118 || Mònica Guilera i Albert Vilardell (Swiss Peaks 660), Marta Muixí (Rialp Matxicots i UP en familia), Marga Santín (PPMMC), Itxaso Ferreras (TransGalliners Oxfam Intermon)
Xavi Alujas
Fem Muntanya
118 || Mònica Guilera i Albert Vilardell (Swiss Peaks 660), Marta Muixí (Rialp Matxicots i UP en familia), Marga Santín (PPMMC), Itxaso Ferreras (TransGalliners Oxfam Intermon)
Comença Fem Muntanya, el programa de l'esport outdoor en català.
Fem Muntanya begins, the outdoor sports program in Catalan.
Com esteu Fem Muntanyeros i Fem Muntanyeres?
How are you, Muntanyeros and Muntanyeres?
Benvinguts al capítol 118 del Fem Muntanya,
Welcome to chapter 118 of Fem Muntanya,
el primer d'aquesta cinquena temporada
the first of this fifth season
i avui estrenem nova sintonia per començar.
And today we are launching a new theme to start.
Tornem després d'unes vacances de gairebé dos mesos
We return after a vacation of almost two months.
que ens han ajudat a recarregar piles
that have helped us recharge our batteries
i a plantejar-nos el camí que volem seguir
and to consider the path we want to follow
durant la propera temporada.
during the upcoming season.
En la prèvia que us vam publicar fa uns dies
In the preview that we published a few days ago
us vam explicar una mica alguns d'aquests canvis
we explained a little to you some of these changes
que de seguida us els tornaré a repassar
that I will review them for you again shortly.
per si algú encara no ha escoltat aquest capítol d'avançament.
just in case someone hasn't listened to this preview episode yet.
Primer de tot, però, us vull donar les gràcies
First of all, however, I want to thank you.
de tot cor a tots i cadascun de vosaltres
from the bottom of my heart to each and every one of you
per haver-nos triat un dia més, una temporada més,
for choosing us one more day, one more season,
tant si ens escolteu a través de qualsevol plataforma
whether you listen to us through any platform
gratuïta com ara Apple Podcast, Spotify, Evox
free like Apple Podcast, Spotify, Evox now
i ara també a YouTube i a YouTube Music
And now also on YouTube and YouTube Music.
com si també ens escolteu a través de Patreon.
as if you also listen to us through Patreon.
I una de les novetats més importants d'aquesta temporada
And one of the most important novelties of this season.
és l'estrena del perfil del Fem Muntanya a Patreon,
it is the launch of the Fem Muntanya profile on Patreon,
la plataforma gratuïta que permet el macenatge
the free platform that allows patronage
i el contacte directe entre els creadors de contingut
and the direct contact between content creators
i els oients que volen ajudar-nos econòmicament
and the listeners who want to help us financially
i que feu que el podcast continuï endavant.
And that you keep the podcast moving forward.
Li hem donat moltes voltes,
We have thought about it a lot,
i tot i que econòmicament no guanyem gaire més
and although we don't gain much more economically
que el que guanyàvem amb el macenatge Spotify,
that what we earned with the Spotify sponsorship,
a Patreon ens permet una interacció molt més directa
Patreon allows us a much more direct interaction.
amb tots vosaltres i ens permet tenir-ho tot més endreçat.
with all of you and it allows us to have everything more organized.
Tots els mecenes poden rebre una alerta
All patrons can receive an alert.
cada cop que publiquem nou contingut,
every time we publish new content,
podem crear una comunitat molt més propera,
we can create a much closer community,
us podem posar noms i cognoms a tots vosaltres,
we can put names and surnames to all of you,
a tots els amics que decidiu ajudar-nos
to all the friends who decide to help us
i si algun oient creu que 3 euros és poc
and if any listener believes that 3 euros is little
amb tot el que podem arribar a oferir
with everything we can offer
hi ha la possibilitat de poder pujar l'aportació de macenatge.
There is a possibility to increase the sponsorship contribution.
Si us voleu sumar a la família FemMuntanyera a Patreon
If you want to join the FemMuntanyera family on Patreon.
podeu fer-ho a través de l'aplicació per dispositius mòbils
you can do it through the mobile app
buscant FemMuntanya o a través del web
searching for FemMuntanya or through the web
patreon.com barra FemMuntanya.
patreon.com/FemMuntanya.
L'aportació mínima només són 3 euros mensuals
The minimum contribution is only 3 euros per month.
que ajudaran a créixer aquest projecte.
that will help this project grow.
A més a més, entre tots els comentaris,
Furthermore, among all the comments,
que facin els mecenes els capítols que publiquem a Patreon,
let the patrons create the chapters we publish on Patreon,
sortejarem un pacient,
we will raffle a patient,
un pac de cremes, antifricció i reparadores 6 Pro.
a pack of creams, anti-friction and repairing 6 Pro.
En el primer capítol de cada mes
In the first chapter of each month
donarem el nom del guanyador o guanyadora d'aquest pac.
we will announce the name of the winner of this package.
Així que ja ho sabeu,
So now you know,
ara teniu un motiu més per ajudar-nos
Now you have one more reason to help us.
i us animem a participar
and we encourage you to participate.
perquè ja sabeu que si feu servir
because you already know that if you use
les cremes antifricció i reparadores de 6 Pro
the anti-friction and repairing creams from 6 Pro
no patireu butllofes mai més
you will never suffer from blisters again
i els vostres peus tindran una pell sana
and your feet will have healthy skin
i preparada per qualsevol repte que us proposeu.
and ready for any challenge you propose.
I si feu servir, atenció al codi FemMuntanya al seu web
And if you use it, pay attention to the code FemMuntanya on their website.
si feu servir el codi FemMuntanya al seu web
if you use the code FemMuntanya on their website
a 6pro.eu tindreu un 15% de descompte
At 6pro.eu you will have a 15% discount.
per cada compra que feu.
for every purchase you make.
Aquest estiu ha sigut molt intens a nivell esportiu
This summer has been very intense in terms of sports.
amb moltes proves esportives i molts reptes personals.
with many sports events and many personal challenges.
Intentarem durant les properes setmanes parlar-ne.
We will try to talk about it in the coming weeks.
Per començar, avui,
To start, today,
ho farem amb una parella que ja ens va acompanyant
We will do it with a couple that is already accompanying us.
al primer capítol de la temporada passada.
in the first chapter of last season.
Aquest estiu, la Mònica Aguilera i l'Albert Villardei,
This summer, Mònica Aguilera and Albert Villardei,
que no poden estar quiets,
they cannot sit still,
han tornat a la càrrega amb la Swisspix 660.
They have returned to the charge with the Swisspix 660.
La prova a Suïssa de 660 quilòmetres
The 660-kilometer trial in Switzerland.
no ha acabat de la millor manera per la Mònica i l'Albert
It hasn't ended in the best way for Mònica and Albert.
i espero que ens ho puguin explicar tot
And I hope they can explain everything to us.
el que ha passat durant aquests dies de la Swisspix 660.
what has happened during these days of the Swisspix 660.
La conversa sencera de gairebé 55 minuts
The entire conversation lasted nearly 55 minutes.
només la podran escoltar els mecenes a través de Patreon.
Only the patrons will be able to listen to it through Patreon.
Tots els que l'escolteu de forma oberta
All of you who listen to him openly.
l'escoltareu un bon fragment, això sí,
you will listen to a good fragment, that's for sure,
però no serà tota la conversa.
but it won't be the whole conversation.
Aquesta és una altra de les novetats per aquesta temporada
This is another of the novelties for this season.
i és que els programes llargs i íntegres
and it's that long and complete programs
només estaran disponibles a Patreon.
they will only be available on Patreon.
I de forma oberta tindreu totes les converses
And you will have all the conversations openly.
però algunes estaran escapçades.
but some will be truncated.
En aquesta cinquena temporada
In this fifth season
estrenem una nova col·laboradora, la Marta Moixí.
We are introducing a new collaborator, Marta Moixí.
La Marta és corredora d'ultra distància
Marta is an ultra-distance runner.
i és mare de dues nenes bessones
And she is the mother of two twin girls.
de 8 anys, la Cira i la Naira.
8 years old, Cira and Naira.
Amb ella parlarem de proves
We will talk about tests with her.
en les que podem anar en família,
in which we can go as a family,
ja sigui per l'oferta d'activitats esportives
whether for the offer of sports activities
que ofereix per la canalla
what it offers for the kids
o ja sigui per les activitats que es poden fer
or whether it is for the activities that can be done
a la zona amb la parella i amb els crius.
in the area with the couple and the young.
Les converses no acaben avui aquí
The conversations don't end here today.
perquè avui també parlarem de dues proves.
because today we will also talk about two tests.
Una serà la primera marató de muntanya de Catalunya
It will be the first mountain marathon in Catalonia.
i ho farem amb la Marga Santín.
And we will do it with Marga Santín.
I també parlarem de les novetats
And we will also talk about the news.
de la Marga Santín.
from Marga Santín.
I també parlarem de l'Oxfam Intermont Trail Walker
And we will also talk about the Oxfam Intermont Trail Walker.
que passa per una nova prova ciclista
what happens for a new cycling test
a la Transgallinés
to the Transgallinés
on l'objectiu és recaptar euros
where the objective is to raise euros
per poder portar aigua als països
to be able to bring water to the countries
on pateixen sequera per culpa del canvi climàtic.
they are suffering from drought due to climate change.
I no podem acabar aquest capítol
And we cannot end this chapter.
o no podem encetar
or we cannot start
aquesta nova temporada
this new season
sense passar per la consulta
without going through the consultation
del nostre gran amic Guillem Marchal.
from our great friend Guillem Marchal.
No us oblideu que tenim una gran comunitat
Don't forget that we have a large community.
fent muntanyera a Telegram
doing mountain hiking on Telegram
allà us esperem per compartir
We will be waiting for you there to share.
la passió dels esports outdoor.
the passion for outdoor sports.
També ens trobareu a X i a Instagram
You can also find us on X and Instagram.
sempre com arroba FemMuntanya
always as @FemMuntanya
ja ho sabeu que tenim una pàgina web
You already know that we have a website.
fantàstica FemMuntanya.cat
fantastic FemMuntanya.cat
i per qualsevol dubte, consulta o aclariment
and for any doubt, question or clarification
teniu el nostre correu electrònic
you have our email
FemMuntanya arroba FemMuntanya.cat
FemMuntanya at FemMuntanya.cat
Feu servir la plataforma que feu servir
Use the platform that you use.
seguiu-nos i activeu les notificacions
follow us and turn on notifications
i ja que hi sou
And since you are here
també ens podeu deixar un m'agrada
you can also give us a like.
5 estrelles o un like
5 stars or a like
i si coneixeu amics i amigues
and if you know friends
que sabeu que els agradarà el podcast
that you know they will enjoy the podcast
compartiu-ho a les vostres xarxes socials.
share it on your social networks.
Nosaltres, feta ja la introducció de rigor
We, having made the necessary introduction
ja ho tenim tot a punt
We have everything ready.
així que és moment de lligar-se les sabatilles
so it's time to tie your shoelaces
i sortim, ara sí,
and we go out, now yes,
cinquena temporada
fifth season
a FemMuntanya!
To FemMuntanya!
FemMuntanya, l'esport outdoor en català.
FemMuntanya, outdoor sports in Catalan.
No podem començar una temporada
We cannot start a season.
sense parlar amb dos amics del programa
without talking to two friends from the program
l'any passat ja vam parlar amb la Mònica Aguilera
Last year we already spoke with Mònica Aguilera.
i l'Albert Vilardei i en Miquel Pere
and Albert Vilardei and Miquel Pere
sobre la PTL
about the PTL
avui el Miquel no hi és
Today Miquel is not here.
ja que la Mònica i l'Albert només
since Mònica and Albert only
ells dos han participat a la Swiss Peaks
Both of them have participated in the Swiss Peaks.
660 aquest final d'agost
660 this end of August
la Swiss Peaks és una temporada que no s'ha fet mai més
Swiss Peaks is a season that has never been held before.
i la Swiss Peaks és una temporada que no s'ha fet mai més
And the Swiss Peaks is a season that has never been made again.
és una prova d'ultra distància
it is an ultra distance test
que dona una volta per una de les valls
that goes around one of the valleys
més importants de Suïssa
most important in Switzerland
la vall de Balais
the valley of Balais
on passa el riu Roina
where the Roina River passes
Mònica i Albert, ben tornats al FemMuntanya
Mònica and Albert, welcome back to FemMuntanya.
Hola Xavi, bones
Hello Xavi, good.
Xavi, bona tarda
Xavi, good afternoon.
Bones, ara sí que podem donar ja per
Good, now we can already consider it as
oficialment el tret de sortida
officially the starting gun
d'aquesta cinquena temporada
of this fifth season
del FemMuntanya. Saludar-vos
from FemMuntanya. Greet you
gairebé ja vol dir que
almost already means that
tenim tot un any per davant
we have a whole year ahead of us
amb grans aventures
with great adventures
que anirem vivint
that we will be living
vivint
living
Primer de tot, Albert
First of all, Albert
i Mònica
and Mònica
no heu fet els 660 quilòmetres
you haven't done the 660 kilometers
qui us segueixi a les xarxes socials
who follows you on social media
doncs ho hauran vist
then they will have seen it
però sí que gairebé, gairebé heu fet
but yes, you have almost, almost done it
500 quilòmetres. Han passat uns quants dies
500 kilometers. A few days have passed.
des que vau acabar aquesta aventura
since you finished this adventure
com esteu?
How are you?
Recuperats, no?
Recovered, right?
Ja heu sortit a córrer, a fer bici?
Have you gone out to run or to ride your bike?
Home, ara ja hem començat
We have started now.
a fer una mica de tot
to do a little bit of everything
però a poc a poc
but little by little
perquè tot i
because even though
tot i això s'ha d'anar digerint
even so, it has to be digested
i les nostres cames
and our legs
i el nostre cap
and our head
també ho ha d'anar assimilant tot això
he also has to assimilate all of this.
al cap han sigut
they have been in the head
500 quilòmetres, gairebé
500 kilometers, almost.
com has dit tu
as you said
i gairebé 30.000 positius
and almost 30,000 positives
no s'ha quedat amb poca cosa l'aventura
the adventure has not been left with little
És una bona hòstia pel cos
It’s a good punch for the body.
i clar, sempre queda una mica tocat
And of course, you're always left a little affected.
tot i que cada vegada
although every time
que ho vas fent
how are you doing it
s'adapta més ràpid
adapts faster
tot i així, ara estem en una fase que fa
even so, now we are in a phase that makes
uns 10 dies que hem tornat
about 10 days since we came back
avui tot just després del programa
today just after the program
recommencem una altra vegada a entrenar
let's start training again
encara no tenim objectius a la vista
we still don't have any goals in sight
però fisiològicament encara es noten
but physiologically they can still be noticed
tots els músculs buits i això
all the hollow muscles and that
però ja ens dóna marge per començar a fer bicicleta
but it already gives us room to start cycling
i trotar i bueno
and trot and well
amb energia per tornar a afrontar
with the energy to face again
una temporada nova
a new season
perquè si estem aquí és que hem de trobar
because if we are here it is because we have to find
nous reptes per l'any que ve
new challenges for the coming year
Ara per acabar ja parlarem dels nous reptes
Now to finish, we will talk about the new challenges.
i com esteu física i mentalment
And how are you physically and mentally?
per començar aquests nous reptes
to start these new challenges
Primer de tot
First of all
la Swisspix 660
the Swisspix 660
si no vaig equivocat
if I'm not mistaken
era la primera edició que es feia
it was the first edition that was held
Sí, a més a més
Yes, furthermore.
l'anunci de Swisspix 660
the announcement of Swisspix 660
és una mentida com una catedral
it's a lie as big as a cathedral
Albert
Albert
explica'm primer de tot
explain to me first of all
què és la Swisspix 660
What is the Swisspix 660?
perquè la gent
because people
ho sàpiga perquè sí que és veritat
I know it because it is true.
que hi ha el Tor de Geants
that there is the Tor de Geants
que també es fan per aquestes dates
that are also made around this time
la PTL, l'UTMB etc
the PTL, the UTMB etc
però per la gent que no sàpiga
but for people who do not know
què és la Swisspix 660
What is the Swisspix 660?
quin tipus de curses és
what type of races is it
distància, desnivell
distance, elevation
jo he dit que és la vall del Roina
I said that it is the valley of Roina.
però
but
situa'ns ben bé quin tipus de curses és
tell us exactly what type of races it is
Swisspix és una empresa
Swisspix is a company.
que munta béns
that mounts well
que es vol
what is wanted
assemblar UTMB
assemble UTMB
a Tor X
to Tor X
que organitza Tor de Geants
that organizes Tower of Giants
a Ironman
an Ironman
i ella té un model de curses
And she has a racing model.
que vol ser bastant semblant a UTMB
that wants to be quite similar to UTMB
que són lineals
that are linear
i la seva cursa estrella és
and their star race is
Swisspix 360
Swisspix 360
que comença d'Overland
that begins from Overland
et porta al naixement
it takes you to birth
del riu Roina
of the Roina River
l'últim poble
the last village
on hi ha el naixement
where there is the birth
perquè el riu Roina neix
because the Roina river originates
de la cera de l'Alemborg
of the wax of the Alemborg
i doncs just als peus hi ha
and so just at the feet there is
aquest poble on s'inicia la 360
this village where the 360 begins
llavors
then
ells com que
they as that
a Suïssa hi ha altres curses
In Switzerland, there are other races.
de gran magnitud com
of great magnitude as
la
the
com es diu la
how do you say the
la
the
la Tren Switzerland
the Train Switzerland
que acaba
that ends
més amunt de Morgix
above Morgix
que també és lineal
that is also linear
i aquest any
and this year
enguany l'han fet de 400 km
This year they have made it 400 km.
doncs una mica picats
so a little annoyed
perquè el seu compatriota
because your compatriot
generava aquesta cursa
generated this race
doncs ells van decidir
so they decided
amb el Lucas Papi
with Lucas Daddy
un dels indicadors
one of the indicators
d'aquesta història
of this story
fer el tomb
to turn around
sortir del llac de Bovaret
to leave the Bovaret lake
del llac Lehmann
of Lake Lehmann
el poble de Bovaret
the village of Bovaret
per no agafar el protagonisme de Montré
to avoid overshadowing Montré
i anar fins a Overland
and go to Overland
i tornar
and return
a fer la
to do it
660
660
que val com diu l'Albert
What is worth as Albert says.
és una mentida
it's a lie
realment és la vall de Balais
it is indeed the valley of Balais
i ens costava d'aquestes dues parts
and we were struggling with these two parts
l'anunci és molt bric
the ad is very shabby
660 km
660 km
però realment
but really
quan està tot sumat i tot ben fet
when everything is summed up and everything is done well
realment surten 720
they really come out to 720
i gairebé uns 54.000 positius
and nearly 54,000 positives
ostres
oysters
ja us esperàveu aquest increment
Did you expect this increase?
d'aquí el matratge?
From where the suffering?
bueno
good
pensa que fins
think that until
tres setmanes, quinze dies abans
three weeks, fifteen days before
no vam tenir un track real
we didn't have a real track
del que anàvem a fer
of what we were going to do
deliberàvem una mica
we were deliberating a bit
que sí que serien entre
that yes they would be among
670, 680, 690
670, 680, 690
per allà estava
over there it was
però clar, cada vegada
but of course, every time
cada canvi de track
every track change
cada nova
each new
llei que es treien ells de la màniga
law that they pulled out of thin air
incrementava
increased
quilòmetres, total que
kilometers, total that
realment el que
really what
ho ha acabat li ha sortit això
he has finished, this has come out for him
uns 720 km
about 720 km
i 54.000
and 54,000
53.000 per allà està la de les números
53,000 over there is the one with the numbers.
el tema és que una miqueta
the issue is that a little bit
l'organització
the organization
no vam tindre gaire informació
we didn't have much information
a l'inici
at the beginning
sobre punts de pas
about waypoints
ells donaven l'excusa
they gave the excuse
que en guany aquest any a Suïssa
that this year in Switzerland
ha nevat molt tard
It has snowed very late.
i que les parts altes no hi podien accedir
and that the upper floors could not access it
no podien fer els contactes
they could not make the contacts
amb les zones d'avituallament
with the supply areas
i després deien
and then they said
que a les parts baixes hi van haver
that in the lowlands there were
unes grans riuades que realment
big floods that really
sí que es veu una feina
yes, you can see the work
molt important
very important
de treball per arreglar els camins
work to fix the paths
i això, i llavors ells anaven
and this, and then they went
donant excuses i donant allargos
making excuses and prolonging things
per les quals no ens donaven
for which we were not given
tracks
tracks
ni coses definitives
nor definitive things
realment
really
era molt difícil de preparar això
it was very difficult to prepare this
perquè constava
because it stated
la primera part
the first part
del llac de Boberet
of the Boberet lake
fins a Overland
until Overland
aquests 300 i pico quilòmetres primers
these first 300 and some kilometers
310
310
havien de ser
they had to be
sense marcatge
without marking
anàvem tot en track
we were all on track
i després els altres
and then the others
380
380
de tornada
back
que formen part de la
that are part of the
360
360
que va millorant
that is improving
a mesura que van passant els anys
as the years go by
sí que era
yes it was
balitzat
fenced off
llavors nosaltres per intentar treballar això
then we will try to work on this
vam fer unes quantes sortides
we went on a few outings
bàsicament per veure
basically to see
el tram no balitzat
the unmarked section
perquè jo ja havia fet la
because I had already done the
360
360
i havíem modificat algunes coses
We had modified some things.
pel tema aquest de les neus i els aiguats
regarding this issue of the snow and the floods
i a la zona dels 360 només vam anar a fer
and in the 360 area, we only went to do
tres o quatre dies
three or four days
una petita part
a small part
o sigui que heu gastat una miqueta
so you have spent a little bit
part de les vostres vacances
part of your holidays
durant juliol i agost
during July and August
per anar a aquella zona
to go to that area
i poder reconèixer sobretot
and be able to recognize above all
els primers 300 quilòmetres
the first 300 kilometers
això mateix
right now
era la manera almenys de
it was at least the way to
com que l'altra més o menys
as the other more or less
et quedes més tranquil
you feel more at ease
que ja està marcada
that is already marked
si més no et dóna un plus
at least it gives you a bonus
de dir aquesta segona part
to say this second part
anirà bé
it will be fine
però la primera sí que ens volíem assegurar
but we did want to make sure about the first one
i jutjar pel mapa
and judging by the map
potser els 300 primers aquests
perhaps these first 300
eren els més tècnics
they were the most technical
i els més alpins
and the most alpine
realment de tota la ruta
really from the whole route
passàvem per dos punts
we passed through two points
a 2.993
to 2.993
o sigui que passàvem per dos punts
so we went through two points
a 3.000 metres
at 3,000 meters
hi havia trams ferrats
there were iron sections
escala metàl·lica
metal ladder
amb la qual cosa l'altra part
with which the other party
no hi és tot això
it's not all there
Déu n'hi do
Goodness gracious.
els primers 300 quilòmetres llargs
the first 300 long kilometers
segons el vostre Strava
according to your Strava
la primera part
the first part
sí que us van sortir uns 300 quilòmetres
Yes, you ended up with about 300 kilometers.
uns 19.000
about 19,000
més de 19.000 metres de desnivell positiu
more than 19,000 meters of positive elevation
que vau fer en 107 hores
What did you do in 107 hours?
vull dir que Déu n'hi do
I mean to say that God is great.
i a part aquesta part tècnica
and apart from this technical part
que ho dificulta molt
that makes it very difficult
vosaltres que heu fet
what have you done
desenes i no sé si
dozens and I don’t know if
gairebé centenes de curses
almost hundreds of races
de moltes hores
of many hours
què és el que us va motivar
What motivated you?
a apuntar-vos a aquesta aventura
to join you in this adventure
la novetat
the novelty
que coneixeu mínimament la zona
that you are somewhat familiar with the area
i llavors volíeu fer la volta completa
and then you wanted to do the complete circuit
què és el que us va cridar l'atenció
What caught your attention?
i quan us vau apuntar
And when did you sign up?
primer de tot ens va cridar l'atenció
First of all, it caught our attention.
perquè
because
després ja explicarem
then we will explain later
els problemes que hem tingut
the problems we have had
el que motivava era fer una cursa
what motivated was to run a race
d'aquesta magnitud tot a seguida
of this magnitude right away
690 quilòmetres
690 kilometers
amb aquests 50.000
with these 50,000
dispositius
devices
per nosaltres sí que era un repte
For us, it was indeed a challenge.
hem fet PTL
we have done PTL
junts amb el Miquel
together with Miquel
i sabem que encaixem molt bé
And we know that we fit together very well.
i aquesta vam decidir-ho
and we decided it
al principi d'any
at the beginning of the year
i ens vam animar
and we encouraged each other
podem fer un bon tàndem
we can make a good tandem
ens coneixem molt bé
we know each other very well
ja heu anat veient
have you already seen
que això
that this
som capaços de
we are capable of
lligar-ho molt bé
tie it up very well
i això realment és el que ens va
And this is really what suits us.
enganxar
to stick
anar aquí a la zona
go here to the area
hem corregut a Itàlia
we have run in Italy
hem corregut a França
we have run in France
la Mònica sí que aquí havia fet
Mònica had indeed done it here.
ja estava matriculada a la de 360
I was already enrolled in the 360 one.
però la motivació
but the motivation
era aquesta
it was this
pujaves per un cantó i baixaves per l'altre
you would go up one side and down the other
una miqueta la motivació és que
a little bit the motivation is that
hem fet 300 quilòmetres junts
we have traveled 300 kilometers together
i ara volíem fer
and now we wanted to do
els 600 junts
the 600 together
perquè vam acabar de la PTL
because we finished from the PTL
molt contents
very happy
i vam dir bueno
and we said okay
si hem compartit una setmana
if we have shared a week
anem a provar si la nostra relació funciona 10 dies
Let's try if our relationship works for 10 days.
se us va fer curta la PTL
the PTL was too short for you
de 300 quilòmetres
of 300 kilometers
a l'UTMB
at the UTMB
teníem allà el Miquel Pera
we had Miquel Pera there
que també s'ha passat per aquí
that has also passed through here
pel Femuntanya
for the Femuntanya
a finals de la temporada passada
at the end of last season
amb la Transpirinès
with the Transpirinès
que Déu n'hi do també
God help us too.
la quilometrà que es va fotre amb bici i soleta
the distance she covered on her bike all by herself
durant una setmana
for a week
és igual de cabra boja
it's just as mad as a goat
que vosaltres
that you
a mi se'm va fer curta la PTL
I found the PTL too short.
que em van fer córrer al final
they made me run at the end
com mai a la meva vida
like never in my life
i al final
and in the end
amb 300 quilòmetres a les cames això no es fa
with 300 kilometers in the legs this can't be done
aquesta era la més llarga que heu fet fins ara
this was the longest one you have done so far
l'objectiu era la més llarga
the goal was the longest
heu fet alguna cosa de més de 600 quilòmetres
Have you done anything over 600 kilometers?
o no?
or not?
no
no
més que a vegades
more than sometimes
hi ha curses aquí als Alps
There are curses here in the Alps.
que són de 1.000 quilòmetres
which are 1,000 kilometers
però totes són planeres
but all are flat
o més o menys
or more or less
planeres
planners
i que passen per pobles i ciutats
and that pass through villages and towns
nosaltres aquí hem estat
we have been here
en diverses seccions de 24 hores
in several sections of 24 hours
sense trobar
without finding
ningú ni res habitat
nobody or nothing inhabited
una miqueta aquesta és
a little bit this is
el que ens agrada a nosaltres
what we like
estar en llocs inhòspits
to be in inhospitable places
una mica més salvatge
a little more wild
Tor de Glaciers per exemple
Tower of Glaciers for example
per mi que és la cursa de les curses
for me, it is the race of races
de glaceres moltes hores de nit
of glaciers many hours of night
sol
sun
i és que el xulo d'això és sentir-te
And the cool thing about this is feeling you.
tan petit
so small
i una miqueta anàvem a buscar això
And we were going to look for this a little bit.
també aquesta cursa
also this race
així com de punts interessants
as well as interesting points
tenia que creuàvem
we had to cross
tota la glacera de l'Alenhorn
the entire Alenhorn glacier
i a més a més pujàvem al coll
and furthermore we climbed to the neck
de Salfish que és un coll
from Salfish which is a neck
que es va fer ferrat per la segona guerra
what was made of iron for the Second War
mundial que és super xulo
world that is super cool
molt greu
very serious
i tot això
and all this
són llocs molt xulos
they are very cool places
que després podem anar a esquiar
that later we can go skiing
un altre dia
another day
descobrir la zona també
discover the area too
per fer algun dia esquí de muntanya
to go mountain skiing one day
aquests serien els nostres
these would be ours
motius per fer aquesta cursa
reasons to run this race
a partir de quin quilometratge
from what mileage
ja no és tan important la preparació física
physical preparation is no longer so important
sinó més la preparació mental
but rather the mental preparation
la saber gestionar
to know how to manage
els problemes
the problems
l'experiència
the experience
jo m'imagino, jo no he fet mai
I imagine, I have never done it.
una cursa, una prova
a race, a test
una aventura d'aquest calibre
an adventure of this caliber
però m'imagino que entre la PTL
but I imagine that between the PTL
E300 i aquesta
E300 and this one
Swisspeak 660
Swisspeak 660
quan vosaltres la voleu fer
When do you want to do it?
hi arriba un punt que a nivell físic
there comes a point that at a physical level
hi ha un límit
there is a limit
no pots entrenar 24 hores
you can't train 24 hours
al dia cada dia
to the day every day
per preparar-la per tenir un volum
to prepare it to have volume
hi arriba un punt que és limitat
there comes a point that is limited
el temps, per tant en quin punt
the time, therefore at what point
amb la vostra experiència
with your experience
és més un tema de saber gestionar
it's more about knowing how to manage
l'esforç, les hores de son
the effort, the hours of sleep
saber solucionar
know how to solve
problemes, la logística
problems, the logistics
quan feu aquest
when did you do this
més o menys segons vosaltres
more or less according to you
fa aquest clic
make this click
és que
it is that
si anem a mirar això
if we go to look at this
realment unes 100 milles
really about 100 miles
ja has d'estar preparat per fer-ho
You must be ready to do it.
nosaltres és que
we is that
jo porto
I wear
un tatuatge que hi fica
a tattoo that he/she puts there
que és normal i no ho és
what is normal and what is not
a partir d'aquí
from here on
tu què creuries?
What would you believe?
hi ha gent
there are people
que tota aquesta gestió
that all this management
amb unes 100 milles ja ho ha de fer
with about 100 miles it already has to do it
nosaltres potser sí que
we might indeed
amb 200 i 300 km ho gestionem
with 200 to 300 km we handle it
d'una altra manera
in another way
no vull dir que
I don't want to say that.
és lleig de dir que estem acostumats a fer això
It's ugly to say that we are used to doing this.
perquè ningú està acostumat a fer això
because no one is used to doing this
però
but
ho interioritzem molt
we internalize it a lot
sabem les nostres
we know our own
mancances, sabem el que necessitem
shortcomings, we know what we need
la Mònica per exemple
Mònica, for example.
prepara molt bé el tema de totes les
prepare very well the subject of all the
alimentacions i això, ho portem
food and that, we handle it
mil i metat però perquè ella
thousand and meta but because she
si està una setmana batallant
if you are battling for a week
i la son i aquestes coses
and the sleep and these things
això sí que és sobre la marxa
this is really on the go
realment, però la preparació
really, but the preparation
en si, jo crec
in itself, I believe
que una preparació d'aquesta manera
that a preparation in this way
és tan vàlida per unes 100 milles
it is valid for about 100 miles
com per 200 com
like for 200 like
crec que tot és prou important
I think everything is quite important.
jo penso que hi ha 3
I think there are 3.
3 coses de grans a determinar
3 things for adults to determine
per exemple
for example
una cursa de sobre
an over race
48 hores, que podrien ser unes
48 hours, which could be about some.
100 milles amb molt de desnivell
100 miles with a lot of elevation.
en les quals tinguis 2 nits
in which you have 2 nights
aquí ho has de gestionar
here you have to manage it
que és una lluita contra el son
that is a struggle against sleep
que et faci tirar endavant
may it help you move forward
el mateix leitmotiv
the same leitmotif
de la cursa, després hi ha
of the race, then there is
un altre stand by
another standby
que són curses a les quals
that are races to which
pots durar entre
you can last between
120 i 120 hores
120 and 120 hours
que serien unes 300 milles
that would be about 300 miles
en el qual
in which
micro sons de 2 minuts
micro sounds of 2 minutes
de 2 hores
of 2 hours
que no són del tot reparadors
that are not entirely restorative
a l'hora de la nit
at night time
en tens suficient per acabar-ho
you have enough to finish it.
i després hi ha el gran salt
And then there is the big leap.
el gran salt per mi
the big leap for me
és quan ja passes les 150 hores
it's when you already pass 150 hours
que això vol dir
that this means
ja més 6-7 dies
never more 6-7 days
llavors aquí has de tindre
then here you have to have
algun moment que sigui reparador
any moment that is restorative
de dormir més de 3 hores
of sleeping more than 3 hours
perquè no tant
why not so much
no parlo d'una reparació física
I'm not talking about a physical repair.
sinó d'una reparació neuronal
but of a neuronal repair
valen? és la meva
Are they worth it? It's mine.
els 3 grans
the 3 giants
punts diferents per mi
different points for me
amb aquest tipus de curses
with this type of races
llavors sempre has d'intentar
then you always have to try
ja no dic dormir sinó
I no longer say sleep but
descansar per intentar enganyar
rest to try to deceive
el cos, però clar si tu vas enganyant
the body, but of course if you keep deceiving
el cos, enganyant el cos, enganyant el cos
the body, deceiving the body, deceiving the body
no pots enganyar una setmana perquè al final et vens
You can't deceive for a week because in the end you'll sell yourself.
llavors clar els factors
then clearly the factors
més crítics a l'hora de
more critical when it comes to
de treballar la ment
to work the mind
val? són la son
Okay? They are sleep.
la gana i l'esforç
hunger and effort
no? quan la ment no vol
no? when the mind does not want
has de deixar que el cos
you have to let the body
vagi marxant però no exigir-li
let it go but don't demand it
i quan a vegades tens un
and when sometimes you have a
subidón que és molt molt molt bo
high that is very very very good
tampoc no seguir a top aquest
also not follow this top
subidón perquè després tindràs el baixon
high because later you will have the low
per exemple el Tor de Jans
for example the Tor of Jans
té una frase molt maca
it has a very nice phrase
que diuen el
what they say the
més quilòmetres els fas amb les gambes
you cover more kilometers with the shrimp
amb les gambes, els 100 següents
with the shrimp, the next 100
quilòmetres els fas amb la testa
kilometres you do with your head
amb el cap i els últims 100 quilòmetres
with the head and the last 100 kilometers
els fas amb el cor no?
You do it with your heart, don’t you?
és una frase molt maca del Tor
It's a very nice phrase from Tor.
i és una miqueta
and it's a little bit
la veritat no? que
the truth not? that
totes les curses al final
all the races at the end
per molt mal de gambes que et facin
no matter how much pain they cause you
les acabes per cap
you finish them off at all
totalment d'acord i a més a més
totally agree and furthermore
crec que l'explicació que has fet
I think the explanation you've given
ha sigut super interessant
it has been super interesting
amb la classificació
with the classification
de curses segons les
of races according to the
hores que li pots dedicar
hours that you can dedicate to him/her
a l'hora de sobretot gestionar la son
when it comes to managing sleep above all
que al final és una de les coses
that in the end is one of the things
més complicades
more complicated
no es tracta tant dels quilometratges perquè
it's not so much about the mileage because
òbviament clar parlem dels primers
obviously clear we are talking about the first ones
d'UTMB que ho fan en 20 hores saps?
of UTMB that they do in 20 hours, you know?
però estem parlant de curses
but we are talking about races
amb més desnivell
with more elevation
totalment d'acord, escolta parlem de la
totally agree, listen let's talk about the
primera part ja donem per fet que
first part we already take for granted that
heu entrenat molt la part física la part
you have trained a lot the physical part the part
mental, arribeu a
mental, you arrive at
la Gleman
the Gleman
el 26 d'agost
August 26
que és el tret de sortida a Boberet
what is the starting shot in Boberet
com és aquest tret de sortida?
What is this starting feature like?
com és l'organització
how is the organization
a l'hora
at the time
de poder recollir dorsals
to be able to collect race numbers
bosses de vida
life bags
que és el que
what is it
doncs una miqueta el briefing
so just a little bit about the briefing
que s'us diu
what is said to you
perquè clar al final
because of course in the end
sempre es fa un briefing precursor
a pre-briefing is always done
i m'imagino que ha de ser
I imagine it must be.
important davant d'una aventura com aquesta
important in the face of an adventure like this
veieu que de tot
you see that everything
teniu bones sensacions
you have good feelings
el Nazco us diu abans de
the Nazco tells you before
la sortida. No aquí
the exit. Not here
al principi ja vam tenir la primera
At the beginning we already had the first one.
desil·lusió el que
disappointment what
és el tema del briefing
it's the subject of the briefing
i les bosses
and the bags
que ens van entregar dintre
that they delivered to us inside
d'això igual que una cursa
like a race
normal o sigui
normal or that is to say
aquest servei
this service
era correcte però
it was correct but
aquí el primer cop fort
here the first hard hit
que ens van donar
that they gave us
ja ens van dir que la primera part
they already told us that the first part
no estaria cronometrada
it would not be timed
com? que passa aquí
How? What's happening here?
els primers 300 km
the first 300 km
no estan cronometrats?
Aren't they timed?
clar aquí hi ha
clear here there is
jo per exemple que soc d'escalfar ràpid
I, for example, am someone who heats up quickly.
a mi aquí embullia la sang
for me here the blood is muddled
dic a veure jo m'he apuntat a una cursa de 700 km
I say, I've signed up for a 700 km race.
o sigui que els primers
so the first
el primer 300 és un trekking
the first 300 is a trekking
i que hi hauria un trekking, el faig quan vull
And that there would be a trekking, I do it whenever I want.
aquestes tres setmanes anteriors
these three previous weeks
ja l'hem fet el trekking aquest
we have already done the trekking
això m'ho conec de memòria
I know this by heart.
aquest ja va ser el primer
this was already the first
el primer cop fort que ens va donar
the first strong hit it gave us
ja l'organització
the organization already
més que res de desil·lusió
more than just disappointment
d'impotència, dic jo he entrenat
of impotence, I say I have trained
per una cosa i resulta que ara en és una altra
for one thing and it turns out that now it is another
sense cap notificació
without any notification
abans prèvia
before prior
ni cap comunicat oficial
nor any official communication
clar llavors
sure then
sabíem que faríem aquesta
we knew we would do this
llavors a poc a poc
then little by little
anàvem desgranant encara
we were still shelling
més sorpreses
more surprises
no gaire agradables
not very pleasant
sabíem que faríem aquests
we knew we would do these
300 km, 305, 310
300 km, 305, 310
tothom sortia
everyone was going out
més o menys això
more or less this
i arribàvem, abans d'arribar a Overland
and we were arriving, before arriving at Overland
arribàvem a un poble anterior
we were arriving at a previous village
que se'n deia Fies
which was called Fies
allà faríem com una agrupació
there we would act like a group
de corredors
of runners
havíem d'arribar
we had to arrive
gairebé tots el dia 31
almost all on the 31st
perquè el dia 1
because on the 1st
acabava l'altra cursa
the other race was finishing
a les 10 del matí
at 10 in the morning
què passa?
What's happening?
nosaltres vam apretar el cul per arribar
we clenched our buttocks to get there
el dia 31 o el dia 30 a la nit
on the 31st or on the night of the 30th
perquè si arribaves
because if you arrived
els que van arribar el dia 30
those who arrived on the 30th
a la nit van poder
at night they were able
descansar tot un dia
rest all day
per després marxar cap a Overland
to then head towards Overland
s'entén una mica
it's understood a bit
és a dir
that is to say
vosaltres havíeu d'estar a la sortida
you should have been at the exit
de la Swisspeak 330
of the Swisspeak 330
a les 10 del matí
at 10 in the morning
però
but
teníem aquesta
we had this
petita sorpresa tan xula
little surprise so cool
que havíem d'arribar primer a Fies
that we had to arrive first at Fies
què passa?
What's happening?
que llavors l'organització muntava
that then the organization was setting up
un tram neutralitzat
a neutralized section
que per mi un tram neutralitzat
that for me a neutralized stretch
és anar a fer 10 km
it’s going to do 10 km
gairebé agafats tots de la mà
almost all holding hands
per un trasplat
for a transplant
doncs bé, el tram neutralitzat
well, the neutralized section
era des de Fies fins a Overland
it was from Fies to Overland
que constava d'uns 35 km
that consisted of about 35 km
i 2.000 positius
and 2,000 positives
Déu n'hi do!
Goodness gracious!
Què vol dir això?
What does this mean?
que nosaltres aquella nit ja no la vam dormir
that we did not sleep that night anymore
perquè nosaltres vam arribar el dia 31 a les 8 del matí
because we arrived on the 31st at 8 in the morning
vam poder descansar dintre del que cap
we were able to rest as much as we could
vam poder menjar el que vam poder
we could eat what we could
això després ara ja ho explicarem
we will explain this later
però per fer aquest trekking
but to do this trekking
vam haver de sortir a les 12 de la nit
we had to leave at midnight
i eren 9 hores de desgast inútil
and it was 9 hours of useless wear and tear
completament
completely
per arribar allà a les 10
to arrive there at 10
i tancar l'altra cursa
and close the other race
Déu n'hi do!
Goodness gracious!
Ara estic al vostre estrava
Now I am at your service.
i sí, sí, o sigui el tram aquest
And yes, yes, I mean this section.
entre cometes neutralitzat
"neutralized in quotes"
vau sortir com dius a les 12 de la nit
You went out as you say at midnight.
us van sortir 33 km
you got 33 km
1.900 de positius
1,900 positive cases
i en moviment 7 hores i mitja
and in motion for 7 and a half hours
fins que no vau arribar
until you arrived
sí que vam arribar allà
yes, we did arrive there
una hora abans de la sortida
one hour before the departure
que la Mònica es va estirar una estoneta
that Monica lay down for a little while
pobre allà amb una colchoneta
poor there with a mattress
que hi havia 500 persones
that there were 500 people
o sigui no hi havia possibilitat
so there was no possibility
de descansar
to rest
un silenci absolut sepulcral
an absolute sepulchral silence
jo vaig intentar preparar les bosses dels dos
I tried to prepare the bags for both of them.
preparar-ho tot, menjar una mica
prepare everything, eat a little
per arrencar l'altra cursa
to start the other race
bé, aquesta ja va ser
well, this one is done
un dels cops
one of the times
que realment saben greu
that they really regret
Déu n'hi do
Goodness gracious!
aquesta zona neutralitzada
this neutralized zone
la resta de participants
the rest of the participants
de la Swiss Peak 660 com la van fer?
How did they make the Swiss Peak 660?
hi havia gent de tot, hi havia gent que
there were all kinds of people, there were people who
que va apretar una miqueta més
that pressed a little more
anava més ligero davant
I was going faster at the front.
hi havia gent que va arribar
there were people who arrived
10 minuts abans de la sortida de l'altra
10 minutes before the departure of the other.
o sigui no va tenir temps
that is to say, she/he didn't have time
ni de menjar, ni de descansar
neither to eat, nor to rest
ni de dormir
not even to sleep
just d'arribar
just arrived
no sé si el que fes
I don't know if what I did.
si es va ficar alguna motxilla
if he/she put in any backpack
i arrencar-la de l'altra
and rip it from the other one
i vosaltres no sabíeu que s'havia de fer aquesta part
And you didn't know that this part had to be done?
neutralitzada de 33 km
neutralized at 33 km
i gairebé 2.000 positius?
And almost 2,000 positives?
no se us va dir?
Were you not told?
si hauria entrat neutralitzat
if it had been entered neutralized
les comunicacions
the communications
eren de 35
they were 35
de 30
of 30
de 55 km
of 55 km
no estava clar
it wasn't clear
alguna de les coses que
some of the things that
jo vaig pensar
I thought
hòstia quina organització més guai
Wow, what a cool organization!
al principi de juliol
at the beginning of July
l'organització va fer que triéssim
the organization made us choose
que això està super bé
that this is super good
per a futures curses
for future courses
a Catalunya i a qualsevol altre lloc
in Catalonia and anywhere else
crec que pot ser una bona cosa interessant
I think it can be an interesting good thing.
el resultat seria un fiasco
the result would be a fiasco
però van fer triar
but they made choose
tres corredors
three runners
que fossin els representants dels corredors
that they were the representatives of the runners
com uns portaveus
as spokespersons
ells muntaven un grup
they formed a group
era gent que parlava espanyol
they were people who spoke Spanish
francès, anglès i alemany
French, English, and German
valent?
brave?
perquè cal dir que aquesta cursa
because it must be said that this race
comença a la zona francòfona
it starts in the Francophone area
i acaba a la zona germànica
and ends in the Germanic area
i torna a la zona francòfona
and return to the Francophone area
amb tres corredors
with three runners
i resulta que
and it turns out that
una de les coses que ha passat
one of the things that has happened
és que es tria un corredor molt popular
it's that a very popular runner is chosen
i aquest corredor no va fer res
and this runner did nothing
perquè ja té les seves pròpies xarxes
because it already has its own networks
dinamismes i no té massa interès
dynamics and is not very interesting
i es van quedar només amb dos corredors
and they were left with only two runners
de comunicació
of communication
i van anar o bé van haver-hi poques reunions
They either went or there were only a few meetings.
o bé van anar saturats
or they went saturated
o bé com ja hem vist
or as we have already seen
l'organització també era bastant penosa
the organization was also quite painful
sí sí realment
yes yes really
jo crec que a data d'avui
I believe that as of today
amb tot el que hem viatjat
with all the traveling we have done
amb tot el que hem fet
with everything we have done
és la cursa més desorganitzada
it's the most disorganized race
i més poc coherent
and less coherent
que hem fet mai a la vida
what we have ever done in life
a més a més estem parlant d'una cursa
Furthermore, we are talking about a race.
atenció és que són 660 quilòmetres
Attention, it's 660 kilometers.
teòrics
theorists
gairebé setmana i mitja
almost a week and a half
dues setmanes d'aventura
two weeks of adventure
a la qual poden passar moltes coses
to which many things can happen
no sé quants corredors
I don't know how many runners.
van començar a Deveboret
they started in Deveboret
el 26 d'agost
August 26th
quasi uns 200
almost 200
menys una cinquantena
less than fifty
al final els 660
in the end the 660
o aquí a la sortida aquesta
or here at this exit
del tram cronometrat
of the timed section
el dia 1 de setembre
September 1st
no
no
en total érem això
in total we were this
entre 170 sortint
between 170 outgoing
o sigui tota sencera
that is, the whole thing
a part que era una cursa que estava limitada
apart from it being a race that was limited
això em sembla que era
I think this was.
150 170 corredors
150 170 runners
i tota sencera
and completely whole
ho van acabar crec que
I think they finished it.
45 o 50 només
45 or 50 only
Déu n'hi do la quantitat de gent
Goodness, that's a lot of people.
per exemple cal dir que aquesta
for example, it must be said that this
primera part la part no cronometrada
first part the un-timed part
estava
was
disposava d'en teoria
I had in theory
19 avituallaments
19 supplies
en 5 dies
in 5 days
estàs parlant
are you talking
de
of
3 4 avituallaments al dia
3 to 4 supplies a day
però llavors
but then
resulta que marquen
it turns out that they mark
avituallaments que ens marcaven
supplies that were indicated to us
d'aigua com t'imagines tu
of water as you imagine it
un avituallament d'aigua en una cursa Xavi
a water station in a race Xavi
jo mira el mínim del mínim
I look at the bare minimum.
i lo més desorganitzat que m'he trobat
and the most disorganized thing I've encountered
a la meva vida ha sigut trobar-me
in my life it has been to find myself
unes garrafes en una taula
some jugs on a table
amagat allò que gairebé
hidden that almost
havies de buscar en el mapa
you had to search on the map
on ho amagaven
they hid it
és lo més desorganitzat però com a mínim
it's the most disorganized but at least
amb una cursa organitzada mínimament
with a minimally organized race
t'imagines una carpa
can you imagine a tent
o un local
or a venue
algun lloc on hi hagi gent
somewhere with people
amb unes garrafes d'aigua
with some jugs of water
és lo mínim
it's the minimum
i amb uns petos o unes samarretes
and with some overalls or t-shirts
de la cursa per saber que
of the race to know that
estan doncs
they are therefore
avituallant a gent que està fent la cursa
supplying people who are running the race
i amb una mica de sort
and with a bit of luck
4 ganllips
4 sticks
una fruita o algo
a fruit or something
això és VIP
this is VIP
a Suïssa
to Switzerland
on a tot arreu hi ha aigua
there is water everywhere
pots agafar aigua pràcticament cada 20 minuts
You can get water almost every 20 minutes.
no diguem que sigui més o menys
let's not say it is more or less
potable
drinkable
perquè també hi ha molts animals i moltes vates
because there are also many animals and many bats
si portes un bidó d'aquests despotabilitzadors
if you carry one of those desalinators
pots agafar aigua
you can take water
pràcticament cada 20 minuts mitja hora
practically every 20 minutes half an hour
trobaràs aigua tant a les parts altes
you will find water in the high areas
com a les parts baixes
as with the lower parts
doncs aquests avituallaments d'aigua
then these water supplies
simplement eren
they simply were
una font enmig d'un poble
a fountain in the middle of a village
i això ja compta com a avituallament
and this already counts as supplies
sense gent
without people
sense ningú
without anyone
et passaves l'aigua
you were passing the water
i no hi havia cap cartellet
and there was no sign
de la cursa
of the race
amb una fletxa que digui
with an arrow that says
escolta, agafa punt d'aigua aquí
Listen, take a water point here.
per si passes a les 3 del matí
in case you pass by at 3 in the morning
no passar-te la font
don't pass the fountain
ni que sigui la font
even if it is the source
típica del poble
typical of the village
l'aigua surt molt bona
the water tastes very good
no, sabíem que érem al punt
No, we knew we were at the point.
perquè aproximadament al punt
because approximately at the point
hi havia tots els
there were all the
avitualladors dels corredors
support stations for the runners
particulars, saps?
particulars, you know?
que els fa el seguiment
that monitors them
doncs estaven per allà
so they were over there
ara en veies un, ara un altre, un altre
now you saw one, now another, another
oh, i hem passat el punt
Oh, we have missed the point.
o sigui, zero
that is to say, zero
això de la mateixa manera
this in the same way
aquest avituallament d'aigua
this water supply
això passava el mateix
this happened the same
amb les bases de vida
with the life bases
de la primera part
of the first part
la primera part que era sense marcar
the first part that was unmarked
les bases de vida
the foundations of life
les havies de buscar completament
you had to look for them completely
nosaltres, un dels últims llocs que vam dormir
us, one of the last places we slept.
ja ens passàvem al poble
We were already hanging out in the village.
dic, és que no ho trobarem
I say, it's that we won't find it.
hi havia un petit pavelló
there was a small pavilion
amb una llumeta vermella davant
with a little red light in front
dos banderoles
two banners
i vam entrar-hi de casualitat
and we entered it by chance
i menjar què vam menjar allà?
And what did we eat there?
bueno, el de sempre
well, the usual
formatge, una sopa de fideus
cheese, a noodle soup
que posaven els fideus a part
they put the noodles aside
i un cassó de caldo dintre
and a pot of broth inside
bé, pensa que dels avituallaments
Well, think about the supplies.
podríem fer un altre podcast sencer
we could make another whole podcast
i crec que tots els oients
and I believe that all the listeners
es ficarien a plorar
they would start crying
del que hem hagut de menjar aquí
from what we have had to eat here
Déu-n'hi-do
Goodness gracious!
llavors, diguéssim que
then, let's say that
pel que m'esteu explicant
for what you are explaining to me
que els avituallaments eren
that the supplies were
o inexistents
or nonexistent
o nefastos
or disastrous
clar, vosaltres
of course, you all
en aquesta primera part esteu 5 dies
in this first part you are 5 days
més de 100 hores corrent o caminant
more than 100 hours running or walking
com us alimenteu
how do you feed yourselves
durant tants dies
for so many days
clar, no us podeu alimentar només de formatge
Of course, you can't just live on cheese.
d'uns fideus que piquen
of spicy noodles
que fan més mal que bé a la panxa
that do more harm than good to the stomach
i clar, vull dir
And of course, I mean.
necessiteu més substància
you need more substance
per aguantar tants dies a la muntanya
to endure so many days in the mountains
què, aneu comprant als pobles menjar
What, are you buying food in the towns?
o com us ho feu?
Or how do you do it?
és que no passàvem per pobles
it's just that we weren't passing through villages
primer de tot, el primer error que refal
First of all, the first mistake that he/she points out
i que penso que
and I think that
i no puc entendre com un
and I cannot understand how one
equip de
team of
de curses no ho té
it doesn't have races
claríssim, no?
very clear, isn't it?
és que si tu et planteges fer
it's just that if you're thinking of doing
14 nits, valent?
14 nights, are you brave?
el primer moment
the first moment
la gran diferència d'una cursa d'asfalt
the big difference of an asphalt race
a una cursa de muntanya
to a mountain race
és la quantitat de carboidrats que t'hi posen
It's the amount of carbohydrates they put in it.
en una cursa d'asfalt
in an asphalt race
et posaran la taronja, l'aigua, la poma
they will put the orange, the water, the apple for you
i en una cursa de muntanya
and in a mountain race
sempre hi ha un avituallament
there is always a supply point
on pots fer una carga d'hidrats
where can you do a carbohydrate loading?
de pasta, arròs o d'ors
of pasta, rice or barley
o el que sigui
or whatever it is
sovint hi ha també pa
there is often bread too
a part de la fruita
apart from the fruit
el mateix que he explicat abans
the same thing I explained before
quan tu et presentes a fer una cursa
when you present yourself to run a race
14, 12 nits
14, 12 nights
o els que haguessin sortit
or those who would have left
el que hi has de posar reparativament
what you have to put in reparatively
és proteïna
it's protein
això no vam menjar proteïna fins al quilòmetre 300
we didn't eat protein until kilometer 300
ni un nou
not a new one
saps?
Do you know?
la part de formatge que podíem menjar
the piece of cheese that we could eat
però això és molt poc
but this is very little
i això, clar
and that, of course
nosaltres pensem
we think
que no és important perquè
that it is not important because
vas tirant, vas no sé què
you're doing fine, I don't know what
però et va desgastant i ho notes
but it wears you out and you notice it
que de 19 avituallaments
that of 19 supply points
d'aquesta primera part
of this first part
n'hi van haver 6
There were 6.
que eren així
that they were like this
6, per tant es queda
6, therefore it remains.
amb dos avituallaments cada 24 hores
with two resupplies every 24 hours
Déu-n'hi-do
Goodness gracious!
i a part dels
and apart from the
avituallaments
supplies
que és que
what is it that
donaria per un tema a part
it would be worth a separate topic
i gairebé denunciable
is almost reportable
perquè no és el que marcava
because it is not what was indicated
a la web
on the web
és el que marcava l'organització
it is what the organization marked
vull dir, no és allò que és una marató de sables
I mean, it's not exactly what a marathon of sables is.
que saps que tu has de portar tot tu
that you know you have to bring all of yourself
vull dir que en principi
I mean that in principle
quan tu t'apuntes ja saps que tindràs
when you sign up you already know that you will have
uns avituallaments, que tindràs uns serveis
some supplies, which you will have some services
quan
when
el que parlàvem fa una estona
what we were talking about a little while ago
heu de dormir perquè
you need to sleep because
sí o sí heu de descansar, com us ho feu
Yes or yes you have to rest, how do you do it?
per dormir i cada quant
to sleep and how often
ho feu?
Do you do it?
el dormir això també va ser un espectacle
sleeping was also a spectacle
perquè clar
because of course
durant la primera part havíem de
during the first part we had to
arribar a un cert punt que crec que era
reach a certain point that I think it was
el quilòmetre 130
kilometre 130
o 120, el 105 que els vam fer
or 120, the 105 that we made for them
en 24 hores justes
in exactly 24 hours
allà hi havia també un tram
there was also a stretch there
que no podíem passar de nit
that we couldn’t go through at night
o sigui, a l'hora que arribessis allà
that is, at the time you arrived there
havies de descansar per força perquè
you had to rest for sure because
allà de 8 de la tarda
after 8 in the evening
a 6 del matí no hi podia haver frontals
At 6 in the morning there could be no headlights.
perquè hi ha un obronars
because there is an opening
al poble l'avituallament
in the village the supply
aquest a la baixa de vida era obronars
this at the decline of life was to be open
les pistes d'esquí
the ski slopes
vam arribar allà i allà vam poder dormir
we arrived there and there we were able to sleep
3 hores i mitja, 4 hores perquè
3 and a half hours, 4 hours because
com que aquest tram també estava neutralitzat
as this section was also neutralized
i no es podia passar de nit
and it could not happen at night
paraves de dormir per força, però bé
you stopped sleeping by force, but okay
vam dormir aquest dia 3 hores
we slept this day 3 hours
o 3, 4 hores
or 3, 4 hours
sí, vam despertar a les 5 o 6 encara de nit
Yes, we woke up at 5 or 6 still at night.
perquè el tram que no podíem era dalt del coll
because the stretch we couldn't do was on the neck
i vam començar a enfilar
and we started to climb
vam anar tirant, seguidament
we kept going, next
aquí també una altra de les entreviades
here is also another of the interviews
d'aquestes que em van agafar a mi
of these that caught me
realment em va enfadar bastant
it really upset me quite a lot
baixant del coll
descending from the neck
també amb un
also with a
d'aquests avituallaments
of these provisions
que més aviat semblava
that seemed rather
com una casa rural, era molt gran
like a country house, it was very big
realment hi havia piscina, era molt gran
there really was a pool, it was very big
és que ni pagant
it's that not even paying
perquè vaig demanar pagant
because I asked paying
que em fessin una truita
to make me an omelette
i a mi em diuen que aquella truita val 50 euros
And they tell me that that omelette is worth 50 euros.
i me'n compro dues, una per la Mònica i una per mi
And I will buy two, one for Mònica and one for me.
però és que ni pagant
but not even by paying
em van dir, el vostre avituallament és aquí sobre
They told me, your supplies are here above.
pa i formatge, marmelades
bread and cheese, jams
embotits
cold cuts
jo dic, soc vegetarià, no vull menjar-me això
I say, I am a vegetarian, I don't want to eat this.
a més és un embotit que el fan de llama
Moreover, it is a sausage made from llama.
i la llama escopina i no és bona
and the flame spits and it is not good
no m'agrada
I don't like it.
i allà era tot el que hi havia
and there was everything that was there
i galetes tuc, això sí, tenen molta afició
And Tuc cookies, that's for sure, have a lot of fans.
les galetes tuc
the tuc cookies
clar, llavors
of course, then
aquí ja vam tirar i vam anar
here we already threw and went
intentant dormir a les bases de vida
trying to sleep at the life bases
on marcava
he/she marked
l'organització, la primera part
the organization, the first part
sí que vam dormir poc
yes, we did sleep little
poc, perquè no
little, because no
entre
between
els talls orals i això
the oral cuts and this
no podíem
we couldn't
passar-nos de dormir si no arribàvem
to fall asleep if we didn't arrive
als talls
to the cuts
Déu n'hi do, escolta Albert
God bless, listen Albert.
pel que estàs explicant
for what you are explaining
que t'has emprenyat molt
that you got really angry
clar, a veure, quan tu fas una
Sure, let's see, when you do one.
i tu Mònica també
And you, Mònica, too.
però veig que l'Albert és més visceral
but I see that Albert is more visceral
és a dir
that is to say
quan tu fas una prova d'aquestes
when you take one of these tests
de tants dies, de tantes hores
of so many days, of so many hours
amb un esforç tan exigent
with such a demanding effort
necessites el cap
you need the head
lúcid per poder pensar bé
lucid enough to think clearly
per poder prendre bones decisions
to be able to make good decisions
per disfrutar també d'aquesta
to also enjoy this
aventura, eh, quan tu portes
adventure, huh, when you bring
aquesta emprenyada que et
this annoyance that you
surfura per dins, cada cosa que va
it surfes inside, everything that goes
passant, quan no trobes els
passing, when you don't find the
punts d'aigua
water points
quan trobes
when do you find
que no pots menjar, etc, etc
that you can't eat, etc, etc
com ho fas
how do you do it?
o com ho feu, eh, per gestionar tot això
Oh, how do you manage all of this, huh?
i anar tirant
and keep going
i aguantar, i aguantar, i aguantar
and endure, and endure, and endure
i ensa la tovallola abans
And dry the towel before.
la gràcia és que n'hem dos
The funny thing is that we have two of them.
i un per l'altre
and one for the other
un s'enfada, l'altre no
one gets angry, the other does not
jo m'enfadava la Mònica reia
I would get angry, Mònica would laugh.
jo llavors encara m'enfadava més
I then got even angrier.
però bueno, el meu enfado, com podeu veure
but well, my anger, as you can see
ràpid s'acaba rient
quickly ends up laughing
però al primer moment
but at the first moment
a mi hi ha contestes que em saben greu
There are answers that upset me.
ràpid no, eh
not fast, huh
bueno, ara no us baralleu tampoc
Well, now don't fight either.
si heu aguantat tants dies
if you have endured so many days
amb aquestes condicions
under these conditions
si no us heu emprenyat, no us emprenyeu ara
if you haven't gotten mad, don't get mad now
allà el temps és relatiu i ell pensa
there time is relative and he thinks
que és ràpid, però clar, igual és tot un matí, eh
It's quick, but of course, it could take all morning, right?
tampoc teníeu molt més a fer
you didn't have much more to do either
però
but
són coses que molesten
they are things that annoy
i a més dient-los-hi
and also telling them
i a més donant l'oportunitat en aquests casos
and also giving the opportunity in these cases
en dos o tres llocs, vaig dir
in two or three places, I said
és que vull pagar algo per comprar
It's just that I want to pay something to buy.
perquè no en tinc prou
because I don't have enough of it
amb aquest menjar jo
with this food I
i és que ni així, és que ni l'organització
And not even like that, not even the organization.
ni els voluntaris, ficaven de la seva part
neither the volunteers, were putting in their part
per partim de que
we start from the fact that
ni molt menys
not at all
estem d'acord amb la Mònica
we agree with Mònica
jo no vull, necessito ningú
I don’t want, I need nobody.
que em vingui allà
let him come to me there
amb una alfombra
with a carpet
no, però una cosa correcta
no, but one correct thing
vaig arribar a un avituallament
I arrived at a supply station.
si vas veure el vídeo
if you saw the video
allà va ser
there it was
perquè em va ser el radiador total
because the radiator was totally mine
després de fer
after doing
era el segon quilòmetre vertical que fèiem al dia
it was the second vertical kilometer that we were doing that day
mil més de 1.500 positius
a thousand more than 1,500 positives
en tres quilòmetres
in three kilometers
i era com un refugi
and it was like a refuge
però és que era un refugi d'un coll a 2.800 metros
but it was a refuge at a pass at 2,800 meters
i no em van deixar entrar dins a canviar-me
and they didn't let me go inside to change.
perquè anava suat
because I was sweating
pensa que
think that
els hi vaig dir
I told them.
pensa que jo el tercer dia que tinc gana i això
Think that I’m hungry on the third day and that.
parlo un anglès amb una fluidesa
I speak English with fluency.
que no et pots dir
that you can't tell yourself
i els hi vaig dir
and I told them
és que no hi ha dret que em feu aixòs
It's just that it's not fair for you to do this to me.
jo pensava hi haurà més corredors
I thought there would be more runners.
però clar, tothom marxava perquè no ens deixaven entrar dintre
but of course, everyone was leaving because they wouldn't let us inside
perquè veguis el calibre
so you can see the caliber
i això era un avituallament normal
and this was a normal supply station
un avituallament oficial
an official supply station
en tota la seva plenitud
in all its fullness
2.000 metres
2,000 meters
després d'un altre avituallament
after another supply stop
10 quilòmetres
10 kilometers
havent fet 2.000
having made 2,000
quilòmetres verticals
vertical kilometers
perquè vegi com era l'avituallament
so you can see what the supply was like
perquè tots dos us en feu
so that you both do it
la idea
the idea
el menjar que hi havia en aquella taula
the food that was on that table
me'l vaig ficar tot
I put it all in.
tot en un plat
everything on a plate
per mi sol
for me alone
em vaig despullar allà
I undressed there.
i em vaig canviar i em vaig ficar roba seca
I changed and put on dry clothes.
al carrer que feia boira
in the street where it was foggy
hi havia boira i un mal temps de l'hòstia
there was fog and terrible weather
i aquella gent em mirava tan tranquil·lament
and those people looked at me so calmly
i jo cagant-me amb sa puta mare
and I'm shitting myself with that motherfucker
ho sento, ho tenia que dir
I'm sorry, I had to say it.
o sigui, va ser així
that is to say, it was like this
i són coses que saben greu
and these are things that are regrettable
i hi ha altres coses molt fàcilment corregibles
and there are other things that can be easily corrected
com per exemple
such as
la tercera nit
the third night
vam dormir a un lloc que es diu
we slept in a place called
la cabana violets
the cabin violets
que és entre mig d'unes pistes d'esquí
that is between some ski slopes
és un bar de pistes d'esquí
it's a ski slope bar
en el qual hi ha una esplanada
in which there is an open space
i hi ha múltiples remontes
and there are multiple ski lifts
sopem
we have dinner
i diem, volem descansar
and we say, we want to rest
i diu, aneu allà al remonte
And he says, go there to the lift.
vam estar 20 minuts per trobar
we spent 20 minutes looking for it
el lloc de dormir
the sleeping place
no estava indicat
it was not indicated
que costa unes banderetes
that costs some little flags
i si no les has ficat, acompanya
And if you haven't put them in, accompany.
Déu-n'hi-do
Good for you!
a part de tots els errors organitzatius
apart from all the organizational errors
poc col·laboratius
not very collaborative
i persones d'ajuda en general
and helping people in general
Totalment Xavi
Totally Xavi
i això és el que sap jo
and this is what I know
jo repeteixo, m'escalfo ràpid
I repeat, I warm up quickly.
però em passa de seguida
but it happens to me right away
però són coses que saben greu
but these are things that hurt
aquesta cursa no és barata
this race is not cheap
Quan us va costar a tots dos?
How much did it cost you both?
Crec que pujava cada inscripció
I think each registration was increasing.
més de 1.000 euros
more than 1,000 euros
Déu-n'hi-do
Well done!
És la cursa més cara que hem fet
It's the most expensive race we've done.
2.000 euros tots dos
2,000 euros both together
Més de 2.000 euros
More than 2,000 euros
Unes setmanes abans
A few weeks before.
reconeixent el terreny
reconnoitering the terrain
Suïssa no és gens barat
Switzerland is not cheap at all.
Comprar en un súper a Suïssa és molt car
Shopping in a supermarket in Switzerland is very expensive.
Allotjar-se a Suïssa
Staying in Switzerland
és caríssim
it's very expensive
Allotjaments tampoc no n'agafem
We also don't take accommodations.
Vosaltres aneu amb la furgo
You are going with the van.
però qualsevol cosa que necessiteu
but anything you need
a Suïssa sí que és caríssim
In Switzerland, it is indeed very expensive.
De cara als propers mesos
In the coming months
o el proper any
or the next year
aquest tipus de reptes
this type of challenges
no es plantegen d'un mes a l'altre
they don't come up from one month to the next
com el gener
like the generator
per al setembre
for September
De cara als propers mesos
In anticipation of the coming months.
teniu algun repte que us passi pel cap
Do you have any challenge that comes to mind?
o de moment coses més curtes
or for the moment shorter things
curses de menys de 200 km
courses of less than 200 km
pels propers mesos
in the coming months
Ara anem endavant
Now we move forward.
A veure què us sembla
Let's see what you all think.
Al Marc no li expliqueu
Don't tell Marc.
Disculpeu
Excuse me.
Al Marc no li expliqueu res del que heu viscut
Don't tell Marc anything about what you have experienced.
No li expliqueu
Don't tell him/her.
Digueu-li que tot ha sigut fantàstic
Tell him that everything has been fantastic.
Jo estava pensant
I was thinking.
i us ho dic sincerament
and I tell you honestly
amb les coses que heu explicat
with the things you have explained
i jo si fos el Marc agafaria algunes coses
And if I were Marc, I would take some things.
i les implantaria
and I would implant them
en endòmita
in the endowment
en algunes d'aquestes curses que fa el Marc
in some of these races that Marc does
Intentaré que el Marc
I will try to get Marc.
no escolti aquesta conversa
do not listen to this conversation
i no li expliqueu gaire cosa
and do not explain much to him/her
Ho aquegeu
I have added it.
El vanejarem
We will banish him.
Disculpeu
Excuse me.
que us he tallat
that I have cut you off
Fereu de bàndit a finals d'octubre
You became a bandit at the end of October.
perquè no ens deixarà acabar segur
because it won't let us finish for sure
però bé, ho intentarem
but well, we will try
Ens assentrem ja
Let's settle down now.
a l'esquí de muntanya
on ski mountaineering
a les competicions d'aquí
to the competitions here
I llavors, una mica el planteig
And then, a bit the approach
d'aquest fracàs
of this failure
que no és fracàs segons l'Albert
that is not failure according to Albert
d'aquest nou fracàs
of this new failure
seria, la pregunta és
it would be, the question is
seguir fent això
keep doing this
amb exigència, amb més exigència
with demand, with more demand
per fer-ho més i millor
to do it more and better
buscar coses en les quals
to look for things in which
no juguin amb la meva son
don't play with my sleep
com el meu menjar
with my food
que seria curses per etapes
that would be stage races
que pot ser una Transpirinès
What can a Transpirinès be?
o la
or the
Pinesse Stage Run
Pinesse Stage Run
o algú així llarg
or someone like that long
que comporti estar una setmana
that involves being a week
o dues corrent
or two currents
Això ja ens agrada
We already like this.
O un dels meus somnis és fer el Tor de Glaciers junts
One of my dreams is to do the Tor de Glaciers together.
Això sí, aquesta sí que està marcada
This one is definitely marked.
i no pararem
and we will not stop
fins a poder-la fer
until being able to do it
Doncs escolta, a picar pedra
Well, listen, let's get to work.
i ja veureu com
and you'll see how
de ben segur que podreu complir
You will surely be able to fulfill.
aquest repte somiat
this dreamed challenge
que és el Tor de Glaciers
what is the Tor de Glaciers
450 km per la vall
450 km through the valley
d'Aosta, espectacular
of Aosta, spectacular
Albert
Albert
i Mònica, moltíssimes, moltíssimes
and Mònica, very, very much
gràcies, ara us enviem
thank you, we are sending it to you now
des del FerMuntanya un paquet de
from FerMuntanya a package of
galetes tuc, que de ben segur que us vindran
Tuc cookies, which will surely come in handy for you.
molt de gust a menjar
nice to eat
amb formatge
with cheese
amb una mica de formatge d'arreglet
with a bit of crumbly cheese
I un dels objectius
And one of the objectives
d'aquest any també és trobar-nos
this year is also about meeting each other
amb un tio que es diu Xavi Albuja, es diu?
with a guy named Xavi Albuja, right?
Xavi Albuja, sí
Xavi Albuja, yes
Que per anar a córrer una miqueta, què?
What about going for a little run, huh?
Sí
Yes
A mi us avorrireu, ja us ho dic jo
You will bore me, I tell you that.
que us avorrireu, però bueno
you will get bored, but well
No me'n parlaré
I won't talk about it.
Vosaltres fareu l'escalfament amb mi
You will warm up with me.
i després ja tireu
and then you can throw it away
Fem els primers 10-12 km
Let's do the first 10-12 km.
i després feu els altres 60 de l'entrenament
and then do the other 60 from the training
De debò, com sempre
Really, as always.
és un plaer engegar temporada amb vosaltres
It's a pleasure to kick off the season with you.
ja sou uns clàssics aquí al FerMuntanya
you are already classics here at FerMuntanya
la gent els agrada
people like them
escoltar-vos i jo
listen to you and me
a mi se'm cau la bava
I drool.
escoltant les vostres aventures
listening to your adventures
llàstima que al final no ha sigut potser
It's a shame that in the end it perhaps wasn't.
el millor per vosaltres, però
the best for you, though
de totes les coses dolentes que a vegades passen
of all the bad things that sometimes happen
doncs també se n'aprèn
then you learn from it too
i en aquest cas segur que us en portareu
and in this case, you will definitely take some with you.
amb el temps
with time
un bon record i aprendreu
a good memory and you will learn
a gestionar les curses d'una altra forma
to manage the races in another way
en el futur i a plantejar-se
in the future and to consider
els reptes. Cuideu-vos molt
the challenges. Take care of yourselves very much
bonics, una abraçada forta
nice, a big hug
Gràcies Xavi, gràcies
Thank you Xavi, thank you.
muntanyeres i muntanyeros
mountain women and mountain men
De seguida continuem amb el programa
We will continue with the program shortly.
però primer deixeu-me fer una mica de promoció
but first let me do a bit of promotion
que ens ajuda una miqueta
that helps us a little
i que vosaltres guanyareu amb uns bons
and that you will win with some good ones
descomptes per ser oients del FerMuntanya
discounts for being FerMuntanya listeners
Obro l'aparador
I open the display cabinet.
del FerMuntanya trobem per començar
from FerMuntanya we find to start
les samarretes exclusives
the exclusive t-shirts
del FerMuntanya
from the FerMuntanya
fabricades pels amics de Mute
made by the friends of Mute
Aquestes samarretes tècniques són
These technical shirts are
úniques i espectaculars amb un disseny
unique and spectacular with a design
brutal i estan fabricades
brutal and they are manufactured
amb teixits 100% reciclats
with 100% recycled fabrics
i amb un pes inferior als 100 grams
and with a weight of less than 100 grams
Tenen uns panells laterals
They have side panels.
que ajuden a la ventilació i el teixit
that help with ventilation and the fabric
expulsa la humitat cap en fora
expels the humidity outwards
i ajuda a mantenir-nos secs i frescos
and helps keep us dry and cool.
més temps. Compreu-ne una
more time. Buy one
i proveu la part que flipareu
And try the part that will blow your mind.
Si entreu al web de Mute Sports
If you enter the Mute Sports website
i feu servir el codi FerMuntanya
and use the code FerMuntanya
tindreu un 10% de descompte
you will have a 10% discount
Ens ha agradat molt veure-us
We have really enjoyed seeing you.
aquest estiu amb la samarreta fent
this summer with the t-shirt on
els vostres reptes i les vostres
your challenges and your
sortides a la muntanya
mountain outings
Si ens etiqueteu a Instagram
If you tag us on Instagram
compartirem la foto amb tots els oients
we will share the photo with all the listeners
Més productes imprescindibles
More essential products
que trobem a l'aparador són
what we find in the showcase are
les cremes antifricció de Sixpro
the anti-friction creams from Sixpro
Amb aquestes cremes ja us podeu
With these creams you can already
oblidar de les botllofes als peus
forget about the bottles at your feet
o de fregaments a qualsevol part del cos
or rubbing on any part of the body
Feu servir el codi FerMuntanya
Use the code FerMuntanya.
al seu web sixpro.eu
on their website sixpro.eu
i tindreu
and you will have
un 15% de descompte
a 15% discount
I per acabar, a l'aparador del FerMuntanya
And to finish, at the FerMuntanya showcase.
trobem els amics de Flying Burrito
we meet the friends of Flying Burrito
amb els nous models
with the new models
de camises tècniques
of technical shirts
amb un aire més hawaïà
with a more Hawaiian vibe
que no deixen a ningú indiferents
that leave no one indifferent
Són xulíssimes i molt còmodes
They are super cool and very comfortable.
i ens eviten els fregaments
and they prevent us from the friction
al coll quan portem motxilla
to the neck when we carry a backpack
i a més a més podem regular
and furthermore we can regulate
la temperatura amb la seva cremallera
the temperature with its zipper
de gran qualitat
of great quality
Podeu tenir-ne una amb un descompte
You can have one with a discount.
de 7 euros per cada camisa
7 euros for each shirt
si feu servir el codi FerMuntanya
if you use the code FerMuntanya
al seu web flyingburrito.eu
on their website flyingburrito.eu
Des del FerMuntanya
From FerMuntanya
us donem les gràcies a tots els que
we thank all of you who
heu fet servir els nostres codis
you have used our codes
a l'hora de comprar tots els enllaços
when buying all the links
us els deixo
I leave them to you.
a les notes del capítol
to the notes of the chapter
així que no patiu
so don't worry
i si voleu bons descomptes
and if you want good discounts
aquí teniu amics que us ajuden
here you have friends who help you
i que també ens ajuden
and that they also help us
amb petites comissions
with small commissions
Segueix-nos a twitter.com
Follow us on twitter.com
barra FerMuntanya
FerMuntanya bar
instagram.com
instagram.com
barra FerMuntanya
FerMuntanya bar
Hola, sóc la Núria Piques
Hello, I am Núria Piques.
i envio una salutació molt gran
I send a big greeting.
i molt meravellosa a tota l'agenda FerMuntanya
and very wonderful to the entire FerMuntanya agenda
Fins demà
Until tomorrow
Donem el tret de sortida d'una nova secció
We kick off a new section.
amb la Marta Moixí Mare
with Marta Moixí Mother
de 2 Bessones
of 2 Twins
La Marta és corredora
Marta is a runner.
de curses per muntanya
mountain running
especialitzada en llarga distància
specialized in long distance
i parlem de com gaudir
and let's talk about how to enjoy
de les curses de muntanya
of mountain running
Benvinguda de nou, Marta, com estàs?
Welcome back, Marta, how are you?
Hola, molt bé, moltes gràcies per convidar-me.
Hello, very well, thank you very much for inviting me.
Em fa il·lusió poder parlar una mica de la nostra experiència
I am excited to be able to talk a little about our experience.
vivint la cursa així amb famílies.
living the race this way with families.
Deixa'm explicar als oients així ràpidament
Let me quickly explain to the listeners.
com va sorgir la idea, perquè a final de la temporada passada,
how the idea came about, because at the end of last season,
a principis de juliol, va haver-hi un oient que va enviar un missatge
At the beginning of July, there was a listener who sent a message.
que ens va suggerir, o en aquest cas em va suggerir
that suggested to us, or in this case suggested to me
que podíem parlar aquí al FemMuntanya
that we could talk about here at FemMuntanya
sobre activitats per fer amb els nens petits durant les curses
about activities to do with small children during the races
i tal com estava llegint aquest missatge,
and just as I was reading this message,
la teva cara se'n va passar per davant.
Your face went by in front of me.
Al matí següent, ràpidament, et vaig enviar un missatge
The next morning, I quickly sent you a message.
amb aquesta proposta, em vas dir que sí.
With this proposal, you told me yes.
Vull dir que jo crec que ha sigut la secció més ràpida
I mean that I think it has been the fastest section.
en ser tancada en un podcast, perquè la veritat
being locked in a podcast, because the truth
que hi ha gent, hi ha molta gent que ens escolta que et coneix,
there are people, there are many people who listen to us who know you,
però per qui no et conegui, he dit que ets mare de bessones,
but for those who don't know you, I said that you are the mother of twins,
la Cire i la Naira, i fins fa ben poquet
the Cire and the Naira, and until recently
que t'acompanyaven a totes les curses que has anat fent.
that accompanied you to all the races you have been running.
Sí, em costa poc engrescar-me, ja veus, igual que m'apunto a les curses,
Yes, I find it easy to get excited, you see, just like I sign up for races.
m'apunto als podcasts i on em convidin tu.
I'll join the podcasts and wherever you invite me.
I explica'ns una miqueta, fins a dia d'avui
And tell us a little, up to today.
t'han acompanyat sempre la Cire i la Naira a totes les curses
Cire and Naira have always accompanied you to all the races.
o ara que ja tenen 8 anys ja costa una mica més?
Oh, now that they are 8 years old, is it a bit harder?
Clar, va canviant.
Sure, it changes.
Com dius, tenen 8 anys ara ja
As you say, they are 8 years old now.
i canvia molt quan vius les curses
It changes a lot when you experience the races.
i el repte que suposa viure una cursa amb elles
and the challenge of living a race with them
des que són nadons, que vam començar a acompanyar
since they were infants, we began to accompany
la primera cursa la vaig fer que devien tenir uns 6 mesos,
I did my first race when I must have been about 6 months old.
així a la llarga, la primera marató la vaig fer que tenien 9 mesos
Eventually, I ran my first marathon when I was 9 months old.
i des de llavors amb aquests 8 anys n'hem fet moltes.
And since then, in these 8 years, we have done many.
Clar, hi ha una etapa en què tu l'únic que vols
Of course, there is a stage when the only thing you want
és arribar i saps que has de donar el pit
it's about arriving and knowing you have to breastfeed
i és la prioritat de buscar un lloc tranquil,
and it is the priority to find a quiet place,
que l'únic que busques són parts infantils,
that all you seek are childish parts,
que puguin, tobogans, gronxadors,
that they can, slides, swings,
que puguin estar allà entretingudes
so they can be there entertained
i ara a mi m'han sortit gimnastes
and now I have gymnasts coming out of me
i tenen un calendari d'entrenament que Déu n'hi do
And they have a training schedule that is quite something.
i evidentment el que no faré és prioritzar que m'acompanyin
and obviously what I won't do is prioritize having someone accompany me
per molt que em faci molta il·lusió
even though it makes me very excited
que elles tenen el seu compromís, no?
That they have their commitment, right?
I ara ja anem veient a veure si algunes venen, algunes no,
And now we are already starting to see if some come, some don't,
però clar, ja tenen el seu calendari propi.
but of course, they already have their own calendar.
I ara, a partir d'ara,
And now, from now on,
a l'hora de confeccionar el teu calendari,
when creating your calendar,
has de mirar també el calendari de la Cira i de la Naira
You must also look at the calendar of Cira and Naira.
o tires una mica pel dret
or you take it a little straight
i si elles no poden venir, doncs tirem d'avis,
And if they can't come, then we call for help.
com fem gairebé molts.
how we do almost many.
Clar, si elles no poden venir, tirem d'avis,
Sure, if they can't come, we'll call for backup.
però el que no em podria perdonar és perdre'm una competició seva.
but what I could never forgive myself for is missing one of his competitions.
I, clar, llavors és sempre mirar,
I, of course, then it's always looking,
a més, el calendari de la gimnàstica surt quan surt,
furthermore, the gymnastics calendar comes out when it comes out,
llavors és estar pendent de...
then it is being attentive to...
Ara tinc una competició, però...
Now I have a competition, but...
Tinc ganes de fer cursos,
I want to take courses.
m'estic esperant a que surti el seu calendari
I am waiting for their calendar to come out.
per poder confeccionar el meu.
to be able to make mine.
El seu és prioritari, això ho tinc claríssim.
Theirs is a priority, I am absolutely clear about that.
I després, a les curses, clar,
And then, at the races, of course,
és que elles ara ja entren divendres i dissabte, llavors.
It's just that they now come in on Fridays and Saturdays, then.
Si no vaig a curses diumenge,
If I don't go to races on Sunday,
les he convençut, les he hagut de convèncer,
I have convinced them, I had to convince them.
perquè m'he inscrit a l'Ultra de Mallorca,
because I have signed up for the Ultra of Mallorca,
que és ara al novembre,
what is now in November,
i dic, només us perdreu un dia,
I say, you will only miss one day,
que no sé ni si el faran,
that I don't even know if they will do it,
i voleu venir, i s'ho han hagut de pensar,
and if you want to come, they have had to think about it,
i al final sí que anirem a Mallorca en família, però...
and in the end we will go to Mallorca as a family, but...
Em sembla que cada cop
I think that each time
ja seran menys.
they will be fewer.
I amb vuit anys,
And at eight years old,
com les pots, no diré enganyar, eh?,
as you can, I won't say to deceive, okay?
però com les pots encigalar
but how can you excite them
perquè t'acompanyin? Has de buscar
Why do you want them to accompany you? You have to look.
curses en un lloc que elles
curses in a place that they
puguin conèixer, que sàpiguen que s'ho passaran
they can know, that they will know that they will have a great time
bé, que poden trobar gent,
well, they can find people,
o que poden trobar nens de la seva edat,
or that they can find children their age,
o...
or...
altres països, eh?, com
other countries, huh?, like
has pogut fer a França,
you have been able to do in France,
o en altres llocs, com pot ser
or in other places, such as it can be
ara, doncs, a Mallorca, perquè...
now, then, in Mallorca, because...
potser li dius, escolta, tinc una cursa
maybe you say to him, listen, I have a race
aquí al costat, a Tarragona, i potser els hi fa
here next door, in Tarragona, and maybe it will do them good
més mandra, o tenen una cursa a Girona
more laziness, or do they have a race in Girona?
que potser ja has anat moltes vegades i els hi fa
that maybe you have gone many times and they care
una mica de mandra, és a dir,
a little laziness, that is,
com les intentes
how do you try them
animar perquè et puguin acompanyar ara,
encourage them to accompany you now,
amb vuit anys? Per nosaltres
At eight years old? For us.
el que més sempre em funciona
what always works best for me
més bé és jo
rather it is me
plantejo una cursa que em fa il·lusió,
I'm proposing a race that excites me.
i llavors, o fins i tot entrenaments
and then, or even training sessions
llargs, eh?, que a vegades dic, doncs, vinc a entrenar
Long, huh?, that sometimes I say, well, I'm coming to train.
aquesta cursa i és el... i
this race and it is the... and
intentar animar altres famílies, que
try to encourage other families, that
tinguin nens de més o menys la mateixa edat,
have children of more or less the same age,
i llavors vas empat, i és ideal,
and then you are tied, and it is ideal,
perquè hem anat a molts llocs, sobretot
because we have been to many places, especially
també amb això, amb entrenaments, a la platja,
also with this, with training, at the beach,
amb curses que he volgut anar a reconèixer,
with curses that I wanted to go to recognize,
doncs, llavors, és el pla
so, then, it's the plan
perfecte.
perfect.
Quan ens hem vist tu i jo, moltes vegades,
When have you and I seen each other, many times,
també he vist
I have also seen.
el Raül, he vist també la Cira i
Raül, I have also seen Cira and
la Naira, i moltes vegades, doncs,
Naira, and many times, therefore,
mentre tu estaves corrents,
while you were running,
doncs, el Raül estava
so, Raül was
amb la Cira i la Naira.
with Cira and Naira.
Com es viu l'experiència des del teu
How is the experience lived from your perspective?
punt de vista,
point of view,
i sobretot, també, des del punt de vista
and above all, also, from the point of view
del Raül, a l'hora de
from Raül, at the time of
poder, no?,
can, right?
poder-te fer un seguiment
to be able to follow up with you
i poder veure com de bé
and to be able to see how well
t'ho estàs passant, o com estàs patint,
are you having fun, or how are you suffering,
des del punt de vista del Raül i de les teves filles,
from Raül's point of view and your daughters',
com ho viuen elles?
How do they experience it?
Jo, per
I, for
el que pateixo més, és per com ho viu el Raül,
What I suffer the most is for how Raül experiences it.
perquè és moltíssima pressió,
because it is a lot of pressure,
tots sabem que els nens
we all know that children
tenen moments de tot, i
they have moments of everything, and
una cosa és fer seguiment a una cursa
One thing is to follow a race.
de
of
40 quilòmetres,
40 kilometers,
altra cosa és, per exemple, quan vam fer la TDS,
another thing is, for example, when we did the TDS,
doncs, va ser súper exigent
well, it was super demanding
per ell fer 200 quilòmetres amb l'autocaravana,
for him, traveling 200 kilometers in the motorhome,
a vegades, si
sometimes, yes
l'hora de
the hour of
l'habituellament coincideix
the usual coincides
amb l'hora dels seus àpats, clar,
with the time of their meals, of course,
ha d'estar pendent d'arribar
it must be pending arrival
als temps marcats,
at the marked times,
pendents que les nenes estiguin
waiting for the girls to be
tranquil·les i distretes,
calm and entertained,
i és un repte
and it is a challenge
logístic molt gran, vull dir, el primer
very big logistic, I mean, the first
és animar a tothom a fer les curses
It is to encourage everyone to run the races.
en família, però sobretot
in family, but above all
compensar molt a la persona
compensate a lot to the person
que està fent d'acompanyant, perquè
that is acting as a companion, because
és molt més difícil que només
it's much harder than just
córrer, córrer rai, tu vas fent,
run, run joy, you keep going,
però jo sé que
but I know that
ell acaba esgotat, eh?, dels dies
He ends up exhausted, right?, from the days.
de seguiment d'una cursa llarga,
of tracking a long race,
perquè és molt exigent. Ara et faré una pregunta
because it is very demanding. Now I will ask you a question.
que jo crec que ja sé, pel que acabes de contestar,
that I think I already know, from what you just answered,
sé la resposta. Qui gaudeix més, tu
I know the answer. Who enjoys more, you?
corrents una ultra de 20 hores
running a 20-hour ultra
a 25 hores,
at 25 hours,
o el Raül i la Cire i la Naira?
or Raül and Cire and Naira?
Clar, aquests dies
Sure, these days.
jo també els hi transmeto
I also convey them.
que jo ho faig
that I do it
tot per elles, i a vegades elles han de fer
Everything for them, and sometimes they have to do.
coses per nosaltres,
things for us,
i per mi també és una part d'un aprenentatge,
and for me, it is also part of a learning experience,
jo sé que aquests dies
I know that these days
elles han d'estar
they must be
anant
going
al meu ritme,
at my own pace,
i és una demanda exigent, però per mi
and it is a demanding request, but for me
també forma part de l'aprenentatge, 1,
it is also part of learning, 1,
si nosaltres
if we
fem esport, és molt més probable
we do sport, it's much more likely
que ells siguin actius,
that they are active,
i 2, que
and 2, that
no són sempre al centre del món,
they are not always at the center of the world,
és a dir, nosaltres
that is to say, we
els hem de compensar i tenir
we have to compensate them and have
sempre, estructurar, no?, que hi hagi després
always, structure, right?, that there is later
també moments per ells, que tinguin el seu,
also moments for them, so they have their own,
que no sigui només estar dins
that it is not just about being inside
del cotxe, però bueno, també és un
from the car, but well, it is also a
aprenentatge aquest dia,
learning this day,
estem per la mama un altre dia,
we're for mom another day,
però el Raül, jo crec que
but Raül, I think that
és important també.
it is important too.
Parlem una miqueta d'organitzacions,
Let's talk a little bit about organizations,
perquè diguéssim que has fet unes quantes curses
Because we could say that you have done a few races.
aquí a Catalunya, i per alguna part
here in Catalonia, and in some parts
d'Europa,
of Europe,
no pares, i ets una dona
Don't stop, and you are a woman.
molt activa a l'hora
very active at the hour
de fer esport, i veiem cada cop
of doing sports, and we see more and more
més organitzacions que inclouen activitats
more organizations that include activities
per les famílies, tu com
for the families, you how
has vist la evolució en aquests
have you seen the evolution in these
darrers anys? Veus que les curses cada
last few years? Do you see that the races every
cop pensen més en les famílies, o només
They think more about families, or only
unes quantes, i d'altres
a few, and others
continuen igual que fa 10 anys?
Are they still the same as 10 years ago?
Jo crec que cada cop més,
I believe that more and more,
i es nota molt
and it shows a lot
que s'hi posen inflables,
that they put inflatables there,
fins i tot afegir curses infantils
even adding children's races
dins el seu programa,
within its program,
i clar, això és,
and of course, this is,
jo també entenc que no
I also understand that no.
a tots els nens els agrada córrer perquè als seus pares
All the children like to run because of their parents.
els agradi córrer, no podem
they like to run, we cannot
atibar-los a fer que tinguin el mateix
to make them have the same
hòbi que nosaltres.
hobby that we.
Jo tinc sort que a les meves els agrada,
I am lucky that my parents like it.
els agrada córrer, i tot i que són
they like to run, and although they are
gimnastes per davant de tot,
gymnasts above all,
córrer els agrada molt, llavors han participat
They love running very much, so they have participated.
a diverses curses
to various races
infantils quan sempre
children when always
els demano, dic, hi ha aquesta cursa, la voleu
I ask you, I say, there is this race, do you want it?
fer? Si em diuen que sí, sí, si em diuen que no,
do? If they tell me yes, yes, if they tell me no,
de moment sempre m'han dit que sí,
so far they have always said yes to me,
i ho gaudeixen
and they enjoy it
molt, i a mi clar, evidentment,
very, and for me clear, obviously,
com a mare seva em cau la bava
As his/her mother, I'm drooling.
animant-les a la muntanya, és
encouraging them to the mountain, it is
meravellós, però evidentment
wonderful, but obviously
no les puc
I can't.
atibar, perquè a més a més és que no es deixen,
stuff, because moreover they don't let themselves,
la canalla quan té clar que no vol una cosa...
the kids when they are clear that they don't want something...
No, no, impossible, i sí, i tu,
No, no, impossible, and yes, and you,
en el teu cas que tens bessones,
in your case that you have twins,
igual que jo, jo les meves tenen 6 anys, són dos
Just like me, mine are 6 years old, there are two of them.
anys més petites, per tant
smaller years, therefore
has passat d'etapa,
you have advanced to the next stage,
vas passant tu primer abans que jo,
you go ahead first before me,
quan diuen que no, és no,
when they say no, it’s no,
i punt, i es compinxen
and point, and they get together
les dues i és impossible
It's two o'clock and it's impossible.
fer-les canviar d'opinió, perquè les tens de cul
make them change their mind, because you have them by the ass
i ho passes
and you pass it
realment molt malament.
really very bad.
La importància que una organització,
The importance that an organization,
la seu central
the headquarters
neuràlgic estigui a prop
neurological be nearby
d'un parc infantil,
of a playground,
ara estic pensant, jo crec
now I am thinking, I believe
que un dels millors parcs que he vist al costat
that one of the best parks I have seen nearby
d'una sortida, no sé si estàs d'acord
from an outing, I don't know if you agree
amb mi, és pel camí dels
with me, it's along the way of the
matxos. Sí, i tant, home,
mules. Yes, for sure, man,
aquell és fantàstic, i han passat
that is fantastic, and they have passed
hores, la Cire i la Naira
hours, Cire and Naira
allà. La importància de tenir un
there. The importance of having a
parc amb tobogans,
park with slides,
per poder fer activitats
to be able to do activities
gronxadors,
swings,
és,
is,
crec que és
I think it is
imprescindible, no? Sí, sí,
essential, right? Yes, yes,
ajuda molt, perquè a més a més és un
it helps a lot, because it's also a
espai que facilita molt
space that facilitates a lot
moltes franges d'edat, perquè
many age groups, because
des de ben petits ja poden fer activitats,
from a very young age they can already do activities,
i des de 8 anys encara van
and since 8 years they still go
i s'hi distribuen molt,
and they are distributed a lot,
i jo crec que encara els hi queda
And I believe they still have some left.
temps per poder gaudir d'aquests espais.
time to be able to enjoy these spaces.
No totes les curses
Not all the races
ho poden tenir igual,
they can have it the same,
però per exemple és això ara
but for example, it's this now
que hi haurà el Trapirineu, no? El Trapirineu
There will be the Trapirineu, right? The Trapirineu.
també té el parc de la Vila de Bagà,
it also has the Vila de Bagà park,
no està tan enganxat, però per exemple
it's not so stuck, but for example
nosaltres allà hi hem passat
we have been there
molts dies que hem anat
many days we have gone
a fer entrenament i això, doncs
to go training and that, so
elles allà fan el seu
they there do their
jugant allà, i un espai per fer
playing there, and a space to do
pícnic. És molt xulo. Sempre
picnic. It's very cool. Always.
un punt així.
a point like this.
Marta,
Marta,
t'anava a preguntar,
I was going to ask you,
tens un mapa de Catalunya
do you have a map of Catalonia
amb els millors parcs
with the best parks
infantils,
children's
com dient, aquí
as saying, here
les nenes s'ho passen bé?
Are the girls having fun?
Doncs no el tinc
Well, I don't have it.
materialitzat, però podria.
materialized, but could.
Podria, de
Could, of
Catalunya i també altres
Catalonia and also others
quan hem anat a Astúries, quan hem
When we went to Asturias, when we
anat a... La veritat és que
went to... The truth is that
és que sí, per sort sí.
Yes, fortunately yes.
A veure, hi ha llocs que
Let's see, there are places that
tenen espais més xulos
they have cooler spaces
que... però
that... but
en aquestes zones de muntanya
in these mountain areas
gairebé sempre trobes
you almost always find
parcs que estan super
parks that are super
bé, la veritat. Jo me'n recordo
Well, the truth. I remember.
a Vilada, per exemple, és un lloc on
In Vilada, for example, it is a place where
moltes vegades hem anat a entrenar perquè hi ha un parc
Many times we have gone to train because there is a park.
que està super bé i
that is super good and
saps que no hi ha cotxes,
you know that there are no cars,
que a prop, que
that nearby, that
tenen espai per córrer i
they have space to run and
ja està. Llavors la persona que
that's it. So the person who
està acompanyant o que està
is accompanying or that is
simplement allà amb elles passant el dia
just there with them spending the day
mentre jo entreno,
while I train,
doncs, dia fet.
Well, day done.
Ara, sempre, el millor
Now, always, the best
enganyar una altra família.
deceive another family.
Això no falla. Nens amb nens
This never fails. Kids with kids.
és la fórmula màgica.
it's the magic formula.
Ara
Now
quan publiquem aquest capítol,
when we publish this chapter,
aquesta conversa,
this conversation,
el més segur és que ja s'hagi
the safest is that it has already happened
disputat la Real Machicots, una cursa
held the Real Machicots, a race
que també coneixes molt bé, Marta,
that you also know very well, Marta,
on hi ha una cursa
where there is a race
infantil que em sembla
childish that seems to me
que és una de les que més t'agrada, no?
It's one of your favorites, isn't it?
La Machi... Chics. Sí, mira,
The Machi... Guys. Yes, look,
just aquesta, vam anar-hi
Just this one, we went there.
l'any passat i
last year and
ens vam capgirar els papers i jo vaig fer
we flipped the papers and I did
d'acompanyant, és un regal
accompanying, it is a gift
que li vaig fer al Raül, un regal enmarinat,
what I gave to Raül, a framed gift,
anar a córrer a la Real Machicots
going running at the Real Machicots
i jo em quedava
and I would stay
d'acompanyant i s'ha imaginat
accompanying and has imagined
clar, amb els 6 anys que dius que tenen
Of course, at the age of 6 that you say they are.
les teves nenes, ja els hi tocaria ni més ni menys
your girls, it would be about time for them, neither more nor less
que fer 3 km i mig. Uf, déu-n'hi-do, eh?
What, to do 3 and a half km. Ugh, that's something, isn't it?
Amb 125 metres
With 125 meters
positius, jo ho vaig veure i vaig pensar
positive, I saw it and thought
vaig tenir
I had
els meus dubtes, però
my doubts, however
no, no, allà 100% per Lleres,
no, no, 100% there for Lleres,
tots els nens
all the children
fent aquesta cursa,
running this race,
clar, tardant més, menys, caminant
clear, taking longer, less, walking
un bon tros,
a good piece,
però
but
però era molt xulo. I jo realment
but it was very cool. And I really
aquest dia va ser dels que em va caure
that day was one of those that I fell
més la bava de dir
more the drool of saying
jo dubtava de vosaltres i aquí esteu
I doubted you, and here you are.
donant-ho tot.
giving it all.
Va pensar, dic, com a millor estaré a mig
He thought, I say, as I will be better halfway.
de la cursa perquè, dic, si a mitja pujada
from the race because, I say, if halfway up
se m'atabalen i no
They overwhelm me and no.
volen córrer més, clar, perquè no les
they want to run more, of course, because they don't
acompanyàvem. Jo les veia tan
we accompanied. I saw them so
petites i allà em van dir
small ones and there they told me
no, dona, no, ja ho faran, dic, doncs vinga.
No, woman, no, they'll do it, I say, so come on.
3 km i mig i 125 positius
3.5 km and 125 positives
per una cursa
for a race
infantil exigent
demanding child
per unes nenes. Sí, sí, amb 6 anyets.
for some little girls. Yes, yes, at 6 years old.
No està malament. I, a més a més,
It's not bad. And, moreover,
de real, amb els xicots estàs superbé,
Really, you're great with the guys.
que també, si no, per anar a entrenar i això,
that also, if not, for going to train and that,
hi ha un parc d'aventura
there is an adventure park
també xulíssim,
also super cool,
que queda molt a prop de, clar, al final
which is very close to, of course, in the end
tampoc és que sigui massa gran, no, real,
it's not that it's too big, no, really,
que queda molt a prop de la meta
that is very close to the finish line
i també hi vam passar gran part
and we also spent a large part there
del dia, la veritat, que era com
of the day, the truth, that it was like
vam agafar el bònus de poder-hi
we took the bonus to be able to
anar tot el dia i
go all day and
allà, enfilades pels arbres, també va ser
there, climbing the trees, it was also
va ser el seu premi. Així que
it was his prize. So then
tota la gent que, evidentment,
all the people who, evidently,
ja hagi
already has
disputat o, evidentment, les inscripcions
disputed or, evidently, the registrations
estan mega esgotades
they are mega exhausted
per aquesta edició del 2024
for this 2024 edition
de la Real Machicots, però de cara al
from the Real Machicots, but facing the
2025, totalment recomanable,
2025, highly recommended,
tingueu-la apuntada
take note of it
a la vostra llista, al vostre
to your list, to your
calendari de desitjos, de curses,
calendar of wishes, of races,
perquè podreu anar
because you will be able to go
i gaudir amb família. De la que sí que
and enjoy with family. Of the one that yes that
la cursa que, potser,
the race that, perhaps,
és impossible
it is impossible
apuntar-se perquè estan esgotades les
to sign up because they are sold out
inscripcions, però sí que
registrations, but yes that
hi va molta gent
there are many people going there
i hi aniran molts fent muntanyeros
And many will go there as mountaineers.
i fent muntanyeres, que és l'Ultra Pirineu
and making mountain trails, which is the Ultra Pirineu
a principis d'octubre.
at the beginning of October.
Hem parlat d'avegar.
We have talked about birds.
L'Ultra Pirineu també té activitats
The Ultra Pirineu also has activities.
paral·leles pels petits
parallels for the little ones
de la casa, no? Exacte, sí.
From the house, right? Exactly, yes.
Com deies, jo crec que és cada cop més curses
As you said, I think there are more and more races.
ja tenen en ment
they already have in mind
el pac familiar i, fins i tot,
the family pact and, even,
no només anar el dia de la cursa i marxar
not just to go on the day of the race and leave
al corredor o a la corredora sola, sinó
to the runner or to the runner alone, but rather
si pots passar tot el cap de setmana.
if you can spend the whole weekend.
I l'Ultra Pirineu també
And the Ultra Pirineu too.
per juvenil, també té la Pirineu
For youth, it also has the Pyrenees.
XS, que és
XS, what is it?
per nens des de
for children from
tres anyets
three little years
fins als 12 anys, amb distàncies
up to 12 years, with distances
no tan extremes com
not as extreme as
els amics de la Real
the friends of the Real
Machicots. És a dir, que ningú pateixi
Boys. That is to say, let no one worry.
que tothom ho podrà
that everyone will be able to
fer i ànim-ho molt a tothom.
Do it and encourage everyone a lot.
És el que dèiem, que no pots
It's what we said, that you can't.
ser en la canalla, estar
to be in the kids, to be
en un moment en què no li ve de gust
at a moment when he/she doesn't feel like it
fer curses, doncs,
to curse, then
evidentment, no ho podem forçar,
obviously, we can't force it,
però intentar engrescar-los, sí, perquè
but to try to cheer them up, yes, because
també és la manera de, doncs, en aquell moment
it is also the way to, then, at that moment
són ells els protagonistes, tothom els
they are the protagonists, everyone them
anima, creuen la meta, i també
cheer up, they cross the finish line, and also
els pots tornar una mica, no?,
Can you return them a bit, right?
a aquest moment que ells han
at this moment that they have
de tenir per tu.
to have for you.
M'ho enviaves, l'Ultra
You were sending it to me, the Ultra.
Pirineu XS, doncs, el que comentaves,
Pirineu XS, then, what you were mentioning,
de sis anys cap avall, un quilòmetre
From six years down, one kilometer.
aproximadament, el Prebenjamí,
approximately, the Prebenjamí,
són set i vuit anys
they are seven and eight years old
dos quilòmetres, entre els
two kilometers, between the
nou i deu anys, doncs, correran tres
Nine and ten years, then, three will run.
quilòmetres, onze i dotze anys
kilometers, eleven and twelve years old
una cursa de quatre quilòmetres,
a four-kilometer race,
la infantil, que són tretze
the children's, which are thirteen
i catorze quilòmetres, uns cinc quilòmetres
and fourteen kilometers, about five kilometers
aproximadament, i els que són
approximately, and those who are
cadets, quinze i setze anys, que aquests
cadets, fifteen and sixteen years old, that these
ja són ganàpies i ja podrien fer una cursa una mica
they're already sloths and they could at least have a bit of a race
més llarga, també, alguns. Exacte.
longer, also, some. Exactly.
Hi ha alguns corredors i
There are some runners and
algunes corredores que, escolta, amb quinze i setze
some runners who, listen, at fifteen and sixteen
anys ja corren alguna cursa més llarga, també.
Years are already running some longer races, too.
En aquest cas, tenen l'opció de fer-ne
In this case, they have the option to do so.
la XS de sis quilòmetres.
the XS of six kilometers.
Comentaves, Bagà
You were commenting, Bagà.
té un parc infantil que està
it has a playground that is
xulo, amb zona de pícnic per passar
cool, with a picnic area to hang out
i, a més a més, també
and, moreover, also
pots fer excursions familiars mentre
you can go on family outings while
el pare o
the father or
la mare, doncs, està participant
the mother, then, is participating
en alguna cursa de
in some race of
l'Ultra Pirineu, que també hi ha moltes distàncies
the Ultra Pirineu, which also has many distances
per triar. Exacte.
to choose. Exactly.
Més a prop del poble hi ha aquest, el parc de la Vila
Closer to the village there is this, the Vila park.
de Bagà, que està molt a prop del
from Bagà, which is very close to the
riu, llavors, té taules
river, then, has tables
de pícnic, hi ha gronxadors, hi ha...
for a picnic, there are swings, there are...
Allà hi han passat tardes
There have been afternoons there.
molt entretingudes, i després
very entertaining, and then
un lloc on nosaltres hem anat,
a place where we have been,
de vegades, quan jo he estat entrenant per
sometimes, when I have been training for
l'Ultra Pirineu, queda una mica, sí
The Ultra Pirineu, there's still a bit left, yes.
que és millonari en cotxe, no?, perquè
that he is a millionaire in a car, right?, because
deu quedar uns tres o quatre quilòmetres de Bagà,
it must be about three or four kilometers from Bagà,
si no m'equivoco, que és l'àrea recreativa
if I'm not mistaken, what is the recreational area
del pont de Sant Joan, que allà
from the Saint John bridge, that there
és superideal per quan entrenes a l'estiu,
it's super ideal for when you train in the summer,
perquè a la canalla s'hi pot refrescar, hi ha
because the children can cool off there, there is
barbacoes, és perfecte
barbecues, it's perfect
per dir, mira, doncs, jo vaig a fer
to say, look, well, I'm going to do
fa relativament poc,
relatively recently,
vaig anar a fer
I went to do
cavalls de dent, així,
teeth horses, like this,
un entren un dia, un dia tonto,
one trained one day, a silly day,
Sí, la vas fer del Tiron
Yes, you did it effortlessly.
en 17 o 18 hores, no?, allò que et vas
In 17 or 18 hours, right? What you were going to...
a passejar, que...
to take a walk, that...
I
I
allà vam passar el dia, també vam aprofitar
There we spent the day, we also took advantage.
amb unes altres bessones,
with some other twins,
allà, passar el dia al riu,
there, spending the day by the river,
i el bosc, és això, que l'entorn
And the forest, it's this, that the environment
de Bagà és espectacular, vull dir
Bagà is spectacular, I mean.
que sempre trobes espais
that you always find spaces
per passar el dia. L'Ultra Pirineu, tu
to spend the day. The Ultra Pirineu, you
què l'has fet, la vas fer l'any passat?
What did you do with it, did you do it last year?
És una cursa
It is a race.
amb un seguiment fàcil, és a dir,
with an easy follow-up, that is,
a part de gòsol,
apart from Gòsol,
costa una mica, no?,
It's a bit difficult, isn't it?
poder arribar. És molt difícil,
to be able to reach. It is very difficult,
és molt difícil, de fet, el Raül
it’s very difficult, in fact, Raül
em va fer seguiment, i
he followed me, and
va, jo crec que va utilitzar tots els mètodes
Come on, I think he used all the methods.
de transport possibles, va fer bici,
of possible transport, he/she rode a bike,
va anar un tros corrent,
he ran a bit,
va fer autostop, vull dir,
he hitchhiked, I mean,
va fer de tot, i
did everything, and
en realitat em va veure quatre punts, que
in fact, he saw me at four points, which
tampoc no és allò que... perquè
neither is it that... because
molts no pots avituallar,
many you cannot supply,
i...
i...
i clar, ja tampoc no hi ha persones, no?,
And of course, there are no people there anymore, right?
que van a corredors d'hèl·lit, doncs ja tenen
that go to elite runners, for they already have
els seus equips, hi ha una persona
in their teams, there is a person
diferent a cada avituallament,
different at each aid station,
jo gràcies puc
I thank you, I can.
donar que hi ha el Raül
give that Raül is there
allà fent el que pot, però
there doing what he can, but
jo així anava amb bici, i ell també
I was going like this on a bike, and he was too.
el patiment, no?, que diu, és que rebento una roda
The suffering, right?, that it says, is that I burst a tire.
i què faig? Llavors jo sempre
And what do I do? Then I always
vaig que apunto si pot arribar bé,
I'm on my way, I'll check if it can arrive safely.
però mai
but never
deixaria el 100%,
I would leave 100%.
és a dir, si sé que necessitaria un frontal
that is to say, if I know that I would need a headlamp
que és obligatori a partir de les 6, me'l porto
that is mandatory from 6, I’ll take it with me
a sobre, perquè pot no arribar.
on it, because it may not arrive.
Llavors això sí que crec que és important,
Then I do think this is important.
també per alliberar
also to liberate
una mica de pressió a la persona que fa seguiment.
a little pressure on the person who is following up.
Estic totalment d'acord
I totally agree.
amb el que dius. Marta,
with what you say. Marta,
tu creus que
do you think that
el fet que
the fact that
hi hagi aquestes curses infantils
there are these children's races
podem contagiar una mica
we can spread a little
la nostra passió als nostres
our passion for our own
fills, a les nostres filles, i
children, to our daughters, and
bueno, que
well, what
sigui una miqueta la cantera,
it is a little bit the quarry,
no?, i
no?, and
que en el futur, doncs,
that in the future, then,
hi hagi millors
there are better ones
corredors de cara d'aquí 10-15 anys?
runners in 10-15 years?
Totalment, jo per mi
Totally, for me.
això i totes les
this and all the
escoles de TEL que ja estan
schools of TEL that are already there
creixent per tot el nostre territori, que estan
growing throughout our territory, which are
creant una base
creating a base
impressionant
impressive
de nens
of children
que seran aquests futurs corredors
What will these future runners be?
que segur que ens passaran la mà per la cara
that they will surely wipe their hand across our face
en 4 dies,
in 4 days,
i això i transmetre
and this and transmit
la passió per l'esport i
the passion for sport and
la passió per la natura, i això també implica
the passion for nature, and this also implies
cuidar l'entorn, que al final
care for the environment, because in the end
jo crec que sí que és important
I think it is indeed important.
que ajuden
that help
molt que hi hagi aquestes curses
a lot for there to be these races
també.
also.
Les properes seccions
The following sections
anirem parlant d'altres curses, hem parlat
we will be talking about other races, we have talked
de la Real Machicots, que ja ens ha quedat
of the Real Machicots, which has already remained with us
una mica a sobre, hem parlat sí que de
a little on top, we have talked about yes
l'Ultra Pirineu, que en aquest cas
the Ultra Pirineu, which in this case
ens cau a principis
it falls on us at the beginning
d'octubre, i a veure si abans
of October, and to see if before
de principis d'octubre podem
from the beginning of October we can
tornar a parlar amb tu, perquè venen
to talk to you again, because they come
curses ben xules cap a finals
curses very cool towards the finals
d'octubre, en aquest cas tenim Bisaura,
of October, in this case we have Bisaura,
que també us la coneixeu molt
that you also know it very well
bé, i
well, and
podem parlar d'altres curses a finals
we can talk about other races at the finals
d'octubre, principis de novembre,
from October, early November,
i així també donar consells
and thus also give advice
que la gent pugui saber
so that people can know
si les curses tenen curses pels
if the races have races for
petits, si
small, yes
hi ha activitats paral·leles,
there are parallel activities,
hi ha excursions que es puguin fer,
there are excursions that can be made,
perquè també és una cosa xula, que
because it is also a cool thing, that
a vegades la cursa és dissabte, o la cursa es diu
sometimes the race is on Saturday, or the race is called
diumenge, que tu puguis arribar
Sunday, whenever you can arrive.
o el dia abans, o quedar-te un dia de després,
or the day before, or stay one day later,
i la persona que
and the person who
ha fet la cursa, encara que
he has done the race, although
estiguis cansat o cansada,
whether you are tired or tired,
poder fer una excursió,
to be able to go on a trip,
aprofitar, ja que hi ets,
take advantage, since you're there,
doncs fer una excursió familiar,
so to go on a family outing,
inclús, perquè no,
even, why not,
a vegades a mi em passa, que vas a una cursa,
sometimes it happens to me, that you go to a race,
has passat per una zona
you have passed through an area
molt xula, que saps que per aquí pots
very cool, you know that you can here
anar amb la família, perquè queda a prop d'una carretera,
go with the family, because it is close to a road,
i que amb una excursió d'una
and with a one-day excursion
horeta i mitja, doncs ho tens fet,
an hour and a half, so you have it done,
i poder recomanar
and to be able to recommend
i poder fer alguna cosa, no?
And being able to do something, right?
I tant, sobretot jo, la veritat,
And yes, especially me, the truth is,
el dia abans normalment estic com
the day before I usually feel like
molt concentrada, nerviosa,
very concentrated, nervous,
m'agrada estar bastant tranquil·la,
I like to be quite calm.
però el que hem fet
but what we have done
moltíssimes vegades és, el dia
very many times it is, the day
següent, jo fer l'expulsió rebentada,
next, I'm doing the blown expulsion,
mil vegades, ja sempre
a thousand times, already always
sempre ho tinc
I always have it.
com ja assumit, que és part de la
as already assumed, it is part of the
recuperació activa, no? L'endemà,
active recovery, right? The next day,
a veure quan toca, me'n recordo el dia següent
let's see when it happens, I remember the next day
de la TBS, que vam fer
of the TBS, that we did
vam pujar
we went up
allà el, com es diu,
there he, what's it called,
el llac blanc?
the white lake?
Sí, el llac blanc, sí.
Yes, the white lake, yes.
Sí, i no sé si eren
Yes, and I don't know if they were.
600 positius
600 positives
i els negatius, jo estava
and the negatives, I was
que em volíeu morir, però és com el que s'ha de fer
you wanted to kill me, but it's like what needs to be done
per la família, ho farem, no?
For the family, we'll do it, right?
Elles van estar per mi, avui em toca
They were there for me, today it's my turn.
a mi, i sí, també
me, and yes, also
dic que si
I say yes.
hi ha algun dubte, algun comentari,
Is there any doubt, any comment?
algun tema que puguin trobar d'interès
any topic they might find interesting
algun dels nostres oients, de
some of our listeners, from
comentar, no?, sobre
to comment, right?, about
el repte que suposa això de
the challenge that this represents
d'activar
to activate
la família, acompanyar-nos
the family, accompany us
als nostres objectius de les curses,
to our racing goals,
doncs que ho comentin i
well, let them comment on it and
en parlem.
We'll talk about it.
Doncs ara que ho deies, jo crec que això és bàsic,
Well, now that you mention it, I think that this is basic.
perquè és maco
because it is beautiful
el que tu expliques, però també ens agradaria
what you explain, but we would also like
llegir-vos a tots vosaltres
to read you all
i que expliqueu
and that you explain
vosaltres, doncs,
you, then,
si també viatgeu amb la família, com
if you also travel with the family, how
us ho feu, que ens doneu les vostres
you do it to us, that you give us yours
recomanacions. La Marta recomanarà
recommendations. Marta will recommend
les curses que ella coneix, que
the curses that she knows, that
sap que hi ha
he knows that there is
aquestes activitats infantils paral·leles,
these parallel children's activities,
però si vosaltres
but if you (plural)
coneixeu altres curses, doncs ens podeu
do you know other races, then you can
escriure a través del correu electrònic
write via email
femmuntanya arroba femmuntanya punt cat, a través del
femmuntanya at femmuntanya dot cat, through the
mur de Patreon,
Patreon wall,
a través de la comunitat de
through the community of
Telegram, via
Telegram, via
senyalsdefum, com vulgueu.
smokessignals, as you wish.
Us escoltarem.
We will listen to you.
Us llegirem els vostres
We will read you yours.
comentaris en la propera secció amb la Marta,
comments in the next section with Marta,
perquè de ben segur que
because surely that
quan vas a qualsevol cursa,
when you go to any race,
a l'arribada, sempre et trobes crius,
Upon arrival, you always find young ones,
és preciós
it's beautiful
veure aquelles abraçades dels
see those hugs of the
pares o de les mares
parents or of the mothers
amb els nens, quan poden arribar
with the kids, when can they arrive
junts, jo crec
together, I believe
que és una de les coses molt maques i que a vegades
that is one of the very nice things and that sometimes
també dóna energia, saber
It also gives energy, to know.
que tens la família a l'arribar
that you have the family upon arriving
o que tens la família en algun punt
or that you have the family at some point
del recorregut,
of the route,
no hi ha ni gel, ni barreta,
there is neither ice nor bar.
ni beguda, ni res de res
neither drink, nor anything at all
que et doni tanta energia com saber que tens allà
May it give you as much energy as knowing you have it there.
la teva família esperanta i que tens
your family is waiting for you
els teus fills. Això és una de les coses.
your children. This is one of the things.
Totalment. Motivació extra
Totally. Extra motivation.
infinita. I moltes vegades
infinite. And many times
costa portar la família perquè
It's hard to bring the family because
a vegades no coneixem si hi ha activitats
Sometimes we don't know if there are activities.
paral·leles o... I és un dels
parallels or... And it is one of the
objectius que per això la Marta
objectives that is why Marta
ens explicarà regularment
will explain to us regularly
aquí al femmuntanya.
here at the femmuntanya.
Marta, moltíssimes, moltíssimes gràcies
Marta, thank you very, very much.
per aquesta primera secció.
for this first section.
Et vaig dir que serien 10 minuts, només portem
I told you it would be 10 minutes, we've only been here for
25,
25,
però ja veus que ens posem a xerrar
but you can see that we start chatting
i al final entre una cosa i l'altra
and in the end between one thing and another
anem comentant coses. A la propera
Let's comment on things. Until next time.
secció llegirem els vostres comentaris
section we will read your comments
i la Marta
and Marta
ens recomanarà altres curses que
will recommend other races that
pugueu anar amb família.
you can go with family.
Cuida't. Moltíssimes, moltíssimes gràcies.
Take care. Thank you very, very much.
Sí, Xavi.
Yes, Xavi.
Records.
Records.
Visita la nostra web
Visit our website.
femmuntanya.cat
femmuntanya.cat
Fins demà.
See you tomorrow.
El proper 27 d'octubre
Next October 27th
arriba la 29a edició
the 29th edition arrives
de la primera marató de muntanya
of the first mountain marathon
de Catalunya, Sant Llorenç-Savall.
from Catalonia, Sant Llorenç-Savall.
Aquest any farem alguna coseta
This year we will do something small.
plegats, ja ho veureu quan sigui
together, you will see when it happens
el moment, però el que ens interessa
the moment, but what interests us
ara és saber quines són les novetats
Now it is about knowing what the novelties are.
per aquesta nova edició que n'hi ha.
for this new edition that there is.
I per això ens acompanya una de les seves
And that is why one of its accompanies us.
responsables, la Marga Santín.
responsible, Marga Santín.
Ben tornada al FemMuntanya, Marga.
Welcome back to FemMuntanya, Marga.
Moltes gràcies.
Thank you very much.
Marga, en quin moment
Marga, at what moment
de l'organització esteu ara mateix
of the organization you are right now
en aquesta 29a edició? En què esteu
in this 29th edition? What are you up to?
treballant ara mateix per tenir-ho tot
working right now to have it all
llest d'aquí mes i mig
ready in a month and a half
justet?
just enough?
Doncs ara molt a tope amb tot, sobretot
Well, now very much on top of everything, especially.
ja ho tenim bastant lligat tot, però
we have everything pretty much tied up, but
ens toca netejar circuits,
we need to clean circuits,
lligar voluntaris, que és una part molt important
to engage volunteers, which is a very important part
de les curses,
of the races,
encara que no us sembli que hi en tenim molts,
even if it doesn't seem to you that we have many,
tenim més de 200 voluntaris i gràcies a ells
we have more than 200 volunteers and thanks to them
ho podem fer. I
We can do it. I
molt a tope ja amb tot,
very overwhelmed with everything,
amb els avituallaments,
with the supplies,
amb tot. Una de les
with everything. One of the
principals novetats,
main novelties,
i si tothom que hi entri
and if everyone who enters
ara mateix a la web maratocatalunya.cat
right now at the website maratocatalunya.cat
veig que
I see that
el que oferiu són tres distàncies, com cada
What you offer are three distances, like each
any, però veig una de les novetats
any, but I see one of the new things
que seria la mitja marató. Explica'ns aquesta
what would the half marathon be. Explain this to us
trail sansadornida 24
trail unadorned 24
quilòmetres i mig
kilometers and a half
i 1.130 metres de desnivell positiu
and 1,130 meters of positive elevation
que jo crec que és una de les
that I think is one of the
grans novetats i sobretot
great news and above all
esperades, no?, per aquesta
expected, right?, for this one
edició. Home, doncs
Edition. Man, then.
sí, a més a més és una mica, com diem
yes, moreover it is a bit, as we say
nosaltres, una mica pepino, perquè
we, a bit cucumber, because
tenint en compte que la marató
taking into account that the marathon
té 42 quilòmetres a 1.900
it has 42 kilometers at 1,900
positius i
positive and
aquesta té 24 i mig a 1.130,
this one has 24 and a half at 1.130,
doncs ja està tot dit.
Well, that's all said.
És una cursa
It's a race.
que surt i en el seu punt mitjà
that comes out and at its midpoint
a mitjà del recorregut
in the middle of the route
arriba a Sansadorn
arrives at Sansadorn
el seu punt més alt, a 942
its highest point, at 942
metres d'alçada, i és un
meters high, and it is a
lloc molt maco, que val
very nice place, that is worth it
molt la pena, transcorre molt
it's worth it, it takes a long time
per corriols, que m'estem recuperant,
through paths, we are recovering,
per això t'he dit abans que estàvem netejant
That's why I told you earlier that we were cleaning.
camins, perquè és una feinada
paths, because it's a lot of work
la que tenim, i
the one we have, and
res, és espectacular
nothing, it's spectacular
que qui vingui a fer-la que es prepari,
whoever comes to do it better be prepared,
perquè és trencacames,
because it is leg-breaking,
però val molt la pena.
but it's definitely worth it.
El fet de canviar
The act of changing.
la mitja marató, sí que
the half marathon, yes it is
sabia que un any el
I knew that a year it
Parc Natural us deixava passar per dins del
Natural Park allowed you to pass through the inside of the
parc, un altre any no, el fet
park, another year no, the fact
que aquest any feu aquest
that this year you do this
recorregut totalment nou,
completely new route,
és perquè aquest any no us
it's because this year you don't
toca o no us deixen passar per dins del
touch or they don't let you through inside the
parc, o és un recorregut que
park, or is it a route that
teniu pensat ja per
have you already thought about
poder-ho fer cada any?
to be able to do it every year?
No, amb el parc tan impactat que
No, with the park so affected that
any sí, any no, ens deixen fer
any yes, any no, they let us do
la mitja que fèiem
the average that we used to do
fins ara, fins fa
until now, until recently
tres anys que va començar
three years since it started
aquesta novetat,
this novelty,
i ara la fem vianal, la mitja
And now we make it pedestrian, the average.
marató que fèiem sempre,
the marathon that we always did,
i ara hem traçat
and now we have traced
aquest circuit nou perquè
this new circuit because
no passa pel parc, però hem aprofitat
It doesn't go through the park, but we took advantage of it.
un entorn que és preciós, que
a beautiful environment, that
és poc conegut, i que penso que
it is little known, and I think that
val molt, molt la pena.
it's really, really worth it.
Per la gent que no
For the people who do not
ho conegui, viatja diguéssim
I know him, let's say he travels.
cap al nord
towards the north
de Sant Llorenç
of Sant Llorenç
a Vall, és a dir, zona totalment
in the Valley, that is to say, a totally
diferent, totalment diferent
different, totally different
al parc, és a dir, direcció
in the park, that is to say, direction
Gallinera i Gallifa.
Gallinera and Gallifa.
Gallifa, anem cap ací, correcte, anem cap
Gallifa, let's go this way, correct, let's go.
a Gallifa, pugem cap a Sansadormida
In Gallifa, we head towards Sansadormida.
Gallifa, i baixem
Gallifa, and we go down.
per la part del Salamó,
for the part of the Salamó,
que hi ha uns miradors preciosos,
that there are some beautiful viewpoints,
i és un bosc
and it is a forest
que tot i que una part es va
that although part is going
cremar el 2003 i està molt recuperat,
burn the 2003 and is very recovered,
i la veritat és que val molt,
and the truth is that it is worth a lot,
per mi és un
for me it's a
dels llocs fora del parc natural
from the places outside the natural park
macos que tenim aquí a Sant Llorenç.
masks that we have here in Sant Llorenç.
Interessant de poder-los
Interesting to be able to.
gaudir corrents.
enjoy running.
A la Marató i a la Sant Jaume
To the Marathon and to Sant Jaume.
de 12 km hi ha moltes novetats,
There are many new things at 12 km.
o mantenen els mateixos recorreguts
or they maintain the same routes
d'anys anteriors, Marga?
from previous years, Marga?
No, mantenen el recorregut de l'any passat,
No, they are maintaining last year's route.
Pilparranda, la Marató té
Pilparranda, the Marathon has
els 42 km, amb 1.900
the 42 km, with 1,900
positius, i el seu punt
positives, and their point
més alt és la Mola, i
higher is the Mola, and
Sant Jaume, doncs, manté els seus
Saint James, then, keeps his.
12 km, amb els 330
12 km, with the 330
positius, i passa, com no, per
positives, and it happens, of course, for
l'Ermita de Sant Jaume, que ja s'ha guanyat el nom.
The Hermitage of Sant Jaume, which has already earned its name.
Quants corredors podran venir a gaudir
How many runners will be able to come and enjoy?
de la primera Marató de muntanya
of the first Mountain Marathon
de Catalunya? Doncs tenim
from Catalonia? Well, we have
300, 300
300, 300
i 300, eh?, o sigui
And 300, huh?, I mean
unes 900 persones. Déu-n'hi-do!
About 900 people. Wow!
I com va el ritme d'inscripcions, a
And how is the registration rate going?
falta d'un mes i mig, aproximadament,
in about a month and a half,
en el moment que estem gravant aquesta conversa?
At the moment we are recording this conversation?
Doncs anem força
Well, let's go for it.
bé, estem contents aquest any, perquè
well, we are happy this year, because
com sempre quan obrim hi ha un
As always when we open there is a
boom, després para, però aquest
boom, then stop, but this
any, llavors recuperes.
any, then you recover.
I aquest any, la veritat és que anem
And this year, the truth is that we are going
per sobre de les inscripcions de l'any passat, vull dir
above last year's registrations, I mean
que qui vulgui venir, doncs, que
that whoever wants to come, then, that
comenci a moure el culet perquè no es quidi sense.
Start moving your butt so it doesn't get stuck.
Perquè les coses, aquí
Because things, here
les inscripcions volaran. Escolta,
the registrations will fly. Listen,
una altra de les novetats que m'ha agradat molt
another of the novelties that I have really liked
és el Training Camp, que
it is the Training Camp, which
dureu a terme els propers 28 i 29 de
you will carry out the next 28th and 29th of
setembre,
September,
amb passar una nit a fora de casa.
by spending a night outside the home.
En què consistirà, exactament, aquest Training Camp?
What will this Training Camp consist of, exactly?
Que tots els que hem participat
That all who have participated
alguna vegada en alguna de les
sometimes in one of the
edicions de la marató, la primera
editions of the marathon, the first
marató de muntanya, doncs hem rebut
mountain marathon, so we have received
aquest correu electrònic
this email
informant-nos, no? Ara que et tenim
informing us, right? Now that we have you.
a tu, doncs és guai que ens ho
to you, so it's cool that we ...
puguis explicar. Sí, doncs mira,
you can explain. Yes, well look,
sortirem de la plaça a la tarda
We will leave the square in the afternoon.
i no recordo
and I don't remember
l'hora així de cap, eh? Però sortirem
The time is like this, right? But we will go out.
a la plaça a la tarda, de la plaça Major,
in the square in the afternoon, of the Main Square,
pujarem a Sant Sadurní, on
we will go up to Sant Sadurní, where
farem el circuit
we will do the circuit
fins allà, la primera part del circuit.
up to there, the first part of the circuit.
I Sant Sadurní, que és un lloc que hi ha
And Sant Sadurní, which is a place that exists.
una ermita molt maca,
a very beautiful chapel,
i està un trosset que està
and there is a little piece that is
arreglat en tipus refugi, doncs
fixed in a refuge type, then
dormirem allà, i allà ens trobarem
We will sleep there, and there we will meet.
l'entrenador que te'l portarà
the coach that will bring you
a Lloret Esteve, i allà trobarem també
to Lloret Esteve, and there we will also find
la dietista esportiva
the sports dietitian
Marta Oliveres, que ens farà, doncs,
Marta Oliveres, what will she do for us, then?
una
one
explicada de
explained by
com hem de fer per
how should we do to
fer bé les curses
do the races well
i ens farà també
and it will also do for us
un taller de barretes energètiques.
a workshop for energy bars.
Molt interessant. Llavors, l'any demà
Very interesting. So, the year after tomorrow.
anirem allà, ella ens farà una mica
We will go there, she will do a bit for us.
el menú que hem de fer, el prepararem allà,
the menu we have to make, we will prepare it there,
i l'any demà,
and the year after,
al matí, acabarem i farem la segona
In the morning, we will finish and do the second one.
part fins al poble.
Part to the village.
O sigui que, d'aquí
So, from here
en aquesta inscripció
in this inscription
que la gent ha de fer prèviament i que
that people have to do beforehand and that
costarà
it will cost
70 euros, els socis tenen un
70 euros, the members have one.
descompte, i entra, doncs, tot.
discount, and enter, then, everything.
L'entrenament amb la Lloret Esteve,
Training with Lloret Esteve,
coneixeran tot el circuit
they will know the entire circuit
d'aquesta trail,
of this trail,
i tindran una xerrada amb ell,
and they will have a talk with him,
i el sopar i l'esmorzar.
and the dinner and the breakfast.
I les barretes que es farà
And the bars that will be made.
i la xerrada amb la
and the chat with the
dietista, amb la Marta Oliveres.
dietitian, with Marta Oliveres.
I qui vulgui fer aquesta inscripció i vulgui fer
And anyone who wants to make this registration and wants to do it
aquest training camp, com es pot
this training camp, how it can be
inscriure, Marga?
Register, Marga?
Doncs, igual que
Well, just like
al mateix lloc que a la Marató de la
at the same place as in the Marathon of the
Muntanya. O sigui, quan fas les inscripcions
Mountain. That is, when you do the registrations.
trobes una finestreta que et pots
you find a window that you can
inscriure per fer
register to do
el training camp,
the training camp,
i després dir que els que estan
and then say that those who are
inspits a la Marató, també tenen un petit
inspired by the Marathon, they also have a small
descompte. Doncs,
discount. So,
us deixarem l'enllaç de la web
we will leave you the link to the website
d'aquesta primera Marató de Muntanya
of this first Mountain Marathon
de Catalunya, us deixarem l'enllaç a
from Catalonia, we will leave you the link to
les notes del capítol, perquè pugueu entrar
the chapter notes, so you can enter
de forma més fàcil, més senzilla.
in a simpler, easier way.
Una altra de les novetats que he dit
Another of the new things I've mentioned.
al principi, la introducció, és que el FemMuntanya
at the beginning, the introduction, is that the FemMuntanya
estarà present a Sant Llorenç Sabai, però no
it will be present in Sant Llorenç Sabai, but not.
corrent, que molts anys hi hem estat
Running, we have been here for many years.
amb calça curta i amb bambes, sinó que
in shorts and with sneakers, but rather
aquest any el que farem és estar a micro
This year what we'll do is be on mic.
amb mà. És a dir, gravarem, estarem
by hand. That is to say, we will record, we will be
allà tant dissabte 26
there so Saturday 26
com diumenge 27,
like Sunday the 27th,
estarem allà presents,
we will be there present,
amb el micròfon, gravarem
with the microphone, we will record
converses amb voluntaris,
converses with volunteers,
amb els responsables de les
with those responsible for the
curses, amb gent que vingui
curses, with people coming
a buscar els dursals dissabte,
to pick up the durables on Saturday,
estarem allà també diumenge a la sortida,
we will be there also on Sunday at the exit,
agafarem un so ambient
we will take an ambient sound
que és espectacular, amb les batucades
which is spectacular, with the drumming groups
de les sortides que posa
of the outings it mentions
la Pey Dau, també
the Pey Dau, too
xerrarem amb guanyadors i guanyadores
we will talk with winners
i intentarem copsar històries
and we will try to capture stories
interessants que sempre
more interesting than ever
n'hi ha en cada prova.
There are some in each test.
Així que farem un programa
So we will make a program.
especial, només dedicat
special, only dedicated
a aquesta prova, la primera marató
to this test, the first marathon
de muntanya de Catalunya
mountain of Catalonia
i pocs dies
and a few days
després, doncs un cop ho puguem
then, once we can do it
tenir tot editat i ben
to have everything edited and well
empaquetat, doncs us oferirem
packaged, so we will offer you
de forma gratuïta aquest
free of charge this
aquest capítol
this chapter
especial, aquest FemMuntanya Express
special, this FemMuntanya Express
ja veurem quin títol li posem
We'll see what title we give it.
eh Marga, ja ho parlarem, però
Hey Marga, we’ll talk about it later, but
serà un programa molt interessant perquè
it will be a very interesting program because
poder escoltar només
to be able to listen only
a protagonistes des dels dos bàndols
the protagonists from both sides
que sempre és interessant, sempre escoltem
that is always interesting, we always listen
els guanyadors i guanyadores
the winners
però qui hi ha darrere
but who is behind it
d'una prova com aquesta, qui són els voluntaris
from a test like this, who are the volunteers
que estan dissabte i diumenge
that are Saturday and Sunday
a primera hora repartint dursals
first thing in the morning distributing sweets
fent que els avituallaments
making the supplies
doncs estiguin complets
then they should be complete
gent doncs que marca i desmarca
people then who marks and unmarks
la cursa, les piques
the race, the scratches
escolta, hi ha moltes coses, moltes
Listen, there are many things, many.
històries al darrere que intentarem copsar
stories behind that we will try to grasp
en aquest programa especial
in this special program
i per cert Marga, abans d'acabar
And by the way Marga, before we finish.
no sé si podem regalar alguna inscripció
I don't know if we can give away any registration.
i tant, mira
Of course, look.
pots regalar
you can give as a gift
jo crec que podem regalar dues inscripcions
I think we can give away two registrations.
per la distància que
for the distance that
que ha d'escutrir
what must be chosen
i dir també que aquest any
and I should also say that this year
a la bossa del corredor trobaran
in the runner's bag you will find
un bidó de
a drum of
tou per anar amb la motxilla
soft to go with the backpack
serografiat
serographed
amb el logo de la Marató
with the Marató logo
a part de la samarreta
apart from the t-shirt
i a part de totes les distàncies
and apart from all the distances
totes, que no ho havien fet mai
all of them, who had never done it
aquest any tindran una foto
this year they will have a photo
finisher, és a dir
finisher, that is to say
una foto en paper que tindran a recollir
a printed photo that they will have to collect
allà a la plaça mateix
right there in the square
que a poca estona
that in a little while
hi ha un
there is a
mecanisme de fotògraf
photographer's mechanism
que estan treballant tot el matí
that they have been working all morning
i
I
express s'imprimeixen
express is printed
i llavors cadascú la pot anar a buscar de manera gratuïta
And then everyone can go and get it for free.
com a record
as a reminder
la seva foto finisher
his/her finisher photo
foto finisher no, perdó
photo finisher no, sorry
foto que s'haurà fet durant el circuit
photo that will have been taken during the circuit
i que se la trobaran a la plaça empresa
and they will find her in the company square
escolta, això em recorda una miqueta com antigament
Listen, this reminds me a little of old times.
quan anàvem a les bodes
when we went to the weddings
i et feien les fotografies
and they took your photographs
i abans de marxar
and before leaving
anaves i en aquest cas
ships and in this case
compraves la fotografia amb els nuvis
you bought the photo with the couple
o la fotografia amb la teva parella a la taula
or the photo with your partner at the table
doncs en aquest cas
then in that case
de forma totalment gratuïta
completely free of charge
si no tindran aquesta fotografia
if they don't have this photograph
un cop acabin la cursa
once they finish the race
serà alguna foto
it will be some photo
que s'hauran fet
that they will have done
a través del recorregut
through the route
sí, durant el circuit
yes, during the circuit
la veritat és que portem dos anys ja fent-ho
The truth is that we have been doing it for two years now.
i s'havia fet en marató i en mitja
and it had been done in marathon and half marathon
i aquest any hem apostat amb la Sant Jaume
And this year we have bet on Sant Jaume.
que és un handicap bastant fort
that is quite a strong handicap
perquè clar, és una cursa curta
because, of course, it's a short race
i haurem de córrer molt
and we will have to run a lot
però els que ho fan, els voluntaris i la gent que hi està treballant
but those who do it, the volunteers and the people who are working on it
diuen que sí que és possible
they say that yes, it is possible
i la cursa és aquesta fotografia
and the race is this photograph
doncs serà superinteressant
then it will be super interesting
i és una iniciativa que m'agrada
And it is an initiative that I like.
i m'agrada molt
I really like it.
llàstima que estaré amb el micròfon
Too bad I'll be with the microphone.
però potser enganxem algun fotògraf
but maybe we'll catch a photographer
podem fer algun amb el micròfon
can we do something with the microphone
aniré a buscar els fotògrafs
I will go to get the photographers.
a més del recorregut
besides the route
a veure què em dóna temps de fer
let's see what I have time to do
regalem aquestes dues inscripcions
let's give away these two inscriptions
que els oients podran triar
that the listeners will be able to choose
a la distància
at a distance
només els que ens escolten a través de Patreon
only those who listen to us through Patreon
això és important
this is important
els que ens escolteu a través de Patreon
those of you who listen to us through Patreon
sabreu què és el que heu de fer
you will know what you have to do
per participar en el sorteig d'aquestes dues inscripcions
to participate in the draw for these two registrations
animeu-vos
cheer up
a donar-nos ajuda
to give us help
a donar-nos el vostre suport a través de patreon.com
to give us your support through patreon.com
barra FemMuntanya
FemMuntanya bar
i a més a més d'ajudar
and besides helping
que tirem el podcast endavant
let's move the podcast forward
programa rere programa
program after program
podeu guanyar aquestes dues inscripcions
you can win these two registrations
Marc Asantí
Marc Asantí
moltíssimes gràcies
thank you very much
per passar-te pel FemMuntanya
to take you through FemMuntanya
i ens veiem el proper dissabte 26
And we'll see each other next Saturday the 26th.
i el proper diumenge 27 d'octubre
and the next Sunday, October 27
a Sant Llorenç a Vall
to Saint Lawrence at Vall
moltíssimes gràcies per voler col·laborar
thank you very much for wanting to collaborate
un any més amb el FemMuntanya
Another year with FemMuntanya.
una forta abraçada i que vagi molt bé
a strong hug and I hope everything goes very well
cuideu-vos
take care
vinga moltes gràcies a vosaltres fins aviat
Come on, thank you very much to you all, see you soon.
i fins demà
and until tomorrow
la passada temporada ja vam parlar
Last season we already talked about it.
amb la Itxaso Ferreras
with Itxaso Ferreras
que és responsable de comunicació
who is responsible for communication
i una de les responsables
and one of the responsible ones
de la Oxfam Intermont Trailwalker
from the Oxfam Intermont Trailwalker
avui ens torna a acompanyar
today he/she/it is with us again
perquè el proper 29 de setembre
because on the next 29th of September
que ho tenim a tocar
that we have it within reach
arriba una nova prova
a new test arrives
als països on escasseja l'aigua
in countries where water is scarce
per culpa del canvi climàtic.
due to climate change.
Itxasso, ben tornada al FemMuntanya.
Itxasso, welcome back to FemMuntanya.
Bona tarda, què tal?
Good afternoon, how are you?
Molt bé. Escolta,
Very well. Listen,
estàvem encara de vacances, em vas enviar un correu
we were still on vacation, you sent me an email
electrònic, ja vam parlar abans de marxar,
electronic, we talked about it before leaving,
abans d'acabar la quarta temporada,
before finishing the fourth season,
que aquest mes
that this month
de setembre hi haurien guatats
In September there would be rains.
i saps de sobres que
and you know perfectly well that
sóc un enamorat de la
I am in love with the
Oxfam Intermont Trail Walker
Oxfam Intermont Trail Walker
que hi he participat l'any 2016
that I participated in in 2016
si no recordo malament, que gràcies a haver
If I remember correctly, thank you for having
participat, ja ho vam explicar
participated, we already explained it
si no recordo malament, el mes de febrer
if I remember correctly, the month of February
amb un grup d'amics
with a group of friends
de RAC1
from RAC1
encapçalat per el Raúl Llimó
headed by Raúl Llimó
i que justament gràcies
and just thanks
a aquell acte vaig poder
I was able to go to that event.
fer una bona amistat, una bonica amistat
to make a good friendship, a beautiful friendship
que perdura avui en dia amb el Marc Hornet,
that endures today with Marc Hornet,
amb el Guillem Marchal, també ens va
with Guillem Marchal, it also works for us
acompanyar l'August Tarragó,
to accompany August Tarragó,
també vam poder
we were also able
compartir quilòmetres amb l'Albert Jurquera,
sharing kilometers with Albert Jurquera,
amb el Cinto Arram,
with Cinto Arram,
total, va ser una festa
Overall, it was a party.
de l'esport i sobretot
of sport and above all
de la solidaritat.
of solidarity.
Doncs a partir de llavors
Well, from then on
vam estar parlant
we were talking
tu i jo i que aquest 2024
you and me and let this 2024 be
i també ja de cara al 2025
and also already looking towards 2025
la Oxfam Intermont
Oxfam Intermont
s'amplia amb una nova prova
is expanded with a new test
com dèiem el 29 de setembre
as we said on September 29
que és la Transgalliners Oxfam
What is the Transgalliners Oxfam?
Intermont, una prova amb bicicleta.
Intermont, a biking challenge.
Sí, sí,
Yes, yes.
ara fem muntanya amb bici també.
now we also go mountain biking.
Hem fet la versió del Trail Walker
We have made the version of the Trail Walker.
amb bici, que ja teníem ganes,
with the bike, as we were looking forward to it,
i es diu Transgalliners
and it is called Transgalliners
i sí, et volia explicar
And yes, I wanted to explain to you.
la prova perquè, bueno, és just ara
the proof because, well, it is just now
la tornada de vacances el 29
the return from vacation on the 29th
de setembre
of September
i sabem que és ara
and we know that it is now
quan la gent s'anima a apuntar-se.
when people are encouraged to sign up.
I que hi ha molta gent que
And there are many people who
durant les vacances ha fet molta bicicleta.
During the holidays, he/she has done a lot of cycling.
Aquesta, per això, és una prova
This, therefore, is a test.
per fer amb bicicleta de gravel
for gravel biking
o amb bicicleta de muntanya, no?
or with a mountain bike, right?
Just a tocar de Barcelona,
Just a touch from Barcelona,
Sant Cugat.
Saint Cugat.
Sí, és una prova pensada,
Yes, it is a planned test.
per BTT,
by mountain bike,
en una distància de 50 quilòmetres,
at a distance of 50 kilometers,
un recorregut
a tour
una mica tècnic,
a little technical,
i després una distància de 100 quilòmetres
and then a distance of 100 kilometers
per pista, que pot ser fet
for track, that can be made
amb gravel o amb qualsevol tipus de bici.
with gravel or with any type of bike.
Hi ha molta gent que ens pregunta
There are很多 people who ask us.
per la bici elèctrica, que també
for the electric bike, which also
tenim algun equip
do we have a team
que la farà servir, i bueno,
that will use it, and well,
és intercarbial avui dia. Al final és de muntanya,
It is intercarbial nowadays. In the end, it is mountainous.
llavors, el que sí que
then, what yes that
recomanen és que no sigui
they recommend that it not be
que la de BTT,
that of mountain biking,
no hi vagi una de gravel, la de 50 quilòmetres,
don't go for a gravel one, the 50-kilometer one,
perquè sí que és un recorregut una mica més tècnic,
because it is indeed a bit more technical route,
preparat per una bicicleta de muntanya.
ready for a mountain bike.
Però es pot descollir, 50-100 quilòmetres.
But it can be distinguished, 50-100 kilometers.
A sortir d'allà arribada,
Upon exiting there, arrival,
Sant Cugat del Vallès, que com tu expliques,
Sant Cugat del Vallès, which as you explain,
no? Està a tocar de Barcelona,
No? It’s close to Barcelona,
està molt a prop, i que
it's very close, and that
ens mostra una part
it shows us a part
no tan coneguda
not so well-known
de la zona del Vallès,
from the Vallès area,
que és la serra Gallinès.
what is the Gallinès mountain range.
La serra de Gallinès està allà al voltant,
The Gallinès mountain range is around there,
i farem un recorregut de 50 quilòmetres
And we will take a tour of 50 kilometers.
i de 100 quilòmetres
and 100 kilometers
que passa per un munt
what happens for a lot
de municipis del Vallès, no?
from municipalities of the Vallès, right?
Com serra Llorada del Vallès,
As Serra Llorada del Vallès,
Sabadell, Terrassa,
Sabadell, Terrassa,
Sant Quilsa,
Saint Quilsa,
llavors, bueno,
so, well,
no passa pels municipis
does not pass through the municipalities
per al centre, perquè evitem, evidentment,
for the center, so that we avoid, obviously,
el que ens agrada és fer muntanya,
what we enjoy is hiking,
però sí que, bueno,
but yes, well,
n'hi ha parts on toca
there are parts where it touches
alguna part del municipi,
some part of the municipality,
i bueno, també explicar-los, que és molt important.
And well, also explain to them, that it is very important.
Tots aquests municipis ens han ajudat
All these municipalities have helped us.
a fer la prova, a fer
to take the test, to do
la versió del Trail Walker sobre rodes.
the version of Trail Walker on wheels.
Està molt bé, perquè així,
It's very good, because that way,
escolta, no, és que jo faig molta
Listen, no, it's just that I do a lot.
bicicleta, no, és que jo no corro,
bicycle, no, it's just that I don't run,
jo no soc capaç de córrer
I am not able to run.
doncs 50 quilòmetres a peu,
so 50 kilometers on foot,
o no soc capaç de fer
or I am not able to do
5 quilòmetres a peu, però faig
5 kilometers on foot, but I do.
molta bicicleta, doncs si fas molta bicicleta
a lot of biking, so if you bike a lot
no tens l'excusa per no
you don't have the excuse not to
ajudar i no passar un dia
help and not go a day
extraordinari
extraordinary
amb
with
amb amics, perquè, a més a més,
with friends, because, moreover,
tant la prova de 50 com la de 100 quilòmetres
both the 50 and the 100 kilometers test
s'han de fer en equip, no?
They must be done in a team, right?
Sí, el format Trail Walker
Yes, the Trail Walker format.
és el mateix, vull dir, al final
it's the same, I mean, in the end
fem un repte esportiu
let's take on a sporting challenge
solidari i diferent a la resta.
supportive and different from the rest.
S'ha de fer en equip, en aquest cas,
It must be done as a team, in this case.
que són bicis, són d'equips entre
they are bikes, they are teams between
dos i tres ciclistes.
two and three cyclists.
Poden ser dos, poden ser tres, però
They can be two, they can be three, but
hem de sortir i arribar junts.
we have to go out and arrive together.
Aquest és el repte, que s'ha de fer junts,
This is the challenge, that must be done together,
no?, que quan ens trobem que
No? When do we meet?
obrim una prova nova, llavors,
let's open a new test, then,
vam fer una presentació
we made a presentation
fa uns dies a Barcelona de la prova
A few days ago in Barcelona of the test.
i ens deien, ah, ostres, jo estic acostumat
And they said to us, oh, wow, I am used to it.
a anar amb el meu company, no?, però
to go with my partner, right?, but
mai sortim i arribem junts.
we never go out and arrive together.
Per nosaltres és un repte, no?,
For us, it is a challenge, isn't it?
com fer l'esforç de
how to make the effort to
normalment anem en grupeta, però és que aquí
we usually go in a small group, but here
hem d'arribar junts, no?
We have to arrive together, right?
El repte
The challenge
ha de ser en equip, i per l'altra
It has to be in a team, and for the other.
banda, igual
band, same
que el Trail Walker, és solidari.
that the Trail Walker is charitable.
Llavors, per arribar a la meta
Then, to reach the goal
s'ha de fer
it must be done
un repte solidari, que es tracta de
a solidarity challenge, which is about
recaptar fons com a equip
raise funds as a team
per a la causa, no?, en aquest cas
for the cause, right?, in this case
el repte solidari
the solidarity challenge
i el repte econòmic és més petit
and the economic challenge is smaller
que el Trail Walker, són menys persones.
that the Trail Walker has fewer people.
Hem posat un repte
We have set a challenge.
d'existència d'euros per equip
of the existence of euros per team
que també es dedica, com sabem que és
that also dedicates, as we know it is
setembre, no?, que està aquí a tocar
September, right? It's just around the corner.
la tornada i la majoria dels equips
the return and the majority of the teams
s'estan inscrivint ara,
they are registering now,
bé, de ser uns dies
well, to be a few days
més després de la prova per assolir
more after the test to achieve
el repte. Que ningú és que
the challenge. That no one is that
se'ns ha participat
we have been informed
per això dels temps
for this of the times
de recaptar fons.
to raise funds.
Ho posarem, bé, donarem
We will put it, well, we will give.
més temps per poder fer-ho.
more time to be able to do it.
Perquè el que, de que
Because what, of that
aquestes proves són per
these tests are for
apropar aigua a la gent
bringing water to the people
que ho necessita per convertir
that he/she needs it to convert
quilòmetres en aigua. I quan parlem
kilometers in water. And when we talk
de la gent que necessita, estem parlant
about the people who need, we are talking.
dels projectes on treballa
of the projects you are working on
Oxfam Intermón, que és especialista
Oxfam Intermón, which is a specialist
en portar aigua potable
to bring drinking water
i segura en països de l'Àfrica,
and safe in countries in Africa,
de l'Àsia i de l'Amèrica
from Asia and America
llatina. Això és
Latin. This is
molt important.
very important.
Per participar, Itxasso,
To participate, Itxasso,
cal també un equip d'assistència
an assistance team is also needed
com la Trail Walker, o
like the Trail Walker, or
en aquest cas només necessites
in this case you only need
un equip de dos o tres persones
a team of two or three people
pedalant i ja està?
Pedaling and that's it?
No cal un equip de suport.
No support team is needed.
Aquí són els ciclistes,
Here are the cyclists,
no cal que portin
there's no need for them to bring
un cotxe que els acompanyi.
a car to accompany them.
Les bicis són molt més ràpides.
The bikes are much faster.
Si al final el recorregut
If in the end the route
de 50 o 100 quilòmetres comença
starts from 50 or 100 kilometers
a les 7, 8 del matí i acaba
at 7, 8 in the morning and ends
al migdia. Un Trail Walker
at noon. A Trail Walker
són 100 quilòmetres
they are 100 kilometers
caminant o corrent, però
walking or running, but
són moltes més hores.
they are many more hours.
100 quilòmetres que ja ara, el Trail Walker
100 kilometers that right now, the Trail Walker
el mític és 100 quilòmetres, però tenen
the mythical is 100 kilometers, but they have
versions per anar provant
versions to try out
la resistència
the resistance
de diferents grups de gent,
of different groups of people,
tenim 100, 55,
we have 100, 55,
25, novetat
25, novelty
d'aquest any, i 10 quilòmetres
of this year, and 10 kilometers
que la de Déu és una
that the one of God is one
versió més reduïda per famílies,
reduced version for families,
per apropar un públic que normalment
to bring closer an audience that normally
no és tan de resistència,
it's not so much about resistance,
però sí que ho és
but yes it is
en la seva edat,
at his age,
perquè caminar
why walk
en família en canalla
in family with kids
10 quilòmetres
10 kilometers
és bastant,
it's quite,
depèn de l'edat.
It depends on the age.
Llavors, la novetat
Then, the novelty
del Trail Walker és que també obrim
from the Trail Walker is that we also open
una distància nova, perquè els participants
a new distance, because the participants
ens demanen
they ask us
una distància de 25 quilòmetres
a distance of 25 kilometers
i anem a provar.
Let's try.
Aquesta de 25,
This one of 25,
disculpa Itxaso, aquesta de 25 és
sorry Itxaso, this one of 25 is
a Girona o és de gent que vulgui
In Girona or it's for people who want.
participar a la de Madrid?
to participate in the one in Madrid?
Clar, aquesta és una altra novetat,
Of course, this is another novelty,
és que, a més, recuperem
it is that, in addition, we recover
el Trail Walker a Madrid, que fa uns anys
the Trail Walker in Madrid, a few years ago
que no es feia, vam aturar-lo per la Covid
that was not happening, we stopped it because of Covid
i després només vam començar
and then we just started
a reprendre el de Girona,
to resume the one from Girona,
ara sí, el 2025 tenim Madrid.
Now yes, in 2025 we have Madrid.
És a les dues edicions,
It is in both editions,
tant a Girona
both in Girona
com a Madrid.
like in Madrid.
A Girona tindrem totes les versions
In Girona, we will have all the versions.
a la Via Verda, des d'Olot fins a
to the Greenway, from Olot to
Sant Feliu de Guixols.
Saint Feliu de Guíxols.
Els de Cel, 55 i 25
Those from Heaven, 55 and 25
sortiran junts des d'Olot
they will leave together from Olot
i cada
and each
distància s'anirà
distance will go away
quedant on
remaining on
li toca. Els de 25
It's your turn. The 25s.
a les Planes d'Òstoles,
in the Planes d'Òstoles,
els de 55 a Salt,
those from 55 in Salt,
just a banda Girona,
just a band Girona,
i els de 100 quilòmetres a Sant Feliu de Guixols.
and those of 100 kilometers to Sant Feliu de Guixols.
A Madrid
To Madrid
tornem al maig
we return in May
de 2025.
of 2025.
I aquí farem distàncies de 25
And here we will make distances of 25.
i 55 quilòmetres.
and 55 kilometers.
En aquest cas,
In this case,
el recorregut serà circular.
the route will be circular.
Igual que quan vam
Just like when we did
la última edició del Trail Walker a Madrid
the last edition of the Trail Walker in Madrid
la vam fer sortida i arribada
we made it a departure and arrival
des de Sant Lorenzo
from San Lorenzo
de l'Escorial, que està també
of El Escorial, which is also
a tocar de Madrid, que és molt fàcil
near Madrid, which is very easy
arribar, doncs des de tot
arrive, then from everywhere
s'aforquen un munt de busos de trens,
a lot of train buses are allocated,
està a una hora de Madrid
it is one hour from Madrid
i és un entorn natural supermaco.
And it's a super beautiful natural environment.
Tornem a la serra d'Eguadarrama
Let's return to the Sierra de Guadarrama.
i allà farem
and there we will do
una ruta circular, que sí que el recorregut
a circular route, which is indeed the path
ho hem variat perquè hem trobat un espai
We have changed it because we have found a space.
molt més verd,
much greener,
molt més amable,
much kinder,
que un recorregut que ens ha agradat molt
that a route we have really enjoyed
de 55 i 25 quilòmetres.
of 55 and 25 kilometers.
Llavors,
Then,
aquestes són les novetats.
these are the news.
Jo no és per res, però aquí a Catalunya
I'm not saying this for any particular reason, but here in Catalonia
tenim la de 100 quilòmetres,
we have the 100 kilometers one,
per fer molts membres d'aquí
to make many members from here
del FemMuntanya.
of FemMuntanya.
És preciosa,
She is beautiful.
sobretot és preciosa
above all, it is beautiful
la part d'Olota
the part of Olot
fins a Bescanó, gairebé
up to Bescanó, almost
és espectacular la zona de la Via Verda,
the area of the Via Verda is spectacular,
tota la
all the
Vall d'en Bas,
Vall d'en Bas,
Amer,
Amer,
és espectacular. Sí que és veritat que la part de
it's spectacular. Yes, it's true that the part of
Bescanó, doncs són algunes rectes
Bescanó, so they are some lines.
i sempre ens enganxen al migdia
And they always catch us at noon.
i a poca ombra, i nosaltres vam patir
and in little shade, and we suffered
una mica, i crec que vam patir
a little, and I think we suffered
amb tots els participants.
with all the participants.
Sí que era cap a finals d'abril, si no recordo malament
Yes, it was towards the end of April, if I remember correctly.
quan ho vam fer nosaltres el 2016.
when we did it in 2016.
Crec que aquest any l'avançarem
I think we will advance it this year.
a principis d'abril, crec que la calor
at the beginning of April, I think the heat
no serà tan forta,
it won't be that strong,
i després també la part de
and then also the part of
Girona fins a
Girona until
Sant Feliu de Guixols,
Sant Feliu de Guixols,
la zona continua sent molt xula
the area is still very cool
per córrer,
to run,
i que es pot fer tranquil·lament,
and that can be done calmly,
que teniu gairebé
what do you have almost
30 hores per acabar-la.
30 hours to finish it.
30 hores, sí.
30 hours, yes.
A veure, les 100 km és la mítica
Let's see, the 100 km is the legendary distance.
traïda. És la que s'ha de fer, jo crec que
betrayal. It is the one that must be done, I believe that
per fer aquí... És la única, és la que volem
to do here... It's the only one, it's the one we want
que la gent provi, és que és el que passa,
let people try, that's what happens,
que no tothom pot arribar llavors
that not everyone can get there then
en fer diferents distàncies, però és la més
in making different distances, but it is the most
bonica, és un repte esportiu realment
Beautiful, it's a real sporting challenge.
de resistència,
of resistance,
on amb tanta distància
where with so much distance
pots provar-te tu mateix
you can try it yourself
en equip, no? És molt plana,
In a team, right? It's very flat.
això sí que és veritat, no?, que són
this is true, isn't it, that they are
100 km que no has de patir
100 km that you don't have to worry about.
per pujades i baixades, perquè
for ups and downs, because
és una via verda, però
it's a greenway, but
és superbonica, especialment
she is super beautiful, especially
el tram que tu has dit, no? La primera part
the section you mentioned, right? The first part
és natura 100%, la
it is 100% nature, it
segona part, hi ha una part
second part, there is a part
només d'Entresal, Girona,
only from Entresal, Girona,
Vescanó, que és més urbana, per això
Vescanó, which is more urban, that's why.
també hem fet un canvi,
we have also made a change,
no parem a Girona,
we don't stop in Girona,
no fem meta a Girona, sinó
we don't make a target in Girona, but
que la fem a Salt,
that we do it in Salt,
mirant de fer també, veien
trying to do as well, they saw
que la majoria dels equips de 100 km,
that the majority of 100 km teams,
els que
those who
són caminants, arriben de nit.
They are walkers, they arrive at night.
Llavors, se'ls fa una mica
Then, they are made a little.
allà, mira que és recte, però
over there, look how straight it is, but
teníem alguns
we had some
que es despistaven,
that they got distracted,
llavors, bé, jo mateixa, eh?, quan vaig
So, well, I myself, huh?, when I go
fer la segona edició em vaig perdre
I got lost while doing the second edition.
en aquest moment, que dius
at this moment, what are you saying
però si és recte, i bé, hi ha
but if it is straight, and well, there is
proves que són més difícils, sí,
tests that are more difficult, yes,
però potser per això, perquè és de nit,
but perhaps because of that, because it is night,
et relaxes perquè està superbé
you relax because he/she is doing great
senyalitzat, en aquest moment
signaled, at this moment
hi havia equips que es perdien.
there were teams that lost.
I per als que
And for those who
corren, és veritat que ara ja,
they run, it’s true that now already,
com que ens hem ficat al primer cap
since we have gotten into the first chapter
de setmana d'abril, al
of the week of April, to the
temps la calor no apreta tant,
when the heat is not so intense,
perquè ja comença al matí
because it already starts in the morning
i a la nit està fresquet,
and at night it is cool,
és com més agradable,
it's more pleasant,
tenint el risc, no?, que no sabem
taking the risk, right?, that we don't know
què passarà mai en el temps,
what will ever happen in time,
però això és durant tot l'any, llavors
but this is throughout the whole year, then
ens agrada aquest cap de setmana de
we like this weekend of
principis d'abril,
early April,
el no patir calor al migdia
not suffering from heat at noon
fa que sigui una prova molt més
makes it a much more challenging test
agradable. Sí, sí, totalment
Pleasant. Yes, yes, totally.
d'acord, jo crec que aquest avançament
Okay, I think this advancement
aquí, com a mínim a Catalunya,
here, at least in Catalonia,
ho agrairem.
We will appreciate it.
Itxaso, hem
Itxaso, we have
dit que són 72 euros
It is said that it is 72 euros.
els que facin la Transganillers
those who do the Transganillers
aquí
here
amb bicicleta a finals de
with a bicycle at the end of
setembre,
September,
per fer la
to make the
Trail Walker
Trail Walker
a l'abril, sí que
in April, yes it is
aquí són equips de quatre persones,
here they are teams of four people,
més dos equips d'assistència que aniran
two more assistance teams that will go
doncs ajudant els participants
then helping the participants
en cada punt d'avituallament,
at each supply point,
i aquí
and here
sí que s'ha de fer una recaptació, no de 600 euros,
we do need to raise an amount, not 600 euros,
sinó de 1.500.
but of 1,500.
Per la gent que ara mateix, doncs,
For the people who right now, then,
no van escoltar la conversa
they did not overhear the conversation
al mes de febrer, que
in the month of February, that
vam parlar tu i jo, que ara tenim
we talked you and I, that now we have
set mesos per davant, fins
seven months ahead, until
que no, doncs,
that no, then,
es puguem celebrar aquesta nova edició del 2025,
we can celebrate this new edition of 2025,
són set mesos que es pot
it's seven months that one can
fer molta feina de
do a lot of work on
buscar equip, de generar, o de
search team, to generate, or to
poder anar acumulant aquests 1.000
to be able to accumulate these 1,000
o 1.500 euros, tu que tens molta
or 1,500 euros, you who have a lot
experiència, tota aquella gent
experience, all those people
que vulgui
who wants
fer aquesta cursa solidària, que torno
to do this charity race, I'll be back
a repetir, és que és difícil d'entendre, però
to repeat, it's just that it's hard to understand, but
faran una pinya
they will form a unity
molt gran, molt forta
very big, very strong
amb la gent amb la que hi vagin,
with the people they go with,
siguin amics, siguin familiars, siguin
be friends, be family, be
companys de feina,
work colleagues,
inclús, a vegades, que ja tens
even, sometimes, that you already have
l'equip mig fet, i a l'últim mes i mig
the team halfway done, and in the last month and a half
algú, doncs, es lesiona, i ve
someone, then, gets injured, and comes
algú que no tenies pensat
someone you hadn't thought of
aquesta persona, potser acabes fent una gran
this person, maybe you end up doing a great
afinitat, totalment recomanable
affinity, highly recommendable
que hi aneu, doncs,
that you go there, then,
tu que tens molta experiència,
you who have a lot of experience,
de quines maneres es pot
in what ways can it be
recaudar aquests 1.500 euros
raise these 1,500 euros
entre, com a mínim,
between, at least,
6 persones de l'equip?
6 people from the team?
Mira,
Look,
la recaptació
the collection
s'aconsegueix
is achieved
en activitats entre el grup,
in activities among the group,
per exemple, bueno,
for example, well,
quan fas la inscripció, en el cas de Transgallines,
when you register, in the case of Transgallines,
que explica abans, no?, la inscripció
What it explains before, right?, the registration.
costa 72 euros tot l'equip,
the whole equipment costs 72 euros,
en altres també té un cost
in others it also has a cost
d'inscripció tot l'equip, no?
Of registration the whole team, right?
Fas la inscripció, i al moment de fer la inscripció
You complete the registration, and at the moment of completing the registration.
potser afegir només
perhaps just add
el líder de l'equip i més endavant,
the team leader and later,
perquè sabem que a vegades, no?, et falta un component,
because we know that sometimes, right?, you lack a component,
bueno, més endavant afegir
Well, I'll add it later.
els altres, tindràs un marcador.
the others, you will have a marker.
Llavors, al moment de fer l'equip
So, at the moment of forming the team
tindràs
you will have
una URL
a URL
que pots compartir, que és una pàgina web
What you can share, that is a website.
on surt el teu equip, el nom del teu equip,
Where does your team go out, the name of your team?
una foto, si vols, el nom de
a photo, if you want, the name of
les persones que ja hi siguin,
the people who are already there,
i allà la gent pot fer aportacions
And there, people can make contributions.
per al teu equip.
for your team.
Al marcador s'han de
On the scoreboard, there must be
s'han d'ajuntar 600 euros
You need to gather 600 euros.
per la de bicis, 1.500 euros
for the bikes, 1,500 euros
per la trailwalker.
for the trailwalker.
A més, sempre fem una mica
Furthermore, we always do a little bit.
d'ajuda als equips
of help to the teams
que ho fan ara,
that they do now,
no?, així com en altres proves esportives.
no?, just like in other sports events.
El preu de la inscripció
The registration fee
de l'inscripció varia
The registration varies.
segons el temps, aquí el que varia
depending on the time, here what varies
és que has de recaptar més diners
It's that you need to raise more money.
si t'hi apuntes més tard
if you sign up later
que si t'hi apuntes ara, no?
So, if you sign up now, right?
Si ara fas la inscripció fins al 15 de desembre
If you register now until December 15.
del trailwalker, al teu marcador
from the trailwalker to your marker
ja dan 200 euros, llavors només
they give 200 euros, then only
has de recaptar 1.300.
You have to raise 1,300.
Premi amb aquesta gent que ja
Reward with these people who already
ho té clar, fa l'inscripció
he is clear about it, he registers
ja i comença a entrenar.
already and starts to train.
I com es fa?
And how is it done?
Llavors, en aquesta URL
Then, at this URL
el que recomanen és primer
what they recommend is first
fer suroi, explicar a la teva gent,
make a fuss, explain to your people,
als companys de feina, a la família,
to the coworkers, to the family,
als amics, que faràs aquest
to the friends, what will you do this
repte per una bona cosa, no?
challenge for a good thing, right?
Això ho faré per convertir els meus quilòmetres en aigua
I will do this to turn my kilometers into water.
i és un repte
and it is a challenge
esportiu per a mi, no?
sporty for me, right?
Jo estic ficant de la meva part
I am putting in my part.
i vull que
and I want that
m'acompanyeu en petits donatius.
"Accompany me with small donations."
I aquí és veritat que arriben
And here it is true that they arrive.
els primers calés
the first money
de gent que t'estima i que et fa
of people who love you and who make you
una donació directament a la URL.
a donation directly to the URL.
Per completar el repte
To complete the challenge
normalment els equips el que fan
normally the teams what they do
és alguna activitat, no?
It's some activity, isn't it?
La barbacoa que havies convidat
The barbecue you had invited.
als teus amics o
to your friends or
la pizzapeli del divendres
the Friday pizza movie
o el que sigui que normalment
or whatever it is that normally
fas i van
you do and they go
amistats, familiars,
friends, family,
allà és on demanes
that's where you ask
mira, en aquesta ocasió
look, on this occasion
el que vull és que em doneu
What I want is for you to give me.
alguna cosa, li pots posar
something, you can put it on him/her
un preu per aquest
a price for this
repte, no? Això tu
Challenge, right? This is you.
guanyes. I després
you win. And then
sempre estan les idees típiques de
the typical ideas of
sortir alguna cosa
to come out something
i el que funciona molt bé
and what works very well
és si la teva
it is if your
empresa t'acompanya
company accompanies you
i et patrocina.
and sponsors you.
Hi ha un munt d'equips
There are a lot of teams.
de persones que venen
of people who sell
que són companys de feina
who are colleagues at work
i d'aquests
and of these
n'hi ha molts que la empresa
there are many that the company
els acompanya patrocinant
it accompanies them by sponsoring
una part
a part
de la recaptació
of the collection
o tota
or all
acompanyant que
accompanying that
a l'oficina o als entorns més
in the office or in the surroundings more
de feina
of work
puguis fer coses, no? Això també
You can do things, right? This too.
ajuda molt. Canta que l'empresa
helps a lot. Sing that the company
t'acompanyi, però bé, és la meva empresa
I'll accompany you, but well, it's my company.
o si estàs en un grup de muntanya
or if you are in a mountain group
els companys de muntanya. Al final
the mountain friends. In the end
el que busques és recaptar diners
What you're looking for is to raise money.
entre un grup de gent, no?
among a group of people, right?
Que és molt proper a tu i que donarà
That is very close to you and that will give.
per la causa, però especialment
for the cause, but especially
perquè tu estàs fent un esforç.
because you are making an effort.
I és divertit de dedicar.
And it's fun to dedicate.
Que algú que no ho ha fet mai
That someone who has never done it.
la primera vegada que trobes
the first time you find
aquesta idea dius
this idea you say
que difícil, no? Després és superdivertit
How difficult, right? Then it's super fun.
perquè al final tu no fas
because in the end you don't do
cinc quilòmetres sol,
five kilometers alone,
fas cinc quilòmetres perquè hi ha un munt
you do five kilometers because there is a lot
de gent que t'ha acompanyat, que t'ha fet
of people who have accompanied you, who have made you
una aportació per
a contribution for
aconseguir el repte. Llavors el dia
achieve the challenge. Then the day
de la prova també la satisfacció és màxima
From the test, the satisfaction is also maximum.
perquè vas en grup
because you go in a group
i perquè a més a més
and because furthermore
ho ha aconseguit un impacte brutal
it has achieved a brutal impact
en famílies
in families
sense una seta d'aigua corrent
without a running water source
a casa i
at home and
ho heu aconseguit en el suport
you have achieved it in support
de gent que t'estima.
of people who love you.
És tal com
It is as such.
ho estàs explicant. O sigui, la sensació
you are explaining it. So, the feeling
que tens és que no corres
What you have is that you don't run.
només amb un equip de quatre i dos d'assistència
only with a team of four and two assistance
sinó que
but rather
tota la gent que
all the people who
nosaltres, per exemple, aquí a Racoon
we, for example, here at Racoon
aquell dia, doncs
that day, then
vam fer polseres, vam
we made bracelets, we did
fer porres, per exemple,
to roll joints, for example,
el dia de Barça-Madrid, o
the day of Barça-Madrid, or
Barça-Espanyols, vam fer diferents porres
Barça-Espanyol, we made different predictions.
doncs una part de la porra
so a part of the stick
va anar per la donació
he went for the donation
vull dir que al final molta gent
I mean that in the end many people
de l'emissora, molts
from the broadcaster, many
treballadors, doncs d'una forma
workers, therefore in a way
totalment altruista va voler col·laborar
totally altruistic wanted to collaborate
i evidentment molts amics
and obviously many friends
a la que fas una mica de ressò a la xarxa
to which you give a bit of resonance on the network
doncs sempre hi ha amics
so there are always friends
que hi posen diners.
that they invest money.
Va ser la veritat és que molt
The truth is that very.
emocionant.
exciting.
Com he dit, jo recomano totalment que
As I said, I totally recommend that
la gent s'ho pensi
let people think about it
mínimament, es preparin
at a minimum, they prepare themselves
tenen set mesos per entrenar
they have six months to train
per plantejar-se aquest repte
to take on this challenge
que es pot fer corrent, es pot fer caminant
what can be done running can be done walking
i que el gaudiran.
And they will enjoy it.
I una altra de les novetats, Itxaso
And another of the novelties, Itxaso.
és que la Trail Walker enguany fa 40 anys
It's that the Trail Walker is celebrating 40 years this year.
i per celebrar-ho els vostres
and to celebrate it yours
companys de Hong Kong, que si no recordo malament
partners from Hong Kong, if I remember correctly
o no vaig mal informat
or I'm not misinformed
són els que van fer la primera edició ara fa 40 anys
they are the ones who made the first edition 40 years ago
fan un acte especial
they are having a special event
i m'agradaria que m'expliquessis una miqueta
I would like you to explain a little to me.
de què es tracta aquest acte especial.
What is this special event about?
Sí, el Trail Walker
Yes, the Trail Walker
va començar a Hong Kong
it started in Hong Kong
a Oxfam Hong Kong
to Oxfam Hong Kong
són els que van començar a fer aquesta
they are the ones who started making this
prova, una adaptació
test, an adaptation
d'un entrenament que es feia
of a training that was conducted
fa molt de temps, de 100 km
a long time ago, 100 km
van adaptar i van fer
they adapted and made
la prova solidària Trail Walker en equip
the solidarity test Trail Walker in a team
recaptant 1.500 euros
raising 1,500 euros
per lluitar
to fight
contra la pobresa
against poverty
per donar diners als projectes d'Oxfam
to give money to Oxfam's projects
i
i
com que fa 40 anys ara
as it is 40 years now
han convidat un equip
they have invited a team
que ha participat a l'Oxfam
who has participated in Oxfam
Intermont Trail Walker el 2024
Intermont Trail Walker 2024
a ser-hi, a participar
to be there, to participate
van fer uns sortits
they went out for some outings
quan es van apuntar els equips
when the teams signed up
un munt d'equips
a bunch of teams
perquè al final
because in the end
és una experiència també
it is an experience too
pagada per turisme
paid by tourism
a Hong Kong, llavors té aquest component
in Hong Kong, it then has this component
que
that
ens donen l'oportunitat de
they give us the opportunity to
viatjar i de ser-hi allà
to travel and to be there
amb aquest ajut, llavors
with this help, then
hi ha un equip que ha guanyat
there is a team that has won
que és d'un equip corporatiu
what is of a corporate team
de l'empresa Arola, que a més
from the company Arola, which also
és un d'aquests equips que dius
it's one of those teams that you say
ha guanyat i dius que bé
he has won and you say it's good
perquè és un equip tan fidel
because it is such a loyal team
que sempre participa al Trail Walker
that always participates in the Trail Walker
que s'ho mereix
that he/she deserves it
llavors anirem a participar
then we will go participate
al novembre a la 40 edició
in November at the 40th edition
de l'Oxfam Hong Kong
of Oxfam Hong Kong
que poca broma
what a joke
és una prova
it is a test
d'ultra resistència
of ultra endurance
són 5.000 metres
it's 5,000 meters
de desnivell
of unevenness
el Trail Walker d'Oxfam Intermón
the Oxfam Intermón Trail Walker
he de dir que ho hem fet fàcil
I have to say that we made it easy.
perquè és molt pla
because it is very flat
el de Madrid no tant, ja aviso
not so much the one from Madrid, I warn you.
segurament recuperaré
I will probably recover.
100 km un altre cop
100 km once again
i allà sí que és més muntanya
and there it is indeed more mountainous
però en Girona és més plana
but in Girona it is flatter
que també té la seva
that also has its own
gràcia perquè és més fàcil
thanks because it is easier
potser no t'atreviries a fer 5 km
maybe you wouldn't dare to do 5 km
si no fos
if it weren't for
tan...
so...
no tingués aquest component
didn't have this component
de que no hi ha tants desnivells
that there are not so many elevation changes
llavors el grup Aarona
then the Aarona group
anirà al mitjans de novembre
it will go in mid-November
a participar a l'Oxfam
to participate in Oxfam
Trail Walker de Hong Kong
Hong Kong Trail Walker
perquè el Trail Walker
because the Trail Walker
no sé si ho diem
I don't know if we say it.
tantes vegades com haurien
as many times as they would have
és una prova internacional
it is an international test
es fa aquí a Girona
it is done here in Girona
i a Madrid
and in Madrid
i es fa en altres països
and it is done in other countries
es fa a Nepal, es fa a Corea
It is done in Nepal, it is done in Korea.
es fa a França, a França
It is done in France, in France.
a Bèlgica
to Belgium
llavors és una prova
then it's a test
que funciona en altres països
that works in other countries
i que troba molta gent
and that many people find
Déu-n'hi-do
Goodness gracious
tu saps Itxaso
You know Itxaso.
aproximadament
approximately
quants diners podeu
how much money can you
recaudar aquí a Espanya
raise here in Spain
o que podeu recaudar
or what you can collect
entre la Transgalliners
between the Transgalliners
la Oxfam Intermont
Oxfam Intermont
Trail Walker Girona i Madrid
Trail Walker Girona and Madrid
quants diners podeu arribar a recaptar
how much money can you manage to raise
i amb això
and with that
que significa quants litros d'aigua
what does it mean how many liters of water
podeu aportar
you can contribute
ho teniu calculat això?
Do you have this calculated?
si ho tenim calculat
if we have calculated it
la recaptació
the collection
si ajuntem que portem
if we gather what we carry
unes 12 edicions
twelve editions
no perdó
no pardon
14 edicions
14 editions
amb la que farem
with which we will do
hem fet 13
we have done 13
l'any vinent seran 14 anys
Next year will be 14 years.
de Trail Walker
of Trail Walker
que han recaptat entre tots
that they have collected among all
més de 8 milions d'euros
more than 8 million euros
això
this
per exemple
for example
l'any passat que només hi havia una edició
last year there was only one edition
l'any passat aquest any 24
last year this year 24
però que ja ha passat l'esdeveniment
but the event has already happened
es van recaptar més de
more than was raised
350.000 euros
350,000 euros
i només aquest any
and only this year
podem acompanyar
we can accompany
amb aigua potable a més de 100.000 persones
with drinking water for more than 100,000 people
és una
it is a
és un
it is a
és un impacte molt molt gran
it is a very, very big impact
l'any darrere
the year before
del que estem molt orgullosos
of which we are very proud
és que és important
it's just that it's important
perquè hi ha molts països que no tenen
because there are many countries that do not have
una cosa tan bàsica com la que tenim nosaltres
something as basic as what we have
a casa que és obrir l'aixeta i tenir aigua
at home, it’s just turning on the tap and having water
potable per tot
drinkable for all
vull dir aigua de consum
I mean drinking water.
i que 100.000 persones
and that 100,000 people
puguin tenir aigua
they can have water
com has dit molts països
as you said many countries
de l'Àfrica, de l'Àsia
from Africa, from Asia
o de l'Amèrica Llatina
or from Latin America
és molt molt important
it is very very important
que hi podem col·laborar
that we can collaborate on
està clar que hi haurà molta gent
It is clear that there will be a lot of people.
que no tindrà la forma física
that will not have the physical form
o no podrà
or it will not be able to
córrer
to run
però si entreu a qualsevol dels dos enllaços
but if you enter any of the two links
que us deixarem a les notes del capítol
that we will leave you in the chapter notes
oxfamintermont.org
oxfamintermont.org
barra transgalliners o barra trailwalker
transgalliners bar or trailwalker bar
allà podreu
there you will be able
trobar tots els equips que estan inscrits
find all the teams that are registered
i allà directament podreu clicar
and there you can click directly
a qualsevol d'aquests equips i fer
to any of these teams and do
una donació per l'equip que vulgueu
a donation for the team you want
o podeu fer una donació directament
or you can make a donation directly
per
for
Oxfam Intermont
Oxfam Intermont
Acabo amb la Transgalliners
I finish with the Transgalliners.
que és amb la que hem començat
that is the one we started with
i que és la que ens queda més propera
and that is the one that is closest to us
aquesta prova, vosaltres esteu al darrere
this test, you are behind
esteu també amb l'organització
are you also with the organization
però crec que té un paper molt important
but I think it plays a very important role
la Unió Ciclista Sant Cugat, oi?
The Cyclist Union of Sant Cugat, right?
Sí, aquesta informació és molt important
Yes, this information is very important.
Transgalliners és una prova
Transgalliners is a test.
de la Unió Ciclista de Sant Cugat
from the Cyclist Union of Sant Cugat
que ja porta 3 anys d'experiència
who already has 3 years of experience
era una prova individual
it was an individual test
i que l'últim any
and that the last year
el 23
the 23
van col·laborar en una part de l'inscripció
they collaborated on part of the registration
donant una part a Oxfam Intermont
giving a part to Oxfam Intermon
als projectes d'Oxfam Intermont
to the projects of Oxfam Intermón
llavors
then
vam proposar
we proposed
fer la versió del trailwalker
to make the version of the trailwalker
amb ells
with them
i van acceptar i per això ara la Transgalliners
and they accepted, and that's why now Transgalliners
s'ha canviat de format
It has changed format.
a una versió en equip
to a team version
i hem
and we have
ajustat tot perquè pogués
adjusted everything so that he could
estar una prova 100% solidària
to be a 100% solidarity test
però està
but it is
organitzada, coorganitzada
organized, co-organized
amb la Unió Ciclista de Sant Cugat
with the Cycling Union of Sant Cugat
i Oxfam Intermont
and Oxfam Intermont
i a més a més la Transgalliners
and furthermore the Transgalliners
és especial
it is special
perquè es fa en memòria de Xavi Sampons
because it is done in memory of Xavi Sampons
no sé si ens pots explicar
I don't know if you can explain to us.
una miqueta quin paper va tenir
a little bit what role did he/she have
en Xavi Sampons a l'origen de la Transgalliners
Xavi Sampons at the origin of Transgalliners.
Xavi Sampons era un company
Xavi Sampons was a colleague.
de la Unió Ciclista de Sant Cugat
from the Sant Cugat Cycling Union
i van fer la prova
and they took the test
en el seu nom
in his name
en memòria d'un company molt actiu
in memory of a very active colleague
del club
of the club
llavors això
then this
forma part de la marca Transgalliners
is part of the Transgalliners brand
el company que els va
the partner that they go
deixar i que
leave and that
ara ens acompanya
now accompanies us
en això
in this
el legat que ha deixat
the legacy he has left
a la Transgalliners
to the Transgalliners
la idea de la Transgalliners, les rutes
the idea of the Transgalliners, the routes
i per això
and for that reason
és en memòria d'aquest company
it is in memory of this colleague
doncs esteu a temps
so you are on time
encara d'apuntar-vos a la Transgalliners
Are you still planning to sign up for the Transgalliners?
correu perquè queden pocs dies
hurry because there are few days left
per fer-ho
to do it
i si voleu un repte a pota
And if you want a challenge in your pocket.
dos potes en aquest cas
two legs in this case
per fer
to do
jo us recomano
I recommend you.
que us animeu a fer
that you are encouraged to do
el repte llarg
the long challenge
Olot-San Feliu de Guíxols
Olot-San Feliu de Guíxols
teniu 7 mesos
you are 7 months old
molts dels que ens escolteu
many of you who are listening to us
feu maratons
you do marathons
feu curses
make curses
de 8-10 hores corrents
from 8 to 10 hours running
i només que tingueu una forma física
and just that you have a physical shape
més que acceptable
more than acceptable
teniu 7 mesos per ser capaços
you have 7 months to be capable
de ni que sigui
at least
córrer i caminar aquests 100 km
run and walk these 100 km
i si no teniu l'opció de fer 55
and if you don't have the option to do 55
que és de Girona-San Feliu
what is from Girona-San Feliu
o la part de 10 km
or the 10 km part
que és de Santa Cristina d'Aru fins a San Feliu
that is from Santa Cristina d'Aru to San Feliu
Itxaso Ferreras
Itxaso Ferreras
moltíssimes gràcies
thank you very much
que vagi molt bé la Transgalliners
I hope the Transgalliners goes very well.
que estem parlant
that we are talking
de cara a la Trail Walker
in preparation for the Trail Walker
dels propers 5 i 6 d'abril
of the upcoming April 5 and 6
i com he dit que deixarem tots els enllaços
And as I said, we will leave all the links.
perquè la gent els pugui trobar
so that people can find them
i pugui clicar ràpidament
I can click quickly.
els trobareu a les notes d'aquest capítol
You will find them in the notes of this chapter.
cuida't molt, moltíssimes gràcies
take care, thank you very much
per participar una vegada més al FemMuntanya
to participate once again in FemMuntanya
una forta abraçada, salut
a big hug, cheers
moltes gràcies
thank you very much
FemMuntanya.cat
FemMuntanya.cat
I després de moltes setmanes
And after many weeks
sense passar per la consulta del nostre coach esportiu
without going through our sports coach's consultation
de capçalera no podem acabar
we cannot finish the header
aquest primer capítol d'aquesta cinquena
this first chapter of this fifth
temporada sense picar la porta
season without knocking on the door
del despatx
from the office
del Guillem Marchal, ja ho sabeu
from Guillem Marchal, you already know it
que és llicenciat en Ciències
that holds a degree in Sciences
de l'Activitat Física i l'Esport
of Physical Activity and Sport
i Master Coach per la International School of Coaching
Master Coach for the International School of Coaching
ben tornat Guillem Marchal
welcome back Guillem Marchal
Molt bones Xavi
Very good Xavi
família muntanyera
mountain family
ja tenia ganes de tornar cap aquí
I was looking forward to coming back here.
Home, són moltes setmanes
Home, it has been many weeks.
sense escoltar-nos
without listening to us
i que ens escoltin
and let them listen to us
la nostra audiència, els nostres femmuntanyeros
our audience, our mountain waste collectors
vacances escolars
school holidays
no has parat aquest estiu
you haven't stopped this summer
jo no
not me
Escolta Guillem, avui primer programa
Listen Guillem, today is the first program.
d'aquesta cinquena temporada
of this fifth season
capítol 118 del total
chapter 118 of the total
i t'has de felicitar, no creus?
And you should congratulate yourself, don't you think?
perquè encara quan toqui
because even when it touches
el teu costat o què?
your side or what?
Home, crec que ets
Home, I think you are
una miqueta cabronet
a little bastard
perquè jo et volia felicitar
because I wanted to congratulate you
perquè avui justament avui és la teva
because today, just today, is yours
píndola número 100
tablet number 100
Home, doncs mira t'ho agraeixo molt
Well, I really appreciate it.
per haver compartit amb mi aquest projecte
for sharing this project with me
i també els agraeixo als
and I also thank them to the
i les que ens escolten perquè
and those who listen to us because
si el que dic els hagués
if what I say had them
semblat una merda segurament
looks like shit probably
no hauria complert ni 10 píndoles
I wouldn't have completed even 10 pills.
això està clar però bueno vius constantment
this is clear but well you live constantly
el fil de l'audiència
the thread of the audience
i saps que aquest és un dels èxits
And you know that this is one of the successes.
i en aquest cas en comptes de regalar-te
and in this case instead of gifting you
nosaltres alguna cosa
we something
més enllà d'amor
beyond love
i admiració profunda
and deep admiration
jo crec que em sembla
I think it seems to me.
que serà tot el contrari seràs tu
that will be the opposite it will be you
que ens tindràs algun regal
that you will have a gift for us
per aquestes 100 píndoles
for these 100 pills
alguna coseta especial
something special
Doncs et diré que només tenia previst
Well, I will tell you that I only had planned.
un regal en forma de píndola inspiradora
a gift in the form of an inspiring pill
que és molt xula
that is very cool
i m'ha agradat molt
I liked it a lot.
la porto arrossegant des de fa molt de temps
I've been dragging it along for a long time.
i ara et diré que
and now I will tell you that
em faré un altre
I will make another one.
al final del programa que et posarà
at the end of the program that will be shown to you
en el dilema de si em compres
in the dilemma of whether you buy me
o no un repte no esportiu que et faré
or a non-sporting challenge that I will give you
ja m'estàs acollonint
You're already scaring me.
amb les teves idees de bomber
with your crazy ideas
però bé això serà cap al final
but well this will be towards the end
d'aquí uns minutets
in a few minutes
comencem pel primer regal
let's start with the first gift
a veure quin és aquest primer regal
let's see what this first gift is
per celebrar les 100 col·laboracions amb tu
to celebrate the 100 collaborations with you
molt bé
very good
mira el primer regal és unes
Look, the first gift is a pair of...
declaracions que va fer
statements he made
el Santi Millán
Santi Millán
que resumeix les meves 100 píndoles
that summarizes my 100 pills
en pocs segons
in a few seconds
és a dir que si això ho hagués dit fa 4 anys
That is to say, if I had said this 4 years ago.
no m'hauria hagut d'aguantar
I shouldn't have to put up with it.
tant de temps segur
so much time for sure
perquè podríem haver posat en bucle
because we could have looped it
aquests 30 segons
these 30 seconds
per posar en situació la gent
to set the scene for people
el Santi Millán el coneixeu alguns
Some of you know Santi Millán.
per sector de la Cubana
by sector of the Cubana
el mític Paco del Buenafuente
the mythic Paco del Buenafuente
i altra gent per series que ha fet
and other people for series they have made
per les Espanyes
throughout Spain
però al darrere hi ha un tio que un dia va entendre
but behind there is a guy who one day understood
que necessitava l'esport
what sports needed
i l'activitat física perquè
and physical activity because
al contrari seria no aconseguir estar bé
On the contrary, it would mean not achieving a good state.
doncs escolta si et sembla bé
so listen if that seems good to you
per entendre de què estem parlant
to understand what we are talking about
escoltem aquestes
let's listen to these
reflexions del Santi Millán
Reflections of Santi Millán
endavant va
go ahead
...
Please provide the text you would like me to translate from Catalan to English.
Tienes que hacer cosas extras como para encontrarte bien.
You have to do extra things to feel good.
Eres joven, que eso siempre ayuda.
You are young, and that always helps.
Pero a ciertas edades que el sedentarismo te va atrapando
But at certain ages, a sedentary lifestyle starts to catch up with you.
y además el cuerpo lo que te pide es descanso.
And besides, your body is asking for rest.
O sea, la cabeza lo que te dice siempre es...
I mean, what your head always tells you is...
¿Para qué?
What for?
O sea, ¿qué haces? ¿Qué estás haciendo?
So, what are you doing? What are you up to?
Si estoy sufriendo, me está costando.
If I am suffering, it is costing me.
Y tú le dices, no, pero después nos vamos a encontrar mejor.
And you say to him, no, but later we will meet better.
Tiene una mierda, yo quiero encontrarme bien ahora.
You have a problem, I want to feel good now.
La veritat, Guillem, és que m'he sentit molt identificat
The truth, Guillem, is that I have felt very identified.
amb aquestes sàvies paraules del gran Santi Millán.
with these wise words from the great Santi Millán.
Sí, sí, és exactament això el que produeixen aquests 30 segons.
Yes, yes, that is exactly what these 30 seconds produce.
Que diguis, això em va passar i em segueix passant a mi.
What you say, this happened to me and it continues to happen to me.
Estic segur que ara mateix hi ha gent escoltant això
I am sure that right now there are people listening to this.
mentre fan esport i han sortit a casa desganats
while they are doing sports and have come out of the house lethargic
o sentint-se una mica gilipolles.
or feeling a bit foolish.
A mi em passa sovint, a vegades.
It happens to me often, sometimes.
I pensen com ell.
And they think like him.
I molta altra gent
And many other people.
que ens escolten al cotxe, a casa o treballant
that they listen to us in the car, at home, or while working
i que diuen, és que avui no sortiria.
And what they say is that today I wouldn't go out.
Perquè senten exactament això.
Because they feel exactly that.
Fer esport et pot molar més o menys, però tots sabem que és feixuc.
Doing sports can be more or less enjoyable, but we all know it's a chore.
I trobar la teva activitat física ideal et pot portar temps
Finding your ideal physical activity may take time.
i tots tenim aparells i gadgets a casa d'activitats
And we all have devices and gadgets at home for activities.
que un dia van ser i que mai més no seran.
that one day were and that will never be again.
La qüestió no és el què, sinó el com.
The issue is not what, but how.
Ara et faig la pregunta, el com?
Now I ask you the question, how?
El com tens ganes de sentir-te,
How do you want to feel,
el com tens ganes de viure
how you feel like living
la vida, la teva vida,
life, your life,
el com tens ganes de relacionar-te amb els altres,
how you want to relate to others,
el com tens ganes de centrar-te en el que és realment important,
how you want to focus on what is really important,
el com tens ganes de tenir el cap a lloc i el físic on toca.
How much you want to have your head in the right place and your body where it should be.
Al final, això és el que diu el Santi,
In the end, this is what Santi says,
el que és el peatge i pagar-lo no m'agrada,
I don't like what a toll is and paying it.
o em fatiga, o em molesta, o m'emprenya.
either it tires me, or it bothers me, or it annoys me.
Però saber com em sentiré després de pagar-lo
But knowing how I will feel after paying it.
em fa pensar que és molt barat per la recompensa que al final n'obtinc.
It makes me think that it is very cheap for the reward I ultimately get.
Suposo que ens interpel·la a gent d'una franja d'edat en concret
I suppose it addresses people of a specific age range.
i per això ens sentim tan identificats,
and that is why we feel so identified,
perquè el Santi Millán no té vint anys
because Santi Millán is not twenty years old
i jo crec que hem passat aquesta adolescència ben passada,
And I believe that we have gone through this adolescence well past.
la majoria de molts que ens escolteu,
the majority of many of you who listen to us,
i necessitem aquesta necessitat de fer esport.
We need this need to do sports.
Sí, del tot, interpel·la jo crec que segurament el 95% d'oients
Yes, absolutely, I believe it definitely speaks to around 95% of listeners.
del fem muntanya, perquè la resta estan escoltant
from the fem mountain, because the rest are listening
Bad Bunny, Raúl Alejandro i coses d'aquestes, saps?
Bad Bunny, Raúl Alejandro and things like that, you know?
Llavors, segurament més endavant recuperaran aquests programes
Then, they will probably recover these programs later on.
i els hi encantarà, però ara per ara estan en un altre plano.
They will love it, but for now they are on a different level.
De fet, jo no miro Instagram mai,
In fact, I never look at Instagram.
perquè precisament em sembla que m'aporta més aviat poc en general.
because it seems to me that it brings me rather little in general.
I gràcies a la meva parella, la Maria,
And thanks to my partner, Maria,
em va aparèixer aquesta petita joia, me la va portar,
this little jewel appeared to me, it brought it to me,
em va mirar rient i em va dir,
she looked at me laughing and said to me,
no és això el que intentes transmetre sempre al fem muntanya?
Isn't this what you always try to convey to the women of the mountains?
I carai, si em va tocar.
Oh wow, it really happened to me.
Directe a la línia de flotació,
Directly to the waterline,
perquè arriba un moment, més que una edat,
because there comes a moment, more than an age,
un moment que tens responsabilitats i obligacions
a moment when you have responsibilities and obligations
i el teu dia a dia se't menja la teva voluntat i la teva energia
And your day-to-day life consumes your will and your energy.
i no te n'adones però t'estàs pensint.
And you don't realize it, but you are thinking about it.
I arriba la crisi dels 30 i et compres una Harley,
And then the crisis of 30 arrives and you buy a Harley.
i arriba la dels 40 i et separes,
And you reach your 40s and separate,
i després la dels 50 i ja comences amb les pastilletes
And then the ones for 50 and you already start with the little pills.
i ja no recordes que quan estaves bé és quan eres jove.
And you don't remember that when you were well is when you were young.
Això està clar, però les responsabilitats, obligacions,
This is clear, but the responsibilities, obligations,
i seguiran sent sempre i inevitablement cada any que passa
and they will always and inevitably continue every year that goes by
et vas fent més grans.
you are getting older.
Vull dir, que com m'has dit tu més d'una vegada,
I mean, as you have told me more than once,
posar el focus en que qualsevol temps passat va ser millor
putting the focus on the idea that any past time was better
només et condueix a la insatisfacció permanent i la depressió actual.
it only leads you to permanent dissatisfaction and current depression.
Exactament.
Exactly.
Per això és molt important quan ell diu, no em puc permetre,
That's why it's very important when he says, I can't afford it,
no fer esport, perquè sé que em fa bé.
not doing sports, because I know it does me good.
És més, jo hi afegiria, en un principi no em puc permetre no fer esport
Moreover, I would add that at first I can’t afford not to exercise.
i quan ja tinc l'hàbit no em vull permetre no tenir el meu moment
And when I already have the habit, I don't want to allow myself not to have my moment.
d'activitat física que em reconecta amb mi per sentir-me bé,
of physical activity that reconnects me with myself to feel good,
jo per sobre de tot i de tothom.
me above all and everyone.
Tan senzill com això, no has de mirar el passat,
As simple as that, you don't have to look at the past,
sinó que t'has de construir un present dia a dia
but you have to build a present day by day
basat en allò que et fa sentir bé i que alhora et fa bé.
based on what makes you feel good and that also does you good.
I què és allò que et fa bé?
And what is it that does you good?
Perquè sentir-se bé també hi ha gent que potser,
Because feeling good, there are also people who perhaps,
et pot dir, que és ser de puta mare al bar després de treballar cada dia,
You can say that it’s great to be at the bar after working every day.
fer un happy hour, que li diuen.
have a happy hour, as they say.
Sí, un brunch, un brunch.
Yes, a brunch, a brunch.
Sí, per això et dic que t'ha de fer sentir bé i alhora fer-te bé.
Yes, that's why I tell you that it has to make you feel good and at the same time do you good.
Hi ha gent que no té ni puta idea del que significa carpe diem
There are people who have no fucking idea what carpe diem means.
i quan s'hi posa ho crema tot sense pensar en demà.
And when she gets into it, she burns it all without thinking about tomorrow.
Per què?
Why?
Perquè demà ja no hi soc perquè m'atropella un camió
Because tomorrow I'm no longer here because a truck will run me over.
o em dóna un infart i si no passa, que és el més normal, que no passi.
either I have a heart attack, and if it doesn't happen, which is the most normal thing, that it doesn't happen.
Un dia rere un altre llançats a les escombraries de la ignorància
One day after another cast into the trash of ignorance.
i la indiferència, no conec a ningú que la seva vida corri
And the indifference, I don't know anyone whose life runs.
entre la feina, el bar i les obligacions familiars
between work, the bar, and family obligations
i que no es senti un miserable abans de tancar els ulls al llit.
and that he does not feel miserable before closing his eyes in bed.
I conec a moltíssima gent, i jo m'hi compto,
I know a lot of people, and I count myself among them,
que es dediquen una estona a ells i que quan tanquen els ulls s'adonen
that they dedicate a while to themselves and that when they close their eyes they realize
que el dia ha sumat.
that the day has added up.
Per tant, tothom hauria de tenir aquest moment,
Therefore, everyone should have this moment,
o potser més que tenir l'haurien de buscar si no el tenen actualment.
Or perhaps more than having it, they should look for it if they don't have it currently.
Buscar, trobar i exercir el seu dret sobre aquest moment.
Seek, find, and exercise your right over this moment.
Hi ha una frase que m'encanta i que diu
There is a sentence that I love and it says
que bé que s'està quan s'està bé.
How nice it is when one is well.
I no és res més que això.
And it is nothing more than this.
Identifica't a tu estant bé.
Identify yourself as being good.
Mira el que et cal per estar bé.
Look at what you need to be well.
Surt de diners i hòsties i sentes en el que et genera un moment, uau.
It’s about money and punches and what you feel in a moment, wow.
Posa't a fer exercici, genera endorfines
Get to exercising, generate endorphins.
i dopamina, activa't.
And dopamine, activate.
Què costa, collons, i tant que el sofà t'absorbeix?
What the hell does it cost, of course the sofa absorbs you?
Només faltaria, si és la seva obligació.
It would only be missing, if it is their duty.
Que el temps t'apreta? Doncs millor una hora que 30 minuts.
Is time tight for you? Well, better an hour than 30 minutes.
I 30 minuts, millor que res.
In 30 minutes, better than nothing.
Si el que vols és estar bé, has d'integrar l'activitat física
If what you want is to feel good, you have to integrate physical activity.
i l'esport a la teva vida perquè et dona salut física i mental.
and sport in your life because it gives you physical and mental health.
Ja no et pots permetre no fer res,
You can no longer afford not to do anything,
perquè cada dia que passes sense tenir la sensació de benestar
because every day that passes without feeling a sense of well-being
és un dia que resta.
it's a day that remains.
Mentre que si aquell dia has tingut el teu moment,
While if that day you had your moment,
estàs multiplicant.
you are multiplying.
Mira, hi ha dues coses que et fan sentir uau a la vida
Look, there are two things that make you feel wow in life.
i que no et pots permetre limitar per estar bé.
And you can't afford to limit yourself to be well.
L'activitat física i el sexe.
Physical activity and sex.
Són perfectament compatibles,
They are perfectly compatible.
però centra't en el que depèn només de tu i la resta que flueixi.
But focus on what depends only on you and let the rest flow.
Totalment d'acord.
Absolutely agreed.
Doncs amb aquest final crec que no puc millorar-ho de cap manera,
Well, with this ending I don't think I can improve it in any way.
però sí que m'agradaria saber quin és el segon regal
but I would like to know what the second gift is
que ens has promès al principi de la pèndola.
that you promised us at the beginning of the pendulum.
No m'oblido dels regals.
I don't forget about the gifts.
Sóc com un nen petit.
I am like a little boy.
La teva memòria és prodigiosa amb els regals.
Your memory is prodigious with gifts.
Doncs mira, he pensat que potser ha arribat el moment
Well, look, I've thought that maybe the time has come.
que les fem muntanyeres i fem muntanyeros deixin d'escoltar-me tant,
that the mountain women and mountain men stop listening to me so much,
que després de ser en pèndoles ja deuen estar saturadillos,
that after being on pendulums they must be quite saturated,
o més que deixar d'escoltar-me, que puguin escoltar alguna cosa més.
or more than stopping listening to me, they may be able to hear something else.
I per això volia proposar-te que em deixis portar alguna persona,
And that's why I wanted to propose that you let me bring someone with me.
en algunes ocasions,
on some occasions,
per poder parlar de coses significatives o importants
to discuss significant or important matters
que els hagin succeït o que hagin fet públic.
that have happened to them or that they have made public.
Seria, per exemple, com si avui,
It would be, for example, as if today,
que he fet la pèndola d'això que ha explicat el Santi Millat,
that I have made the pendulum of what Santi Millat has explained,
haguéssim tingut el Santi Millant parlant d'això exactament,
we would have had Santi Millant talking about this exactly,
trobant el valor i els matisos parlant de tu a tu,
finding the courage and the nuances speaking face to face,
i sense posar tant èmfasi en el què com en el com.
And without placing so much emphasis on what as on how.
Què et sembla?
What do you think?
Ostres, doncs em sembla una idea collonuda,
Wow, that seems like a great idea to me.
em sembla un regal que l'accepto al 100%,
I see it as a gift that I accept 100%.
t'ho agraeixo, en aquesta pèndola 100,
I appreciate it, in this pendulum 100,
i, a més a més, et diré més.
And furthermore, I will tell you more.
Com que acabem d'estrenar el Patreon,
Since we have just launched the Patreon,
perquè els mecenes puguin tenir material inèdit
so that patrons can have unpublished material
que només es pugui publicar en aquesta plataforma de Patreon,
that can only be published on this Patreon platform,
que ja ho sabeu, eh?,
that you already know, right?
que ho podeu trobar a través de patreon.com barra FemMuntanya,
that you can find through patreon.com/femMuntanya,
o us descarregueu la plataforma, que és gratuïta,
or you can download the platform, which is free,
ja busqueu FemMuntanya
now you search for FemMuntanya
i ens podeu donar suport només per 3 euros al mes.
And you can support us for just 3 euros a month.
Doncs...
Well...
com que vull oferir als mecenes contingut extra,
since I want to offer patrons extra content,
que no es publicarà en cap capítol,
that will not be published in any chapter,
doncs jo crec que aquestes píndoles i aquestes reflexions,
well, I think that these pills and these reflections,
aquestes xerrades conjuntes,
these joint talks,
crec que seria xulo de poder fer.
I think it would be cool to be able to do.
En aquest cas seríem amb el Santi Millán,
In this case, we would be with Santi Millán.
que, escolta, està totalment convidat,
that, listen, you are totally invited,
si escolta FemMuntanya està totalment convidat, només faltaria...
If you listen to FemMuntanya, you are totally invited, of course...
A veure, a la bici li fot un rato i hores,
Let's see, the bike takes a while and hours,
vull dir que tindria temps d'escoltar entre d'altres el FemMuntanya.
I mean that I would have time to listen to, among others, FemMuntanya.
Però sí, ho anem gestionant
But yes, we are managing it.
i farem aquest contingut extra només pels mecenes de Patreon,
We will do this extra content only for Patreon backers.
vull dir que tot just haguem de començar
I mean that we have just begun.
i anem parint idees i contingut exclusiu per a tots vosaltres,
and we are generating ideas and exclusive content for all of you,
que al final sou els que feu, i és així,
that in the end you are the ones who do, and that's how it is,
només els que ens doneu suport a través de Patreon,
only those who support us through Patreon,
doncs feu possible que el FemMuntanya continuï una temporada més,
so make it possible for the FemMuntanya to continue for another season,
perquè al final són moltes hores
because in the end it's a lot of hours
que els hi dediquem i hem de buscar alguna forma de, com a mínim,
that we dedicate to them and we must find some way to, at least,
com a mínim no perdre diners setmana rere setmana,
at least not losing money week after week,
perquè fer un podcast ens costa diners.
Because making a podcast costs us money.
Hi ha moltes plataformes pel mig, les sintonies, s'han de pagar material,
There are many platforms involved, the ringtones, you have to pay for material,
al final intentar rentabilitzar aquest despendi econòmic.
in the end, trying to make this economic expenditure profitable.
Jo t'ho compro...
I'll buy it from you...
A mi em sembla perfecte, eh?
I think it's perfect, okay?
Més que el repte per mi, el repte el tens tu,
More than the challenge for me, the challenge is yours.
perquè ara hauràs de gestionar...
because now you will have to manage...
Has de ser una mica de productor i hauràs de buscar aquestes converses,
You have to be a bit of a producer and you will have to look for these conversations.
i jo també asseguro que ara et faig un doble repte per tu,
and I also assure you that now I am giving you a double challenge,
perquè a part de poder tenir aquestes converses amb convidats,
because apart from being able to have these conversations with guests,
també podem tenir tu i jo converses una miqueta off topic, que es diu,
we can also have you and I a few off-topic conversations, as they say,
i altres coses que vagin sorgint, coses que puguem llegir a la premsa,
and other things that may arise, things that we can read in the press,
temes que se'ns passin pel cap...
thoughts that pass through our mind...
O inclús, escolta'm, i coses que ens puguin dir
Or even, listen to me, and things that they can tell us
els nostres oients que participen de les xarxes
our listeners who participate in the networks
o que estan dins del canal de Telegram, no?
or who are inside the Telegram channel, right?
Que ens poden dir un documental que hagin vist,
What can they tell us about a documentary they have seen?
alguna cosa que els ha frapat, que els ha agradat o que els ha impactat,
something that has struck them, that they liked or that has impacted them,
que ho posin, no?
Let them put it on, right?
I tant, i a més a més, convidar algun fent muntanyer o alguna fent muntanyera
And of course, also invite some mountain climber or some mountain climber woman.
perquè ens doni la seva opinió també de coses que vegin
so that he/she can give us his/her opinion on things they see as well
i que tinguin ganes d'opinar, perquè a vegades al canal de Telegram
and that they want to share their opinions, because sometimes on the Telegram channel
es diuen moltes coses,
many things are said,
crec que a vegades seria bé que, a part de tenir text i poder-ho llegir,
I think that sometimes it would be good to, in addition to having text and being able to read it,
doncs que tinguin veu i ho puguin expressar lliurement
so that they have a voice and can express themselves freely
i poder fer una mica de debat i xerrar i conèixer-nos tots una miqueta.
And to be able to have a little debate and chat and get to know each other a bit.
Vull dir que aquest canal de Patreon queda obert, no té límits,
I mean that this Patreon channel is open, it has no limits,
i anirà creixent de ben segur.
And it will definitely keep growing.
Endavant.
Go ahead.
De moment, jo te'n plaço pel proper capítol 119
For now, I'm counting on you for the next chapter 119.
i no sé què ens regalaràs per la teva píndola 101.
I don't know what you will give us for your pill 101.
Així que serà tot un plaer poder-te escoltar,
So it will be a pleasure to be able to listen to you,
cuida't molt i moltíssimes gràcies per aquests dos regals d'aquesta píndola 100.
Take care and thank you very much for these two gifts from this 100 pill.
Gràcies i salut.
Thank you and health.
I amb el Guillem Marchal arribem al final d'aquest capítol 118.
And with Guillem Marchal we reach the end of this chapter 118.
Moltíssimes gràcies a tots per triar-nos un dia més
Thank you very much to everyone for choosing us once again.
i, si em permeteu, deixeu-me que doni les gràcies a tots els mecenes
And, if you allow me, let me thank all the patrons.
que ja s'han sumat a Patreon en poc més de deu dies.
who have already joined Patreon in just over ten days.
El més ràpid va ser Esteban Soto, però l'han seguit el Víctor, el Jordi León,
The fastest was Esteban Soto, but he was followed by Víctor and Jordi León.
el David,
David,
el Ferran, el Miquel, l'Oriol Fernández Hospital,
Ferran, Miquel, Oriol Fernández Hospital,
el Jordi Figueres, el Xavi Folch, l'Òscar Planes, el Pep Anglada,
Jordi Figueres, Xavi Folch, Òscar Planes, Pep Anglada,
en David Guimarà, l'Arnau López, el Cesc, en Cisco Díaz, el Marc Macià,
David Guimarà, Arnau López, Cesc, Cisco Díaz, Marc Macià,
el Marc Osso, l'Ivan de Dios, l'Àlex i el Jordi Vilajosana.
Marc Osso, Ivan de Dios, Alex, and Jordi Vilajosana.
A tots vosaltres, en el moment de gravar aquest capítol,
To all of you, at the moment of recording this chapter,
ja sou mecenes a Patreon.
You are already patrons on Patreon.
Moltíssimes, moltíssimes gràcies per haver-vos sumat a Patreon
Thank you very much for joining Patreon.
abans de començar la taula.
before starting the table.
Moltes gràcies a tots vosaltres per haver-vos sumat a la temporada.
Thank you all for joining the season.
Anirem saludant els nous mecenes al final de cada capítol
We will greet the new patrons at the end of each chapter.
i llegirem els vostres missatges,
and we will read your messages,
que recordeu que tindran premi d'un pack de cremes Sixpro.
that you remember they will win a pack of Sixpro creams.
Si voleu participar a sortejos de material i d'inscripcions,
If you want to participate in raffles for materials and registrations,
si voleu escoltar el programa sencer
if you want to listen to the whole program
i sou dels que us agraden les converses de manera individual
And you are one of those who enjoys one-on-one conversations.
i també us agraden les converses extres,
and you also enjoy extra conversations,
uniu-vos a la família de mecenes a Patreon.
join the family of patrons on Patreon.
Per només 3 euros al mes tindreu molts avantatges
For only 3 euros a month, you will have many advantages.
i, el més important,
and, the most important,
que ens ajudareu a créixer.
that you will help us grow.
No us oblideu de subscriure-us a qualsevol de les moltes plataformes
Don't forget to subscribe to any of the many platforms.
que distribueixen gratuïtament el FemMuntanya.
that distribute FemMuntanya for free.
Valoreu-nos positivament amb 5 estrelles,
Please rate us positively with 5 stars,
amb un m'agrada, un like
with a like, a thumbs up
i compartiu el capítol a les vostres xarxes socials.
And share the chapter on your social media.
I acabaré agraint la feina de tot l'equip
And I will end by thanking the work of the whole team.
que ha fet possible aquest capítol 118.
that has made this chapter 118 possible.
En Guillem Marchant, la Marta Moixí,
In Guillem Marchant, Marta Moixí,
l'Aitxaso Ferreres, la Marga Santín,
Aitxaso Ferreres, Marga Santín,
l'Albert Vilardei i la Mònica Guilera.
Albert Vilardei and Mònica Guilera.
De debò, moltíssimes, moltíssimes gràcies a tots
Really, thank you very, very much to everyone.
per ser-hi, una salutació de qui us ha parlat.
To be there, a greeting from the one who has spoken to you.
Xavi Alujas, com sempre, és un autèntic plaer
Xavi Alujas, as always, is an absolute pleasure.
acompanyar-vos capítol rere capítol.
to accompany you chapter by chapter.
Tornem molt aviat amb moltes més històries.
We'll be back very soon with many more stories.
Ja estem treballant perquè els mecenes pugueu escoltar converses noves
We are already working so that the patrons can listen to new conversations.
i històries interessants abans que ningú.
and interesting stories before anyone else.
Fins llavors, gaudiu i sigueu molt feliços.
Until then, enjoy and be very happy.
En salut seny i, sobretot, molta muntanya!
In health, wisdom, and above all, lots of mountain!
Fem muntanya, l'esport outdoor en català.
We go mountain climbing, the outdoor sport in Catalan.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.