the subject of sound.
i sonoritzo
and I make it sound
actes polítics
political acts
els pòsters
the posters
de la campanya passada
from the last campaign
del Pedro Sánchez
from Pedro Sánchez
era ella en blanc i negre
it was her in black and white
clar
clear
i molt bones fotos
and very good photos
i els socialistes d'Igualada
and the socialists of Igualada
també
also
per recordar una època passada
to remember a time past
clar
clear
llavors on et porta
then where does it take you
llavors
then
a que la gent pensi
to make people think
que està votant
who is voting
una cosa
one thing
que ja no és
that is no longer
fa molt temps
a long time ago
i una cosa
and one thing
hauria de portar un dia
I should have brought it one day.
un historiador
a historian
perquè el que està passant
because what is happening
a Catalunya
in Catalonia
amb Espanya
with Spain
sí però
yes but
sí però què
yes but what
bueno un altre
well another one
però vol dir un historiador
but it means a historian
un altre historiador
another historian
sí vull dir
yes I mean
que s'entrevistin dos historiadors
that two historians interview each other
saps
you know
sí que sí
yes indeed
ara t'hem pillat
now we've got you
perquè el meu pare
because my father
per exemple
for example
que li agrada molt
that he/she likes very much
la història
the history
tal i qual
such and such
a mi
to me
és el típic tio
he's the typical guy
que ha pronosticat
that has predicted
exactament
exactly
és un tio
he is a guy
que és molt cerebral
that is very cerebral
jo deia que era basc
I said I was Basque.
els bascos són raros
the Basques are rare
però clar
but of course
a casa meva
my house
tenim l'exemple basc
we have the Basque example
els bascos tenen
the Basques have
moltes més coses
many more things
que nosaltres
that we
recordem-ho
let's remember it
tenir neta
to have a granddaughter
o el que vulguin
or whatever they want
però tenen moltes més coses
but they have many more things
perquè han sigut més intel·ligents
because they have been smarter
i fa molta ràbia
and it makes me very angry
perquè van fer
because they did/made
el pacte fiscal
the fiscal pact
però perquè tenia neta
but because I had a granddaughter
i això fa molta ràbia
and this makes me very angry
però nosaltres
but we
no hem sigut mai
we have never been
gent violenta
violent people
sempre hem sigut
we have always been
gent pactista
pactist people
perquè el poble català
for the Catalan people
això ho és
this is it
això ho vam parlar
we talked about this
a l'últim programa
to the last program
això dels pactismes
this of pactism
i dels
and of the
sí
yes
el problema
the problem
no
no
és un poble
it is a village
que som així
that we are like this
no ens agrada
we don't like it
ens agrada més pactar
we prefer to negotiate
som un pla comercial
we are a commercial plan
però les noves generacions
but the new generations
estan canviant
they are changing
hi ha un canvi generacional
there is a generational change
segurament
surely
la gent està fent la polla
people are acting foolishly
perquè veus que una cosa
because you see that one thing
no funciona
it doesn't work
però és que l'altra
but it's that the other
tampoc funcionarà
it won't work either
jo per exemple
me for example
tota aquesta rebel·lió
all this rebellion
que hi ha ara
what is there now
tampoc funcionarà
it won't work either
a mi m'està bé
It's fine with me.
a molts amics meus
to many of my friends
jo no els hi puc dir
I can't tell them.
perquè no els hi estan
because they are not giving them
a mi m'està bé
I'm fine with it.
en el sentit que jo sé
in the sense that I know
que és
what is it
bueno és el dret a pataleta
Well, it's the right to throw a tantrum.
és el dret a pataleta
it is the right to throw a tantrum
però a Espanya
but in Spain
no ens deixarà anar
he won't let us go
de cap manera
in no way
jo també estic d'acord
I also agree.
ni d'una ni l'altra
neither one nor the other
l'única manera
the only way
que tu pots guanyar a Espanya
that you can win in Spain
perquè Castilla és una
because Castile is one
i Castilla
and Castile
quan gana i vence
when hungry and victorious
humilla
humiliates
i tu eres un súbdito
and you are a subject
i això està present
and this is present
no sap un historiador
does not know a historian
que està aquí
that is here
tot això m'ha explicat
all of this has been explained to me
el meu pare
my father
tot el procés
the entire process
anava clavant
was nailing
cada vegada
each time
el que anava passant
what was happening
i va dir
and he said
papa com pot ser
Dad, how can it be?
perquè té molt clar
because he/she is very clear
com és Castilla
what is Castilla like
com és el fons d'Espanya
what is the background of Spain
de que com ens veuen
of how they see us
a nosaltres
to us
com una amenaça
as a threat
i no com una part d'Espanya
and not as a part of Spain
que et pot ajudar
that can help you
i que és part d'Espanya
and that it is part of Spain
i que és guai
and it's cool
aquí està el contrasentit
here is the contradiction
que no pots marxar
that you can't leave
però et tracten
but they treat you
com una merda
like a piece of shit
això és el de la mujer
this is about the woman
que és
what is it
ni contigo
not even with you
ni sin ti
neither without you
bueno
good
el tema és que
the thing is that
tota la vida
all life
hi ha hagut
there has been
molta intel·lectualitat catalana
a lot of Catalan intellectuality
i jo em puc
and I can
que hi hagués inclòs
that it would have included
entre ella
between her
no sé si
I don't know if
intel·lectualitat
intellectuality
però sí
but yes
catalana
Catalan
sí jo tinc
yes I have
de crítica
of criticism
amb el catalanisme
with Catalanism
en quant a que era
regarding what it was
potser
maybe
no era integrador
it was not inclusive
en el seu moment
at the right time
o els nostres tics
or our tics
diguem-ne
let's call it
que potser
that perhaps
han d'haver-hi hagut
there must have been
d'aquest aspecte
of this aspect
però et dónes compte
but do you realize
que al final
that in the end
el català
Catalan
integra
integra
per mi
for me
el que és també espanyol
what is also Spanish
en el sentit
in the sense
o castellà
or Spanish
és a dir
that is to say
i en canvi
and on the other hand
al revés
the other way around
no ha passat
it hasn't happened
és a dir
that is to say
Espanya no ha integrat
Spain has not integrated
la catalanitat
Catalanness
a dintre seu
inside itself
en el fons
at the bottom
sempre han aspirat
they have always aspired
a una absorció cultural
to a cultural absorption
i una cosa més
and one more thing
un minut
one minute
Bernat
Bernat
has fet una masterclass
you have given a masterclass
no no
no no
han aspirat
they have aspired
en el fons
in the background
ells sempre van aspirar
they always aspired
a l'assimilació cultural
to cultural assimilation
i van tenir la sensació
and they had the feeling
que al final
that in the end
amb 20-30 anys
with 20-30 years
de modernitat
of modernity
això aniria dissolent
this would dissolve
i per tant
and therefore
era una eutanàsia col·lectiva
it was a collective euthanasia
i no ha passat
and it has not happened
i llavors
and then
perquè ells en el fons
because they deep down
no han aspirat mai
they have never aspired
a aquesta
to this
en canvi
on the other hand
nosaltres
we
entre cometes
in quotes
i puc demanar la paraula
Can I request the floor?
amb això
with that
catalans
Catalans
si vols catalanoparlants
if you want Catalan speakers
sí que ens hem fet
yes, we have become
nostres
ours
els referents de castella
the references of Castile
i ens els hem estimat
and we have loved each other
bueno els bons
Well, the good ones.
les coses bones
the good things
s'han d'agafar
they must be taken
i jo perquè
and me why
en aquest aspecte
in this aspect
el que veig positiu
what I see as positive
és això
it is this
que Catalunya
that Catalonia
sí que pot integrar
yes it can integrate
altres cultures
other cultures
i en canvi crec
and instead I believe
per exemple
for example
que Espanya
that Spain
no podrà integrar
will not be able to integrate
l'islam que té dintre
the Islam that you have within
ara mateix
right now
en canvi Catalunya sí
on the other hand, Catalonia does
de fet dic que Catalunya
in fact, I say that Catalonia
serà islàmica
it will be Islamic
o no serà
or it will not be
una cosa
one thing
Catalunya serà islàmica
Catalonia will be Islamic.
o no serà
or it will not be
toma
take
jo que et dic
I tell you.
l'àrab
the Arabic
és una llengua
it is a language
tan pròpia de Catalunya
so typical of Catalonia
com el català
like Catalan
perquè existia a Catalunya
because it existed in Catalonia
traductors d'àrab
Arabic translators
abans
before
que es parlés
what was spoken
que el català
that Catalan
és a dir
that is to say
l'àrab
the Arabic
és una llengua
it is a language
de Catalunya
from Catalonia
més que fins i tot
more than even
que el català
that Catalan
si volem
if we want
s'han de veure les maneres
we have to see the ways
Catalunya és terra de pas
Catalonia is a land of passage.
s'han de veure les maneres
we have to find ways
una cosa
one thing
a mi el que sempre
for me, what always
la identitat
the identity
estic d'acord
I agree.
que la identitat catalana
that Catalan identity
es va formar
it was formed
en contra d'aquesta identitat
against this identity
potser musulmana
perhaps Muslim
perquè és una terra
because it is a land
de reconquesta
of reconquest
però si ens abstraiem
but if we abstract ourselves
d'aquesta història
of this story
i en aquest respecte
and in this respect
en canvi crec que
on the other hand, I believe that
nosaltres
we
en la debilitat
in weakness
que tenim una cultura dèbil
that we have a weak culture
perquè som una cultura dèbil
because we are a weak culture
amb decadència
with decay
i a punt de
and about to
com una cultura
like a culture
com a cultura
as a culture
entesa com a cultura
understood as culture
som una cultura
we are a culture
en si
in itself
l'avantatge que tenim
the advantage we have
és aquesta
it is this
la feblesa
the weakness
o sigui
that is to say
l'avantatge de Catalunya
the advantage of Catalonia
és que és feble
it's just that he is weak
i aquesta feblesa
and this weakness
la fa ser porosa
it makes it porous
en canvi Espanya
on the other hand Spain
o Castella
or Castile
té més força
has more strength
i per tant
and therefore
no podrà integrar l'islam
he will not be able to integrate Islam
no té més força
it has no more strength
o són més
or they are more
o no veuen a les coses
or they don't see the things
no
no
però no
but no
no podrà integrar l'islam
will not be able to integrate Islam
perquè mai considerar
because never consider
l'islam
Islam
com una cosa pròpia
as if it were one's own
Catalunya serà multicultural
Catalonia will be multicultural.
o no serà
or it won't be
exacte
exact
Catalunya serà multicultural
Catalonia will be multicultural.
o no serà
or it won't be
però era un titular
but it was a headline
perquè era la frase
because it was the phrase
era un titular
it was a headline
per Catalunya ràdio
for Catalunya radio
la frase del
the phrase of
Torres i Bages
Torres and Bages
de Catalunya serà cristiana
from Catalonia will be Christian
o no serà
or it will not be
la famosa frase
the famous phrase
de Torres i Bages
of Torres i Bages
que està allà a Montserrat
what is there in Montserrat
escrita
written
no la conec
I don't know her.
sí
yes
és la mítica frase
it is the mythical phrase
de Torres i Bages
of Torres i Bages
el bisbe Torres i Bages
Bishop Torres i Bages
Catalunya serà cristiana
Catalonia will be Christian.
o no serà
or it will not be
jo vull dir una cosa
I want to say something.
a mi el que em fa molta ràbia
what really angers me
històricament em fa una ràbia total
Historically, it makes me totally angry.
i lliga amb això
and it ties in with this
que dius tu
what do you say
de Catalunya multicultural
of multicultural Catalonia
és que a Europa
it's that in Europe
aquesta supremacia
this supremacy
que tenim
that we have
a mi m'agrada molt
I like it a lot.
anar al Marroc
go to Morocco
m'agrada molt
I really like it.
i he anat 3 o 4
I have gone 3 or 4.
3 vegades
3 times
o 4
or 4
i aquesta supremacia
and this supremacy
que tenim
that we have
que jo no dic que
that I am not saying that
gent d'allà intel·ligent
intelligent people from there
em diuen
they call me
no és que
it's not that
l'islam per exemple
Islam, for example
no és això
it's not that
l'islam no era això
Islam was not this.
hi havia països
there were countries
que quan no estaven en guerra
when they were not at war
propiciades per qui
brought about by whom
per nosaltres
for us
i per les armes
and for the weapons
que els hi venem
that we sell to them
qui
who
nosaltres
we
tot això
all this
quan ells estaven bé
when they were well
l'islam
Islam
i tota la seva religió
and all his religion
estava
was
en una
in a
tranquil
calm
estava en una situació
I was in a situation.
bé
well
com a nosaltres
like us
a la religió nostra
to our religion
què passa
What's happening?
quan entra la por
when fear enters
i entra la guerra
and the war comes in
i entra tot
and enters everything
la gent es radicalitza
People are becoming radicalized.
doncs això
well then
a mi el que em fa molta gràcia
what I find very funny
és aquesta supremacia
it is this supremacy
europea
European
cap a Àfrica
towards Africa
em fa una ràbia
It makes me so angry.
que te cagues
that you shit yourself
perquè a més
because in addition
és que
it's that
els àrabs
the Arabs
va haver una època
there was a time
que eren
that they were
o sigui
that is to say
molt més cultes
much more educated
i bueno
and good
que Espanya
that Spain
que Catalunya
that Catalonia
i que tot
and that everything
si tenien la cultura
if they had the culture
tenien la medicina
they had the medicine
eren la civilització
they were the civilization
que
that
i era
and it was
més àrabs
more Arabs
i era una gent
and it was a people
superavançada
super advanced
llavors
then
jo aquí faria una mica
I would do a little here.
de
of
saps
do you know
de posar-nos una mica
to get a little bit
al lloc
to the place
i dir bueno
and say good
les societats flueixen
societies flow
o sigui
that is to say
pugen i baixen
they go up and down
llavors vale
then okay
nosaltres
we
si estem més avançats que ells
if we are more advanced than them
perquè hi ha llocs
because there are places
que hòstia
what the hell
que ha tornat enrere
that has gone back
que la dona
that the woman
doncs ha tornat
so it has returned
saps
you know
la figura de la dona
the figure of the woman
s'ha
has been
no
no
mira mira
look look
dient
saying
com parla
how to speak
no no no
no no no
bueno
good
perquè són cultures
because they are cultures
que cada cultura
that each culture
cada cultura
each culture
floreix
blooms
i al moment
and at the moment
que s'estanque
that it stagnates
es torna de calent
it becomes hot
però a mi aquesta cosa
but to me this thing
que li ha fet
what has he/she done to him/her
li passa a molta gent
It happens to many people.
que conec
that I know
i al meu entorn
and in my environment
de dir
to say
és que tal
it's just that such
és que és musulmà
it's because he is Muslim
tio tu
dude you
què saps tu
what do you know
és musulmà
he is Muslim
musulmània
Muslim devotion
ahir vaig veure
yesterday I saw
una història
a story
perquè tenim una concepció
because we have a conception
totalment tòpica
totally cliché
de l'islam
of Islam
ahir vaig veure
yesterday I saw
una història
a story
d'una amiga meva
of a friend of mine
que treballa
that works
amb
with
amb craes
with craze
per tant
therefore
té molts nanos
he has many kids
té molts menes
has many kinds
sí
yes
i no sé
I don't know.
hi havia com un escrit
there was sort of a writing
de no sé
I don't know.
a què es referia
what it referred to
però deia
but he/she said
este chico
this boy
podria ser
could be
el
the
que hiciera el pregón
that he/she would make the proclamation
de no sé
I don't know.
no sé
I don't know.
què
what
diu
says
habla catalán
speak Catalan
castellán
Spanish
y musulmano
and Muslim
musulmano
muslim
no malament
not bad
és com aquell que sortia
it’s like the one who was going out
a la tele
on the TV
que deia
what did you say
los árabes
the Arabs
que se vayan a musulmània
let them go to Muslimland
menors no
minors no
no sé què
I don't know what.
menors no
minors no
no acompanyats
unaccompanied
de fet
in fact
jo això que dius Carles
I this that you say Carles
de fet
in fact
he fet un
I have done a
ara em faig una mica
now I'm feeling a bit
autorreferència
self-reference
un article aquesta setmana
an article this week
que sortirà al diari
that will appear in the newspaper
aquesta setmana
this week
sobre això
about this
que es diu
what is it called
la pantera i la màscara
the panther and the mask
que és
what is it
és el partit del poema de Rilke
it is the part of Rilke's poem
de la pantera
of the panther
que estava una pantera
that there was a panther
encerclada amb una gàbia
surrounded by a cage
i al final doncs
and in the end then
jo crec que és això
I think it is this.
jo entenc la pataleta dels joves
I understand the tantrum of the young people.
a sortir de la gàbia
to get out of the cage
i tot això
and all this
però també
but also
dic
I say
al final del text
at the end of the text
dic
I say
no deixem sols els joves
we do not leave the young alone
quan despertin
when they wake up
del somni revolucionari
of the revolutionary dream
és a dir
that is to say
jo entenc que aquests joves
I understand that these young people
aniran allà
they will go there
i alguns
and some
les mares i les iaies
the mothers and the grandmothers
per la revolució
for the revolution
no
no
i alguns seran
and some will be
futurs líders polítics
future political leaders
i altres són carda que no
and others are just chatter that aren't
i llavors entenc
and then I understand
que aquests joves
that these young people
estan fent això
they are doing this
però que
but what
realment sé que
I really know that
la història m'ha ensenyat a mi
history has taught me
que els joves sempre han fet això
that young people have always done this
no
no
i que la història m'ha ensenyat a mi
and that history has taught me
que fins i tot
that even
en les revolucions
in the revolutions
com la francesa per exemple
like the French for example
ni que els febles
not even the weak
hagin pogut en un moment donat
may have been able at a given moment
treure el cap
stick your head out
es paga un preu molt alt
a very high price is paid
i que entenc que
and I understand that
que també ells han de donar-se compte
that they also have to realize
que el mal que estan combatent
that the evil they are fighting
el porten dintre
they carry it inside
és a dir
that is to say
aquesta ràbia
this rage
amb la qual ells lluiten
with which they fight
i aquest punt
and this point
que no els porti a una radicalització
that it does not lead them to a radicalization
d'això no
not that
de dir
to say
a convertir-te en l'enemic
to become the enemy
és a dir
that is to say
i llavors acabo amb un fragment
and then I end with a fragment
una mítica llegenda de Campbell
a mythical legend of Campbell
que l'altre dia
the other day
la vaig explicar
I explained it to her.
la del ritual aquell
the one from that ritual
que li posen la màscara
put on the mask
amb el nen
with the child
el nen que lluita contra
the boy who fights against
contra l'altre home de la tribu
against the other man of the tribe
i llavors
and then
l'home de la tribu
the man of the tribe
al final del combat
at the end of the fight
li posa la màscara al nen
he puts the mask on the child
o sigui el nen lluita contra el mal
that is, the boy fights against evil
i acaba
and ends
sent el mal ell mateix
being evil himself
és a dir
that is to say
al final ens estem tornant
in the end we are becoming
no?
no?
com aquella cançó del pitingo
like that song by Pitingo
de
of
Fins demà!
Until tomorrow!
grup preferit, preferit de referència
preferred group, preferred reference
jo vinc de
I come from
jo vinc del rock'n'roll
I come from rock'n'roll.
més de Beatles, de gana petita i tal
more than Beatles, with a small hunger and such
però quan vaig descobrir molt tard
but when I discovered very late
de fet, molt tard, amb un nòvio que tenia
in fact, very late, with a boyfriend I had
jo molt rockero
I'm very rockero.
i tenia com 19 o així
I was about 19 or so.
i quan els vaig descobrir
And when I discovered them.
per mi va ser una revelació
for me it was a revelation
llavors jo cantava molt de Zeppelin
Back then I sang a lot of Zeppelin.
molt de Zeppelin, aquesta sense milòvins
A lot of Zeppelin, this one without milovins.
i és de les cançons que més gust em feia cantar
And it's one of the songs I enjoyed singing the most.
de fet tenia una banda, la primera que vaig tenir
In fact, I had a band, the first one I had.
amb el Camí, que van trair després de mi
with the Path, that they betrayed after me
Camí d'orquestra
Orchestra path
o sigui
that is to say
clar, i l'hi vaig presentar
Of course, and I introduced him to her.
però ell i jo tocàvem una banda
but he and I played in a band
que en realitat la banda no valia un pimiento
that in reality the band wasn't worth a thing
però s'aprenien les coses, eren molt estudiosos
but they learned things, they were very studious
i tocaven unes
they were playing some
jo ho escolto amb això
I listen to it with this.
ells ho saben, érem aficionats
they know it, we were amateurs
i llavors doncs
and then therefore
tocaven
they were playing
grans temes del rock'n'roll
great themes of rock'n'roll
i al final se'ls aprenien molt bé
and in the end they learned them very well
no eren grans músics però els temes se'ls aprenien de pe a pa
they were not great musicians but they learned the songs from start to finish
i clar, tocava aquesta cançó amb gust
And of course, he played this song with pleasure.
i jo només anava als assajos
And I only went to the rehearsals.
només pensant en l'estona que cantaria aquesta cançó
just thinking about the time I would sing this song
jo crec que la Zeppelin no t'ho pots aprendre
I believe that you can't learn the Zeppelin.
perquè la Zeppelin era un fluir constant
because the Zeppelin was a constant flow
bueno, serà els concerts
Well, it will be the concerts.
jo com que no he tingut la...
I, since I haven't had the...
jo m'ho sé, jo em sé totes les notes
I know it, I know all the notes.
de la guitarra, totes les inflexions
of the guitar, all the inflections
del Robert Plant, em sé molt
from Robert Plant, I know a lot
però ells no s'han amagat mai que plegeven
but they have never hidden that they were playing
no, mai
no, never
una vegada els van haver de denunciar
they once had to report them
i al final els tios van pagar
And in the end, the guys paid.
no, van pagar, no, no, però el tio
No, they paid, no, no, but the guy.
d'Ester with you heaven, per cert, us ho explicaré
Of Ester with you heaven, by the way, I will explain it to you.
aquest tio era un músic
this guy was a musician
que els havia obert algun concert
that had opened some concert for them
i tal i qual, i tenia aquesta cançó
And so on, and I had this song.
que no la tenia així, clar, perquè
that I didn't have it like this, of course, because
és el que deia Picasso
it's what Picasso said
los mediocres roban, los genios
Mediocre people steal, geniuses.
ay no, los mediocres copian
oh no, the mediocre copy
los genios roban
geniuses steal
jo aquesta frase em va costar molt de temps d'entendre-la
I took a long time to understand this sentence.
però molt, era com, que cabron, que cabron
but a lot, it was like, what a bastard, what a bastard
i a sobre pagava les dones, era molt dolent
And on top of that, he paid the women, he was very bad.
però tenia molta raó el Picasso
but Picasso was very right
i aquest, aquest
and this, this
aquest tio la tenia
this guy had it
i el Jimmy Page la va escoltar, la va començar a tocar
And Jimmy Page heard it, he started to play it.
la va portar a un altre nivell
it took her to another level
i el tio aquest, jo no vull dir que
And this guy, I don’t want to say that
li va acabar pagant i tal, però el tio aquest
he ended up paying and all, but this guy
quan li havien preguntat
when they had asked him/her
que, que, que, deia no
what, what, what, said no
ell, ell l'ha fet millor aquesta cançó
he, he has done this song better
o sigui, jo no tinc cap problema amb aquest tio
So, I have no problem with this guy.
o sigui, amb tio
so, with dude
jo sé que un grup els van demanar
I know that a group asked them.
perquè l'aprovació l'igualia és aquesta
because the approval the equity is this
el primer disc ha estat un tret de blues
The first album has been a shot of blues.
de discos, de fet, un blues
of records, in fact, a blues
el van haver d'indemnitzar, li van fer un xec en blanc
they had to compensate him, they gave him a blank check
i el tio va dir, vale, no va tenir judici
And the guy said, okay, he didn't have judgment.
perquè el dret que ell va cobrar amb allò ja
because the right he earned with that already
és el que deia
it's what I was saying
el Jimmy Page estava als 15
Jimmy Page was at 15.
i el Jimmy Page estava als 15
And Jimmy Page was 15.
i el Jimmy Page estava als 14 i als 16
And Jimmy Page was at 14 and 16.
fent de músic d'estudi i es passaven tots els bluesmens per allà
acting as a session musician and all the bluesmen passed through there
i el tio havia amat de tothom
And the guy had loved everyone.
llavors al final, quan més saps de música
so in the end, the more you know about music
quan més saps de música
the more you know about music
més te n'adones que res és de ningú
the more you realize that nothing belongs to anyone
has de tenir l'essència
you must have the essence
de l'essència
of the essence
no plagiar
do not plagiarize
abans l'exaprèndia s'havia foguejat
before the ex-apprentice had been trained
amb els...
with the...
i mira, ara que parlem de plagi
And look, now that we're talking about plagiarism.
l'última cosa que vaig descobrir
the last thing I discovered
que em va dir, com no pot ser
what he told me, how can it not be
ara flipareu
now you will freak out
la cançó
the song
de Radiohead
by Radiohead
Creep
Creep
sencera, exacta
whole, exact
és plagi total
it's total plagiarism
igual, o sigui, només hi ha una inflexió que és diferent
Same, I mean, there's only one inflection that is different.
i la lletra
and the lyrics
i clavada d'un grup de 60
the shot of a group of 60
però que no és l'Helena de Rick que es va copiar de Creep
but isn't it Helena by Rick that copied from Creep?
no, no, de fet
no, no, in fact
comparteixen els drets
they share the rights
no, no, és una còpia
no, no, it is a copy
no, però això sí que és molt bèstia
No, but this is really crazy.
no, no, però aquesta no s'assembla, Kiko
no, no, but this one doesn't look like it, Kiko
ja et diré el grup
I'll tell you the group later.
ara no me'n recordo i si busqueu a la llei sortirà
Now I don't remember and if you search in the law it will come out.
mira, una cosa que té
look, one thing that has
bona l'emoció en català
good the emotion in Catalan
és que això és més difícil, com que és un terreny
It's just that this is more difficult, since it's a piece of land.
més inexplorat
more unexplored
bueno, però pot semblar una cançó
well, but it may sound like a song
sí, però a la que cantis
yes, but as soon as you sing
i és molt proper que facis alguna cosa genuïa
And it is very close that you do something genuine.
em recorda a Bon Iver
it reminds me of Bon Iver
alguna cosa, saps?
Do you know something?
o coses que sents en català que et recorden altres
or things you hear in Catalan that remind you of others
d'allò, que és normal
of that, which is normal
no, cosa que recordi
no, anything I remember
és un idioma que hi ha moltes coses per fer encara
It is a language where there are still many things to do.
l'altra cosa és que plagi és a saco
the other thing is that plagiarism is rampant
el català, hòstia Bernat, tio, estàs molt
Catalan, damn Bernat, man, you are very
a la puta parra, tio, estava pensant en això del plagi
to the fucking vine, dude, I was thinking about this plagiarism thing
no, a Anglaterra de fet
no, in England in fact
em sembla que el tema de la importància
I think the topic of importance
és la lletra, perquè la música
it's the lyrics, because the music
jo sabia que era com alguna cosa de la lletra
I knew it was like something from the lyrics.
perquè allà a l'hora de registrar cançons va com diferent
because over there when it comes to registering songs it's a bit different
no, la música és que és molt difícil
No, the music is that it is very difficult.
perquè no és un tema ni de llúcia
because it is not a topic of llúcia
perquè quan tenia l'estudi, que jo tinc un estudi de música
because when I was studying, I have a music studio
el rotllo, quan tu fas una cançó
the thing is, when you make a song
no és una cosa ni de compassos
it's not a matter of rhythms
ni de to
neither of you
és una sensació en general
it's a general feeling
que ha de tenir el jutge
what the judge must have
el jutge és lliure de dir
the judge is free to say
si és un plagi o no és un plagi
whether it is plagiarism or not plagiarism
a nivell de moltes coses
at the level of many things
no hi ha un paràmetre
there is no parameter
perquè si no, Bach, tothom estaria plagiant Bach
because if not, Bach, everyone would be plagiarizing Bach
tots seríem uns plagiadors de Bach
we would all be plagiarists of Bach
i de Mozart i de Beethoven
and of Mozart and of Beethoven
al final tu tens 12 notes
in the end, you have 12 notes
és el que diem, una cosa és la música
it's what we say, one thing is the music
l'altra és la indústria
the other is the industry
la música és universal
music is universal
la música és dels déus
music is of the gods
i nosaltres som més humans que aquí
and we are more human than here
amb aquesta música mercadegem
with this music we trade
i comprem, exacte, la música és dels déus
And we buy, exactly, the music is from the gods.
i de les musses
and of the flies
i després la
and then the
aquí a la indústria
here in the industry
si tu vols viure de la música
if you want to live from music
has de fer una sèrie de paràmetres
you have to set a series of parameters
si tu no vols viure de la música
if you don't want to live from music
com molts bluesmans que no vivien de la música
like many bluesmen who did not live off music
o mal vivien
or they lived badly
doncs aquella gent dubto que els importés
So I doubt those people cared.
el concepte de música i drets i tot això
the concept of music and rights and all that
és d'això, és del seu segle XIX i XX
It is of this, it is from their 19th and 20th century.
és de l'indústria musical
It is from the music industry.
abans la penya, jo això me'n vaig adonar una vegada
Before the gang, I realized this once.
que jo estava molt preocupada
that I was very worried
a la mitjana era guai copiar
In the Middle Ages, it was cool to copy.
la faves una cançó
you make a song
i ningú volia ser original
and nobody wanted to be original
i no sé què
and I don't know what
em va flipar molt el pensar que no tenien aquest dilema
I was really amazed to think that they didn't have this dilemma.
no tenien el dilema aquest
they didn't have this dilemma
estic copiant
I am copying.
tampoc hi havia formats d'enregistrament
there were also no recording formats
però jo et dic que és el 60 ja
but I tell you that it is already 60
inclús 70 podria no
even 70 might not
però en aquella època hi eren i no hi eren
but at that time they were and they were not
però bueno, es copiaven molt els negres
but well, the blacks copied a lot
perquè els hi prenia moltes cançons
because he/she took many songs from them
els negres i així
the blacks and so on
els Rolling Stones, està tot afusellat
the Rolling Stones, it's all shot up
està afusellat de tot Cristó
he is shot through with Christ
el Nick Jagger
the Nick Jagger
és un cas d'apropiació cultural
It is a case of cultural appropriation.
però bueno, el tema és que
but well, the thing is that
en aquella època
at that time
no
no
la propietat cultural
cultural property
la gestió de drets
the management of rights
el tema dels drets d'intopropietat intel·lectual
the issue of intellectual property rights
és enorme
it is enormous
cal dir que els mateixos negres
It must be said that the same blacks.
que suposo que els afroamericans
that I suppose the African Americans
podríem dir
we could say
el seu concepte amb això és molt diferent
His concept of this is very different.
perquè jo crec que tenen un sentit
because I believe they have a meaning
de gremi o de grup
of guild or group
ells porten a dintre una cosa
they carry something inside
que nosaltres no
that we do not
i ells s'autoreferencien constantment
and they constantly self-reference
el hip hop neix a base de samplejar
Hip hop is born by sampling.
el funky
the funky
el funky neix
funky is born
realment s'estan com autocitant
they are really self-citing
els blancs som més individualistes
whites are more individualistic
els blancs és diferent
the whites are different
perquè els blancs s'aprofiten d'una cosa
because white people take advantage of something
que no és seva
that is not yours
com jo
like me
avui
today
puc fer propiació cultural
I can engage in cultural appropriation.
avui
today
no, però avui he llegit una entrevista al diari
No, but today I read an interview in the newspaper.
que els negres porten la música a la sang
that blacks carry music in their blood
avui he llegit una entrevista al diari
Today I read an interview in the newspaper.
que us recomano totalment
that I totally recommend to you
que és la del Santiago Osero
What is the one of Santiago Osero?
de la Vanguardia
from the Vanguardia
i m'he demanat el llibre Amazon
I have ordered the book from Amazon.
justament
just exactly
ja me'l volia comprar
I already wanted to buy it.
un que tenia del blues
a blues one I had
un d'història del blues
a history of blues
que tenia ja me'l volia comprar
that I already wanted to buy it
però del perro
but of the dog
no sé què
I don't know what.
bueno, el qüestió m'he comprat aquest
Well, the point is I've bought this.
que és un semilla de son
what is a seed of dream
on parla de tot el seu viatge
he talks about his whole trip
etnològic, musical, filosòfic
ethnological, musical, philosophical
perquè ell és un filòsof
because he is a philosopher
de Santiago Osero
by Santiago Osero
bueno, és igual
well, it doesn't matter
que parla d'això
that speaks about this
del tema del ritme
on the topic of rhythm
que tot el ritme ve d'això
that all the rhythm comes from this
del blues
of the blues
i dels negres
and of the black ones
de la negritud
of blackness
i bueno, és això
And well, that's it.
vull dir
I mean
i aquest estiu
and this summer
que he estat escoltant
what I have been listening to
molta música cubana
a lot of Cuban music
m'he adonat d'això
I have realized this.
l'Adrià
Adrià
que és un xicot
what is a young man
que és bateria
what is a battery
que és el que m'ha introduït a mi
what is it that has introduced me
en el món aquest
in this world
em va dir una cosa
he told me something
que és veritat
that it is true
vull dir
I mean
en el món de la música llatina
in the world of Latin music
l'important és fer ballar la gent
The important thing is to make people dance.
i en canvi
and on the other hand
en el món de la música blanca
in the world of white music
és lluir-te tu com a solista allà
it's shining you as a soloist there
fot-ho el meu solo
do it my way
tot individualisme
total individualism
individualisme pur
pure individualism
i en canvi
and instead
allà en la música llatina
there in Latin music
vull dir
I mean
la concepció de l'ego
the conception of the ego
és menor
he is younger
no, i la comunitat
no, and the community
és molt més important allà
it is much more important there
l'important és la comunitat
the important thing is the community
i que tothom
and that everyone
que tothom estigui guai
may everyone be cool
que jugui el rol
let them play the role
i està
and that's it
i no és
and it is not
l'important
the important
no sóc jo com a músic
I'm not a musician.
que em llueixo com a instrumentista
that I shine as a musician
sinó
but
que la gent
that the people
fa xesta per la gent
makes fun of the people
saps?
Do you know?
jo crec que el racisme
I believe that racism
el racisme blanc
white racism
el racisme
racism
neix
born
de l'enveja
of envy
directament
directly
o sigui
that is to say
jo crec que
I believe that
si tenien tanta enveja
if they were so jealous
els negres
the blacks
per tantes coses
for so many things
que deia
What was I saying?
allò que deia aquell
that which that one said
perquè eren més forts
because they were stronger
eren més guapos
they were more handsome
no tenien cel·lulitis
they did not have cellulite
aquell guitarrista heavy
that heavy guitarist
que deia
what I said
vosotros toquéis mil notas rápido
you play a thousand notes quickly
porque no podéis tocar
because you cannot touch
tres mentes
three minds
que no tenien cel·lulitis
that they did not have cellulite
però si
but yes
les dones africanes
African women
no
no
tenen un pantaló
they have a pair of pants
pandero increïble
incredible tambourine
pandero
frame drum
no
no
les afros sí
the afros yes
són coses diferents
they are different things
no
no
però hi ha de tot
but there is everything
hi ha unes que sí
there are some that do
que ja són masclades en blancs
that are already whitewashed
però els negres
but the blacks
la negra
the black one
l'àfrica
Africa
tu no n'hi veuràs mai
you will never see it
cel·lulitis
cellulitis
no
no
no n'hi veuràs
you won't see it
bueno
good
però això és una cosa cultural
but this is a cultural thing
això ho has llegit
have you read this
a la muy interesante
to the very interesting
també és el greix
it is also the fat
que genera
that generates
l'abundància de sucres
the abundance of sugars
i de greixes
and of fats
és la merda
it's the shit
de menjar que mengem
of food that we eat
això també
this too
els greixos
the fats
però allò
but that
i l'ali
and the ali
l'exèpia i no Beatles
the ex-Beatles and not Beatles
puc greixar els Beatles
I can grease the Beatles.
una mica
a little bit
no
no
Queen ja està en altre nivell
Queen is already on another level.
a veure
let's see
per sobre o per sota
above or below
en quin
in which
en quin aspecte
in what aspect
m'ho preguntes
you ask me.
perquè per exemple
because for example
jo m'elevo més
I rise higher.
o sigui
that is to say
arribo a un estat
I reach a state.
d'elevació més gran
of greater elevation
en l'exèpia
in the exodus
en el món de la música
in the world of music
és més gran
he is bigger
en el món de la música
in the world of music
crec que ha portat més
I think it has brought more.
a la música Beatles
to the music of the Beatles
que l'exèpia
that the exhalation
però per mi
but for me
a mi
to me
m'eleva
lifts me
ja t'ho he dit
I've already told you.
m'eleva més
lifts me higher
en l'exèpia
in the exegesis
en el món de la música
in the world of music
sí
yes
i no el Robert Plant
and not Robert Plant
concretament
specifically
és el Jimmy Page
it's Jimmy Page
perquè el Robert Plant
because Robert Plant
sempre m'ha semblat
it has always seemed to me
que
that
tot i que m'agrada molt
although I like it a lot
la manera de cantar
the way of singing
les lletres
the letters
no és especialment original
it is not especially original
copia molt les lletres
copy the letters a lot
no m'acaba de
I can't quite...
ah també copien lletres
oh they also copy lyrics
molt bé
very good
sí
yes
però vull dir que
but I mean that
no tenen lletres
they have no letters
super genuïnes
super genuine
el Robert Plant
Robert Plant
a mi el que em flipa
what blows my mind
el que em flipa
what blows my mind
sí el que em flipa
yes, what blows my mind
de fet són els quatre
in fact they are the four
perquè en el llibre
because in the book
de l'antibiografia
of the antibiography
la biografia no d'allò
the biography not of that
ho diu que
he says that
sí realment
yes really
The Hammer of the Gods
The Hammer of the Gods
sí
yes
The Hammer of the Gods
The Hammer of the Gods
és com que
it's as if
es troben
they are found
quatre persones
four people
que realment
that really
ells ho diuen
they say it
o sigui
that is to say
el primer assaig que foten
the first rehearsal they do
és com
it's like
es queden del rotllo
they stay in the groove
què està passant aquí
What is happening here?
clar
clear
tu tens una sensació així
you have a feeling like that
si en tens
if you have them
només una paleta
only one palette
amb algú
with someone
d'aquesta sensació
of this feeling
ja estàs tot l'any
you've been all year
tocant amb aquella persona
touching with that person
si tu tens la sensació
if you have the feeling
que quatre persones
that four people
estan vibrant
they are vibrating
d'aquella manera
in that way
es nota molt
it is very noticeable
la seva música
his music
i el Bonham
and Bonham
el Bonham
the Bonham
era una peça clau
it was a key piece
de fet
in fact
quan va morir el Bonham
when did Bonham die
ja no van poder seguir
they could no longer continue
no hi havia substitut
there was no substitute
pel Bonham
for Bonham
perquè en moltes cançons
because in many songs
el patró rítmic
the rhythmic pattern
que hi posava
that it had written
feia que
it made that
la guitarra del Jimmy Page
Jimmy Page's guitar
evolucionés
evolved
d'una altra manera
in another way
i
i
és que el Bonham
it's that Bonham
és brutal
it's brutal
i el John Paul Jones
and John Paul Jones
era un mega mega músic
he was a mega mega musician
però era el T
but it was the T
moltes reticències
many reservations
no sé
I don't know.
no simplement
not just
no hi sigo mai fan
I never stay a fan.
no ho sé
I don't know.
no has entrat
you haven't entered
bueno t'ha entrat
well, you've got it
la música
the music
és una espiritualitat
it is a spirituality
però a mi
but to me
el tipus de veu
the type of voice
Robert Plant
Robert Plant
m'irrita una mica
it irritates me a little
no a mi Robert Plant
not to me Robert Plant
no m'irrita
it doesn't irritate me
a mi m'irriten els heavy
I get irritated by heavy metal fans.
o és que venen després
or do they come afterwards
el heavy
the heavy
m'irrita
it irritates me
però el Robert Plant
but Robert Plant
està en el punt aquell
it's at that point
que per cert
by the way
no m'agrada
I don't like it.
a partir de la mitjana
from the average
d'esqueografia tant
of typography so much
perquè
because
ella perd la veu
she loses her voice
llavors clar
then of course
jo com a cantant
I as a singer
em poso molt nerviosa
I get very nervous.
perquè sento que no
because I feel that I don't
no arriba tant
it doesn't reach that much
però
but
els primers quatre
the first four
els primers cinc discos
the first five albums
és que té un timbre
It has a bell.
té un timbre irritant
he has an irritating voice
i a més
and also
el rotllo aquell
that roll
que no soni malament
that it doesn't sound bad
el rotllo aquell
that roll
mig familiar que es porta
half relative that is taken away
no m'agrada
I don't like it.
bueno
good
jo trobo que és molt
I think it is very.
molt missò
very messy
jo crec que l'exemple
I think that the example
el tema del punt clau
the key point theme
és quan es mor
it's when you die
el fill del Plant
the son of the Plant
hòstia
hostel
allà
there
o sigui allà comença
that is to say, there it begins
tota la
all the
és a dir
that is to say
tenen una època
they have a season
que és
what is it
el reinado del caos
the reign of chaos
al principi
at the beginning
que ells inicis
what beginnings
sobretot el Plant
above all the Plant
que era molt
that it was very
el Jimmy Page
Jimmy Page
no era ningú
it was no one
s'enamorava d'una tia jove
he fell in love with a young girl
però el que anava
but what I was going to say
mil ties
a thousand aunts
era el Plant
it was the Plant
i els productors
and the producers
què vols dir
what do you mean
que aquesta fama
that this fame
mítica
mythical
de banda
of band
així super
so super
descantillada
broken
no eren tots
not all were there
per exemple
for example
el John Paul Jones
John Paul Jones
no
no
sí
yes
descantillat
undistilled
m'agrada
I like it.
feia temps
a long time ago
que no sé
that I don't know
si era descantillat
if it was unlicensed
no tant
not so much
perquè el Jimmy Page
because of Jimmy Page
estava molt amb l'heroïna
I was very much into heroin.
i el Jimmy Page
and Jimmy Page
es quedava allà
he stayed there
en el seu hogar
in their home
fins que
until
s'enamorava d'una tia
he fell in love with a girl
o sigui
that is to say
era més
it was more
molt més
much more
selectiu
selective
però bueno
but well
es va enamorar
he fell in love
de 16 anys
16 years old
i ella d'ell
and she of him
perquè ho diu ella
because she says so
però el Plant
but the Plant
sí que s'anava més
yes, it was going more
la olla
the pot
jo crec que
I believe that
tenen com l'etapa
they have as the stage
de formació
of training
que és molt guapa
she is very beautiful
que se'ls considera
that they are considered
aquella de Dinamarca
that of Denmark
amb aquella joventut
with that youth
de lesa
of lesa
allà tots allà
there everyone there
flipant
flipping
aquell moment
that moment
després hi ha l'època
then there is the era
d'onada
of wave
i després és clar
and then of course
ve el moment
the moment comes
aquell que comencen
those who begin
a venir els pals
come the sticks
que és una mica
what is a little
com una cosa càrmica
like a karmic thing
que els va caient
that is falling on them
tot a sobre
everything on top
pam pam
bang bang
i clar
and of course
al final el Bonham
in the end the Bonham
és el final
it's the end
i van tenir la decència
and they had the decency
de plegar
to fold
jo el que sabia
I what I knew.
és que no hi havia
it's just that there wasn't
substitut per Bonham
substitute for Bonham
si no hagués sigut
if it hadn't been
Le Zeppelin
The Zeppelin
perquè el Bonham
because of Bonham
era una bateria
it was a battery
que portava tant
that was carrying so much
a la composició
to the composition
que és impossible
that it is impossible
si no és que només
if it's not that only
hi pagués fort
hi paid heavily
que es veu que a tothom
that is seen by everyone
es creava sordo
he was born deaf
és que era molt creatiu
it was just that he was very creative
sí, una mica fort picava
yes, it was tapping a bit hard
molt fort
very strong
però sí
but yes
de fet
in fact
en tinc la decència
I have the decency.
tampoc
neither
van fer com un invent
they made it like an invention
de concert
by concert
però tampoc
but neither
han tornat
they have returned
i el Robert Plant
and Robert Plant
de fet s'ha reinventat
in fact, it has reinvented itself
i jo crec que
and I believe that
molt correctament
very correctly
s'ha reinventat
has reinvented itself
és el que s'ha reinventat
it is what has been reinvented
millor
better
i s'ha pogut adaptar
and has been able to adapt
a la seva realitat
to their reality
i ja està dignat
And is now dignified.
està dignat
he is honored
no, no
no, no
home
man
en aquell moment
at that moment
aquella pàgina
that page
que té amb el Jack White
What does he have with Jack White?
i el de U2
and the one by U2
allà està allà
it's over there
allà està allà de tot
there it is there of everything
i és veritat
and it's true
que després va tenir discos
that later had records
en tinc
I have it.
amb el Debbie Cover
with the Debbie Cover
del The White Snake
of The White Snake
que hi ha un parell
that there are a couple
de temazos
of great songs
molt Zeppelin
very Zeppelin
perquè bueno
because well
The White Snake
The White Snake
si ho escoltes
if you listen to it
quan ho escoltes primer
when you hear it for the first time
dius oh que guapo
you say oh how handsome
The White Snake
The White Snake
i després quan escoltes
and then when you listen
el meu cas
my case
les Zeppelin
the Zeppelins
després d'escoltar
after listening
The White Snake
The White Snake
dius hòstia
you say damn
com ho copiaven
how they copied it
el que passa que
what happens is that
amb més distòria
with more history
amb més carià
with more affection
amb més producció
with more production
a mi em va passar
it happened to me
que jo no havia escoltat
that I had not heard
mai Black Sabbath
never Black Sabbath
i ara amb els anys
and now with the years
m'he adonat
I have realized.
de lo que li deuen
of what they owe him
a Black Sabbath Metallica
a Black Sabbath Metallica
lo que li deuen
what they owe him/her
a Soundgarden
a Soundgarden
lo que li deuen
what they owe him/her
a Sacko
a Sacko
i a mi no em flipa
and I’m not crazy about it.
Black Sabbath
Black Sabbath
però li diuen mogollón
but they call him a ton
igual que a Los Higos Born
just like at Los Higos Born
igual que
just like
no, no
no, no
ho sents
you hear it
i realment és com
and really it is like
és com si haguessin inventat
it's as if they had invented
dues o tres coses
two or three things
alhora
at the same time
és molt bèstia
it's very wild
bueno me la inventava
Well, I was making it up.
un estil
a style
i aquesta foscor
and this darkness
de com no fa el blues
of how the blues is not made
i fer aquesta foscor
and make this darkness
és com Jimmy Hendrix
it's like Jimmy Hendrix
com Jimmy Hendrix
like Jimmy Hendrix
que quan escoltes
that when you listen
Hendrix també veus
Hendrix also sees
lo que li ha demut
what it has shown him
la guitarra a Jimmy Hendrix
the guitar to Jimmy Hendrix
i ho veus després
and you see it afterwards
perquè primer dius
because you say first
va
go
sí, i otro más
yes, and one more
però clar
but of course
després et dónes compte
then you realize
que clar
how clear
era el que va començar
it was the one who started
amb allò
with that
i per tant tots els de darrere
and therefore all those behind
ja van anar a imitar
they already went to imitate
aquells grics
those greys
i el guitarrista
and the guitarist
l'últim moment
the last moment
de la final
of the final
sonava Hendrix
Hendrix was playing.
als 90
in the 90s
clar, sonava Hendrix
Of course, Hendrix was playing.
però per què?
but why?
perquè ho veus
because you see it
en retrospectiva
in retrospect
però quan
but when
imagina't estar allà
imagine being there
a Bústuc
to the mailbox
saps?
Do you know?
veient que aquell tio
seeing that guy
feia aquelles coses
she did those things
que em van
that they are going to me
o el primer Chuck Berry
or the first Chuck Berry
la penya que va veure
the gang that saw
al principi Chuck Berry
at the beginning Chuck Berry
la penya no s'ho creia
the crowd didn't believe it
o aquella negra
or that black one
que tocava blues
that played blues
també que sona
also that sounds
en blanc i negre
in black and white
sí, que dius
yes, what are you saying
Rosetta o no sé què
Rosetta or I don't know what
sí, Rosetta
yes, Rosetta
a mi em fa molta gràcia
I find it very funny.
quan ve aquesta senyora
When does this lady come?
als anys 30 o 40
in the 30s or 40s
amb aquell vestit
with that dress
que sembla amb meiaia
what it seems with meiaia
i tocant blues
and playing blues
i penso
and I think
dius em peta el cap
you say you’re blowing my mind
sí, perquè clar
yes, because of course
és això
it's this
aquí clar
here clear
perquè tu contes
because you tell
la música que es feia
the music that was made
en aquell moment
at that moment
i allò és molt bèstia
and that is very crazy
allò, bueno
that, well
que és bèstia
what is a beast
perquè hi ha hagut
because there has been
un imperialisme cultural
a cultural imperialism
yanqui
yankee
que ens ho ha portat
that has brought it to us
o sigui
that is to say
que ens ho ha
that it has for us
diguem-ne importat
let's call it important
i ens ho ha
and it has to us
bueno
good
el tema és el que deia abans
the topic is what I said before
de l'enveja
of envy
no sé si l'enveja
I don't know if the envy.
jo crec que
I believe that
hi ha una joventut anglesa
there is an English youth
que connecta amb aquell dolor
that connects with that pain
això en Larry Clapton
this is Larry Clapton
es veu molt
it shows a lot
el veus que connecta
the eye that connects
amb el blues
with the blues
perquè ell és un desarrelat
because he is a rootless person
i connecta amb aquell dolor
and connect with that pain
perquè ell és un desarrelat
because he is a rootless person
és a dir
that is to say
són un conjunt de gent
they are a group of people
desarrelada
uprooted
d'una època
from an era
d'Anglaterra
of England
anys 50-60
1950s-1960s
no, hi ha èpoques de canvi
No, there are periods of change.
exacte
exact
jo pagaria
I would pay.
sempre
always
sempre hauria pagat
I would have always paid.
molts diners
a lot of money
per viure els anys 60
to live the 60s
no aquí a Espanya
not here in Spain
clar
clear
perquè aquí era una merda
because it was a mess here
no, no, no
no, no, no
a fora
outside
bueno, clar
well, of course
bueno, no sé
well, I don't know
hi ha un idealitzat a l'època
there is an idealized vision of the era
sí, està idealitzat
yes, it is idealized
sí, però tot i
yes, but even so
jo m'he pensat molts cops
I have thought many times.
sí, la tinc idealitzada
Yes, I have idealized it.
però igualment
but still
pagaria
I would pay.
a mi em passa això
this happens to me
amb l'astrologia
with astrology
a mi em passa això
this happens to me
amb l'astrologia
with astrology
els anys 60-70
the 60s-70s
jo tinc un ànima
I have a soul.
com d'aquella època
like from that time
jo ho veig
I see it.
molt bé
very well
digue'm
tell me
digue'm coses d'astrologia
Tell me things about astrology.
perquè jo
because I
un astròlog
an astrologer
que segueixo bastant
that I follow quite a bit
i que és molt bon
and that it is very good
l'Elise Green
Elise Green
que és per mi
what it means to me
un supervivent
a survivor
dels anys 70
from the 70s
la Linda Goodman
Linda Goodman
no, no
no, no
la Linda Goodman
Linda Goodman
és de l'època
it is from the era
sí
yes
mola
cool
la Linda Goodman
Linda Goodman
era de l'època
it was of the time
tinc un llibre
I have a book.
vaig flipar
I was blown away.
però jo ja ho haig comprat
but I have already bought it
i dius meu
and you say mine
l'astrologia mola
Astrology is cool.
aquesta gent són els friquis
these people are the freaks
dels anys 60-70
from the 60s-70s
que van tornar a fotre això
that they went and messed this up again
que van fer molt mal també
they also did a lot of harm
els hippies
the hippies
amb l'astrologia
with astrology
aquesta niueig
this snow
però
but
que aquella època
that time
veus que hi va haver
you see that there was
un boom astrològic
an astrological boom
molt bèstia
very beastly
el que passa
what happens
que allò es va morir
that it died
als 80-90
in the 80s-90s
perquè va venir
why he/she came
l'època Reagan
the Reagan era
i tota la història
and the whole history
sí, va venir una època
yes, a time came
no, i també
no, and also
perquè els friquis
because the freaks
estaven aïllats
they were isolated
i ara amb internet
and now with the internet
tot ha tornat
everything has returned
perquè clar
because of course
ara tens internet
now you have internet
tens un Instagram
do you have an Instagram?
de fans de Rory Gallagher
of Rory Gallagher fans
i veus mil fotos
and you see a thousand photos
jo que Rory Gallagher
I am Rory Gallagher.
és un guitarrista brutalíssim
he is an incredibly amazing guitarist
que l'he descobert també
that I have discovered it too
de gran
when grown up
i que és brutal
and it's brutal
que escolta Rory Gallagher
that listens to Rory Gallagher
i dius
and you say
però si Iron Maiden
but if Iron Maiden
és Rory Gallagher
It is Rory Gallagher.
ho han copiat allà
they copied it there
bueno, la qüestió que
well, the issue is that
veus fotos de Rory Gallagher
you see photos of Rory Gallagher
dels anys 70-80
of the 70s-80s
ara aquí en un moment
now here in a moment
et pots connectar
you can connect
amb mil històries
with a thousand stories
i amb astrologia
and with astrology
passa el mateix
it happens the same
ara hi ha com un boom
now there is like a boom
però realment veus
but do you really see
que els anys 70
that the 70s
és quan es va recuperar
it's when it was recovered
explica'ns la carta
explain to us the letter
de la Lali
of Lali
la carta de la Lali
Lali's letter
sí, la Lali
yes, Lali
tenim una carta
we have a letter
que és
what is it
no té massa
doesn't have much
no té gaire interès
it's not very interesting
no, pel fet
no, for the fact
que ens coneixem
that we know each other
una mica
a bit
i evidentment
and obviously
l'astrologia
astrology
és molt manipulable
it is very manipulable
pel seu caràcter
for his character
ambigu
ambiguous
que és veritat
that is true
que l'astrologia
that astrology
és ambigua
it is ambiguous
reconec que
I recognize that
astrològos 0
astrologers 0
o científicos 1
or scientists 1
d'acord
okay
és ambigua
it is ambiguous
no t'estic justificant sempre
I'm not always justifying you.
és igual
it’s the same
ho he de fer
I have to do it.
perquè jo tinc
because I have
una part racional
a rational part
i escèptica
and skeptical
molt forta
very strong
però a mi mola
but I like it
l'espiritual
the spiritual
llavors
then
el tema és que
the thing is that
tenim una persona
we have a person
que per mi
that for me
és escriptora
she is a writer
professora de literatura
literature teacher
perquè
because
en el sentit
in the sense
que es té
what one has
la lluna a casa 12
the moon at home 12
que és molt típic
that is very typical
en professors de literatura
in literature professors
està connectada
it's connected
amb tot el que són
with everything they are
els arquetips literaris
literary archetypes
del passat
from the past
i tot això
and all this
i a més a més
and in addition
tinc una conjunció
I have a conjunction.
de Mercuri i Venus
of Mercury and Venus
Venus està libre
Venus is free.
que ja ho he dit abans
that I have already said before
que està molt fort
that is very strong
Venus
Venus
està a casa seva
he is at his home
per tant
therefore
diguem que està exaltat
let's say he is excited
és un cas de Venus
it's a case of Venus
exaltat
exalted
una persona extremament romàntica
an extremely romantic person
extremament apassionada
extremely passionate
a nivell amorós
on a romantic level
i a més a més
and furthermore
també que aquest amor
also that this love
el canalitza a través de Mercuri
he channels it through Mercury
que són evidentment
that are obviously
el pensament
the thought
i les lletres
and the letters
i les músiques
and the music
recordem que en la literatura
we remember that in literature
Armafrodit era fill
Hermaphrodite was a son.
de Mercuri
of Mercury
d'Hermes
of Hermes
i d'Afrodita
and of Aphrodite
que és Venus
what is Venus
és a dir que
that is to say that
que hi ha aquesta espècie
that there is this species
afrodita mola
Aphrodite is cool.
exacte
exact
hi ha aquest punt
there is this point
d'aquest punt
from this point
de pensament
of thought
creatiu
creative
literari
literary
tal igual poètic
just as poetic
tenim una persona
we have a person
conquistadora
conqueror
perquè tenim Marta Lleó
because we have Marta Lleó
que Marta Lleó
that Marta Lleó
és una persona conquistadora
she is a conquering person
és un lleó
It is a lion.
diguem una persona
let's say a person
que vol conquerir
what he/she wants to conquer
que té
what has
que té un punt territorial
that has a territorial aspect
i a més a més
and in addition
que hi fa l'or
what is gold doing there
però a més el sol
but moreover the sun
està a casa 5
He is at home 5.
que és la casa aquesta de Lleó
What is this house of León?
per tant diguem que
therefore we say that
tres o quatre planetes
three or four planets
a la casa 5
at house 5
que és la de les creacions
what is the one of the creations
els fills
the children
molta importància
great importance
les creacions
the creations
i els fills
and the children
la relació amb la mare
the relationship with the mother
és bastant bona
it's quite good
perquè és una relació
because it is a relationship
molt estreta
very narrow
i hi ha un dels dos progenitors
and there is one of the two parents
que té diners
that has money
o que almenys
or at least
té una posició econòmica
has an economic position
bona
good
i que és protectora
and that it is protective
respecte a la persona
regarding the person
llavors a nivell de professions
then at the level of professions
tenim
we have
una persona individualista
an individualistic person
que no vol tenir jefes
that does not want to have bosses
en cap cas
in no case
individualista
individualist
treballa en equip
work in a team
però no vol tenir jefes
but he doesn't want to have bosses
no
no
perquè
because
treballar en equip
teamwork
i manar
and to command
jo als 25 anys
me at 25 years old
ho vaig veure clar
I saw it clearly.
és que té
it has
haurà a casa 6
there will be 6 at home
que són persones
who are people
que diguem
that we say
no haurà a casa 6
there won't be home at 6
és el planeta de la rebel·lió
it is the planet of rebellion
i a la casa 6
and at house 6
la casa dels servants
the servants' house
o de les
or of the
tasques
tasks
diguem-ne
let's call it that
de servei als altres
of service to others
hi ha una persona
there is a person
que haurà a casa 6
that there will be at home 6
diem sempre
we always say
que és una persona rebel
what is a rebellious person
en el seu lloc de treball
in their workplace
és una persona
he is a person
ordenada i metòdica
orderly and methodical
per això
that's why
perquè té Mercuri
because it has Mercury
a la casa 6
to house 6
té un punt bibliotecari
has a librarian touch
sap tot on ho té
knows exactly where it is
i tots els arxius
and all the files
a l'ordinador
on the computer
però tu saps
but you know
els arxius a l'ordinador
the files on the computer
on tot ha d'estar tot
everything has to be everything
i a l'armari també
and to the wardrobe too
doncs és això
so that’s it
les calces també
the panties too
són a l'estat
they are in the state
això està bé
this is fine
si ho entens
if you understand it
les calces està bé
the underpants are fine
doncs
then
això
this
i a nivell de professions
and at the level of professions
surt a Quari
go out to Quari
a la casa del Medio Cielo
to the house of the Middle Sky
que serien professions
that would be professions
relacionades amb
related to
això
this
noves tecnologies
new technologies
creativitat
creativity
i totes aquestes coses
and all these things
diguem-ne
let's call it that
una mica
a little bit
uranianes
Uranian women
noves tecnologies
new technologies
són una mica
they are a bit
patata
potato
són coses tècniques
they are technical things
m'agraden molt
I like them a lot.
però és veritat
but it is true
el Quico sap
Quico knows.
que amb coses tècniques
that with technical things
és com que em fa pal
it's like it makes me tired
és com que sóc vaga
it's just that I'm lazy
amb això
with this
i jo no soc gens vaga
And I am not lazy at all.
amb res
with nothing
però amb això
but with this
o potser t'ha enganxat
or maybe it has caught you
en una generació
in a generation
fora d'Onda també
out of tune too
que potser t'ha enganxat
that perhaps has caught you
en una
in a
sóc menys manetes
I'm less handy.
del que m'agradaria
of what I would like
sí
yes
en aquest cas
in this case
sí que
yes that
el tema de
the topic of
informàtica
computer science
enginyeries
engineering
coses d'aquestes
things like these
són feines relacionades
they are related jobs
noves tecnologies
new technologies
i també
and also
com que la casa 6
as the house 6
és la casa
it is the house
de la feina
of work
i també de l'entrega personal
and also of the personal delivery
com que és Venus
as it is Venus
una persona
a person
amb qualitats artístiques
with artistic qualities
jo la veig molt això
I see her a lot.
poetessa
poetess
i escriptora
and writer
sobretot si hagués de dir alguna cosa
especially if I had to say something
la posició és molt forta
the position is very strong
i llavors
and then
el que hi ha és
what there is is
Venus
Venus
perdó
sorry
Neptuno
Neptune
en aspecte al Sol
in aspect to the Sun
que normalment
that normally
Neptuno en aspecte al Sol
Neptune in aspect to the Sun
dona
woman
una boa
a boa
bohèmia
bohemia
solaritzada
solarized
és a dir que
that is to say that
hi ha una tendència a la bohèmia
there is a tendency towards bohemia
però que ve del pare
but that comes from the father
sobretot també
above all also
normalment
normally
i que hi ha un punt de
and that there is a point of
pare bohèmi
bohemian father
diguem-ne
let's call it
amb les relacions de Sol-Neptú
with the relationships of Sun-Neptune
i que té un punt
and that has a point
com d'això
like this
de bohèmia solaritzada
of solarized bohemia
o sigui que és una bohèmia
so it is a bohemian
consciencialitzada
conscientious
viscuda més des del conscient
lived more from the conscious
que des de l'inconscient
that from the unconscious
potser
maybe
pot haver-hi algun bohèmi
there may be some bohemian
superracionalista
super-rationalist
perquè seria el meu pare
because he would be my father
o sigui no és gaire bohèmi
so it's not very bohemian
però si és veritat
but if it’s true
que abans he dit
what I said before
que els bascos són raros
that the Basques are strange
els bascos són
the Basques are
raros
strange
són gent molt hermètica
they are very hermetic people
amb els sentiments
with the feelings
i amb moltes coses
and with many things
som super
we are super
a casa meva
at my home
som molt altruistes
we are very altruistic
el meu pare és molt altruista
my father is very altruistic
però això de
but this of
bueno
good
podria ser una fase diferent
it could be a different phase
d'això que dius
of what you say
de bohèmia
of Bohemia
o sigui no és un bohèmia
so he is not a bohemian
atípic
atypical
diguéssim
let's say
quan tu penses en un bohèmia
when you think of a bohemian
bueno i en el teu cas
well, and in your case
també amb tu
also with you
o sigui també amb tu
that is also with you
és a dir
that is to say
una bohèmia solaritzada
a solarized bohemian
o sigui
that is to say
que és una bohèmia
what is a bohemian
que està racionalitzada
that is rationalized
diguem-ne
let's say it
sí com
yes how
amb una capseta
with a little box
una mica
a little bit
enquadrillada
framed
sí bueno
yes good
està solaritzada
is solarized
i ja està
And that's it.
no diré res més
I won't say anything more.
no parlo de més coses
I don't talk about other things.
com has vist això
how have you seen this
bueno sí
well yes
que m'ha definit bastant
that has defined me quite a bit
no m'ha dit
he hasn't told me
amigos y residentes
friends and residents
en Barcelona
in Barcelona
això
this
si eres
if you are
una amiga
a friend
de tus amigos
of your friends
una buena amiga
a good friend
buenas amigas
good friends
te va ir muy bien
it went very well for you
este año
this year
cuando se enfada
when he/she gets angry
se enfada mucho
gets very angry
sí bueno
yes good
això també
this too
tinc molt mal al llet
I have a very bad pain in my milk.
això no ho has dit
you didn't say that
no ho he dit
I didn't say it.
perquè
because
però és el típic comentari
but it's the typical comment
d'astròleg d'això
of astrologer of this
això
this
estaria
would be
o sigui
that is to say
seria per mi
it would be for me
Marteleu
Hammer them
el Marteleu
the Martello
seria això
that would be it
jo per exemple
me for example
soc una persona
I am a person.
que soc zero
that I am zero
sí o sigui
yes or so
sempre dic
I always say
amb la gent que coneixo
with the people I know
sap
know
per la de l'ador
for the adoration
però com orde d'or
but like an order of gold
és a dir
that is to say
sí que quan m'enfado
yes, when I get angry
m'enfado molt
I get very angry.
puc arribar a cridar
I can get to shout.
sí
yes
Marte Casatres
Mars Casestrés
la posició de Marte
the position of Mars
que tens
what do you have
és la discussió
it's the discussion
l'arquetipo
the archetype
sí
yes
també sempre ha sigut
it has also always been
molt discutidora
very argumentative
ara de gran poder
now of great power
menys
less
però molt discutidora
but very argumentative
també és la polèmica
it is also the controversy
això ho tens
you have this
a més com que soc un llibre
besides, since I am a book
quan un es posa
when one puts on
una persona
a person
que pot ser agressiva
that can be aggressive
verbalment
verbally
perquè té un punt
because it has a point
de capacitat
of capacity
d'oratòria
of oratory
té una oratòria
has a gift for oratory
bastant
quite
no calla
does not stop talking
i una tendència
and a trend
a l'estabilitat
to stability
material
material
i a la
and to the
un punt de conservadorisme
a point of conservatism
també
also
sí una tendència
yes, a trend
però tampoc et pensis
but don't think either
que tant
that much
perquè si tingués
because if I had
una tendència millor
a better trend
cap a això
towards this
necessitaria més
I would need more.
i estaria millor
I would be better.
a nivell econòmic
on an economic level
perquè la gent
because people
que necessita
what it needs
tu quan necessites
you when you need
alguna cosa molt
something very
ho tens
you have it
normalment
normally
succeeix sempre
it always happens
això a la vida
this in life
tu quan necessites
you when you need
alguna cosa molt
something very
ho tens
you have it
si estàs
if you are
en un punt
at one point
com jo
like me
que ni guanyes
that you don't even win
molta pasta
a lot of dough
ni poca
neither little
però ho vas fent
but you are doing it
doncs
then
vol dir que tampoc
it means that neither
necessites tant
you need so much
jo m'adono
I realize.
que sí
that yes
a mi m'agradaria
I would like.
ser més materialista
be more materialistic
no sé si m'explico
I don't know if I'm making myself clear.
m'agradaria
I would like.
perquè sé que
because I know that
viuria en un estat
I would live in a state.
més tranquil
more peaceful
dir mira
say look
però estic
but I am
estalviant per això
saving for this reason
i en canvi
and instead
no
no
em primen
they press me
altres coses
other things
suposo
I suppose.
sí
yes
perquè clar
because of course
si tu vols
if you want
tenir material
to have material
no sé
I don't know.
guanyar diners
make money
no tindries el cap
you wouldn't have your head
a fer el proper disc
to make the next album
que segurament
that surely
et portarà
it will take you
més gastos
more expenses
que ganàncies
what profits
en aquest país
in this country
que vivim
that we live
és un país petit
it's a small country
i bueno
And well
ahí estamos
There we are.
no sé
I don't know.
què anava a dir
what was I going to say
abans
before
d'alguna més
of someone else
jo també
me too
un munt de coses
a bunch of things
que no he entendut
that I did not understand
com que no sóc
as I am not
com que sí
as if yes
que deia
what I said
que puc ser molt punyent
that I can be very cutting
o molt discutidora
or very argumentative
però jo no sóc gens
but I am not at all
a mi no se'm queden les coses
I don't hold on to things.
si jo al cap de mitja hora
if I in half an hour
estic tan igual
I am so the same.
i clar
of course
ets lliure
you are free
que lliure és el pacte
how free is the pact
que tothom estigui bé
may everyone be well
no no
no no
perquè a més
because moreover
que a mi no se'm queden les coses
that things don't stay with me
és que no és que ho vulgui fer
It's not that I want to do it.
és que jo al cap de mitja hora
it's just that after half an hour
no estic
I'm not here.
no estic ressentida
I am not resentful.
amb tu
with you
clar
clear
si et passa amb algú
if it happens to you with someone
que ressenteix
that resents
i que se li queda
and what is left to him/her
és un problemón
It's a huge problem.
llavors tens l'altre
then you have the other
que està allà
that is there
super cabrejat
super angry
i tu
and you
però què et passa
but what is wrong with you
però si ha passat mitja hora
but if half an hour has passed
tu
you
el meu home per exemple
my man for example
també és així
it is also like this
doncs clar
of course
és un problema
it's a problem
molt ali
very garlic
que se'ns ha passat aquí
What has slipped by us here?
el temps ja
the time already
uf
uf
quant de temps
how much time
jo no voldria acabar el programa
I wouldn't want to end the program.
sense
without
mai
never
no sé si voldràs
I don't know if you will want.
o si estàs preparada
or if you are ready
que ens canti
let us sing
és el Mercedes Benz
it is the Mercedes Benz
de la Jenny Joplin
of Jenny Joplin
mira que
look that
hauria d'haver pensat
I should have thought.
perquè m'ha demanat
because he/she asked me
cada cop m'ho fa
every time it does it to me
l'Eva sempre la cantava
Eva always sang it.
quan la vaig conèixer
when I met her
anar perquè
go because
oh Lord
oh Lord
won't you bear me
won't you bear me
jo aquesta cançó
I this song
ja ve
here it comes
l'he cantat
I have sung it.
les vegades que m'ho has demanat
the times you have asked me to do it
a Kiku
To Kiku
que la canti
let her sing it
com la Jenny Joplin
like Janis Joplin
a veure si puc avui
let's see if I can today
bueno avui no estic gaire malament
Well, today I'm not feeling too bad.
la puc fer
I can do it.
clar que sí
of course yes
ens despedirem
we will say goodbye
amb l'Ali
with Ali
cantant Jenny Joplin
singer Janis Joplin
res
nothing
recordar que ens podeu trobar
remember that you can find us
al boss dels carnuts.com
to the boss of carnuts.com
tots els podcasts
all the podcasts
i
I
Ivox
Ivox
per fer què vol dir
to do what it means
el boss dels carnuts
the boss of the carnuts
abans ho pensava
I used to think so.
els carnuts
the carnuts
els druides
the druids
dels tèrics
of the theorists
ah vale
oh okay
els tèrics
the theorists
ho va agafar
he/she took it
però és històric
but it is historic
ara fas
now you do
el somni dels drons
the dream of drones
no
no
el somni dels
the dream of the
protoplasma
protoplasm
el somni dels protoplasma
the dream of the protoplasm
és això
it is this
ens veiem la setmana que ve
See you next week.
al boss dels carnuts
to the boss of the carnivores
moltes gràcies
thank you very much
col·legues
colleagues
uuuu
uuuu
au au au
ouch ouch ouch
si això no m'agrada
if I don't like this
l'Ali Vigut
the Ali Vigut
cantant Jenny Joplin
singer Janis Joplin
no veies
didn't you see
ahi és anar
there it is to go
així a capela
thus a cappella
però
but
però m'heu de fer
but you have to do me
una mica de
a little bit of
clar que
of course
amb els peus
with the feet
no
no
tota
all
però
but
un ritme és aquest
a rhythm is this
tota
all
si
yes
que al Kiko li encanta
that Kiko loves
oh lord
oh lord
won't you bear me
won't you bear me
a Mercedes Benz
a Mercedes Benz
my friends
my friends
all the Porsches
all the Porsches
my smike and man
my smike and man
walk home
walk home
a lifetime
a lifetime
no help
no help
for my friends
for my friends
so oh lord
so oh lord
won't you bear me
won't you bear with me
a Mercedes Benz
a Mercedes Benz
oh lord
oh lord
won't you bear me
won't you bear me
a night on the town
a night out
I'm counting on you lord
Comptant amb tu, senyor.
please don't let me down
si us plau, no em decebis
prove that you love me
prove that you love me
and that
and that
and I can say
and I can say
so oh lord
so oh lord
won't you bear me
won't you carry me
a Mercedes Benz
a Mercedes Benz
everybody
tothom
oh lord
oh lord
won't you bear me
won't you bear me
a night on the town
a night out
oh lord
oh Lord
won't you bear me
won't you bear me
a night on the town
a night out on the town
darling
darling
for dollars
for dollars
trying to find me
trying to find me
I'm waiting
I'm waiting.
for delivery
per a lliurament
it's day
it's day
until three
fins a tres
so oh lord
so oh lord
won't you bear me
won't you bear me
a color
a color
TV
TV
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.