guerra civil china

ZHOU JIEMI

la guerra civil china

guerra civil china

la guerra civil china

Antecedents de la Guerra Civil 1912-1926

Background of the Civil War 1912-1926

El partit nacionalista de Kuomintang, dirigit per Sun Yat-sen,

The nationalist party of Kuomintang, led by Sun Yat-sen,

va duetem a un aixecament que va acabar no només en la dinastia Qing,

we are addressing a rise that ended not only in the Qing dynasty,

sinó també amb el tradicional govern dels emperadors xinesos des de l'any 3000 abans de Crist.

but also with the traditional rule of the Chinese emperors since the year 3000 BC.

El sucessor de Sun Yat-sen al front de la república, Chiang Kai-shek,

The successor of Sun Yat-sen at the head of the republic, Chiang Kai-shek,

va orientar el país cap a un conservadorisme nacionalista que va donar lloc a una forta oposició comunista.

It led the country towards a nationalist conservatism that resulted in strong communist opposition.

El partit comunista, fundat el 1921 per alguns intel·lectuals com Mao Zedong i Zhou Enlai,

The Communist Party, founded in 1921 by some intellectuals like Mao Zedong and Zhou Enlai,

tenia la seva força entre els camperols i defensava la necessitat d'un repartiment de la propietat entre els camperols pobres.

he had his strength among the peasants and defended the need for a distribution of property among the poor peasants.

El partit comunista xinès es va enfrontar a la política del Kuomintang

The Chinese Communist Party confronted the politics of the Kuomintang.

i va proclamar la necessitat de la revolució armada dels camperols.

and proclaimed the necessity of the armed revolution of the peasants.

No obstant això, des del 1923 existia una aliança entre tots dos partits per acabar amb el poder dels senyors de la guerra,

However, since 1923 there had been an alliance between both parties to end the power of the warlords,

ja que el Kuomintang no ho havia aconseguit en solitari un any abans.

since the Kuomintang had not succeeded on its own a year earlier.

Expedició del Nord, 1926-1928

Expedition of the North, 1926-1928

Servint-se de l'aliança Kuomintang-Partit Comunista Xines,

Using the Kuomintang-Communist Party alliance,

els nacionalistes van començar el juliol de 1926 l'Expedició del Nord.

The nationalists began the Northern Expedition in July 1926.

Aquesta campanya militar de l'exèrcit nacionalista xinès,

This military campaign of the Chinese nationalist army,

en què van participar més de 250.000 soldats nacionalistes i que va estar dirigida per Chiang Kai-shek,

in which more than 250,000 nationalist soldiers participated and which was directed by Chiang Kai-shek,

va avançar cap al nord, des de Canton fins al riu Yangtze,

he advanced north, from Canton to the Yangtze River,

per acabar d'una vegada per totes amb els poderosos càssics, militars i senyors feudals de nord de la Xina.

to finally put an end once and for all to the powerful nobles, military leaders, and feudal lords of northern China.

No obstant això, els majors problemes de Chiang Kai-shek es trobaven dins del seu propi partit,

However, Chiang Kai-shek's greatest problems were within his own party,

a causa de la polarització del Kuomintang, dividit en faccions de dreta i esquerra,

due to the polarization of the Kuomintang, divided into right and left factions,

mentre la facció comunista dins del Kuomintang també creixia.

while the communist faction within the Kuomintang was also growing.

Aquesta acció es va considerar...

This action was considered...

imprescindible perquè l'havia de lliurar a la Xina del feudalisme

essential because I had to deliver it to the China of feudalism

i perquè els senyors de la guerra afavien el país enfront de l'expansionisme nipón.

And because the warlords favored the country against Japanese expansionism.

L'Expedició del Nord va ser desistida per consellers i armaments soviètics,

The North Expedition was called off by advisers and Soviet weaponry.

fins que Chiang Kai-shek els va acomiadar després d'un intent de segrest el març de 1926.

until Chiang Kai-shek dismissed them after a kidnapping attempt in March 1926.

A més, va depurar els comunistes de l'Aliança de 1923 per por que els militars del Kuomintang

Additionally, he purged the communists from the Alliance of 1923 out of fear of the Kuomintang military.

venissin el Partit Comunista xinès, i per considerar aquest partit el seu únic rival

they considered the Chinese Communist Party their only rival

per establir un poder militar fort a la Xina.

to establish a strong military power in China.

Desenvolupament de la Guerra

Development of the War

El 7 de novembre de 1931 va proclamar la República Soviètica de Xina amb Mao com a president.

On November 7, 1931, the Soviet Republic of China was proclaimed with Mao as president.

Aquesta república va ser anomenada...

This republic was named...

La capital va ser el poble de Rijing.

The capital was the town of Rijing.

Chiang posarà en marxa una sèrie de campanyes d'extermini per derrotar els comunistes a Changxi.

Chiang will launch a series of extermination campaigns to defeat the communists in Changxi.

Valença de la tàctica de guerrilles.

Valence of guerrilla tactics.

L'exèrcit del Partit Comunista xinès respondrà als atacs nacionalistes.

The army of the Chinese Communist Party will respond to nationalist attacks.

Chiang prefereix enfrontar-se primer a l'exèrcit roig abans que frenar els japonesos.

Chiang prefers to face the red army first before stopping the Japanese.

El 1934, en clara inferioritat de força, les tropes comunistes formades per més de 86.000 homes

In 1934, in clear inferiority of strength, the communist troops formed by more than 86,000 men

van recórrer entre 6.000 i 10.000 km a 370 dies,

they traveled between 6,000 and 10,000 km in 370 days,

fugint de l'exèrcit nacionalista per replantejar la seva estratègia i guanyar temps.

fleeing from the nationalist army to rethink their strategy and buy time.

Des de les muntanyes de Judo cap al nord oest,

From the Judo mountains to the northwest,

l'exèrcit roig, durant la seva fugida,

the Red Army, during its retreat,

des de les muntanyes de Judo cap al nord oest, l'exèrcit roig, durant la seva fugida,

from the Judo mountains to the northwest, the red army, during its retreat,

va confiscar propietats i armes dels senyors i de retinents locals

he confiscated properties and weapons from the lords and local retainers

i va reclutar a camperols i pobres, consolidant així el seu atractiu entre el poble.

He recruited peasants and the poor, thus consolidating his appeal among the people.

Les forces comunistes que van quedar de rereguarda al soviet de Changxi,

The communist forces that remained in the rear at the Soviet of Changxi,

uns 28.000 homes, van ser massacrades pels nacionalistes quan van entrar a Ruijin el 10 de novembre.

About 28,000 men were massacred by the nationalists when they entered Ruijin on November 10.

Els comandaments del 9-4 exèrcit, el format per comunistes i nacionalistes,

The commanders of the 9-4 army, made up of communists and nationalists,

els van plegar la retirada exigida per Cominta.

They were forced to withdraw as demanded by Cominta.

Però van sofrir l'emboscada de forces nacionalistes que els van infligir una catastròfica derrota el gener del 1941.

But they suffered an ambush from nationalist forces that inflicted a catastrophic defeat on them in January 1941.

La rendició japonesa va significar la continuació de la guerra civil que van frontar a nacionalistes i comunistes.

The Japanese surrender meant the continuation of the civil war between nationalists and communists.

Les forces comunistes controlaven una gran part del territori.

The communist forces controlled a large part of the territory.

Van daughterar el territori de gran part del territori xinès.

They conquered a large part of Chinese territory.

Es reunia més de cent milions de estats.

It gathered more than one hundred million states.

La majoria era de camparols.

The majority were peasants.

El 1947, les forces comunistes van protagonitzar una gran offensiva que va culminar en la reconquesta de Manchuria

In 1947, the communist forces led a major offensive that culminated in the reconquest of Manchuria.

Es reunia més de cent milions de estats.

It brought together more than a hundred million states.

La majoria era de camparols.

The majority were peasants.

El 1947, les forces comunistes van protagonitzar una gran ofensiva que va culminar en la reconquesta de Manchuria

In 1947, the communist forces launched a major offensive that culminated in the reconquest of Manchuria.

i les ciutats banks materials,

and the cities bank materials,

S'un submixen en el desordre i la corrupció.

They blend into disorder and corruption.

Van sumixen en el desordre i la corrupció.

They are immersed in disorder and corruption.

L'exèrcit nacionalista va cessar la lluita,

The nationalist army ceased fighting,

i es van refugiar a l'illa de Formosa, sota la protecció de la flota americana.

And they took refuge on the island of Formosa, under the protection of the American fleet.

Els nacionalistes, per la seva part, es van refugiar a l'illa de Formosa, Taiwan.

The nationalists, for their part, took refuge on the island of Formosa, Taiwan.

Consequències de la guerra

Consequences of the war

Els comunistes exerciran el poder sobre la Xina continental

The communists will exercise power over mainland China.

sota la República Popular de la Xina,

under the People's Republic of China,

mentre els nacionalistes faran el mateix amb els territoris insulars de Taiwan,

while the nationalists will do the same with the island territories of Taiwan,

pescadors i diverses illes costaneres enfront de Fujian.

fishermen and various coastal islands opposite Fujian.

Després d'aquests fets, s'esperava la caiguda de govern nacionalista

After these events, the fall of the nationalist government was expected.

com a conseqüència d'una invasió comunista de Taiwan.

as a consequence of a communist invasion of Taiwan.

Corea del Sud per tropes nord-coreanes el juny de 1950 donant joc a la Guerra de Corea.

South Korea was invaded by North Korean troops in June 1950, leading to the Korean War.

Truman va donar l'ordre a la VII Fusilada

Truman gave the order to the VII Fusilada.

i a la flota dels Estats Units que evités qualsevol possible invasió comunista a Taiwan.

and to the United States fleet that prevented any possible communist invasion of Taiwan.

Com es va fer la guerra de la Xina?

How did the war in China happen?

Ara us presentaré una pel·lícula anomenada The Blue Kite,

Now I will introduce you to a movie called The Blue Kite,

que va ser publicada el 1933.

that was published in 1933.

Trata sobre la vida d'una família durant diferents etapes del govern de Mao Zedong,

It is about the life of a family during different stages of Mao Zedong's government.

entre aquelles la revolució cultural,

among them the cultural revolution,

moltes d'aquestes obres que segueixen aquesta estructura

many of these works that follow this structure

estan dirigides per cineastes de la nomenada quinta generació del cine xinès

They are directed by filmmakers of the so-called fifth generation of Chinese cinema.

i que cercaven de representar la vida de la gent normal sota la revolució cultural.

and they sought to represent the life of ordinary people under the cultural revolution.

Estan en contrast amb les pel·lícules èpiques dels soldats rojos que va promoure el maoïsme.

They are in contrast with the epic movies of the red soldiers promoted by Maoism.

L'home normal substitueix l'heroi.

The normal man replaces the hero.

En el cas de The Blue Kite, censurat per les autoritats,

In the case of The Blue Kite, censored by the authorities,

la història narra la vida d'un nen que arriba a l'adolescència en plena revolució cultural.

The story tells the life of a boy who reaches adolescence during a cultural revolution.

Durant aquesta etapa, tant les escoles com les universitats van ser tancades.

During this stage, both schools and universities were closed.

Mao va agençar proclamacions perquè els estudiants es rebel·lassin contra tota l'autoritat,

Mao called for proclamations for students to rebel against all authority,

el que, en primer lloc, va posar el punt de mira als professors.

what, first of all, put the spotlight on the teachers.

Els docents eren escopits, maltractats i despreciats públicament per els seus antics alumnes.

The teachers were spat on, mistreated, and publicly despised by their former students.

Els docents eren escopits, maltractats i despreciats públicament per als seus antics alumnes.

The teachers were spat on, mistreated, and publicly despised by their former students.

A bastant casos, es van agrupar milicis de Guàrdies Rojos.

In many cases, Red Guard militias were grouped together.

La pel·lícula també tracta dels sectors socials als quals Mao va demanar atacar.

The film also deals with the social sectors that Mao called to attack.

Els alts comandaments del Partit Comunista Xinés, entre altres motius,

The high commands of the Chinese Communist Party, among other reasons,

Mao va agençar la revolució cultural per enfrontar-se a les autoritats del partit que havia guanyat popularitat,

Mao launched the cultural revolution to confront the party authorities that had gained popularity.

per enfrontar-se a les autoritats del partit que havia guanyat popularitat i perdre la seva costa.

to confront the authorities of the party that had gained popularity and lose its edge.

Una burocràcia liderada per dirigents poc ortodoxos com Liu Shaoqi o Deng Xiaoping.

A bureaucracy led by unorthodox leaders like Liu Shaoqi or Deng Xiaoping.

Aquest darrer, després de patir en les seves pròpies mans la brutalitat del moment,

The latter, after suffering the brutality of the moment in his own hands,

va perdre tots els càrrecs i el seu fill va quedar peroplègic per culpa dels Guàrdies Rojos.

He lost all his positions and his son became paraplegic because of the Red Guards.

Va acabar sent el líder de Xina després de la mort d'en Mao.

He ended up being the leader of China after Mao's death.

L'actual president xinès, Xi Jinping, que tenia 13 anys en aquells moments,

The current Chinese president, Xi Jinping, who was 13 years old at the time,

va veure com els Guàrdies Rojos donaven un apagís al seu pare,

he saw how the Red Guards were giving his father a beating,

també comandant del partit i com van matar la seva mare, Germano.

also commander of the party and how they killed his mother, Germano.

No hem de menysprear el record que molts actuals dirigents tenen sobre aquella època

We must not underestimate the memory that many current leaders have of that time.

i com van marcar la seva manera de veure el partit.

and how it marked their way of viewing the match.

La societat xina.

Chinese society.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.