Prueba 2
El Cubil del Mal
El Cubil del Mal
Prueba 2
La victòria se forja en el yunque del honor.
Victory is forged in the anvil of honor.
Otros creen que la victoria exige estrategia y dominio del poder.
Others believe that victory requires strategy and mastery of power.
La guerra es engaño, un juego que se juega desde la sombra.
War is deception, a game played from the shadows.
Sólo la fuerza bruta y el poder pueden garantizar el dominio total.
Only brute force and power can guarantee total domination.
Pero también podrías olvidarte de todo eso y pasarlo bien.
But you could also forget about all of that and have a good time.
Hearthstone Heroes of Warcraft
Hearthstone Heroes of Warcraft
Pronto oirás
Soon you will hear
Lúgubres raíces
Lugubrious roots
Rumores
Rumors
De una tumba repleta de horrores
From a tomb full of horrors
Fantasmas, necrófagos y arañas
Ghosts, necrophages, and spiders
En la sombra ansían tus entrañas
In the shadow, your entrails yearn.
¡No muertos! ¡Qué abominaciones!
No dead! What abominations!
Tienen tus restos en sus creaciones
They have your remains in their creations.
Pero si logras salir con vida
But if you manage to get out alive.
¡Hay premio por ganar la partida!
There is a prize for winning the game!
¡Ja, ja, ja!
Ha, ha, ha!
La maldición de Nazca
The curse of Nazca
Una aventura de Hearthstone
A Hearthstone adventure
Goblins y gnomes
Goblins and gnomes
Todos inventores, genios sin parangón
All inventors, unparalleled geniuses.
Todas sus creaciones son una saberación
All of his/her creations are a revelation.
¡Eh!
Hey!
¡Oh, yeah!
Oh, yeah!
Inventan y destruyen
They invent and destroy.
Goblins y gnomes
Goblins and gnomes
¡Desata la furia, Goblin!
Unleash the fury, Goblin!
¡Porno Merigan!
¡Porn Merigan!
Ruge la montaña
The mountain roars.
Se agita su interior
It stirs inside.
Debajo de la roca vil
Under the vile rock
Se oculta un viejo
An old man is hiding.
Se oculta un viejo horror
An old horror is hidden.
¡Fuego a trop!
Fire at will!
De dragón
Of dragon
Llama y combustión
Flame and combustion
Quedan héroes que se atrevan
There are still heroes who dare.
¡A luchar!
Let's fight!
¡Ja, ja!
Ha, ha!
¡Locos de atar!
Crazy!
¡Rocat negra llega a Hearthstone!
Black Rocat arrives in Hearthstone!
¡De aquí y allá!
From here and there!
¡Los héroes vendrán!
The heroes will come!
¡Por la gloria de este evento sin igual!
For the glory of this unparalleled event!
¡Caballeros en corcel y guerreros por doquier!
Gentlemen on horseback and warriors everywhere!
¡Contra monstruos legendarios se atarán!
They will be tied against legendary monsters!
¡Lucharán por mil tesoros!
They will fight for a thousand treasures!
¡Y hasta habrá quien montenlara!
And there will even be those who will go crazy!
¡El torneo!
The tournament!
¡El torneo va a empezar!
The tournament is about to start!
Atravesamos las tumbas de Naxxramas y escalamos la cumbre de Roca Negra.
We traverse the graves of Naxxramas and climb the summit of Blackrock.
Ahora el mundo necesita héroes que hagan frente a un nuevo mal.
Now the world needs heroes to confront a new evil.
Habrá peligros y templos malditos.
There will be dangers and cursed temples.
Habrá grutas llenas de reliquias, tesoros y trampas.
There will be caves filled with relics, treasures, and traps.
¿Quién acudirá a la llamada?
Who will answer the call?
Estamos aquí, llegamos al fin, al significio de nuestras vidas.
We are here, we have finally arrived at the meaning of our lives.
Vamos a explorar, por tierra y por mar, entre a nuestra vida.
Let's explore, by land and by sea, into our lives.
¡Bien!
Good!
Venid a escuchar la historia de seres de tiempo atrás.
Come listen to the story of beings from long ago.
Males que estaban soñando han despertado gritando.
Bad people who were dreaming have woken up screaming.
De las sombras sus poderes surgirán.
From the shadows, their powers will rise.
Sus voces son puro veneno.
Their voices are pure poison.
¡Oírla!
Hear her!
Tan solo puede perturbar.
It can only disturb.
Ni la alta muralla ni los ruegos os salvarán de su conjuro ambiguo.
Neither the high wall nor your pleas will save you from his ambiguous spell.
Pero no paséis mal rato.
But don't have a bad time.
Este es solo el relato de los susurros de los dioses antiguos.
This is just the tale of the whispers of the ancient gods.
Vuestro anfitrión, el gran mago Medivh, os invita a volver a una fiesta conmigo.
Your host, the great mage Medivh, invites you to return to a party with me.
Entra ya.
Come in now.
No te pierdas el gestón.
Don't miss the gesture.
Suelta el cinturón.
Unbuckle the belt.
¡Sí!
Yes!
Que comienza el atracón.
Let the binge begin.
Muévete con el ritmo loco del DJ.
Move with the crazy rhythm of the DJ.
Juega al ajedre.
Play chess.
¡Bien!
Good!
Pero dentro de la ley.
But within the law.
¡Deja atrás!
Leave it behind!
¡Los agonios y el estrés!
The agonies and the stress!
¡Plántate!
Stand your ground!
A este mundo de placer.
To this world of pleasure.
Lo firmarás con la magia fangy del lugar.
You will sign it with the place's muddy magic.
Ven a vivir.
Come live.
¡Sí!
Yes!
Una noche en Carandá.
A night in Carandá.
¡Ah!
Ah!
Callezán.
Callezán.
La ciudad de las oportunidades.
The city of opportunities.
Callezán, con sus calles sin ley.
Callezán, with its lawless streets.
Callezán, donde el fraude es el rey.
Callezán, where fraud is king.
Un rico botín te espera aquí, con las mafias de Callezán.
A rich loot awaits you here, with the Callezán mafias.
Callezán, no es tan fácil robar.
Callezán, it's not that easy to steal.
Callezán, a veces te sale mal.
Callezán, sometimes you mess up.
Un día el rival iría a cien a los dos.
One day the rival would go to a hundred for both of them.
¡Ah!
Ah!
Callezán, tienes calles que dominar.
Callezán, you have streets to dominate.
Bayas donde vayas, no hay más que canallas.
Wherever you go, there are nothing but scoundrels.
Bienvenidos a la jungla.
Welcome to the jungle.
¡Son las mafias de Callezán!
It's the Callezán mafias!
¡¿Quién es el capo ahora?!
Who is the boss now?!
Casi hemos llegado.
We have almost arrived.
No hagáis ruido.
Don't make noise.
¡Ah!
Ah!
Aquesta expedició no és com les anteriors.
This expedition is not like the previous ones.
Aquesta és molt més ambiciosa.
This one is much more ambitious.
Nos adentramos en una tierra de maravillas primordiales.
We delve into a land of primordial wonders.
Imbuída de energías elementales asombrosas.
imbued with amazing elemental energies.
La flora del lugar tiene propiedades muy poco comunes.
The flora of the place has very uncommon properties.
Así que no toquéis nada.
So don't touch anything.
Y aunque os fascine ver la fauna local,
And although you are fascinated to see the local wildlife,
aseguraos de que esta no os ve a vosotros.
make sure she doesn't see you.
Porque su capacidad de adaptación es devastadora.
Because its ability to adapt is devastating.
¡Vamos!
Let's go!
Atentos, nos pondrán a prueba a cada paso.
Be careful, they will test us at every turn.
Pero si nos mantenemos alerta, puede que sobrevivamos.
But if we stay alert, we might survive.
Bueno, ¿estáis listos?
Well, are you ready?
Entonces comienza nuestro viaje a un Goro.
Then our journey to a Goro begins.
¡Vamos!
Let's go!
Recordad...
Remember...
que el poder...
that the power...
es una espada de doble filo.
It is a double-edged sword.
A un lado, la luz.
On one side, the light.
Al otro, la oscuridad.
To the other, the darkness.
Acude a ti...
I turn to you...
en momentos de desesperación.
in moments of desperation.
Cuando la victoria...
When the victory...
merece cualquier sacrificio.
deserves any sacrifice.
Semejante don...
Such a gift...
tiene un precio.
It has a price.
Y muchos...
And many...
lo pagan con gusto.
They pay for it gladly.
Los justos y los mansos...
The just and the meek...
recelarán de él.
They will resent him.
¿Pero qué sabrán ellos?
But what would they know?
No hay que temer...
There is no need to fear...
el poder en sí.
the power in itself.
Si no...
If not...
¡Aquellos que lo tienen!
Those who have it!
Leyendas de un mundo bajo tierra...
Legends of a world underground...
y de los tesoros que ahí se encierran...
and the treasures that are hidden there...
llaman a la aventura.
they call to adventure.
Tu expedición...
Your expedition...
tiene una misión...
he has a mission...
hallar...
to find...
riquezas sin igual.
unequaled wealth.
Tesoros hay mil...
There are a thousand treasures...
la tierra es hostil...
the land is hostile...
y los puentes...
and the bridges...
no son de fiar.
they are not trustworthy.
¡Ojo al pasar!
Watch out when passing!
Peligros vas a encontrar...
You will encounter dangers...
más también...
but also...
todo el oro que uno sueña.
all the gold one dreams of.
Elige del montón...
Choose from the pile...
sólo hay una excepción.
there is only one exception.
Tu no llevarte de él.
You don't take from him.
Si le sobas su luz...
If you rub its light...
esa será tu cruz.
that will be your cross.
Mejor huyes sin mirar atrás.
Better you run without looking back.
Ahora debes correr...
Now you must run...
trampas hay por doquier...
There are traps everywhere...
y no tienes ni idea de dónde estás.
and you have no idea where you are.
Se acercan a ti...
They approach you...
y ya están aquí.
and they are already here.
Y temes que esta sea tu tumba.
And you fear that this might be your grave.
Buscabas botín...
You were looking for loot...
¿será este tu fin?
Will this be your end?
Entre còbols y catacumbas.
Between cobbles and catacombs.
Còbols y catacumbas.
Cobols and catacombs.
Este pueblo sufre sin cesar...
This village suffers endlessly...
y una fuerza nueva...
and a new force...
ataca sin piedad.
attack without mercy.
Quien corrompe nuestro bosque...
Who corrupts our forest...
y lo vuelve a vivir.
and lives it again.
Quien intenta...
Whoever tries...
con su toque...
with his touch...
hacernos sufrir.
make us suffer.
Ya no creo...
I no longer believe...
lo que veo...
what I see...
es este el final...
is this the end...
¿Qué hay ahí?
What is there?
¿Qué es lo que vi?
What did I see?
En la oscuridad.
In the darkness.
Brillando está la luna...
The moon is shining...
ahora nos pueden ver.
Now they can see us.
La fecha en la brumba...
The date in the brumba...
se me eriza la piel.
The skin is tingling.
Está llegando el fin...
The end is approaching...
pero no pienso huir.
but I don't plan to run away.
Pues hoy soy yo...
Well, today it's me...
la bestia aquí.
the beast here.
Hola, soy el Dr. Boom.
Hello, I am Dr. Boom.
Adoro fabricar cosas.
I love making things.
Bomba sobre todo.
Pump above all.
Ven conmigo y crearemos todo tipo de inventos.
Come with me and we will create all kinds of inventions.
Bomba sobre todo.
Pump above all.
Ciencia.
Science.
Maravillas inigual...
Unequaled wonders...
podrás crear.
you will be able to create.
Vente con el Dr. Boom.
Come with Dr. Boom.
Potencia.
Power.
Tecnología.
Technology.
Con el genio más genial...
With the greatest genius...
trabajarás.
you will work.
Vente con el Dr. Boom.
Come with Dr. Boom.
Brazos robóticos de gorila, neumáticos, mecánicos y gigantescos...
Gorilla robotic arms, pneumatic, mechanical, and gigantic...
para aplastarlo todo.
to crush everything.
Y antes...
And before...
Eso mismo.
That same thing.
Vente con el Dr. Boom.
Come with Dr. Boom.
Desarrolla tu potencial...
Develop your potential...
en los laboratorios Boom.
in the Boom laboratories.
Somos una bomba de posibilidades.
We are a bomb of possibilities.
El Dr. Boom no se hace responsable de la pérdida de extremidades.
Dr. Boom is not responsible for the loss of limbs.
Desvelar el lugar del laboratorio semisegreto...
Reveal the location of the semi-secret laboratory...
se castiga con la muerte.
it is punished with death.
Vente ya.
Come already.
Boom.
Boom.
Por tierra, aire, agua y fuego.
By land, air, water, and fire.
Pa' un troll su mayor deseo.
For a troll, their greatest desire.
Demolder, machacar y matar.
Demolish, crush, and kill.
Machacar y dejarse de pamplina.
Crush it and stop with the nonsense.
Atuerza espinas.
Thorn lacerates.
Pon atención y lo está al acecho.
Pay attention and it is lurking.
Ponte a rezar, te van a dar pa'l suelo.
Start praying, they're going to knock you down.
Corre, corre o vas a sufrir.
Run, run or you will suffer.
Pobre de ti.
Poor you.
Es una vez cada cien años.
It's once every hundred years.
Un solo héroe coronado.
A single crowned hero.
Aquí estoy sin temor.
Here I am without fear.
El más grande de la arena.
The greatest of the sand.
Tronco y llavera.
Trunk and keychain.
Como barren el suelo contigo.
How they sweep the floor with you.
Pásate de roja y cae la palma.
Switch to red and drop the palm.
Sal y lucha.
Salt and fight.
La gloria es tuya.
The glory is yours.
Hoy.
Today.
Atuerza espinas.
Strengthen thorns.
Voy.
I'm going.
Supongo que os preguntaréis...
I suppose you’ll be wondering...
¿Por qué os he reunido aquí?
Why have I gathered you here?
Poneos cómodos.
Make yourselves comfortable.
Os lo voy a explicar.
I'm going to explain it to you.
Los buenos siempre nos han dado la del pulpo.
The good ones have always given us a hard time.
Pero eso va a cambiar.
But that is going to change.
Los sucios mortales que nos fastidiaron
The filthy mortals who bothered us.
al fin nos las van a pagar.
Finally, they are going to pay us for it.
Dejad que os cuente mi ardido
Let me tell you about my burn.
un despliegue de gran fuerza vil.
a display of great vile strength.
Otros sueños podréis cumplir
You can fulfill other dreams.
si mis designios seguís.
if I pursued my designs.
¿Qué?
What?
Vale.
Okay.
Volvamos a intentarlo.
Let's try again.
Unidos haremos...
Together we will...
¿Acabó?
Did it end?
¡No!
No!
Nos haremos con todas las velas.
We will get all the sails.
¡No! ¡Piénsalo grande!
No! Think big!
Ya veo cuál es tu plan.
I see what your plan is.
¡Que se oiga!
Let it be heard!
Nos uniremos...
We will unite...
¡Con una gran fuerza!
With great force!
Este es mi plan infalible y también magistral.
This is my infallible and also masterful plan.
Tomar Dalaran es la meta final...
Taking Dalaran is the final goal...
¡De la Gran Liga del Mar!
From the Great League of the Sea!
Porto el avión aquí!
I bring the plane here!
Mucha sab隊...
A lot of knowledge...
Ya herirás, wichtige aμ
You will hurt, important to me.
sin familiarity.
without familiarity.
Estalviat el piano,
Saved the piano,
y principalmente...
and mainly...
Escúchame.
Listen to me.
Sí, sombreros
Yes, hats.
Leyendas del ayer
Legends of the past
Que combaten con pasión
They fight with passion.
Abracons, rosos, monstruos
Hugs, pinks, monsters
Momias en la plaza
Mummies in the square
El vivo, mis titismos
I live, my young adult problems
Arenas del desierto
Desert sands
En suerto siento
I feel lucky.
Un artísimo
An extremely high art.
Oh no, van aniquilando
Oh no, they are being annihilated.
Erradicando, arrasando
Eradicating, razing
Y rebrastando
And rebrasting
Es hora ya de actuar
It's time to act.
Pues el mal va a llegar
Well, the evil is going to arrive.
La liga salvará
The league will save.
Oh no
Oh no
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.