118 || Mònica Guilera i Albert Vilardell (Swiss Peaks 660), Marta Muixí (Rialp Matxicots i UP en familia), Marga Santín (PPMMC), Itxaso Ferreras (TransGalliners Oxfam Intermon)

Xavi Alujas

Fem Muntanya

118 || Mònica Guilera i Albert Vilardell (Swiss Peaks 660), Marta Muixí (Rialp Matxicots i UP en familia), Marga Santín (PPMMC), Itxaso Ferreras (TransGalliners Oxfam Intermon)

Fem Muntanya

Comença Fem Muntanya, el programa de l'esport outdoor en català.

Fem Muntanya begins, the outdoor sports program in Catalan.

Com esteu Fem Muntanyeros i Fem Muntanyeres?

How are you, Muntanyeros and Muntanyeres?

Benvinguts al capítol 118 del Fem Muntanya,

Welcome to chapter 118 of Fem Muntanya,

el primer d'aquesta cinquena temporada

the first of this fifth season

i avui estrenem nova sintonia per començar.

And today we are launching a new theme to start.

Tornem després d'unes vacances de gairebé dos mesos

We return after a vacation of almost two months.

que ens han ajudat a recarregar piles

that have helped us recharge our batteries

i a plantejar-nos el camí que volem seguir

and to consider the path we want to follow

durant la propera temporada.

during the upcoming season.

En la prèvia que us vam publicar fa uns dies

In the preview that we published a few days ago

us vam explicar una mica alguns d'aquests canvis

we explained a little to you some of these changes

que de seguida us els tornaré a repassar

that I will review them for you again shortly.

per si algú encara no ha escoltat aquest capítol d'avançament.

just in case someone hasn't listened to this preview episode yet.

Primer de tot, però, us vull donar les gràcies

First of all, however, I want to thank you.

de tot cor a tots i cadascun de vosaltres

from the bottom of my heart to each and every one of you

per haver-nos triat un dia més, una temporada més,

for choosing us one more day, one more season,

tant si ens escolteu a través de qualsevol plataforma

whether you listen to us through any platform

gratuïta com ara Apple Podcast, Spotify, Evox

free like Apple Podcast, Spotify, Evox now

i ara també a YouTube i a YouTube Music

And now also on YouTube and YouTube Music.

com si també ens escolteu a través de Patreon.

as if you also listen to us through Patreon.

I una de les novetats més importants d'aquesta temporada

And one of the most important novelties of this season.

és l'estrena del perfil del Fem Muntanya a Patreon,

it is the launch of the Fem Muntanya profile on Patreon,

la plataforma gratuïta que permet el macenatge

the free platform that allows patronage

i el contacte directe entre els creadors de contingut

and the direct contact between content creators

i els oients que volen ajudar-nos econòmicament

and the listeners who want to help us financially

i que feu que el podcast continuï endavant.

And that you keep the podcast moving forward.

Li hem donat moltes voltes,

We have thought about it a lot,

i tot i que econòmicament no guanyem gaire més

and although we don't gain much more economically

que el que guanyàvem amb el macenatge Spotify,

that what we earned with the Spotify sponsorship,

a Patreon ens permet una interacció molt més directa

Patreon allows us a much more direct interaction.

amb tots vosaltres i ens permet tenir-ho tot més endreçat.

with all of you and it allows us to have everything more organized.

Tots els mecenes poden rebre una alerta

All patrons can receive an alert.

cada cop que publiquem nou contingut,

every time we publish new content,

podem crear una comunitat molt més propera,

we can create a much closer community,

us podem posar noms i cognoms a tots vosaltres,

we can put names and surnames to all of you,

a tots els amics que decidiu ajudar-nos

to all the friends who decide to help us

i si algun oient creu que 3 euros és poc

and if any listener believes that 3 euros is little

amb tot el que podem arribar a oferir

with everything we can offer

hi ha la possibilitat de poder pujar l'aportació de macenatge.

There is a possibility to increase the sponsorship contribution.

Si us voleu sumar a la família FemMuntanyera a Patreon

If you want to join the FemMuntanyera family on Patreon.

podeu fer-ho a través de l'aplicació per dispositius mòbils

you can do it through the mobile app

buscant FemMuntanya o a través del web

searching for FemMuntanya or through the web

patreon.com barra FemMuntanya.

patreon.com/FemMuntanya.

L'aportació mínima només són 3 euros mensuals

The minimum contribution is only 3 euros per month.

que ajudaran a créixer aquest projecte.

that will help this project grow.

A més a més, entre tots els comentaris,

Furthermore, among all the comments,

que facin els mecenes els capítols que publiquem a Patreon,

let the patrons create the chapters we publish on Patreon,

sortejarem un pacient,

we will raffle a patient,

un pac de cremes, antifricció i reparadores 6 Pro.

a pack of creams, anti-friction and repairing 6 Pro.

En el primer capítol de cada mes

In the first chapter of each month

donarem el nom del guanyador o guanyadora d'aquest pac.

we will announce the name of the winner of this package.

Així que ja ho sabeu,

So now you know,

ara teniu un motiu més per ajudar-nos

Now you have one more reason to help us.

i us animem a participar

and we encourage you to participate.

perquè ja sabeu que si feu servir

because you already know that if you use

les cremes antifricció i reparadores de 6 Pro

the anti-friction and repairing creams from 6 Pro

no patireu butllofes mai més

you will never suffer from blisters again

i els vostres peus tindran una pell sana

and your feet will have healthy skin

i preparada per qualsevol repte que us proposeu.

and ready for any challenge you propose.

I si feu servir, atenció al codi FemMuntanya al seu web

And if you use it, pay attention to the code FemMuntanya on their website.

si feu servir el codi FemMuntanya al seu web

if you use the code FemMuntanya on their website

a 6pro.eu tindreu un 15% de descompte

At 6pro.eu you will have a 15% discount.

per cada compra que feu.

for every purchase you make.

Aquest estiu ha sigut molt intens a nivell esportiu

This summer has been very intense in terms of sports.

amb moltes proves esportives i molts reptes personals.

with many sports events and many personal challenges.

Intentarem durant les properes setmanes parlar-ne.

We will try to talk about it in the coming weeks.

Per començar, avui,

To start, today,

ho farem amb una parella que ja ens va acompanyant

We will do it with a couple that is already accompanying us.

al primer capítol de la temporada passada.

in the first chapter of last season.

Aquest estiu, la Mònica Aguilera i l'Albert Villardei,

This summer, Mònica Aguilera and Albert Villardei,

que no poden estar quiets,

they cannot sit still,

han tornat a la càrrega amb la Swisspix 660.

They have returned to the charge with the Swisspix 660.

La prova a Suïssa de 660 quilòmetres

The 660-kilometer trial in Switzerland.

no ha acabat de la millor manera per la Mònica i l'Albert

It hasn't ended in the best way for Mònica and Albert.

i espero que ens ho puguin explicar tot

And I hope they can explain everything to us.

el que ha passat durant aquests dies de la Swisspix 660.

what has happened during these days of the Swisspix 660.

La conversa sencera de gairebé 55 minuts

The entire conversation lasted nearly 55 minutes.

només la podran escoltar els mecenes a través de Patreon.

Only the patrons will be able to listen to it through Patreon.

Tots els que l'escolteu de forma oberta

All of you who listen to him openly.

l'escoltareu un bon fragment, això sí,

you will listen to a good fragment, that's for sure,

però no serà tota la conversa.

but it won't be the whole conversation.

Aquesta és una altra de les novetats per aquesta temporada

This is another of the novelties for this season.

i és que els programes llargs i íntegres

and it's that long and complete programs

només estaran disponibles a Patreon.

they will only be available on Patreon.

I de forma oberta tindreu totes les converses

And you will have all the conversations openly.

però algunes estaran escapçades.

but some will be truncated.

En aquesta cinquena temporada

In this fifth season

estrenem una nova col·laboradora, la Marta Moixí.

We are introducing a new collaborator, Marta Moixí.

La Marta és corredora d'ultra distància

Marta is an ultra-distance runner.

i és mare de dues nenes bessones

And she is the mother of two twin girls.

de 8 anys, la Cira i la Naira.

8 years old, Cira and Naira.

Amb ella parlarem de proves

We will talk about tests with her.

en les que podem anar en família,

in which we can go as a family,

ja sigui per l'oferta d'activitats esportives

whether for the offer of sports activities

que ofereix per la canalla

what it offers for the kids

o ja sigui per les activitats que es poden fer

or whether it is for the activities that can be done

a la zona amb la parella i amb els crius.

in the area with the couple and the young.

Les converses no acaben avui aquí

The conversations don't end here today.

perquè avui també parlarem de dues proves.

because today we will also talk about two tests.

Una serà la primera marató de muntanya de Catalunya

It will be the first mountain marathon in Catalonia.

i ho farem amb la Marga Santín.

And we will do it with Marga Santín.

I també parlarem de les novetats

And we will also talk about the news.

de la Marga Santín.

from Marga Santín.

I també parlarem de l'Oxfam Intermont Trail Walker

And we will also talk about the Oxfam Intermont Trail Walker.

que passa per una nova prova ciclista

what happens for a new cycling test

a la Transgallinés

to the Transgallinés

on l'objectiu és recaptar euros

where the objective is to raise euros

per poder portar aigua als països

to be able to bring water to the countries

on pateixen sequera per culpa del canvi climàtic.

they are suffering from drought due to climate change.

I no podem acabar aquest capítol

And we cannot end this chapter.

o no podem encetar

or we cannot start

aquesta nova temporada

this new season

sense passar per la consulta

without going through the consultation

del nostre gran amic Guillem Marchal.

from our great friend Guillem Marchal.

No us oblideu que tenim una gran comunitat

Don't forget that we have a large community.

fent muntanyera a Telegram

doing mountain hiking on Telegram

allà us esperem per compartir

We will be waiting for you there to share.

la passió dels esports outdoor.

the passion for outdoor sports.

També ens trobareu a X i a Instagram

You can also find us on X and Instagram.

sempre com arroba FemMuntanya

always as @FemMuntanya

ja ho sabeu que tenim una pàgina web

You already know that we have a website.

fantàstica FemMuntanya.cat

fantastic FemMuntanya.cat

i per qualsevol dubte, consulta o aclariment

and for any doubt, question or clarification

teniu el nostre correu electrònic

you have our email

FemMuntanya arroba FemMuntanya.cat

FemMuntanya at FemMuntanya.cat

Feu servir la plataforma que feu servir

Use the platform that you use.

seguiu-nos i activeu les notificacions

follow us and turn on notifications

i ja que hi sou

And since you are here

també ens podeu deixar un m'agrada

you can also give us a like.

5 estrelles o un like

5 stars or a like

i si coneixeu amics i amigues

and if you know friends

que sabeu que els agradarà el podcast

that you know they will enjoy the podcast

compartiu-ho a les vostres xarxes socials.

share it on your social networks.

Nosaltres, feta ja la introducció de rigor

We, having made the necessary introduction

ja ho tenim tot a punt

We have everything ready.

així que és moment de lligar-se les sabatilles

so it's time to tie your shoelaces

i sortim, ara sí,

and we go out, now yes,

cinquena temporada

fifth season

a FemMuntanya!

To FemMuntanya!

FemMuntanya, l'esport outdoor en català.

FemMuntanya, outdoor sports in Catalan.

No podem començar una temporada

We cannot start a season.

sense parlar amb dos amics del programa

without talking to two friends from the program

l'any passat ja vam parlar amb la Mònica Aguilera

Last year we already spoke with Mònica Aguilera.

i l'Albert Vilardei i en Miquel Pere

and Albert Vilardei and Miquel Pere

sobre la PTL

about the PTL

avui el Miquel no hi és

Today Miquel is not here.

ja que la Mònica i l'Albert només

since Mònica and Albert only

ells dos han participat a la Swiss Peaks

Both of them have participated in the Swiss Peaks.

660 aquest final d'agost

660 this end of August

la Swiss Peaks és una temporada que no s'ha fet mai més

Swiss Peaks is a season that has never been held before.

i la Swiss Peaks és una temporada que no s'ha fet mai més

And the Swiss Peaks is a season that has never been made again.

és una prova d'ultra distància

it is an ultra distance test

que dona una volta per una de les valls

that goes around one of the valleys

més importants de Suïssa

most important in Switzerland

la vall de Balais

the valley of Balais

on passa el riu Roina

where the Roina River passes

Mònica i Albert, ben tornats al FemMuntanya

Mònica and Albert, welcome back to FemMuntanya.

Hola Xavi, bones

Hello Xavi, good.

Xavi, bona tarda

Xavi, good afternoon.

Bones, ara sí que podem donar ja per

Good, now we can already consider it as

oficialment el tret de sortida

officially the starting gun

d'aquesta cinquena temporada

of this fifth season

del FemMuntanya. Saludar-vos

from FemMuntanya. Greet you

gairebé ja vol dir que

almost already means that

tenim tot un any per davant

we have a whole year ahead of us

amb grans aventures

with great adventures

que anirem vivint

that we will be living

vivint

living

Primer de tot, Albert

First of all, Albert

i Mònica

and Mònica

no heu fet els 660 quilòmetres

you haven't done the 660 kilometers

qui us segueixi a les xarxes socials

who follows you on social media

doncs ho hauran vist

then they will have seen it

però sí que gairebé, gairebé heu fet

but yes, you have almost, almost done it

500 quilòmetres. Han passat uns quants dies

500 kilometers. A few days have passed.

des que vau acabar aquesta aventura

since you finished this adventure

com esteu?

How are you?

Recuperats, no?

Recovered, right?

Ja heu sortit a córrer, a fer bici?

Have you gone out to run or to ride your bike?

Home, ara ja hem començat

We have started now.

a fer una mica de tot

to do a little bit of everything

però a poc a poc

but little by little

perquè tot i

because even though

tot i això s'ha d'anar digerint

even so, it has to be digested

i les nostres cames

and our legs

i el nostre cap

and our head

també ho ha d'anar assimilant tot això

he also has to assimilate all of this.

al cap han sigut

they have been in the head

500 quilòmetres, gairebé

500 kilometers, almost.

com has dit tu

as you said

i gairebé 30.000 positius

and almost 30,000 positives

no s'ha quedat amb poca cosa l'aventura

the adventure has not been left with little

És una bona hòstia pel cos

It’s a good punch for the body.

i clar, sempre queda una mica tocat

And of course, you're always left a little affected.

tot i que cada vegada

although every time

que ho vas fent

how are you doing it

s'adapta més ràpid

adapts faster

tot i així, ara estem en una fase que fa

even so, now we are in a phase that makes

uns 10 dies que hem tornat

about 10 days since we came back

avui tot just després del programa

today just after the program

recommencem una altra vegada a entrenar

let's start training again

encara no tenim objectius a la vista

we still don't have any goals in sight

però fisiològicament encara es noten

but physiologically they can still be noticed

tots els músculs buits i això

all the hollow muscles and that

però ja ens dóna marge per començar a fer bicicleta

but it already gives us room to start cycling

i trotar i bueno

and trot and well

amb energia per tornar a afrontar

with the energy to face again

una temporada nova

a new season

perquè si estem aquí és que hem de trobar

because if we are here it is because we have to find

nous reptes per l'any que ve

new challenges for the coming year

Ara per acabar ja parlarem dels nous reptes

Now to finish, we will talk about the new challenges.

i com esteu física i mentalment

And how are you physically and mentally?

per començar aquests nous reptes

to start these new challenges

Primer de tot

First of all

la Swisspix 660

the Swisspix 660

si no vaig equivocat

if I'm not mistaken

era la primera edició que es feia

it was the first edition that was held

Sí, a més a més

Yes, furthermore.

l'anunci de Swisspix 660

the announcement of Swisspix 660

és una mentida com una catedral

it's a lie as big as a cathedral

Albert

Albert

explica'm primer de tot

explain to me first of all

què és la Swisspix 660

What is the Swisspix 660?

perquè la gent

because people

ho sàpiga perquè sí que és veritat

I know it because it is true.

que hi ha el Tor de Geants

that there is the Tor de Geants

que també es fan per aquestes dates

that are also made around this time

la PTL, l'UTMB etc

the PTL, the UTMB etc

però per la gent que no sàpiga

but for people who do not know

què és la Swisspix 660

What is the Swisspix 660?

quin tipus de curses és

what type of races is it

distància, desnivell

distance, elevation

jo he dit que és la vall del Roina

I said that it is the valley of Roina.

però

but

situa'ns ben bé quin tipus de curses és

tell us exactly what type of races it is

Swisspix és una empresa

Swisspix is a company.

que munta béns

that mounts well

que es vol

what is wanted

assemblar UTMB

assemble UTMB

a Tor X

to Tor X

que organitza Tor de Geants

that organizes Tower of Giants

a Ironman

an Ironman

i ella té un model de curses

And she has a racing model.

que vol ser bastant semblant a UTMB

that wants to be quite similar to UTMB

que són lineals

that are linear

i la seva cursa estrella és

and their star race is

Swisspix 360

Swisspix 360

que comença d'Overland

that begins from Overland

et porta al naixement

it takes you to birth

del riu Roina

of the Roina River

l'últim poble

the last village

on hi ha el naixement

where there is the birth

perquè el riu Roina neix

because the Roina river originates

de la cera de l'Alemborg

of the wax of the Alemborg

i doncs just als peus hi ha

and so just at the feet there is

aquest poble on s'inicia la 360

this village where the 360 begins

llavors

then

ells com que

they as that

a Suïssa hi ha altres curses

In Switzerland, there are other races.

de gran magnitud com

of great magnitude as

la

the

com es diu la

how do you say the

la

the

la Tren Switzerland

the Train Switzerland

que acaba

that ends

més amunt de Morgix

above Morgix

que també és lineal

that is also linear

i aquest any

and this year

enguany l'han fet de 400 km

This year they have made it 400 km.

doncs una mica picats

so a little annoyed

perquè el seu compatriota

because your compatriot

generava aquesta cursa

generated this race

doncs ells van decidir

so they decided

amb el Lucas Papi

with Lucas Daddy

un dels indicadors

one of the indicators

d'aquesta història

of this story

fer el tomb

to turn around

sortir del llac de Bovaret

to leave the Bovaret lake

del llac Lehmann

of Lake Lehmann

el poble de Bovaret

the village of Bovaret

per no agafar el protagonisme de Montré

to avoid overshadowing Montré

i anar fins a Overland

and go to Overland

i tornar

and return

a fer la

to do it

660

660

que val com diu l'Albert

What is worth as Albert says.

és una mentida

it's a lie

realment és la vall de Balais

it is indeed the valley of Balais

i ens costava d'aquestes dues parts

and we were struggling with these two parts

l'anunci és molt bric

the ad is very shabby

660 km

660 km

però realment

but really

quan està tot sumat i tot ben fet

when everything is summed up and everything is done well

realment surten 720

they really come out to 720

i gairebé uns 54.000 positius

and nearly 54,000 positives

ostres

oysters

ja us esperàveu aquest increment

Did you expect this increase?

d'aquí el matratge?

From where the suffering?

bueno

good

pensa que fins

think that until

tres setmanes, quinze dies abans

three weeks, fifteen days before

no vam tenir un track real

we didn't have a real track

del que anàvem a fer

of what we were going to do

deliberàvem una mica

we were deliberating a bit

que sí que serien entre

that yes they would be among

670, 680, 690

670, 680, 690

per allà estava

over there it was

però clar, cada vegada

but of course, every time

cada canvi de track

every track change

cada nova

each new

llei que es treien ells de la màniga

law that they pulled out of thin air

incrementava

increased

quilòmetres, total que

kilometers, total that

realment el que

really what

ho ha acabat li ha sortit això

he has finished, this has come out for him

uns 720 km

about 720 km

i 54.000

and 54,000

53.000 per allà està la de les números

53,000 over there is the one with the numbers.

el tema és que una miqueta

the issue is that a little bit

l'organització

the organization

no vam tindre gaire informació

we didn't have much information

a l'inici

at the beginning

sobre punts de pas

about waypoints

ells donaven l'excusa

they gave the excuse

que en guany aquest any a Suïssa

that this year in Switzerland

ha nevat molt tard

It has snowed very late.

i que les parts altes no hi podien accedir

and that the upper floors could not access it

no podien fer els contactes

they could not make the contacts

amb les zones d'avituallament

with the supply areas

i després deien

and then they said

que a les parts baixes hi van haver

that in the lowlands there were

unes grans riuades que realment

big floods that really

sí que es veu una feina

yes, you can see the work

molt important

very important

de treball per arreglar els camins

work to fix the paths

i això, i llavors ells anaven

and this, and then they went

donant excuses i donant allargos

making excuses and prolonging things

per les quals no ens donaven

for which we were not given

tracks

tracks

ni coses definitives

nor definitive things

realment

really

era molt difícil de preparar això

it was very difficult to prepare this

perquè constava

because it stated

la primera part

the first part

del llac de Boberet

of the Boberet lake

fins a Overland

until Overland

aquests 300 i pico quilòmetres primers

these first 300 and some kilometers

310

310

havien de ser

they had to be

sense marcatge

without marking

anàvem tot en track

we were all on track

i després els altres

and then the others

380

380

de tornada

back

que formen part de la

that are part of the

360

360

que va millorant

that is improving

a mesura que van passant els anys

as the years go by

sí que era

yes it was

balitzat

fenced off

llavors nosaltres per intentar treballar això

then we will try to work on this

vam fer unes quantes sortides

we went on a few outings

bàsicament per veure

basically to see

el tram no balitzat

the unmarked section

perquè jo ja havia fet la

because I had already done the

360

360

i havíem modificat algunes coses

We had modified some things.

pel tema aquest de les neus i els aiguats

regarding this issue of the snow and the floods

i a la zona dels 360 només vam anar a fer

and in the 360 area, we only went to do

tres o quatre dies

three or four days

una petita part

a small part

o sigui que heu gastat una miqueta

so you have spent a little bit

part de les vostres vacances

part of your holidays

durant juliol i agost

during July and August

per anar a aquella zona

to go to that area

i poder reconèixer sobretot

and be able to recognize above all

els primers 300 quilòmetres

the first 300 kilometers

això mateix

right now

era la manera almenys de

it was at least the way to

com que l'altra més o menys

as the other more or less

et quedes més tranquil

you feel more at ease

que ja està marcada

that is already marked

si més no et dóna un plus

at least it gives you a bonus

de dir aquesta segona part

to say this second part

anirà bé

it will be fine

però la primera sí que ens volíem assegurar

but we did want to make sure about the first one

i jutjar pel mapa

and judging by the map

potser els 300 primers aquests

perhaps these first 300

eren els més tècnics

they were the most technical

i els més alpins

and the most alpine

realment de tota la ruta

really from the whole route

passàvem per dos punts

we passed through two points

a 2.993

to 2.993

o sigui que passàvem per dos punts

so we went through two points

a 3.000 metres

at 3,000 meters

hi havia trams ferrats

there were iron sections

escala metàl·lica

metal ladder

amb la qual cosa l'altra part

with which the other party

no hi és tot això

it's not all there

Déu n'hi do

Goodness gracious.

els primers 300 quilòmetres llargs

the first 300 long kilometers

segons el vostre Strava

according to your Strava

la primera part

the first part

sí que us van sortir uns 300 quilòmetres

Yes, you ended up with about 300 kilometers.

uns 19.000

about 19,000

més de 19.000 metres de desnivell positiu

more than 19,000 meters of positive elevation

que vau fer en 107 hores

What did you do in 107 hours?

vull dir que Déu n'hi do

I mean to say that God is great.

i a part aquesta part tècnica

and apart from this technical part

que ho dificulta molt

that makes it very difficult

vosaltres que heu fet

what have you done

desenes i no sé si

dozens and I don’t know if

gairebé centenes de curses

almost hundreds of races

de moltes hores

of many hours

què és el que us va motivar

What motivated you?

a apuntar-vos a aquesta aventura

to join you in this adventure

la novetat

the novelty

que coneixeu mínimament la zona

that you are somewhat familiar with the area

i llavors volíeu fer la volta completa

and then you wanted to do the complete circuit

què és el que us va cridar l'atenció

What caught your attention?

i quan us vau apuntar

And when did you sign up?

primer de tot ens va cridar l'atenció

First of all, it caught our attention.

perquè

because

després ja explicarem

then we will explain later

els problemes que hem tingut

the problems we have had

el que motivava era fer una cursa

what motivated was to run a race

d'aquesta magnitud tot a seguida

of this magnitude right away

690 quilòmetres

690 kilometers

amb aquests 50.000

with these 50,000

dispositius

devices

per nosaltres sí que era un repte

For us, it was indeed a challenge.

hem fet PTL

we have done PTL

junts amb el Miquel

together with Miquel

i sabem que encaixem molt bé

And we know that we fit together very well.

i aquesta vam decidir-ho

and we decided it

al principi d'any

at the beginning of the year

i ens vam animar

and we encouraged each other

podem fer un bon tàndem

we can make a good tandem

ens coneixem molt bé

we know each other very well

ja heu anat veient

have you already seen

que això

that this

som capaços de

we are capable of

lligar-ho molt bé

tie it up very well

i això realment és el que ens va

And this is really what suits us.

enganxar

to stick

anar aquí a la zona

go here to the area

hem corregut a Itàlia

we have run in Italy

hem corregut a França

we have run in France

la Mònica sí que aquí havia fet

Mònica had indeed done it here.

ja estava matriculada a la de 360

I was already enrolled in the 360 one.

però la motivació

but the motivation

era aquesta

it was this

pujaves per un cantó i baixaves per l'altre

you would go up one side and down the other

una miqueta la motivació és que

a little bit the motivation is that

hem fet 300 quilòmetres junts

we have traveled 300 kilometers together

i ara volíem fer

and now we wanted to do

els 600 junts

the 600 together

perquè vam acabar de la PTL

because we finished from the PTL

molt contents

very happy

i vam dir bueno

and we said okay

si hem compartit una setmana

if we have shared a week

anem a provar si la nostra relació funciona 10 dies

Let's try if our relationship works for 10 days.

se us va fer curta la PTL

the PTL was too short for you

de 300 quilòmetres

of 300 kilometers

a l'UTMB

at the UTMB

teníem allà el Miquel Pera

we had Miquel Pera there

que també s'ha passat per aquí

that has also passed through here

pel Femuntanya

for the Femuntanya

a finals de la temporada passada

at the end of last season

amb la Transpirinès

with the Transpirinès

que Déu n'hi do també

God help us too.

la quilometrà que es va fotre amb bici i soleta

the distance she covered on her bike all by herself

durant una setmana

for a week

és igual de cabra boja

it's just as mad as a goat

que vosaltres

that you

a mi se'm va fer curta la PTL

I found the PTL too short.

que em van fer córrer al final

they made me run at the end

com mai a la meva vida

like never in my life

i al final

and in the end

amb 300 quilòmetres a les cames això no es fa

with 300 kilometers in the legs this can't be done

aquesta era la més llarga que heu fet fins ara

this was the longest one you have done so far

l'objectiu era la més llarga

the goal was the longest

heu fet alguna cosa de més de 600 quilòmetres

Have you done anything over 600 kilometers?

o no?

or not?

no

no

més que a vegades

more than sometimes

hi ha curses aquí als Alps

There are curses here in the Alps.

que són de 1.000 quilòmetres

which are 1,000 kilometers

però totes són planeres

but all are flat

o més o menys

or more or less

planeres

planners

i que passen per pobles i ciutats

and that pass through villages and towns

nosaltres aquí hem estat

we have been here

en diverses seccions de 24 hores

in several sections of 24 hours

sense trobar

without finding

ningú ni res habitat

nobody or nothing inhabited

una miqueta aquesta és

a little bit this is

el que ens agrada a nosaltres

what we like

estar en llocs inhòspits

to be in inhospitable places

una mica més salvatge

a little more wild

Tor de Glaciers per exemple

Tower of Glaciers for example

per mi que és la cursa de les curses

for me, it is the race of races

de glaceres moltes hores de nit

of glaciers many hours of night

sol

sun

i és que el xulo d'això és sentir-te

And the cool thing about this is feeling you.

tan petit

so small

i una miqueta anàvem a buscar això

And we were going to look for this a little bit.

també aquesta cursa

also this race

així com de punts interessants

as well as interesting points

tenia que creuàvem

we had to cross

tota la glacera de l'Alenhorn

the entire Alenhorn glacier

i a més a més pujàvem al coll

and furthermore we climbed to the neck

de Salfish que és un coll

from Salfish which is a neck

que es va fer ferrat per la segona guerra

what was made of iron for the Second War

mundial que és super xulo

world that is super cool

molt greu

very serious

i tot això

and all this

són llocs molt xulos

they are very cool places

que després podem anar a esquiar

that later we can go skiing

un altre dia

another day

descobrir la zona també

discover the area too

per fer algun dia esquí de muntanya

to go mountain skiing one day

aquests serien els nostres

these would be ours

motius per fer aquesta cursa

reasons to run this race

a partir de quin quilometratge

from what mileage

ja no és tan important la preparació física

physical preparation is no longer so important

sinó més la preparació mental

but rather the mental preparation

la saber gestionar

to know how to manage

els problemes

the problems

l'experiència

the experience

jo m'imagino, jo no he fet mai

I imagine, I have never done it.

una cursa, una prova

a race, a test

una aventura d'aquest calibre

an adventure of this caliber

però m'imagino que entre la PTL

but I imagine that between the PTL

E300 i aquesta

E300 and this one

Swisspeak 660

Swisspeak 660

quan vosaltres la voleu fer

When do you want to do it?

hi arriba un punt que a nivell físic

there comes a point that at a physical level

hi ha un límit

there is a limit

no pots entrenar 24 hores

you can't train 24 hours

al dia cada dia

to the day every day

per preparar-la per tenir un volum

to prepare it to have volume

hi arriba un punt que és limitat

there comes a point that is limited

el temps, per tant en quin punt

the time, therefore at what point

amb la vostra experiència

with your experience

és més un tema de saber gestionar

it's more about knowing how to manage

l'esforç, les hores de son

the effort, the hours of sleep

saber solucionar

know how to solve

problemes, la logística

problems, the logistics

quan feu aquest

when did you do this

més o menys segons vosaltres

more or less according to you

fa aquest clic

make this click

és que

it is that

si anem a mirar això

if we go to look at this

realment unes 100 milles

really about 100 miles

ja has d'estar preparat per fer-ho

You must be ready to do it.

nosaltres és que

we is that

jo porto

I wear

un tatuatge que hi fica

a tattoo that he/she puts there

que és normal i no ho és

what is normal and what is not

a partir d'aquí

from here on

tu què creuries?

What would you believe?

hi ha gent

there are people

que tota aquesta gestió

that all this management

amb unes 100 milles ja ho ha de fer

with about 100 miles it already has to do it

nosaltres potser sí que

we might indeed

amb 200 i 300 km ho gestionem

with 200 to 300 km we handle it

d'una altra manera

in another way

no vull dir que

I don't want to say that.

és lleig de dir que estem acostumats a fer això

It's ugly to say that we are used to doing this.

perquè ningú està acostumat a fer això

because no one is used to doing this

però

but

ho interioritzem molt

we internalize it a lot

sabem les nostres

we know our own

mancances, sabem el que necessitem

shortcomings, we know what we need

la Mònica per exemple

Mònica, for example.

prepara molt bé el tema de totes les

prepare very well the subject of all the

alimentacions i això, ho portem

food and that, we handle it

mil i metat però perquè ella

thousand and meta but because she

si està una setmana batallant

if you are battling for a week

i la son i aquestes coses

and the sleep and these things

això sí que és sobre la marxa

this is really on the go

realment, però la preparació

really, but the preparation

en si, jo crec

in itself, I believe

que una preparació d'aquesta manera

that a preparation in this way

és tan vàlida per unes 100 milles

it is valid for about 100 miles

com per 200 com

like for 200 like

crec que tot és prou important

I think everything is quite important.

jo penso que hi ha 3

I think there are 3.

3 coses de grans a determinar

3 things for adults to determine

per exemple

for example

una cursa de sobre

an over race

48 hores, que podrien ser unes

48 hours, which could be about some.

100 milles amb molt de desnivell

100 miles with a lot of elevation.

en les quals tinguis 2 nits

in which you have 2 nights

aquí ho has de gestionar

here you have to manage it

que és una lluita contra el son

that is a struggle against sleep

que et faci tirar endavant

may it help you move forward

el mateix leitmotiv

the same leitmotif

de la cursa, després hi ha

of the race, then there is

un altre stand by

another standby

que són curses a les quals

that are races to which

pots durar entre

you can last between

120 i 120 hores

120 and 120 hours

que serien unes 300 milles

that would be about 300 miles

en el qual

in which

micro sons de 2 minuts

micro sounds of 2 minutes

de 2 hores

of 2 hours

que no són del tot reparadors

that are not entirely restorative

a l'hora de la nit

at night time

en tens suficient per acabar-ho

you have enough to finish it.

i després hi ha el gran salt

And then there is the big leap.

el gran salt per mi

the big leap for me

és quan ja passes les 150 hores

it's when you already pass 150 hours

que això vol dir

that this means

ja més 6-7 dies

never more 6-7 days

llavors aquí has de tindre

then here you have to have

algun moment que sigui reparador

any moment that is restorative

de dormir més de 3 hores

of sleeping more than 3 hours

perquè no tant

why not so much

no parlo d'una reparació física

I'm not talking about a physical repair.

sinó d'una reparació neuronal

but of a neuronal repair

valen? és la meva

Are they worth it? It's mine.

els 3 grans

the 3 giants

punts diferents per mi

different points for me

amb aquest tipus de curses

with this type of races

llavors sempre has d'intentar

then you always have to try

ja no dic dormir sinó

I no longer say sleep but

descansar per intentar enganyar

rest to try to deceive

el cos, però clar si tu vas enganyant

the body, but of course if you keep deceiving

el cos, enganyant el cos, enganyant el cos

the body, deceiving the body, deceiving the body

no pots enganyar una setmana perquè al final et vens

You can't deceive for a week because in the end you'll sell yourself.

llavors clar els factors

then clearly the factors

més crítics a l'hora de

more critical when it comes to

de treballar la ment

to work the mind

val? són la son

Okay? They are sleep.

la gana i l'esforç

hunger and effort

no? quan la ment no vol

no? when the mind does not want

has de deixar que el cos

you have to let the body

vagi marxant però no exigir-li

let it go but don't demand it

i quan a vegades tens un

and when sometimes you have a

subidón que és molt molt molt bo

high that is very very very good

tampoc no seguir a top aquest

also not follow this top

subidón perquè després tindràs el baixon

high because later you will have the low

per exemple el Tor de Jans

for example the Tor of Jans

té una frase molt maca

it has a very nice phrase

que diuen el

what they say the

més quilòmetres els fas amb les gambes

you cover more kilometers with the shrimp

amb les gambes, els 100 següents

with the shrimp, the next 100

quilòmetres els fas amb la testa

kilometres you do with your head

amb el cap i els últims 100 quilòmetres

with the head and the last 100 kilometers

els fas amb el cor no?

You do it with your heart, don’t you?

és una frase molt maca del Tor

It's a very nice phrase from Tor.

i és una miqueta

and it's a little bit

la veritat no? que

the truth not? that

totes les curses al final

all the races at the end

per molt mal de gambes que et facin

no matter how much pain they cause you

les acabes per cap

you finish them off at all

totalment d'acord i a més a més

totally agree and furthermore

crec que l'explicació que has fet

I think the explanation you've given

ha sigut super interessant

it has been super interesting

amb la classificació

with the classification

de curses segons les

of races according to the

hores que li pots dedicar

hours that you can dedicate to him/her

a l'hora de sobretot gestionar la son

when it comes to managing sleep above all

que al final és una de les coses

that in the end is one of the things

més complicades

more complicated

no es tracta tant dels quilometratges perquè

it's not so much about the mileage because

òbviament clar parlem dels primers

obviously clear we are talking about the first ones

d'UTMB que ho fan en 20 hores saps?

of UTMB that they do in 20 hours, you know?

però estem parlant de curses

but we are talking about races

amb més desnivell

with more elevation

totalment d'acord, escolta parlem de la

totally agree, listen let's talk about the

primera part ja donem per fet que

first part we already take for granted that

heu entrenat molt la part física la part

you have trained a lot the physical part the part

mental, arribeu a

mental, you arrive at

la Gleman

the Gleman

el 26 d'agost

August 26

que és el tret de sortida a Boberet

what is the starting shot in Boberet

com és aquest tret de sortida?

What is this starting feature like?

com és l'organització

how is the organization

a l'hora

at the time

de poder recollir dorsals

to be able to collect race numbers

bosses de vida

life bags

que és el que

what is it

doncs una miqueta el briefing

so just a little bit about the briefing

que s'us diu

what is said to you

perquè clar al final

because of course in the end

sempre es fa un briefing precursor

a pre-briefing is always done

i m'imagino que ha de ser

I imagine it must be.

important davant d'una aventura com aquesta

important in the face of an adventure like this

veieu que de tot

you see that everything

teniu bones sensacions

you have good feelings

el Nazco us diu abans de

the Nazco tells you before

la sortida. No aquí

the exit. Not here

al principi ja vam tenir la primera

At the beginning we already had the first one.

desil·lusió el que

disappointment what

és el tema del briefing

it's the subject of the briefing

i les bosses

and the bags

que ens van entregar dintre

that they delivered to us inside

d'això igual que una cursa

like a race

normal o sigui

normal or that is to say

aquest servei

this service

era correcte però

it was correct but

aquí el primer cop fort

here the first hard hit

que ens van donar

that they gave us

ja ens van dir que la primera part

they already told us that the first part

no estaria cronometrada

it would not be timed

com? que passa aquí

How? What's happening here?

els primers 300 km

the first 300 km

no estan cronometrats?

Aren't they timed?

clar aquí hi ha

clear here there is

jo per exemple que soc d'escalfar ràpid

I, for example, am someone who heats up quickly.

a mi aquí embullia la sang

for me here the blood is muddled

dic a veure jo m'he apuntat a una cursa de 700 km

I say, I've signed up for a 700 km race.

o sigui que els primers

so the first

el primer 300 és un trekking

the first 300 is a trekking

i que hi hauria un trekking, el faig quan vull

And that there would be a trekking, I do it whenever I want.

aquestes tres setmanes anteriors

these three previous weeks

ja l'hem fet el trekking aquest

we have already done the trekking

això m'ho conec de memòria

I know this by heart.

aquest ja va ser el primer

this was already the first

el primer cop fort que ens va donar

the first strong hit it gave us

ja l'organització

the organization already

més que res de desil·lusió

more than just disappointment

d'impotència, dic jo he entrenat

of impotence, I say I have trained

per una cosa i resulta que ara en és una altra

for one thing and it turns out that now it is another

sense cap notificació

without any notification

abans prèvia

before prior

ni cap comunicat oficial

nor any official communication

clar llavors

sure then

sabíem que faríem aquesta

we knew we would do this

llavors a poc a poc

then little by little

anàvem desgranant encara

we were still shelling

més sorpreses

more surprises

no gaire agradables

not very pleasant

sabíem que faríem aquests

we knew we would do these

300 km, 305, 310

300 km, 305, 310

tothom sortia

everyone was going out

més o menys això

more or less this

i arribàvem, abans d'arribar a Overland

and we were arriving, before arriving at Overland

arribàvem a un poble anterior

we were arriving at a previous village

que se'n deia Fies

which was called Fies

allà faríem com una agrupació

there we would act like a group

de corredors

of runners

havíem d'arribar

we had to arrive

gairebé tots el dia 31

almost all on the 31st

perquè el dia 1

because on the 1st

acabava l'altra cursa

the other race was finishing

a les 10 del matí

at 10 in the morning

què passa?

What's happening?

nosaltres vam apretar el cul per arribar

we clenched our buttocks to get there

el dia 31 o el dia 30 a la nit

on the 31st or on the night of the 30th

perquè si arribaves

because if you arrived

els que van arribar el dia 30

those who arrived on the 30th

a la nit van poder

at night they were able

descansar tot un dia

rest all day

per després marxar cap a Overland

to then head towards Overland

s'entén una mica

it's understood a bit

és a dir

that is to say

vosaltres havíeu d'estar a la sortida

you should have been at the exit

de la Swisspeak 330

of the Swisspeak 330

a les 10 del matí

at 10 in the morning

però

but

teníem aquesta

we had this

petita sorpresa tan xula

little surprise so cool

que havíem d'arribar primer a Fies

that we had to arrive first at Fies

què passa?

What's happening?

que llavors l'organització muntava

that then the organization was setting up

un tram neutralitzat

a neutralized section

que per mi un tram neutralitzat

that for me a neutralized stretch

és anar a fer 10 km

it’s going to do 10 km

gairebé agafats tots de la mà

almost all holding hands

per un trasplat

for a transplant

doncs bé, el tram neutralitzat

well, the neutralized section

era des de Fies fins a Overland

it was from Fies to Overland

que constava d'uns 35 km

that consisted of about 35 km

i 2.000 positius

and 2,000 positives

Déu n'hi do!

Goodness gracious!

Què vol dir això?

What does this mean?

que nosaltres aquella nit ja no la vam dormir

that we did not sleep that night anymore

perquè nosaltres vam arribar el dia 31 a les 8 del matí

because we arrived on the 31st at 8 in the morning

vam poder descansar dintre del que cap

we were able to rest as much as we could

vam poder menjar el que vam poder

we could eat what we could

això després ara ja ho explicarem

we will explain this later

però per fer aquest trekking

but to do this trekking

vam haver de sortir a les 12 de la nit

we had to leave at midnight

i eren 9 hores de desgast inútil

and it was 9 hours of useless wear and tear

completament

completely

per arribar allà a les 10

to arrive there at 10

i tancar l'altra cursa

and close the other race

Déu n'hi do!

Goodness gracious!

Ara estic al vostre estrava

Now I am at your service.

i sí, sí, o sigui el tram aquest

And yes, yes, I mean this section.

entre cometes neutralitzat

"neutralized in quotes"

vau sortir com dius a les 12 de la nit

You went out as you say at midnight.

us van sortir 33 km

you got 33 km

1.900 de positius

1,900 positive cases

i en moviment 7 hores i mitja

and in motion for 7 and a half hours

fins que no vau arribar

until you arrived

sí que vam arribar allà

yes, we did arrive there

una hora abans de la sortida

one hour before the departure

que la Mònica es va estirar una estoneta

that Monica lay down for a little while

pobre allà amb una colchoneta

poor there with a mattress

que hi havia 500 persones

that there were 500 people

o sigui no hi havia possibilitat

so there was no possibility

de descansar

to rest

un silenci absolut sepulcral

an absolute sepulchral silence

jo vaig intentar preparar les bosses dels dos

I tried to prepare the bags for both of them.

preparar-ho tot, menjar una mica

prepare everything, eat a little

per arrencar l'altra cursa

to start the other race

bé, aquesta ja va ser

well, this one is done

un dels cops

one of the times

que realment saben greu

that they really regret

Déu n'hi do

Goodness gracious!

aquesta zona neutralitzada

this neutralized zone

la resta de participants

the rest of the participants

de la Swiss Peak 660 com la van fer?

How did they make the Swiss Peak 660?

hi havia gent de tot, hi havia gent que

there were all kinds of people, there were people who

que va apretar una miqueta més

that pressed a little more

anava més ligero davant

I was going faster at the front.

hi havia gent que va arribar

there were people who arrived

10 minuts abans de la sortida de l'altra

10 minutes before the departure of the other.

o sigui no va tenir temps

that is to say, she/he didn't have time

ni de menjar, ni de descansar

neither to eat, nor to rest

ni de dormir

not even to sleep

just d'arribar

just arrived

no sé si el que fes

I don't know if what I did.

si es va ficar alguna motxilla

if he/she put in any backpack

i arrencar-la de l'altra

and rip it from the other one

i vosaltres no sabíeu que s'havia de fer aquesta part

And you didn't know that this part had to be done?

neutralitzada de 33 km

neutralized at 33 km

i gairebé 2.000 positius?

And almost 2,000 positives?

no se us va dir?

Were you not told?

si hauria entrat neutralitzat

if it had been entered neutralized

les comunicacions

the communications

eren de 35

they were 35

de 30

of 30

de 55 km

of 55 km

no estava clar

it wasn't clear

alguna de les coses que

some of the things that

jo vaig pensar

I thought

hòstia quina organització més guai

Wow, what a cool organization!

al principi de juliol

at the beginning of July

l'organització va fer que triéssim

the organization made us choose

que això està super bé

that this is super good

per a futures curses

for future courses

a Catalunya i a qualsevol altre lloc

in Catalonia and anywhere else

crec que pot ser una bona cosa interessant

I think it can be an interesting good thing.

el resultat seria un fiasco

the result would be a fiasco

però van fer triar

but they made choose

tres corredors

three runners

que fossin els representants dels corredors

that they were the representatives of the runners

com uns portaveus

as spokespersons

ells muntaven un grup

they formed a group

era gent que parlava espanyol

they were people who spoke Spanish

francès, anglès i alemany

French, English, and German

valent?

brave?

perquè cal dir que aquesta cursa

because it must be said that this race

comença a la zona francòfona

it starts in the Francophone area

i acaba a la zona germànica

and ends in the Germanic area

i torna a la zona francòfona

and return to the Francophone area

amb tres corredors

with three runners

i resulta que

and it turns out that

una de les coses que ha passat

one of the things that has happened

és que es tria un corredor molt popular

it's that a very popular runner is chosen

i aquest corredor no va fer res

and this runner did nothing

perquè ja té les seves pròpies xarxes

because it already has its own networks

dinamismes i no té massa interès

dynamics and is not very interesting

i es van quedar només amb dos corredors

and they were left with only two runners

de comunicació

of communication

i van anar o bé van haver-hi poques reunions

They either went or there were only a few meetings.

o bé van anar saturats

or they went saturated

o bé com ja hem vist

or as we have already seen

l'organització també era bastant penosa

the organization was also quite painful

sí sí realment

yes yes really

jo crec que a data d'avui

I believe that as of today

amb tot el que hem viatjat

with all the traveling we have done

amb tot el que hem fet

with everything we have done

és la cursa més desorganitzada

it's the most disorganized race

i més poc coherent

and less coherent

que hem fet mai a la vida

what we have ever done in life

a més a més estem parlant d'una cursa

Furthermore, we are talking about a race.

atenció és que són 660 quilòmetres

Attention, it's 660 kilometers.

teòrics

theorists

gairebé setmana i mitja

almost a week and a half

dues setmanes d'aventura

two weeks of adventure

a la qual poden passar moltes coses

to which many things can happen

no sé quants corredors

I don't know how many runners.

van començar a Deveboret

they started in Deveboret

el 26 d'agost

August 26th

quasi uns 200

almost 200

menys una cinquantena

less than fifty

al final els 660

in the end the 660

o aquí a la sortida aquesta

or here at this exit

del tram cronometrat

of the timed section

el dia 1 de setembre

September 1st

no

no

en total érem això

in total we were this

entre 170 sortint

between 170 outgoing

o sigui tota sencera

that is, the whole thing

a part que era una cursa que estava limitada

apart from it being a race that was limited

això em sembla que era

I think this was.

150 170 corredors

150 170 runners

i tota sencera

and completely whole

ho van acabar crec que

I think they finished it.

45 o 50 només

45 or 50 only

Déu n'hi do la quantitat de gent

Goodness, that's a lot of people.

per exemple cal dir que aquesta

for example, it must be said that this

primera part la part no cronometrada

first part the un-timed part

estava

was

disposava d'en teoria

I had in theory

19 avituallaments

19 supplies

en 5 dies

in 5 days

estàs parlant

are you talking

de

of

3 4 avituallaments al dia

3 to 4 supplies a day

però llavors

but then

resulta que marquen

it turns out that they mark

avituallaments que ens marcaven

supplies that were indicated to us

d'aigua com t'imagines tu

of water as you imagine it

un avituallament d'aigua en una cursa Xavi

a water station in a race Xavi

jo mira el mínim del mínim

I look at the bare minimum.

i lo més desorganitzat que m'he trobat

and the most disorganized thing I've encountered

a la meva vida ha sigut trobar-me

in my life it has been to find myself

unes garrafes en una taula

some jugs on a table

amagat allò que gairebé

hidden that almost

havies de buscar en el mapa

you had to search on the map

on ho amagaven

they hid it

és lo més desorganitzat però com a mínim

it's the most disorganized but at least

amb una cursa organitzada mínimament

with a minimally organized race

t'imagines una carpa

can you imagine a tent

o un local

or a venue

algun lloc on hi hagi gent

somewhere with people

amb unes garrafes d'aigua

with some jugs of water

és lo mínim

it's the minimum

i amb uns petos o unes samarretes

and with some overalls or t-shirts

de la cursa per saber que

of the race to know that

estan doncs

they are therefore

avituallant a gent que està fent la cursa

supplying people who are running the race

i amb una mica de sort

and with a bit of luck

4 ganllips

4 sticks

una fruita o algo

a fruit or something

això és VIP

this is VIP

a Suïssa

to Switzerland

on a tot arreu hi ha aigua

there is water everywhere

pots agafar aigua pràcticament cada 20 minuts

You can get water almost every 20 minutes.

no diguem que sigui més o menys

let's not say it is more or less

potable

drinkable

perquè també hi ha molts animals i moltes vates

because there are also many animals and many bats

si portes un bidó d'aquests despotabilitzadors

if you carry one of those desalinators

pots agafar aigua

you can take water

pràcticament cada 20 minuts mitja hora

practically every 20 minutes half an hour

trobaràs aigua tant a les parts altes

you will find water in the high areas

com a les parts baixes

as with the lower parts

doncs aquests avituallaments d'aigua

then these water supplies

simplement eren

they simply were

una font enmig d'un poble

a fountain in the middle of a village

i això ja compta com a avituallament

and this already counts as supplies

sense gent

without people

sense ningú

without anyone

et passaves l'aigua

you were passing the water

i no hi havia cap cartellet

and there was no sign

de la cursa

of the race

amb una fletxa que digui

with an arrow that says

escolta, agafa punt d'aigua aquí

Listen, take a water point here.

per si passes a les 3 del matí

in case you pass by at 3 in the morning

no passar-te la font

don't pass the fountain

ni que sigui la font

even if it is the source

típica del poble

typical of the village

l'aigua surt molt bona

the water tastes very good

no, sabíem que érem al punt

No, we knew we were at the point.

perquè aproximadament al punt

because approximately at the point

hi havia tots els

there were all the

avitualladors dels corredors

support stations for the runners

particulars, saps?

particulars, you know?

que els fa el seguiment

that monitors them

doncs estaven per allà

so they were over there

ara en veies un, ara un altre, un altre

now you saw one, now another, another

oh, i hem passat el punt

Oh, we have missed the point.

o sigui, zero

that is to say, zero

això de la mateixa manera

this in the same way

aquest avituallament d'aigua

this water supply

això passava el mateix

this happened the same

amb les bases de vida

with the life bases

de la primera part

of the first part

la primera part que era sense marcar

the first part that was unmarked

les bases de vida

the foundations of life

les havies de buscar completament

you had to look for them completely

nosaltres, un dels últims llocs que vam dormir

us, one of the last places we slept.

ja ens passàvem al poble

We were already hanging out in the village.

dic, és que no ho trobarem

I say, it's that we won't find it.

hi havia un petit pavelló

there was a small pavilion

amb una llumeta vermella davant

with a little red light in front

dos banderoles

two banners

i vam entrar-hi de casualitat

and we entered it by chance

i menjar què vam menjar allà?

And what did we eat there?

bueno, el de sempre

well, the usual

formatge, una sopa de fideus

cheese, a noodle soup

que posaven els fideus a part

they put the noodles aside

i un cassó de caldo dintre

and a pot of broth inside

bé, pensa que dels avituallaments

Well, think about the supplies.

podríem fer un altre podcast sencer

we could make another whole podcast

i crec que tots els oients

and I believe that all the listeners

es ficarien a plorar

they would start crying

del que hem hagut de menjar aquí

from what we have had to eat here

Déu-n'hi-do

Goodness gracious!

llavors, diguéssim que

then, let's say that

pel que m'esteu explicant

for what you are explaining to me

que els avituallaments eren

that the supplies were

o inexistents

or nonexistent

o nefastos

or disastrous

clar, vosaltres

of course, you all

en aquesta primera part esteu 5 dies

in this first part you are 5 days

més de 100 hores corrent o caminant

more than 100 hours running or walking

com us alimenteu

how do you feed yourselves

durant tants dies

for so many days

clar, no us podeu alimentar només de formatge

Of course, you can't just live on cheese.

d'uns fideus que piquen

of spicy noodles

que fan més mal que bé a la panxa

that do more harm than good to the stomach

i clar, vull dir

And of course, I mean.

necessiteu més substància

you need more substance

per aguantar tants dies a la muntanya

to endure so many days in the mountains

què, aneu comprant als pobles menjar

What, are you buying food in the towns?

o com us ho feu?

Or how do you do it?

és que no passàvem per pobles

it's just that we weren't passing through villages

primer de tot, el primer error que refal

First of all, the first mistake that he/she points out

i que penso que

and I think that

i no puc entendre com un

and I cannot understand how one

equip de

team of

de curses no ho té

it doesn't have races

claríssim, no?

very clear, isn't it?

és que si tu et planteges fer

it's just that if you're thinking of doing

14 nits, valent?

14 nights, are you brave?

el primer moment

the first moment

la gran diferència d'una cursa d'asfalt

the big difference of an asphalt race

a una cursa de muntanya

to a mountain race

és la quantitat de carboidrats que t'hi posen

It's the amount of carbohydrates they put in it.

en una cursa d'asfalt

in an asphalt race

et posaran la taronja, l'aigua, la poma

they will put the orange, the water, the apple for you

i en una cursa de muntanya

and in a mountain race

sempre hi ha un avituallament

there is always a supply point

on pots fer una carga d'hidrats

where can you do a carbohydrate loading?

de pasta, arròs o d'ors

of pasta, rice or barley

o el que sigui

or whatever it is

sovint hi ha també pa

there is often bread too

a part de la fruita

apart from the fruit

el mateix que he explicat abans

the same thing I explained before

quan tu et presentes a fer una cursa

when you present yourself to run a race

14, 12 nits

14, 12 nights

o els que haguessin sortit

or those who would have left

el que hi has de posar reparativament

what you have to put in reparatively

és proteïna

it's protein

això no vam menjar proteïna fins al quilòmetre 300

we didn't eat protein until kilometer 300

ni un nou

not a new one

saps?

Do you know?

la part de formatge que podíem menjar

the piece of cheese that we could eat

però això és molt poc

but this is very little

i això, clar

and that, of course

nosaltres pensem

we think

que no és important perquè

that it is not important because

vas tirant, vas no sé què

you're doing fine, I don't know what

però et va desgastant i ho notes

but it wears you out and you notice it

que de 19 avituallaments

that of 19 supply points

d'aquesta primera part

of this first part

n'hi van haver 6

There were 6.

que eren així

that they were like this

6, per tant es queda

6, therefore it remains.

amb dos avituallaments cada 24 hores

with two resupplies every 24 hours

Déu-n'hi-do

Goodness gracious!

i a part dels

and apart from the

avituallaments

supplies

que és que

what is it that

donaria per un tema a part

it would be worth a separate topic

i gairebé denunciable

is almost reportable

perquè no és el que marcava

because it is not what was indicated

a la web

on the web

és el que marcava l'organització

it is what the organization marked

vull dir, no és allò que és una marató de sables

I mean, it's not exactly what a marathon of sables is.

que saps que tu has de portar tot tu

that you know you have to bring all of yourself

vull dir que en principi

I mean that in principle

quan tu t'apuntes ja saps que tindràs

when you sign up you already know that you will have

uns avituallaments, que tindràs uns serveis

some supplies, which you will have some services

quan

when

el que parlàvem fa una estona

what we were talking about a little while ago

heu de dormir perquè

you need to sleep because

sí o sí heu de descansar, com us ho feu

Yes or yes you have to rest, how do you do it?

per dormir i cada quant

to sleep and how often

ho feu?

Do you do it?

el dormir això també va ser un espectacle

sleeping was also a spectacle

perquè clar

because of course

durant la primera part havíem de

during the first part we had to

arribar a un cert punt que crec que era

reach a certain point that I think it was

el quilòmetre 130

kilometre 130

o 120, el 105 que els vam fer

or 120, the 105 that we made for them

en 24 hores justes

in exactly 24 hours

allà hi havia també un tram

there was also a stretch there

que no podíem passar de nit

that we couldn’t go through at night

o sigui, a l'hora que arribessis allà

that is, at the time you arrived there

havies de descansar per força perquè

you had to rest for sure because

allà de 8 de la tarda

after 8 in the evening

a 6 del matí no hi podia haver frontals

At 6 in the morning there could be no headlights.

perquè hi ha un obronars

because there is an opening

al poble l'avituallament

in the village the supply

aquest a la baixa de vida era obronars

this at the decline of life was to be open

les pistes d'esquí

the ski slopes

vam arribar allà i allà vam poder dormir

we arrived there and there we were able to sleep

3 hores i mitja, 4 hores perquè

3 and a half hours, 4 hours because

com que aquest tram també estava neutralitzat

as this section was also neutralized

i no es podia passar de nit

and it could not happen at night

paraves de dormir per força, però bé

you stopped sleeping by force, but okay

vam dormir aquest dia 3 hores

we slept this day 3 hours

o 3, 4 hores

or 3, 4 hours

sí, vam despertar a les 5 o 6 encara de nit

Yes, we woke up at 5 or 6 still at night.

perquè el tram que no podíem era dalt del coll

because the stretch we couldn't do was on the neck

i vam començar a enfilar

and we started to climb

vam anar tirant, seguidament

we kept going, next

aquí també una altra de les entreviades

here is also another of the interviews

d'aquestes que em van agafar a mi

of these that caught me

realment em va enfadar bastant

it really upset me quite a lot

baixant del coll

descending from the neck

també amb un

also with a

d'aquests avituallaments

of these provisions

que més aviat semblava

that seemed rather

com una casa rural, era molt gran

like a country house, it was very big

realment hi havia piscina, era molt gran

there really was a pool, it was very big

és que ni pagant

it's that not even paying

perquè vaig demanar pagant

because I asked paying

que em fessin una truita

to make me an omelette

i a mi em diuen que aquella truita val 50 euros

And they tell me that that omelette is worth 50 euros.

i me'n compro dues, una per la Mònica i una per mi

And I will buy two, one for Mònica and one for me.

però és que ni pagant

but not even by paying

em van dir, el vostre avituallament és aquí sobre

They told me, your supplies are here above.

pa i formatge, marmelades

bread and cheese, jams

embotits

cold cuts

jo dic, soc vegetarià, no vull menjar-me això

I say, I am a vegetarian, I don't want to eat this.

a més és un embotit que el fan de llama

Moreover, it is a sausage made from llama.

i la llama escopina i no és bona

and the flame spits and it is not good

no m'agrada

I don't like it.

i allà era tot el que hi havia

and there was everything that was there

i galetes tuc, això sí, tenen molta afició

And Tuc cookies, that's for sure, have a lot of fans.

les galetes tuc

the tuc cookies

clar, llavors

of course, then

aquí ja vam tirar i vam anar

here we already threw and went

intentant dormir a les bases de vida

trying to sleep at the life bases

on marcava

he/she marked

l'organització, la primera part

the organization, the first part

sí que vam dormir poc

yes, we did sleep little

poc, perquè no

little, because no

entre

between

els talls orals i això

the oral cuts and this

no podíem

we couldn't

passar-nos de dormir si no arribàvem

to fall asleep if we didn't arrive

als talls

to the cuts

Déu n'hi do, escolta Albert

God bless, listen Albert.

pel que estàs explicant

for what you are explaining

que t'has emprenyat molt

that you got really angry

clar, a veure, quan tu fas una

Sure, let's see, when you do one.

i tu Mònica també

And you, Mònica, too.

però veig que l'Albert és més visceral

but I see that Albert is more visceral

és a dir

that is to say

quan tu fas una prova d'aquestes

when you take one of these tests

de tants dies, de tantes hores

of so many days, of so many hours

amb un esforç tan exigent

with such a demanding effort

necessites el cap

you need the head

lúcid per poder pensar bé

lucid enough to think clearly

per poder prendre bones decisions

to be able to make good decisions

per disfrutar també d'aquesta

to also enjoy this

aventura, eh, quan tu portes

adventure, huh, when you bring

aquesta emprenyada que et

this annoyance that you

surfura per dins, cada cosa que va

it surfes inside, everything that goes

passant, quan no trobes els

passing, when you don't find the

punts d'aigua

water points

quan trobes

when do you find

que no pots menjar, etc, etc

that you can't eat, etc, etc

com ho fas

how do you do it?

o com ho feu, eh, per gestionar tot això

Oh, how do you manage all of this, huh?

i anar tirant

and keep going

i aguantar, i aguantar, i aguantar

and endure, and endure, and endure

i ensa la tovallola abans

And dry the towel before.

la gràcia és que n'hem dos

The funny thing is that we have two of them.

i un per l'altre

and one for the other

un s'enfada, l'altre no

one gets angry, the other does not

jo m'enfadava la Mònica reia

I would get angry, Mònica would laugh.

jo llavors encara m'enfadava més

I then got even angrier.

però bueno, el meu enfado, com podeu veure

but well, my anger, as you can see

ràpid s'acaba rient

quickly ends up laughing

però al primer moment

but at the first moment

a mi hi ha contestes que em saben greu

There are answers that upset me.

ràpid no, eh

not fast, huh

bueno, ara no us baralleu tampoc

Well, now don't fight either.

si heu aguantat tants dies

if you have endured so many days

amb aquestes condicions

under these conditions

si no us heu emprenyat, no us emprenyeu ara

if you haven't gotten mad, don't get mad now

allà el temps és relatiu i ell pensa

there time is relative and he thinks

que és ràpid, però clar, igual és tot un matí, eh

It's quick, but of course, it could take all morning, right?

tampoc teníeu molt més a fer

you didn't have much more to do either

però

but

són coses que molesten

they are things that annoy

i a més dient-los-hi

and also telling them

i a més donant l'oportunitat en aquests casos

and also giving the opportunity in these cases

en dos o tres llocs, vaig dir

in two or three places, I said

és que vull pagar algo per comprar

It's just that I want to pay something to buy.

perquè no en tinc prou

because I don't have enough of it

amb aquest menjar jo

with this food I

i és que ni així, és que ni l'organització

And not even like that, not even the organization.

ni els voluntaris, ficaven de la seva part

neither the volunteers, were putting in their part

per partim de que

we start from the fact that

ni molt menys

not at all

estem d'acord amb la Mònica

we agree with Mònica

jo no vull, necessito ningú

I don’t want, I need nobody.

que em vingui allà

let him come to me there

amb una alfombra

with a carpet

no, però una cosa correcta

no, but one correct thing

vaig arribar a un avituallament

I arrived at a supply station.

si vas veure el vídeo

if you saw the video

allà va ser

there it was

perquè em va ser el radiador total

because the radiator was totally mine

després de fer

after doing

era el segon quilòmetre vertical que fèiem al dia

it was the second vertical kilometer that we were doing that day

mil més de 1.500 positius

a thousand more than 1,500 positives

en tres quilòmetres

in three kilometers

i era com un refugi

and it was like a refuge

però és que era un refugi d'un coll a 2.800 metros

but it was a refuge at a pass at 2,800 meters

i no em van deixar entrar dins a canviar-me

and they didn't let me go inside to change.

perquè anava suat

because I was sweating

pensa que

think that

els hi vaig dir

I told them.

pensa que jo el tercer dia que tinc gana i això

Think that I’m hungry on the third day and that.

parlo un anglès amb una fluidesa

I speak English with fluency.

que no et pots dir

that you can't tell yourself

i els hi vaig dir

and I told them

és que no hi ha dret que em feu aixòs

It's just that it's not fair for you to do this to me.

jo pensava hi haurà més corredors

I thought there would be more runners.

però clar, tothom marxava perquè no ens deixaven entrar dintre

but of course, everyone was leaving because they wouldn't let us inside

perquè veguis el calibre

so you can see the caliber

i això era un avituallament normal

and this was a normal supply station

un avituallament oficial

an official supply station

en tota la seva plenitud

in all its fullness

2.000 metres

2,000 meters

després d'un altre avituallament

after another supply stop

10 quilòmetres

10 kilometers

havent fet 2.000

having made 2,000

quilòmetres verticals

vertical kilometers

perquè vegi com era l'avituallament

so you can see what the supply was like

perquè tots dos us en feu

so that you both do it

la idea

the idea

el menjar que hi havia en aquella taula

the food that was on that table

me'l vaig ficar tot

I put it all in.

tot en un plat

everything on a plate

per mi sol

for me alone

em vaig despullar allà

I undressed there.

i em vaig canviar i em vaig ficar roba seca

I changed and put on dry clothes.

al carrer que feia boira

in the street where it was foggy

hi havia boira i un mal temps de l'hòstia

there was fog and terrible weather

i aquella gent em mirava tan tranquil·lament

and those people looked at me so calmly

i jo cagant-me amb sa puta mare

and I'm shitting myself with that motherfucker

ho sento, ho tenia que dir

I'm sorry, I had to say it.

o sigui, va ser així

that is to say, it was like this

i són coses que saben greu

and these are things that are regrettable

i hi ha altres coses molt fàcilment corregibles

and there are other things that can be easily corrected

com per exemple

such as

la tercera nit

the third night

vam dormir a un lloc que es diu

we slept in a place called

la cabana violets

the cabin violets

que és entre mig d'unes pistes d'esquí

that is between some ski slopes

és un bar de pistes d'esquí

it's a ski slope bar

en el qual hi ha una esplanada

in which there is an open space

i hi ha múltiples remontes

and there are multiple ski lifts

sopem

we have dinner

i diem, volem descansar

and we say, we want to rest

i diu, aneu allà al remonte

And he says, go there to the lift.

vam estar 20 minuts per trobar

we spent 20 minutes looking for it

el lloc de dormir

the sleeping place

no estava indicat

it was not indicated

que costa unes banderetes

that costs some little flags

i si no les has ficat, acompanya

And if you haven't put them in, accompany.

Déu-n'hi-do

Good for you!

a part de tots els errors organitzatius

apart from all the organizational errors

poc col·laboratius

not very collaborative

i persones d'ajuda en general

and helping people in general

Totalment Xavi

Totally Xavi

i això és el que sap jo

and this is what I know

jo repeteixo, m'escalfo ràpid

I repeat, I warm up quickly.

però em passa de seguida

but it happens to me right away

però són coses que saben greu

but these are things that hurt

aquesta cursa no és barata

this race is not cheap

Quan us va costar a tots dos?

How much did it cost you both?

Crec que pujava cada inscripció

I think each registration was increasing.

més de 1.000 euros

more than 1,000 euros

Déu-n'hi-do

Well done!

És la cursa més cara que hem fet

It's the most expensive race we've done.

2.000 euros tots dos

2,000 euros both together

Més de 2.000 euros

More than 2,000 euros

Unes setmanes abans

A few weeks before.

reconeixent el terreny

reconnoitering the terrain

Suïssa no és gens barat

Switzerland is not cheap at all.

Comprar en un súper a Suïssa és molt car

Shopping in a supermarket in Switzerland is very expensive.

Allotjar-se a Suïssa

Staying in Switzerland

és caríssim

it's very expensive

Allotjaments tampoc no n'agafem

We also don't take accommodations.

Vosaltres aneu amb la furgo

You are going with the van.

però qualsevol cosa que necessiteu

but anything you need

a Suïssa sí que és caríssim

In Switzerland, it is indeed very expensive.

De cara als propers mesos

In the coming months

o el proper any

or the next year

aquest tipus de reptes

this type of challenges

no es plantegen d'un mes a l'altre

they don't come up from one month to the next

com el gener

like the generator

per al setembre

for September

De cara als propers mesos

In anticipation of the coming months.

teniu algun repte que us passi pel cap

Do you have any challenge that comes to mind?

o de moment coses més curtes

or for the moment shorter things

curses de menys de 200 km

courses of less than 200 km

pels propers mesos

in the coming months

Ara anem endavant

Now we move forward.

A veure què us sembla

Let's see what you all think.

Al Marc no li expliqueu

Don't tell Marc.

Disculpeu

Excuse me.

Al Marc no li expliqueu res del que heu viscut

Don't tell Marc anything about what you have experienced.

No li expliqueu

Don't tell him/her.

Digueu-li que tot ha sigut fantàstic

Tell him that everything has been fantastic.

Jo estava pensant

I was thinking.

i us ho dic sincerament

and I tell you honestly

amb les coses que heu explicat

with the things you have explained

i jo si fos el Marc agafaria algunes coses

And if I were Marc, I would take some things.

i les implantaria

and I would implant them

en endòmita

in the endowment

en algunes d'aquestes curses que fa el Marc

in some of these races that Marc does

Intentaré que el Marc

I will try to get Marc.

no escolti aquesta conversa

do not listen to this conversation

i no li expliqueu gaire cosa

and do not explain much to him/her

Ho aquegeu

I have added it.

El vanejarem

We will banish him.

Disculpeu

Excuse me.

que us he tallat

that I have cut you off

Fereu de bàndit a finals d'octubre

You became a bandit at the end of October.

perquè no ens deixarà acabar segur

because it won't let us finish for sure

però bé, ho intentarem

but well, we will try

Ens assentrem ja

Let's settle down now.

a l'esquí de muntanya

on ski mountaineering

a les competicions d'aquí

to the competitions here

I llavors, una mica el planteig

And then, a bit the approach

d'aquest fracàs

of this failure

que no és fracàs segons l'Albert

that is not failure according to Albert

d'aquest nou fracàs

of this new failure

seria, la pregunta és

it would be, the question is

seguir fent això

keep doing this

amb exigència, amb més exigència

with demand, with more demand

per fer-ho més i millor

to do it more and better

buscar coses en les quals

to look for things in which

no juguin amb la meva son

don't play with my sleep

com el meu menjar

with my food

que seria curses per etapes

that would be stage races

que pot ser una Transpirinès

What can a Transpirinès be?

o la

or the

Pinesse Stage Run

Pinesse Stage Run

o algú així llarg

or someone like that long

que comporti estar una setmana

that involves being a week

o dues corrent

or two currents

Això ja ens agrada

We already like this.

O un dels meus somnis és fer el Tor de Glaciers junts

One of my dreams is to do the Tor de Glaciers together.

Això sí, aquesta sí que està marcada

This one is definitely marked.

i no pararem

and we will not stop

fins a poder-la fer

until being able to do it

Doncs escolta, a picar pedra

Well, listen, let's get to work.

i ja veureu com

and you'll see how

de ben segur que podreu complir

You will surely be able to fulfill.

aquest repte somiat

this dreamed challenge

que és el Tor de Glaciers

what is the Tor de Glaciers

450 km per la vall

450 km through the valley

d'Aosta, espectacular

of Aosta, spectacular

Albert

Albert

i Mònica, moltíssimes, moltíssimes

and Mònica, very, very much

gràcies, ara us enviem

thank you, we are sending it to you now

des del FerMuntanya un paquet de

from FerMuntanya a package of

galetes tuc, que de ben segur que us vindran

Tuc cookies, which will surely come in handy for you.

molt de gust a menjar

nice to eat

amb formatge

with cheese

amb una mica de formatge d'arreglet

with a bit of crumbly cheese

I un dels objectius

And one of the objectives

d'aquest any també és trobar-nos

this year is also about meeting each other

amb un tio que es diu Xavi Albuja, es diu?

with a guy named Xavi Albuja, right?

Xavi Albuja, sí

Xavi Albuja, yes

Que per anar a córrer una miqueta, què?

What about going for a little run, huh?

Yes

A mi us avorrireu, ja us ho dic jo

You will bore me, I tell you that.

que us avorrireu, però bueno

you will get bored, but well

No me'n parlaré

I won't talk about it.

Vosaltres fareu l'escalfament amb mi

You will warm up with me.

i després ja tireu

and then you can throw it away

Fem els primers 10-12 km

Let's do the first 10-12 km.

i després feu els altres 60 de l'entrenament

and then do the other 60 from the training

De debò, com sempre

Really, as always.

és un plaer engegar temporada amb vosaltres

It's a pleasure to kick off the season with you.

ja sou uns clàssics aquí al FerMuntanya

you are already classics here at FerMuntanya

la gent els agrada

people like them

escoltar-vos i jo

listen to you and me

a mi se'm cau la bava

I drool.

escoltant les vostres aventures

listening to your adventures

llàstima que al final no ha sigut potser

It's a shame that in the end it perhaps wasn't.

el millor per vosaltres, però

the best for you, though

de totes les coses dolentes que a vegades passen

of all the bad things that sometimes happen

doncs també se n'aprèn

then you learn from it too

i en aquest cas segur que us en portareu

and in this case, you will definitely take some with you.

amb el temps

with time

un bon record i aprendreu

a good memory and you will learn

a gestionar les curses d'una altra forma

to manage the races in another way

en el futur i a plantejar-se

in the future and to consider

els reptes. Cuideu-vos molt

the challenges. Take care of yourselves very much

bonics, una abraçada forta

nice, a big hug

Gràcies Xavi, gràcies

Thank you Xavi, thank you.

muntanyeres i muntanyeros

mountain women and mountain men

De seguida continuem amb el programa

We will continue with the program shortly.

però primer deixeu-me fer una mica de promoció

but first let me do a bit of promotion

que ens ajuda una miqueta

that helps us a little

i que vosaltres guanyareu amb uns bons

and that you will win with some good ones

descomptes per ser oients del FerMuntanya

discounts for being FerMuntanya listeners

Obro l'aparador

I open the display cabinet.

del FerMuntanya trobem per començar

from FerMuntanya we find to start

les samarretes exclusives

the exclusive t-shirts

del FerMuntanya

from the FerMuntanya

fabricades pels amics de Mute

made by the friends of Mute

Aquestes samarretes tècniques són

These technical shirts are

úniques i espectaculars amb un disseny

unique and spectacular with a design

brutal i estan fabricades

brutal and they are manufactured

amb teixits 100% reciclats

with 100% recycled fabrics

i amb un pes inferior als 100 grams

and with a weight of less than 100 grams

Tenen uns panells laterals

They have side panels.

que ajuden a la ventilació i el teixit

that help with ventilation and the fabric

expulsa la humitat cap en fora

expels the humidity outwards

i ajuda a mantenir-nos secs i frescos

and helps keep us dry and cool.

més temps. Compreu-ne una

more time. Buy one

i proveu la part que flipareu

And try the part that will blow your mind.

Si entreu al web de Mute Sports

If you enter the Mute Sports website

i feu servir el codi FerMuntanya

and use the code FerMuntanya

tindreu un 10% de descompte

you will have a 10% discount

Ens ha agradat molt veure-us

We have really enjoyed seeing you.

aquest estiu amb la samarreta fent

this summer with the t-shirt on

els vostres reptes i les vostres

your challenges and your

sortides a la muntanya

mountain outings

Si ens etiqueteu a Instagram

If you tag us on Instagram

compartirem la foto amb tots els oients

we will share the photo with all the listeners

Més productes imprescindibles

More essential products

que trobem a l'aparador són

what we find in the showcase are

les cremes antifricció de Sixpro

the anti-friction creams from Sixpro

Amb aquestes cremes ja us podeu

With these creams you can already

oblidar de les botllofes als peus

forget about the bottles at your feet

o de fregaments a qualsevol part del cos

or rubbing on any part of the body

Feu servir el codi FerMuntanya

Use the code FerMuntanya.

al seu web sixpro.eu

on their website sixpro.eu

i tindreu

and you will have

un 15% de descompte

a 15% discount

I per acabar, a l'aparador del FerMuntanya

And to finish, at the FerMuntanya showcase.

trobem els amics de Flying Burrito

we meet the friends of Flying Burrito

amb els nous models

with the new models

de camises tècniques

of technical shirts

amb un aire més hawaïà

with a more Hawaiian vibe

que no deixen a ningú indiferents

that leave no one indifferent

Són xulíssimes i molt còmodes

They are super cool and very comfortable.

i ens eviten els fregaments

and they prevent us from the friction

al coll quan portem motxilla

to the neck when we carry a backpack

i a més a més podem regular

and furthermore we can regulate

la temperatura amb la seva cremallera

the temperature with its zipper

de gran qualitat

of great quality

Podeu tenir-ne una amb un descompte

You can have one with a discount.

de 7 euros per cada camisa

7 euros for each shirt

si feu servir el codi FerMuntanya

if you use the code FerMuntanya

al seu web flyingburrito.eu

on their website flyingburrito.eu

Des del FerMuntanya

From FerMuntanya

us donem les gràcies a tots els que

we thank all of you who

heu fet servir els nostres codis

you have used our codes

a l'hora de comprar tots els enllaços

when buying all the links

us els deixo

I leave them to you.

a les notes del capítol

to the notes of the chapter

així que no patiu

so don't worry

i si voleu bons descomptes

and if you want good discounts

aquí teniu amics que us ajuden

here you have friends who help you

i que també ens ajuden

and that they also help us

amb petites comissions

with small commissions

Segueix-nos a twitter.com

Follow us on twitter.com

barra FerMuntanya

FerMuntanya bar

instagram.com

instagram.com

barra FerMuntanya

FerMuntanya bar

Hola, sóc la Núria Piques

Hello, I am Núria Piques.

i envio una salutació molt gran

I send a big greeting.

i molt meravellosa a tota l'agenda FerMuntanya

and very wonderful to the entire FerMuntanya agenda

Fins demà

Until tomorrow

Donem el tret de sortida d'una nova secció

We kick off a new section.

amb la Marta Moixí Mare

with Marta Moixí Mother

de 2 Bessones

of 2 Twins

La Marta és corredora

Marta is a runner.

de curses per muntanya

mountain running

especialitzada en llarga distància

specialized in long distance

i parlem de com gaudir

and let's talk about how to enjoy

de les curses de muntanya

of mountain running

Benvinguda de nou, Marta, com estàs?

Welcome back, Marta, how are you?

Hola, molt bé, moltes gràcies per convidar-me.

Hello, very well, thank you very much for inviting me.

Em fa il·lusió poder parlar una mica de la nostra experiència

I am excited to be able to talk a little about our experience.

vivint la cursa així amb famílies.

living the race this way with families.

Deixa'm explicar als oients així ràpidament

Let me quickly explain to the listeners.

com va sorgir la idea, perquè a final de la temporada passada,

how the idea came about, because at the end of last season,

a principis de juliol, va haver-hi un oient que va enviar un missatge

At the beginning of July, there was a listener who sent a message.

que ens va suggerir, o en aquest cas em va suggerir

that suggested to us, or in this case suggested to me

que podíem parlar aquí al FemMuntanya

that we could talk about here at FemMuntanya

sobre activitats per fer amb els nens petits durant les curses

about activities to do with small children during the races

i tal com estava llegint aquest missatge,

and just as I was reading this message,

la teva cara se'n va passar per davant.

Your face went by in front of me.

Al matí següent, ràpidament, et vaig enviar un missatge

The next morning, I quickly sent you a message.

amb aquesta proposta, em vas dir que sí.

With this proposal, you told me yes.

Vull dir que jo crec que ha sigut la secció més ràpida

I mean that I think it has been the fastest section.

en ser tancada en un podcast, perquè la veritat

being locked in a podcast, because the truth

que hi ha gent, hi ha molta gent que ens escolta que et coneix,

there are people, there are many people who listen to us who know you,

però per qui no et conegui, he dit que ets mare de bessones,

but for those who don't know you, I said that you are the mother of twins,

la Cire i la Naira, i fins fa ben poquet

the Cire and the Naira, and until recently

que t'acompanyaven a totes les curses que has anat fent.

that accompanied you to all the races you have been running.

Sí, em costa poc engrescar-me, ja veus, igual que m'apunto a les curses,

Yes, I find it easy to get excited, you see, just like I sign up for races.

m'apunto als podcasts i on em convidin tu.

I'll join the podcasts and wherever you invite me.

I explica'ns una miqueta, fins a dia d'avui

And tell us a little, up to today.

t'han acompanyat sempre la Cire i la Naira a totes les curses

Cire and Naira have always accompanied you to all the races.

o ara que ja tenen 8 anys ja costa una mica més?

Oh, now that they are 8 years old, is it a bit harder?

Clar, va canviant.

Sure, it changes.

Com dius, tenen 8 anys ara ja

As you say, they are 8 years old now.

i canvia molt quan vius les curses

It changes a lot when you experience the races.

i el repte que suposa viure una cursa amb elles

and the challenge of living a race with them

des que són nadons, que vam començar a acompanyar

since they were infants, we began to accompany

la primera cursa la vaig fer que devien tenir uns 6 mesos,

I did my first race when I must have been about 6 months old.

així a la llarga, la primera marató la vaig fer que tenien 9 mesos

Eventually, I ran my first marathon when I was 9 months old.

i des de llavors amb aquests 8 anys n'hem fet moltes.

And since then, in these 8 years, we have done many.

Clar, hi ha una etapa en què tu l'únic que vols

Of course, there is a stage when the only thing you want

és arribar i saps que has de donar el pit

it's about arriving and knowing you have to breastfeed

i és la prioritat de buscar un lloc tranquil,

and it is the priority to find a quiet place,

que l'únic que busques són parts infantils,

that all you seek are childish parts,

que puguin, tobogans, gronxadors,

that they can, slides, swings,

que puguin estar allà entretingudes

so they can be there entertained

i ara a mi m'han sortit gimnastes

and now I have gymnasts coming out of me

i tenen un calendari d'entrenament que Déu n'hi do

And they have a training schedule that is quite something.

i evidentment el que no faré és prioritzar que m'acompanyin

and obviously what I won't do is prioritize having someone accompany me

per molt que em faci molta il·lusió

even though it makes me very excited

que elles tenen el seu compromís, no?

That they have their commitment, right?

I ara ja anem veient a veure si algunes venen, algunes no,

And now we are already starting to see if some come, some don't,

però clar, ja tenen el seu calendari propi.

but of course, they already have their own calendar.

I ara, a partir d'ara,

And now, from now on,

a l'hora de confeccionar el teu calendari,

when creating your calendar,

has de mirar també el calendari de la Cira i de la Naira

You must also look at the calendar of Cira and Naira.

o tires una mica pel dret

or you take it a little straight

i si elles no poden venir, doncs tirem d'avis,

And if they can't come, then we call for help.

com fem gairebé molts.

how we do almost many.

Clar, si elles no poden venir, tirem d'avis,

Sure, if they can't come, we'll call for backup.

però el que no em podria perdonar és perdre'm una competició seva.

but what I could never forgive myself for is missing one of his competitions.

I, clar, llavors és sempre mirar,

I, of course, then it's always looking,

a més, el calendari de la gimnàstica surt quan surt,

furthermore, the gymnastics calendar comes out when it comes out,

llavors és estar pendent de...

then it is being attentive to...

Ara tinc una competició, però...

Now I have a competition, but...

Tinc ganes de fer cursos,

I want to take courses.

m'estic esperant a que surti el seu calendari

I am waiting for their calendar to come out.

per poder confeccionar el meu.

to be able to make mine.

El seu és prioritari, això ho tinc claríssim.

Theirs is a priority, I am absolutely clear about that.

I després, a les curses, clar,

And then, at the races, of course,

és que elles ara ja entren divendres i dissabte, llavors.

It's just that they now come in on Fridays and Saturdays, then.

Si no vaig a curses diumenge,

If I don't go to races on Sunday,

les he convençut, les he hagut de convèncer,

I have convinced them, I had to convince them.

perquè m'he inscrit a l'Ultra de Mallorca,

because I have signed up for the Ultra of Mallorca,

que és ara al novembre,

what is now in November,

i dic, només us perdreu un dia,

I say, you will only miss one day,

que no sé ni si el faran,

that I don't even know if they will do it,

i voleu venir, i s'ho han hagut de pensar,

and if you want to come, they have had to think about it,

i al final sí que anirem a Mallorca en família, però...

and in the end we will go to Mallorca as a family, but...

Em sembla que cada cop

I think that each time

ja seran menys.

they will be fewer.

I amb vuit anys,

And at eight years old,

com les pots, no diré enganyar, eh?,

as you can, I won't say to deceive, okay?

però com les pots encigalar

but how can you excite them

perquè t'acompanyin? Has de buscar

Why do you want them to accompany you? You have to look.

curses en un lloc que elles

curses in a place that they

puguin conèixer, que sàpiguen que s'ho passaran

they can know, that they will know that they will have a great time

bé, que poden trobar gent,

well, they can find people,

o que poden trobar nens de la seva edat,

or that they can find children their age,

o...

or...

altres països, eh?, com

other countries, huh?, like

has pogut fer a França,

you have been able to do in France,

o en altres llocs, com pot ser

or in other places, such as it can be

ara, doncs, a Mallorca, perquè...

now, then, in Mallorca, because...

potser li dius, escolta, tinc una cursa

maybe you say to him, listen, I have a race

aquí al costat, a Tarragona, i potser els hi fa

here next door, in Tarragona, and maybe it will do them good

més mandra, o tenen una cursa a Girona

more laziness, or do they have a race in Girona?

que potser ja has anat moltes vegades i els hi fa

that maybe you have gone many times and they care

una mica de mandra, és a dir,

a little laziness, that is,

com les intentes

how do you try them

animar perquè et puguin acompanyar ara,

encourage them to accompany you now,

amb vuit anys? Per nosaltres

At eight years old? For us.

el que més sempre em funciona

what always works best for me

més bé és jo

rather it is me

plantejo una cursa que em fa il·lusió,

I'm proposing a race that excites me.

i llavors, o fins i tot entrenaments

and then, or even training sessions

llargs, eh?, que a vegades dic, doncs, vinc a entrenar

Long, huh?, that sometimes I say, well, I'm coming to train.

aquesta cursa i és el... i

this race and it is the... and

intentar animar altres famílies, que

try to encourage other families, that

tinguin nens de més o menys la mateixa edat,

have children of more or less the same age,

i llavors vas empat, i és ideal,

and then you are tied, and it is ideal,

perquè hem anat a molts llocs, sobretot

because we have been to many places, especially

també amb això, amb entrenaments, a la platja,

also with this, with training, at the beach,

amb curses que he volgut anar a reconèixer,

with curses that I wanted to go to recognize,

doncs, llavors, és el pla

so, then, it's the plan

perfecte.

perfect.

Quan ens hem vist tu i jo, moltes vegades,

When have you and I seen each other, many times,

també he vist

I have also seen.

el Raül, he vist també la Cira i

Raül, I have also seen Cira and

la Naira, i moltes vegades, doncs,

Naira, and many times, therefore,

mentre tu estaves corrents,

while you were running,

doncs, el Raül estava

so, Raül was

amb la Cira i la Naira.

with Cira and Naira.

Com es viu l'experiència des del teu

How is the experience lived from your perspective?

punt de vista,

point of view,

i sobretot, també, des del punt de vista

and above all, also, from the point of view

del Raül, a l'hora de

from Raül, at the time of

poder, no?,

can, right?

poder-te fer un seguiment

to be able to follow up with you

i poder veure com de bé

and to be able to see how well

t'ho estàs passant, o com estàs patint,

are you having fun, or how are you suffering,

des del punt de vista del Raül i de les teves filles,

from Raül's point of view and your daughters',

com ho viuen elles?

How do they experience it?

Jo, per

I, for

el que pateixo més, és per com ho viu el Raül,

What I suffer the most is for how Raül experiences it.

perquè és moltíssima pressió,

because it is a lot of pressure,

tots sabem que els nens

we all know that children

tenen moments de tot, i

they have moments of everything, and

una cosa és fer seguiment a una cursa

One thing is to follow a race.

de

of

40 quilòmetres,

40 kilometers,

altra cosa és, per exemple, quan vam fer la TDS,

another thing is, for example, when we did the TDS,

doncs, va ser súper exigent

well, it was super demanding

per ell fer 200 quilòmetres amb l'autocaravana,

for him, traveling 200 kilometers in the motorhome,

a vegades, si

sometimes, yes

l'hora de

the hour of

l'habituellament coincideix

the usual coincides

amb l'hora dels seus àpats, clar,

with the time of their meals, of course,

ha d'estar pendent d'arribar

it must be pending arrival

als temps marcats,

at the marked times,

pendents que les nenes estiguin

waiting for the girls to be

tranquil·les i distretes,

calm and entertained,

i és un repte

and it is a challenge

logístic molt gran, vull dir, el primer

very big logistic, I mean, the first

és animar a tothom a fer les curses

It is to encourage everyone to run the races.

en família, però sobretot

in family, but above all

compensar molt a la persona

compensate a lot to the person

que està fent d'acompanyant, perquè

that is acting as a companion, because

és molt més difícil que només

it's much harder than just

córrer, córrer rai, tu vas fent,

run, run joy, you keep going,

però jo sé que

but I know that

ell acaba esgotat, eh?, dels dies

He ends up exhausted, right?, from the days.

de seguiment d'una cursa llarga,

of tracking a long race,

perquè és molt exigent. Ara et faré una pregunta

because it is very demanding. Now I will ask you a question.

que jo crec que ja sé, pel que acabes de contestar,

that I think I already know, from what you just answered,

sé la resposta. Qui gaudeix més, tu

I know the answer. Who enjoys more, you?

corrents una ultra de 20 hores

running a 20-hour ultra

a 25 hores,

at 25 hours,

o el Raül i la Cire i la Naira?

or Raül and Cire and Naira?

Clar, aquests dies

Sure, these days.

jo també els hi transmeto

I also convey them.

que jo ho faig

that I do it

tot per elles, i a vegades elles han de fer

Everything for them, and sometimes they have to do.

coses per nosaltres,

things for us,

i per mi també és una part d'un aprenentatge,

and for me, it is also part of a learning experience,

jo sé que aquests dies

I know that these days

elles han d'estar

they must be

anant

going

al meu ritme,

at my own pace,

i és una demanda exigent, però per mi

and it is a demanding request, but for me

també forma part de l'aprenentatge, 1,

it is also part of learning, 1,

si nosaltres

if we

fem esport, és molt més probable

we do sport, it's much more likely

que ells siguin actius,

that they are active,

i 2, que

and 2, that

no són sempre al centre del món,

they are not always at the center of the world,

és a dir, nosaltres

that is to say, we

els hem de compensar i tenir

we have to compensate them and have

sempre, estructurar, no?, que hi hagi després

always, structure, right?, that there is later

també moments per ells, que tinguin el seu,

also moments for them, so they have their own,

que no sigui només estar dins

that it is not just about being inside

del cotxe, però bueno, també és un

from the car, but well, it is also a

aprenentatge aquest dia,

learning this day,

estem per la mama un altre dia,

we're for mom another day,

però el Raül, jo crec que

but Raül, I think that

és important també.

it is important too.

Parlem una miqueta d'organitzacions,

Let's talk a little bit about organizations,

perquè diguéssim que has fet unes quantes curses

Because we could say that you have done a few races.

aquí a Catalunya, i per alguna part

here in Catalonia, and in some parts

d'Europa,

of Europe,

no pares, i ets una dona

Don't stop, and you are a woman.

molt activa a l'hora

very active at the hour

de fer esport, i veiem cada cop

of doing sports, and we see more and more

més organitzacions que inclouen activitats

more organizations that include activities

per les famílies, tu com

for the families, you how

has vist la evolució en aquests

have you seen the evolution in these

darrers anys? Veus que les curses cada

last few years? Do you see that the races every

cop pensen més en les famílies, o només

They think more about families, or only

unes quantes, i d'altres

a few, and others

continuen igual que fa 10 anys?

Are they still the same as 10 years ago?

Jo crec que cada cop més,

I believe that more and more,

i es nota molt

and it shows a lot

que s'hi posen inflables,

that they put inflatables there,

fins i tot afegir curses infantils

even adding children's races

dins el seu programa,

within its program,

i clar, això és,

and of course, this is,

jo també entenc que no

I also understand that no.

a tots els nens els agrada córrer perquè als seus pares

All the children like to run because of their parents.

els agradi córrer, no podem

they like to run, we cannot

atibar-los a fer que tinguin el mateix

to make them have the same

hòbi que nosaltres.

hobby that we.

Jo tinc sort que a les meves els agrada,

I am lucky that my parents like it.

els agrada córrer, i tot i que són

they like to run, and although they are

gimnastes per davant de tot,

gymnasts above all,

córrer els agrada molt, llavors han participat

They love running very much, so they have participated.

a diverses curses

to various races

infantils quan sempre

children when always

els demano, dic, hi ha aquesta cursa, la voleu

I ask you, I say, there is this race, do you want it?

fer? Si em diuen que sí, sí, si em diuen que no,

do? If they tell me yes, yes, if they tell me no,

de moment sempre m'han dit que sí,

so far they have always said yes to me,

i ho gaudeixen

and they enjoy it

molt, i a mi clar, evidentment,

very, and for me clear, obviously,

com a mare seva em cau la bava

As his/her mother, I'm drooling.

animant-les a la muntanya, és

encouraging them to the mountain, it is

meravellós, però evidentment

wonderful, but obviously

no les puc

I can't.

atibar, perquè a més a més és que no es deixen,

stuff, because moreover they don't let themselves,

la canalla quan té clar que no vol una cosa...

the kids when they are clear that they don't want something...

No, no, impossible, i sí, i tu,

No, no, impossible, and yes, and you,

en el teu cas que tens bessones,

in your case that you have twins,

igual que jo, jo les meves tenen 6 anys, són dos

Just like me, mine are 6 years old, there are two of them.

anys més petites, per tant

smaller years, therefore

has passat d'etapa,

you have advanced to the next stage,

vas passant tu primer abans que jo,

you go ahead first before me,

quan diuen que no, és no,

when they say no, it’s no,

i punt, i es compinxen

and point, and they get together

les dues i és impossible

It's two o'clock and it's impossible.

fer-les canviar d'opinió, perquè les tens de cul

make them change their mind, because you have them by the ass

i ho passes

and you pass it

realment molt malament.

really very bad.

La importància que una organització,

The importance that an organization,

la seu central

the headquarters

neuràlgic estigui a prop

neurological be nearby

d'un parc infantil,

of a playground,

ara estic pensant, jo crec

now I am thinking, I believe

que un dels millors parcs que he vist al costat

that one of the best parks I have seen nearby

d'una sortida, no sé si estàs d'acord

from an outing, I don't know if you agree

amb mi, és pel camí dels

with me, it's along the way of the

matxos. Sí, i tant, home,

mules. Yes, for sure, man,

aquell és fantàstic, i han passat

that is fantastic, and they have passed

hores, la Cire i la Naira

hours, Cire and Naira

allà. La importància de tenir un

there. The importance of having a

parc amb tobogans,

park with slides,

per poder fer activitats

to be able to do activities

gronxadors,

swings,

és,

is,

crec que és

I think it is

imprescindible, no? Sí, sí,

essential, right? Yes, yes,

ajuda molt, perquè a més a més és un

it helps a lot, because it's also a

espai que facilita molt

space that facilitates a lot

moltes franges d'edat, perquè

many age groups, because

des de ben petits ja poden fer activitats,

from a very young age they can already do activities,

i des de 8 anys encara van

and since 8 years they still go

i s'hi distribuen molt,

and they are distributed a lot,

i jo crec que encara els hi queda

And I believe they still have some left.

temps per poder gaudir d'aquests espais.

time to be able to enjoy these spaces.

No totes les curses

Not all the races

ho poden tenir igual,

they can have it the same,

però per exemple és això ara

but for example, it's this now

que hi haurà el Trapirineu, no? El Trapirineu

There will be the Trapirineu, right? The Trapirineu.

també té el parc de la Vila de Bagà,

it also has the Vila de Bagà park,

no està tan enganxat, però per exemple

it's not so stuck, but for example

nosaltres allà hi hem passat

we have been there

molts dies que hem anat

many days we have gone

a fer entrenament i això, doncs

to go training and that, so

elles allà fan el seu

they there do their

jugant allà, i un espai per fer

playing there, and a space to do

pícnic. És molt xulo. Sempre

picnic. It's very cool. Always.

un punt així.

a point like this.

Marta,

Marta,

t'anava a preguntar,

I was going to ask you,

tens un mapa de Catalunya

do you have a map of Catalonia

amb els millors parcs

with the best parks

infantils,

children's

com dient, aquí

as saying, here

les nenes s'ho passen bé?

Are the girls having fun?

Doncs no el tinc

Well, I don't have it.

materialitzat, però podria.

materialized, but could.

Podria, de

Could, of

Catalunya i també altres

Catalonia and also others

quan hem anat a Astúries, quan hem

When we went to Asturias, when we

anat a... La veritat és que

went to... The truth is that

és que sí, per sort sí.

Yes, fortunately yes.

A veure, hi ha llocs que

Let's see, there are places that

tenen espais més xulos

they have cooler spaces

que... però

that... but

en aquestes zones de muntanya

in these mountain areas

gairebé sempre trobes

you almost always find

parcs que estan super

parks that are super

bé, la veritat. Jo me'n recordo

Well, the truth. I remember.

a Vilada, per exemple, és un lloc on

In Vilada, for example, it is a place where

moltes vegades hem anat a entrenar perquè hi ha un parc

Many times we have gone to train because there is a park.

que està super bé i

that is super good and

saps que no hi ha cotxes,

you know that there are no cars,

que a prop, que

that nearby, that

tenen espai per córrer i

they have space to run and

ja està. Llavors la persona que

that's it. So the person who

està acompanyant o que està

is accompanying or that is

simplement allà amb elles passant el dia

just there with them spending the day

mentre jo entreno,

while I train,

doncs, dia fet.

Well, day done.

Ara, sempre, el millor

Now, always, the best

enganyar una altra família.

deceive another family.

Això no falla. Nens amb nens

This never fails. Kids with kids.

és la fórmula màgica.

it's the magic formula.

Ara

Now

quan publiquem aquest capítol,

when we publish this chapter,

aquesta conversa,

this conversation,

el més segur és que ja s'hagi

the safest is that it has already happened

disputat la Real Machicots, una cursa

held the Real Machicots, a race

que també coneixes molt bé, Marta,

that you also know very well, Marta,

on hi ha una cursa

where there is a race

infantil que em sembla

childish that seems to me

que és una de les que més t'agrada, no?

It's one of your favorites, isn't it?

La Machi... Chics. Sí, mira,

The Machi... Guys. Yes, look,

just aquesta, vam anar-hi

Just this one, we went there.

l'any passat i

last year and

ens vam capgirar els papers i jo vaig fer

we flipped the papers and I did

d'acompanyant, és un regal

accompanying, it is a gift

que li vaig fer al Raül, un regal enmarinat,

what I gave to Raül, a framed gift,

anar a córrer a la Real Machicots

going running at the Real Machicots

i jo em quedava

and I would stay

d'acompanyant i s'ha imaginat

accompanying and has imagined

clar, amb els 6 anys que dius que tenen

Of course, at the age of 6 that you say they are.

les teves nenes, ja els hi tocaria ni més ni menys

your girls, it would be about time for them, neither more nor less

que fer 3 km i mig. Uf, déu-n'hi-do, eh?

What, to do 3 and a half km. Ugh, that's something, isn't it?

Amb 125 metres

With 125 meters

positius, jo ho vaig veure i vaig pensar

positive, I saw it and thought

vaig tenir

I had

els meus dubtes, però

my doubts, however

no, no, allà 100% per Lleres,

no, no, 100% there for Lleres,

tots els nens

all the children

fent aquesta cursa,

running this race,

clar, tardant més, menys, caminant

clear, taking longer, less, walking

un bon tros,

a good piece,

però

but

però era molt xulo. I jo realment

but it was very cool. And I really

aquest dia va ser dels que em va caure

that day was one of those that I fell

més la bava de dir

more the drool of saying

jo dubtava de vosaltres i aquí esteu

I doubted you, and here you are.

donant-ho tot.

giving it all.

Va pensar, dic, com a millor estaré a mig

He thought, I say, as I will be better halfway.

de la cursa perquè, dic, si a mitja pujada

from the race because, I say, if halfway up

se m'atabalen i no

They overwhelm me and no.

volen córrer més, clar, perquè no les

they want to run more, of course, because they don't

acompanyàvem. Jo les veia tan

we accompanied. I saw them so

petites i allà em van dir

small ones and there they told me

no, dona, no, ja ho faran, dic, doncs vinga.

No, woman, no, they'll do it, I say, so come on.

3 km i mig i 125 positius

3.5 km and 125 positives

per una cursa

for a race

infantil exigent

demanding child

per unes nenes. Sí, sí, amb 6 anyets.

for some little girls. Yes, yes, at 6 years old.

No està malament. I, a més a més,

It's not bad. And, moreover,

de real, amb els xicots estàs superbé,

Really, you're great with the guys.

que també, si no, per anar a entrenar i això,

that also, if not, for going to train and that,

hi ha un parc d'aventura

there is an adventure park

també xulíssim,

also super cool,

que queda molt a prop de, clar, al final

which is very close to, of course, in the end

tampoc és que sigui massa gran, no, real,

it's not that it's too big, no, really,

que queda molt a prop de la meta

that is very close to the finish line

i també hi vam passar gran part

and we also spent a large part there

del dia, la veritat, que era com

of the day, the truth, that it was like

vam agafar el bònus de poder-hi

we took the bonus to be able to

anar tot el dia i

go all day and

allà, enfilades pels arbres, també va ser

there, climbing the trees, it was also

va ser el seu premi. Així que

it was his prize. So then

tota la gent que, evidentment,

all the people who, evidently,

ja hagi

already has

disputat o, evidentment, les inscripcions

disputed or, evidently, the registrations

estan mega esgotades

they are mega exhausted

per aquesta edició del 2024

for this 2024 edition

de la Real Machicots, però de cara al

from the Real Machicots, but facing the

2025, totalment recomanable,

2025, highly recommended,

tingueu-la apuntada

take note of it

a la vostra llista, al vostre

to your list, to your

calendari de desitjos, de curses,

calendar of wishes, of races,

perquè podreu anar

because you will be able to go

i gaudir amb família. De la que sí que

and enjoy with family. Of the one that yes that

la cursa que, potser,

the race that, perhaps,

és impossible

it is impossible

apuntar-se perquè estan esgotades les

to sign up because they are sold out

inscripcions, però sí que

registrations, but yes that

hi va molta gent

there are many people going there

i hi aniran molts fent muntanyeros

And many will go there as mountaineers.

i fent muntanyeres, que és l'Ultra Pirineu

and making mountain trails, which is the Ultra Pirineu

a principis d'octubre.

at the beginning of October.

Hem parlat d'avegar.

We have talked about birds.

L'Ultra Pirineu també té activitats

The Ultra Pirineu also has activities.

paral·leles pels petits

parallels for the little ones

de la casa, no? Exacte, sí.

From the house, right? Exactly, yes.

Com deies, jo crec que és cada cop més curses

As you said, I think there are more and more races.

ja tenen en ment

they already have in mind

el pac familiar i, fins i tot,

the family pact and, even,

no només anar el dia de la cursa i marxar

not just to go on the day of the race and leave

al corredor o a la corredora sola, sinó

to the runner or to the runner alone, but rather

si pots passar tot el cap de setmana.

if you can spend the whole weekend.

I l'Ultra Pirineu també

And the Ultra Pirineu too.

per juvenil, també té la Pirineu

For youth, it also has the Pyrenees.

XS, que és

XS, what is it?

per nens des de

for children from

tres anyets

three little years

fins als 12 anys, amb distàncies

up to 12 years, with distances

no tan extremes com

not as extreme as

els amics de la Real

the friends of the Real

Machicots. És a dir, que ningú pateixi

Boys. That is to say, let no one worry.

que tothom ho podrà

that everyone will be able to

fer i ànim-ho molt a tothom.

Do it and encourage everyone a lot.

És el que dèiem, que no pots

It's what we said, that you can't.

ser en la canalla, estar

to be in the kids, to be

en un moment en què no li ve de gust

at a moment when he/she doesn't feel like it

fer curses, doncs,

to curse, then

evidentment, no ho podem forçar,

obviously, we can't force it,

però intentar engrescar-los, sí, perquè

but to try to cheer them up, yes, because

també és la manera de, doncs, en aquell moment

it is also the way to, then, at that moment

són ells els protagonistes, tothom els

they are the protagonists, everyone them

anima, creuen la meta, i també

cheer up, they cross the finish line, and also

els pots tornar una mica, no?,

Can you return them a bit, right?

a aquest moment que ells han

at this moment that they have

de tenir per tu.

to have for you.

M'ho enviaves, l'Ultra

You were sending it to me, the Ultra.

Pirineu XS, doncs, el que comentaves,

Pirineu XS, then, what you were mentioning,

de sis anys cap avall, un quilòmetre

From six years down, one kilometer.

aproximadament, el Prebenjamí,

approximately, the Prebenjamí,

són set i vuit anys

they are seven and eight years old

dos quilòmetres, entre els

two kilometers, between the

nou i deu anys, doncs, correran tres

Nine and ten years, then, three will run.

quilòmetres, onze i dotze anys

kilometers, eleven and twelve years old

una cursa de quatre quilòmetres,

a four-kilometer race,

la infantil, que són tretze

the children's, which are thirteen

i catorze quilòmetres, uns cinc quilòmetres

and fourteen kilometers, about five kilometers

aproximadament, i els que són

approximately, and those who are

cadets, quinze i setze anys, que aquests

cadets, fifteen and sixteen years old, that these

ja són ganàpies i ja podrien fer una cursa una mica

they're already sloths and they could at least have a bit of a race

més llarga, també, alguns. Exacte.

longer, also, some. Exactly.

Hi ha alguns corredors i

There are some runners and

algunes corredores que, escolta, amb quinze i setze

some runners who, listen, at fifteen and sixteen

anys ja corren alguna cursa més llarga, també.

Years are already running some longer races, too.

En aquest cas, tenen l'opció de fer-ne

In this case, they have the option to do so.

la XS de sis quilòmetres.

the XS of six kilometers.

Comentaves, Bagà

You were commenting, Bagà.

té un parc infantil que està

it has a playground that is

xulo, amb zona de pícnic per passar

cool, with a picnic area to hang out

i, a més a més, també

and, moreover, also

pots fer excursions familiars mentre

you can go on family outings while

el pare o

the father or

la mare, doncs, està participant

the mother, then, is participating

en alguna cursa de

in some race of

l'Ultra Pirineu, que també hi ha moltes distàncies

the Ultra Pirineu, which also has many distances

per triar. Exacte.

to choose. Exactly.

Més a prop del poble hi ha aquest, el parc de la Vila

Closer to the village there is this, the Vila park.

de Bagà, que està molt a prop del

from Bagà, which is very close to the

riu, llavors, té taules

river, then, has tables

de pícnic, hi ha gronxadors, hi ha...

for a picnic, there are swings, there are...

Allà hi han passat tardes

There have been afternoons there.

molt entretingudes, i després

very entertaining, and then

un lloc on nosaltres hem anat,

a place where we have been,

de vegades, quan jo he estat entrenant per

sometimes, when I have been training for

l'Ultra Pirineu, queda una mica, sí

The Ultra Pirineu, there's still a bit left, yes.

que és millonari en cotxe, no?, perquè

that he is a millionaire in a car, right?, because

deu quedar uns tres o quatre quilòmetres de Bagà,

it must be about three or four kilometers from Bagà,

si no m'equivoco, que és l'àrea recreativa

if I'm not mistaken, what is the recreational area

del pont de Sant Joan, que allà

from the Saint John bridge, that there

és superideal per quan entrenes a l'estiu,

it's super ideal for when you train in the summer,

perquè a la canalla s'hi pot refrescar, hi ha

because the children can cool off there, there is

barbacoes, és perfecte

barbecues, it's perfect

per dir, mira, doncs, jo vaig a fer

to say, look, well, I'm going to do

fa relativament poc,

relatively recently,

vaig anar a fer

I went to do

cavalls de dent, així,

teeth horses, like this,

un entren un dia, un dia tonto,

one trained one day, a silly day,

Sí, la vas fer del Tiron

Yes, you did it effortlessly.

en 17 o 18 hores, no?, allò que et vas

In 17 or 18 hours, right? What you were going to...

a passejar, que...

to take a walk, that...

I

I

allà vam passar el dia, també vam aprofitar

There we spent the day, we also took advantage.

amb unes altres bessones,

with some other twins,

allà, passar el dia al riu,

there, spending the day by the river,

i el bosc, és això, que l'entorn

And the forest, it's this, that the environment

de Bagà és espectacular, vull dir

Bagà is spectacular, I mean.

que sempre trobes espais

that you always find spaces

per passar el dia. L'Ultra Pirineu, tu

to spend the day. The Ultra Pirineu, you

què l'has fet, la vas fer l'any passat?

What did you do with it, did you do it last year?

És una cursa

It is a race.

amb un seguiment fàcil, és a dir,

with an easy follow-up, that is,

a part de gòsol,

apart from Gòsol,

costa una mica, no?,

It's a bit difficult, isn't it?

poder arribar. És molt difícil,

to be able to reach. It is very difficult,

és molt difícil, de fet, el Raül

it’s very difficult, in fact, Raül

em va fer seguiment, i

he followed me, and

va, jo crec que va utilitzar tots els mètodes

Come on, I think he used all the methods.

de transport possibles, va fer bici,

of possible transport, he/she rode a bike,

va anar un tros corrent,

he ran a bit,

va fer autostop, vull dir,

he hitchhiked, I mean,

va fer de tot, i

did everything, and

en realitat em va veure quatre punts, que

in fact, he saw me at four points, which

tampoc no és allò que... perquè

neither is it that... because

molts no pots avituallar,

many you cannot supply,

i...

i...

i clar, ja tampoc no hi ha persones, no?,

And of course, there are no people there anymore, right?

que van a corredors d'hèl·lit, doncs ja tenen

that go to elite runners, for they already have

els seus equips, hi ha una persona

in their teams, there is a person

diferent a cada avituallament,

different at each aid station,

jo gràcies puc

I thank you, I can.

donar que hi ha el Raül

give that Raül is there

allà fent el que pot, però

there doing what he can, but

jo així anava amb bici, i ell també

I was going like this on a bike, and he was too.

el patiment, no?, que diu, és que rebento una roda

The suffering, right?, that it says, is that I burst a tire.

i què faig? Llavors jo sempre

And what do I do? Then I always

vaig que apunto si pot arribar bé,

I'm on my way, I'll check if it can arrive safely.

però mai

but never

deixaria el 100%,

I would leave 100%.

és a dir, si sé que necessitaria un frontal

that is to say, if I know that I would need a headlamp

que és obligatori a partir de les 6, me'l porto

that is mandatory from 6, I’ll take it with me

a sobre, perquè pot no arribar.

on it, because it may not arrive.

Llavors això sí que crec que és important,

Then I do think this is important.

també per alliberar

also to liberate

una mica de pressió a la persona que fa seguiment.

a little pressure on the person who is following up.

Estic totalment d'acord

I totally agree.

amb el que dius. Marta,

with what you say. Marta,

tu creus que

do you think that

el fet que

the fact that

hi hagi aquestes curses infantils

there are these children's races

podem contagiar una mica

we can spread a little

la nostra passió als nostres

our passion for our own

fills, a les nostres filles, i

children, to our daughters, and

bueno, que

well, what

sigui una miqueta la cantera,

it is a little bit the quarry,

no?, i

no?, and

que en el futur, doncs,

that in the future, then,

hi hagi millors

there are better ones

corredors de cara d'aquí 10-15 anys?

runners in 10-15 years?

Totalment, jo per mi

Totally, for me.

això i totes les

this and all the

escoles de TEL que ja estan

schools of TEL that are already there

creixent per tot el nostre territori, que estan

growing throughout our territory, which are

creant una base

creating a base

impressionant

impressive

de nens

of children

que seran aquests futurs corredors

What will these future runners be?

que segur que ens passaran la mà per la cara

that they will surely wipe their hand across our face

en 4 dies,

in 4 days,

i això i transmetre

and this and transmit

la passió per l'esport i

the passion for sport and

la passió per la natura, i això també implica

the passion for nature, and this also implies

cuidar l'entorn, que al final

care for the environment, because in the end

jo crec que sí que és important

I think it is indeed important.

que ajuden

that help

molt que hi hagi aquestes curses

a lot for there to be these races

també.

also.

Les properes seccions

The following sections

anirem parlant d'altres curses, hem parlat

we will be talking about other races, we have talked

de la Real Machicots, que ja ens ha quedat

of the Real Machicots, which has already remained with us

una mica a sobre, hem parlat sí que de

a little on top, we have talked about yes

l'Ultra Pirineu, que en aquest cas

the Ultra Pirineu, which in this case

ens cau a principis

it falls on us at the beginning

d'octubre, i a veure si abans

of October, and to see if before

de principis d'octubre podem

from the beginning of October we can

tornar a parlar amb tu, perquè venen

to talk to you again, because they come

curses ben xules cap a finals

curses very cool towards the finals

d'octubre, en aquest cas tenim Bisaura,

of October, in this case we have Bisaura,

que també us la coneixeu molt

that you also know it very well

bé, i

well, and

podem parlar d'altres curses a finals

we can talk about other races at the finals

d'octubre, principis de novembre,

from October, early November,

i així també donar consells

and thus also give advice

que la gent pugui saber

so that people can know

si les curses tenen curses pels

if the races have races for

petits, si

small, yes

hi ha activitats paral·leles,

there are parallel activities,

hi ha excursions que es puguin fer,

there are excursions that can be made,

perquè també és una cosa xula, que

because it is also a cool thing, that

a vegades la cursa és dissabte, o la cursa es diu

sometimes the race is on Saturday, or the race is called

diumenge, que tu puguis arribar

Sunday, whenever you can arrive.

o el dia abans, o quedar-te un dia de després,

or the day before, or stay one day later,

i la persona que

and the person who

ha fet la cursa, encara que

he has done the race, although

estiguis cansat o cansada,

whether you are tired or tired,

poder fer una excursió,

to be able to go on a trip,

aprofitar, ja que hi ets,

take advantage, since you're there,

doncs fer una excursió familiar,

so to go on a family outing,

inclús, perquè no,

even, why not,

a vegades a mi em passa, que vas a una cursa,

sometimes it happens to me, that you go to a race,

has passat per una zona

you have passed through an area

molt xula, que saps que per aquí pots

very cool, you know that you can here

anar amb la família, perquè queda a prop d'una carretera,

go with the family, because it is close to a road,

i que amb una excursió d'una

and with a one-day excursion

horeta i mitja, doncs ho tens fet,

an hour and a half, so you have it done,

i poder recomanar

and to be able to recommend

i poder fer alguna cosa, no?

And being able to do something, right?

I tant, sobretot jo, la veritat,

And yes, especially me, the truth is,

el dia abans normalment estic com

the day before I usually feel like

molt concentrada, nerviosa,

very concentrated, nervous,

m'agrada estar bastant tranquil·la,

I like to be quite calm.

però el que hem fet

but what we have done

moltíssimes vegades és, el dia

very many times it is, the day

següent, jo fer l'expulsió rebentada,

next, I'm doing the blown expulsion,

mil vegades, ja sempre

a thousand times, already always

sempre ho tinc

I always have it.

com ja assumit, que és part de la

as already assumed, it is part of the

recuperació activa, no? L'endemà,

active recovery, right? The next day,

a veure quan toca, me'n recordo el dia següent

let's see when it happens, I remember the next day

de la TBS, que vam fer

of the TBS, that we did

vam pujar

we went up

allà el, com es diu,

there he, what's it called,

el llac blanc?

the white lake?

Sí, el llac blanc, sí.

Yes, the white lake, yes.

Sí, i no sé si eren

Yes, and I don't know if they were.

600 positius

600 positives

i els negatius, jo estava

and the negatives, I was

que em volíeu morir, però és com el que s'ha de fer

you wanted to kill me, but it's like what needs to be done

per la família, ho farem, no?

For the family, we'll do it, right?

Elles van estar per mi, avui em toca

They were there for me, today it's my turn.

a mi, i sí, també

me, and yes, also

dic que si

I say yes.

hi ha algun dubte, algun comentari,

Is there any doubt, any comment?

algun tema que puguin trobar d'interès

any topic they might find interesting

algun dels nostres oients, de

some of our listeners, from

comentar, no?, sobre

to comment, right?, about

el repte que suposa això de

the challenge that this represents

d'activar

to activate

la família, acompanyar-nos

the family, accompany us

als nostres objectius de les curses,

to our racing goals,

doncs que ho comentin i

well, let them comment on it and

en parlem.

We'll talk about it.

Doncs ara que ho deies, jo crec que això és bàsic,

Well, now that you mention it, I think that this is basic.

perquè és maco

because it is beautiful

el que tu expliques, però també ens agradaria

what you explain, but we would also like

llegir-vos a tots vosaltres

to read you all

i que expliqueu

and that you explain

vosaltres, doncs,

you, then,

si també viatgeu amb la família, com

if you also travel with the family, how

us ho feu, que ens doneu les vostres

you do it to us, that you give us yours

recomanacions. La Marta recomanarà

recommendations. Marta will recommend

les curses que ella coneix, que

the curses that she knows, that

sap que hi ha

he knows that there is

aquestes activitats infantils paral·leles,

these parallel children's activities,

però si vosaltres

but if you (plural)

coneixeu altres curses, doncs ens podeu

do you know other races, then you can

escriure a través del correu electrònic

write via email

femmuntanya arroba femmuntanya punt cat, a través del

femmuntanya at femmuntanya dot cat, through the

mur de Patreon,

Patreon wall,

a través de la comunitat de

through the community of

Telegram, via

Telegram, via

senyalsdefum, com vulgueu.

smokessignals, as you wish.

Us escoltarem.

We will listen to you.

Us llegirem els vostres

We will read you yours.

comentaris en la propera secció amb la Marta,

comments in the next section with Marta,

perquè de ben segur que

because surely that

quan vas a qualsevol cursa,

when you go to any race,

a l'arribada, sempre et trobes crius,

Upon arrival, you always find young ones,

és preciós

it's beautiful

veure aquelles abraçades dels

see those hugs of the

pares o de les mares

parents or of the mothers

amb els nens, quan poden arribar

with the kids, when can they arrive

junts, jo crec

together, I believe

que és una de les coses molt maques i que a vegades

that is one of the very nice things and that sometimes

també dóna energia, saber

It also gives energy, to know.

que tens la família a l'arribar

that you have the family upon arriving

o que tens la família en algun punt

or that you have the family at some point

del recorregut,

of the route,

no hi ha ni gel, ni barreta,

there is neither ice nor bar.

ni beguda, ni res de res

neither drink, nor anything at all

que et doni tanta energia com saber que tens allà

May it give you as much energy as knowing you have it there.

la teva família esperanta i que tens

your family is waiting for you

els teus fills. Això és una de les coses.

your children. This is one of the things.

Totalment. Motivació extra

Totally. Extra motivation.

infinita. I moltes vegades

infinite. And many times

costa portar la família perquè

It's hard to bring the family because

a vegades no coneixem si hi ha activitats

Sometimes we don't know if there are activities.

paral·leles o... I és un dels

parallels or... And it is one of the

objectius que per això la Marta

objectives that is why Marta

ens explicarà regularment

will explain to us regularly

aquí al femmuntanya.

here at the femmuntanya.

Marta, moltíssimes, moltíssimes gràcies

Marta, thank you very, very much.

per aquesta primera secció.

for this first section.

Et vaig dir que serien 10 minuts, només portem

I told you it would be 10 minutes, we've only been here for

25,

25,

però ja veus que ens posem a xerrar

but you can see that we start chatting

i al final entre una cosa i l'altra

and in the end between one thing and another

anem comentant coses. A la propera

Let's comment on things. Until next time.

secció llegirem els vostres comentaris

section we will read your comments

i la Marta

and Marta

ens recomanarà altres curses que

will recommend other races that

pugueu anar amb família.

you can go with family.

Cuida't. Moltíssimes, moltíssimes gràcies.

Take care. Thank you very, very much.

Sí, Xavi.

Yes, Xavi.

Records.

Records.

Visita la nostra web

Visit our website.

femmuntanya.cat

femmuntanya.cat

Fins demà.

See you tomorrow.

El proper 27 d'octubre

Next October 27th

arriba la 29a edició

the 29th edition arrives

de la primera marató de muntanya

of the first mountain marathon

de Catalunya, Sant Llorenç-Savall.

from Catalonia, Sant Llorenç-Savall.

Aquest any farem alguna coseta

This year we will do something small.

plegats, ja ho veureu quan sigui

together, you will see when it happens

el moment, però el que ens interessa

the moment, but what interests us

ara és saber quines són les novetats

Now it is about knowing what the novelties are.

per aquesta nova edició que n'hi ha.

for this new edition that there is.

I per això ens acompanya una de les seves

And that is why one of its accompanies us.

responsables, la Marga Santín.

responsible, Marga Santín.

Ben tornada al FemMuntanya, Marga.

Welcome back to FemMuntanya, Marga.

Moltes gràcies.

Thank you very much.

Marga, en quin moment

Marga, at what moment

de l'organització esteu ara mateix

of the organization you are right now

en aquesta 29a edició? En què esteu

in this 29th edition? What are you up to?

treballant ara mateix per tenir-ho tot

working right now to have it all

llest d'aquí mes i mig

ready in a month and a half

justet?

just enough?

Doncs ara molt a tope amb tot, sobretot

Well, now very much on top of everything, especially.

ja ho tenim bastant lligat tot, però

we have everything pretty much tied up, but

ens toca netejar circuits,

we need to clean circuits,

lligar voluntaris, que és una part molt important

to engage volunteers, which is a very important part

de les curses,

of the races,

encara que no us sembli que hi en tenim molts,

even if it doesn't seem to you that we have many,

tenim més de 200 voluntaris i gràcies a ells

we have more than 200 volunteers and thanks to them

ho podem fer. I

We can do it. I

molt a tope ja amb tot,

very overwhelmed with everything,

amb els avituallaments,

with the supplies,

amb tot. Una de les

with everything. One of the

principals novetats,

main novelties,

i si tothom que hi entri

and if everyone who enters

ara mateix a la web maratocatalunya.cat

right now at the website maratocatalunya.cat

veig que

I see that

el que oferiu són tres distàncies, com cada

What you offer are three distances, like each

any, però veig una de les novetats

any, but I see one of the new things

que seria la mitja marató. Explica'ns aquesta

what would the half marathon be. Explain this to us

trail sansadornida 24

trail unadorned 24

quilòmetres i mig

kilometers and a half

i 1.130 metres de desnivell positiu

and 1,130 meters of positive elevation

que jo crec que és una de les

that I think is one of the

grans novetats i sobretot

great news and above all

esperades, no?, per aquesta

expected, right?, for this one

edició. Home, doncs

Edition. Man, then.

sí, a més a més és una mica, com diem

yes, moreover it is a bit, as we say

nosaltres, una mica pepino, perquè

we, a bit cucumber, because

tenint en compte que la marató

taking into account that the marathon

té 42 quilòmetres a 1.900

it has 42 kilometers at 1,900

positius i

positive and

aquesta té 24 i mig a 1.130,

this one has 24 and a half at 1.130,

doncs ja està tot dit.

Well, that's all said.

És una cursa

It's a race.

que surt i en el seu punt mitjà

that comes out and at its midpoint

a mitjà del recorregut

in the middle of the route

arriba a Sansadorn

arrives at Sansadorn

el seu punt més alt, a 942

its highest point, at 942

metres d'alçada, i és un

meters high, and it is a

lloc molt maco, que val

very nice place, that is worth it

molt la pena, transcorre molt

it's worth it, it takes a long time

per corriols, que m'estem recuperant,

through paths, we are recovering,

per això t'he dit abans que estàvem netejant

That's why I told you earlier that we were cleaning.

camins, perquè és una feinada

paths, because it's a lot of work

la que tenim, i

the one we have, and

res, és espectacular

nothing, it's spectacular

que qui vingui a fer-la que es prepari,

whoever comes to do it better be prepared,

perquè és trencacames,

because it is leg-breaking,

però val molt la pena.

but it's definitely worth it.

El fet de canviar

The act of changing.

la mitja marató, sí que

the half marathon, yes it is

sabia que un any el

I knew that a year it

Parc Natural us deixava passar per dins del

Natural Park allowed you to pass through the inside of the

parc, un altre any no, el fet

park, another year no, the fact

que aquest any feu aquest

that this year you do this

recorregut totalment nou,

completely new route,

és perquè aquest any no us

it's because this year you don't

toca o no us deixen passar per dins del

touch or they don't let you through inside the

parc, o és un recorregut que

park, or is it a route that

teniu pensat ja per

have you already thought about

poder-ho fer cada any?

to be able to do it every year?

No, amb el parc tan impactat que

No, with the park so affected that

any sí, any no, ens deixen fer

any yes, any no, they let us do

la mitja que fèiem

the average that we used to do

fins ara, fins fa

until now, until recently

tres anys que va començar

three years since it started

aquesta novetat,

this novelty,

i ara la fem vianal, la mitja

And now we make it pedestrian, the average.

marató que fèiem sempre,

the marathon that we always did,

i ara hem traçat

and now we have traced

aquest circuit nou perquè

this new circuit because

no passa pel parc, però hem aprofitat

It doesn't go through the park, but we took advantage of it.

un entorn que és preciós, que

a beautiful environment, that

és poc conegut, i que penso que

it is little known, and I think that

val molt, molt la pena.

it's really, really worth it.

Per la gent que no

For the people who do not

ho conegui, viatja diguéssim

I know him, let's say he travels.

cap al nord

towards the north

de Sant Llorenç

of Sant Llorenç

a Vall, és a dir, zona totalment

in the Valley, that is to say, a totally

diferent, totalment diferent

different, totally different

al parc, és a dir, direcció

in the park, that is to say, direction

Gallinera i Gallifa.

Gallinera and Gallifa.

Gallifa, anem cap ací, correcte, anem cap

Gallifa, let's go this way, correct, let's go.

a Gallifa, pugem cap a Sansadormida

In Gallifa, we head towards Sansadormida.

Gallifa, i baixem

Gallifa, and we go down.

per la part del Salamó,

for the part of the Salamó,

que hi ha uns miradors preciosos,

that there are some beautiful viewpoints,

i és un bosc

and it is a forest

que tot i que una part es va

that although part is going

cremar el 2003 i està molt recuperat,

burn the 2003 and is very recovered,

i la veritat és que val molt,

and the truth is that it is worth a lot,

per mi és un

for me it's a

dels llocs fora del parc natural

from the places outside the natural park

macos que tenim aquí a Sant Llorenç.

masks that we have here in Sant Llorenç.

Interessant de poder-los

Interesting to be able to.

gaudir corrents.

enjoy running.

A la Marató i a la Sant Jaume

To the Marathon and to Sant Jaume.

de 12 km hi ha moltes novetats,

There are many new things at 12 km.

o mantenen els mateixos recorreguts

or they maintain the same routes

d'anys anteriors, Marga?

from previous years, Marga?

No, mantenen el recorregut de l'any passat,

No, they are maintaining last year's route.

Pilparranda, la Marató té

Pilparranda, the Marathon has

els 42 km, amb 1.900

the 42 km, with 1,900

positius, i el seu punt

positives, and their point

més alt és la Mola, i

higher is the Mola, and

Sant Jaume, doncs, manté els seus

Saint James, then, keeps his.

12 km, amb els 330

12 km, with the 330

positius, i passa, com no, per

positives, and it happens, of course, for

l'Ermita de Sant Jaume, que ja s'ha guanyat el nom.

The Hermitage of Sant Jaume, which has already earned its name.

Quants corredors podran venir a gaudir

How many runners will be able to come and enjoy?

de la primera Marató de muntanya

of the first Mountain Marathon

de Catalunya? Doncs tenim

from Catalonia? Well, we have

300, 300

300, 300

i 300, eh?, o sigui

And 300, huh?, I mean

unes 900 persones. Déu-n'hi-do!

About 900 people. Wow!

I com va el ritme d'inscripcions, a

And how is the registration rate going?

falta d'un mes i mig, aproximadament,

in about a month and a half,

en el moment que estem gravant aquesta conversa?

At the moment we are recording this conversation?

Doncs anem força

Well, let's go for it.

bé, estem contents aquest any, perquè

well, we are happy this year, because

com sempre quan obrim hi ha un

As always when we open there is a

boom, després para, però aquest

boom, then stop, but this

any, llavors recuperes.

any, then you recover.

I aquest any, la veritat és que anem

And this year, the truth is that we are going

per sobre de les inscripcions de l'any passat, vull dir

above last year's registrations, I mean

que qui vulgui venir, doncs, que

that whoever wants to come, then, that

comenci a moure el culet perquè no es quidi sense.

Start moving your butt so it doesn't get stuck.

Perquè les coses, aquí

Because things, here

les inscripcions volaran. Escolta,

the registrations will fly. Listen,

una altra de les novetats que m'ha agradat molt

another of the novelties that I have really liked

és el Training Camp, que

it is the Training Camp, which

dureu a terme els propers 28 i 29 de

you will carry out the next 28th and 29th of

setembre,

September,

amb passar una nit a fora de casa.

by spending a night outside the home.

En què consistirà, exactament, aquest Training Camp?

What will this Training Camp consist of, exactly?

Que tots els que hem participat

That all who have participated

alguna vegada en alguna de les

sometimes in one of the

edicions de la marató, la primera

editions of the marathon, the first

marató de muntanya, doncs hem rebut

mountain marathon, so we have received

aquest correu electrònic

this email

informant-nos, no? Ara que et tenim

informing us, right? Now that we have you.

a tu, doncs és guai que ens ho

to you, so it's cool that we ...

puguis explicar. Sí, doncs mira,

you can explain. Yes, well look,

sortirem de la plaça a la tarda

We will leave the square in the afternoon.

i no recordo

and I don't remember

l'hora així de cap, eh? Però sortirem

The time is like this, right? But we will go out.

a la plaça a la tarda, de la plaça Major,

in the square in the afternoon, of the Main Square,

pujarem a Sant Sadurní, on

we will go up to Sant Sadurní, where

farem el circuit

we will do the circuit

fins allà, la primera part del circuit.

up to there, the first part of the circuit.

I Sant Sadurní, que és un lloc que hi ha

And Sant Sadurní, which is a place that exists.

una ermita molt maca,

a very beautiful chapel,

i està un trosset que està

and there is a little piece that is

arreglat en tipus refugi, doncs

fixed in a refuge type, then

dormirem allà, i allà ens trobarem

We will sleep there, and there we will meet.

l'entrenador que te'l portarà

the coach that will bring you

a Lloret Esteve, i allà trobarem també

to Lloret Esteve, and there we will also find

la dietista esportiva

the sports dietitian

Marta Oliveres, que ens farà, doncs,

Marta Oliveres, what will she do for us, then?

una

one

explicada de

explained by

com hem de fer per

how should we do to

fer bé les curses

do the races well

i ens farà també

and it will also do for us

un taller de barretes energètiques.

a workshop for energy bars.

Molt interessant. Llavors, l'any demà

Very interesting. So, the year after tomorrow.

anirem allà, ella ens farà una mica

We will go there, she will do a bit for us.

el menú que hem de fer, el prepararem allà,

the menu we have to make, we will prepare it there,

i l'any demà,

and the year after,

al matí, acabarem i farem la segona

In the morning, we will finish and do the second one.

part fins al poble.

Part to the village.

O sigui que, d'aquí

So, from here

en aquesta inscripció

in this inscription

que la gent ha de fer prèviament i que

that people have to do beforehand and that

costarà

it will cost

70 euros, els socis tenen un

70 euros, the members have one.

descompte, i entra, doncs, tot.

discount, and enter, then, everything.

L'entrenament amb la Lloret Esteve,

Training with Lloret Esteve,

coneixeran tot el circuit

they will know the entire circuit

d'aquesta trail,

of this trail,

i tindran una xerrada amb ell,

and they will have a talk with him,

i el sopar i l'esmorzar.

and the dinner and the breakfast.

I les barretes que es farà

And the bars that will be made.

i la xerrada amb la

and the chat with the

dietista, amb la Marta Oliveres.

dietitian, with Marta Oliveres.

I qui vulgui fer aquesta inscripció i vulgui fer

And anyone who wants to make this registration and wants to do it

aquest training camp, com es pot

this training camp, how it can be

inscriure, Marga?

Register, Marga?

Doncs, igual que

Well, just like

al mateix lloc que a la Marató de la

at the same place as in the Marathon of the

Muntanya. O sigui, quan fas les inscripcions

Mountain. That is, when you do the registrations.

trobes una finestreta que et pots

you find a window that you can

inscriure per fer

register to do

el training camp,

the training camp,

i després dir que els que estan

and then say that those who are

inspits a la Marató, també tenen un petit

inspired by the Marathon, they also have a small

descompte. Doncs,

discount. So,

us deixarem l'enllaç de la web

we will leave you the link to the website

d'aquesta primera Marató de Muntanya

of this first Mountain Marathon

de Catalunya, us deixarem l'enllaç a

from Catalonia, we will leave you the link to

les notes del capítol, perquè pugueu entrar

the chapter notes, so you can enter

de forma més fàcil, més senzilla.

in a simpler, easier way.

Una altra de les novetats que he dit

Another of the new things I've mentioned.

al principi, la introducció, és que el FemMuntanya

at the beginning, the introduction, is that the FemMuntanya

estarà present a Sant Llorenç Sabai, però no

it will be present in Sant Llorenç Sabai, but not.

corrent, que molts anys hi hem estat

Running, we have been here for many years.

amb calça curta i amb bambes, sinó que

in shorts and with sneakers, but rather

aquest any el que farem és estar a micro

This year what we'll do is be on mic.

amb mà. És a dir, gravarem, estarem

by hand. That is to say, we will record, we will be

allà tant dissabte 26

there so Saturday 26

com diumenge 27,

like Sunday the 27th,

estarem allà presents,

we will be there present,

amb el micròfon, gravarem

with the microphone, we will record

converses amb voluntaris,

converses with volunteers,

amb els responsables de les

with those responsible for the

curses, amb gent que vingui

curses, with people coming

a buscar els dursals dissabte,

to pick up the durables on Saturday,

estarem allà també diumenge a la sortida,

we will be there also on Sunday at the exit,

agafarem un so ambient

we will take an ambient sound

que és espectacular, amb les batucades

which is spectacular, with the drumming groups

de les sortides que posa

of the outings it mentions

la Pey Dau, també

the Pey Dau, too

xerrarem amb guanyadors i guanyadores

we will talk with winners

i intentarem copsar històries

and we will try to capture stories

interessants que sempre

more interesting than ever

n'hi ha en cada prova.

There are some in each test.

Així que farem un programa

So we will make a program.

especial, només dedicat

special, only dedicated

a aquesta prova, la primera marató

to this test, the first marathon

de muntanya de Catalunya

mountain of Catalonia

i pocs dies

and a few days

després, doncs un cop ho puguem

then, once we can do it

tenir tot editat i ben

to have everything edited and well

empaquetat, doncs us oferirem

packaged, so we will offer you

de forma gratuïta aquest

free of charge this

aquest capítol

this chapter

especial, aquest FemMuntanya Express

special, this FemMuntanya Express

ja veurem quin títol li posem

We'll see what title we give it.

eh Marga, ja ho parlarem, però

Hey Marga, we’ll talk about it later, but

serà un programa molt interessant perquè

it will be a very interesting program because

poder escoltar només

to be able to listen only

a protagonistes des dels dos bàndols

the protagonists from both sides

que sempre és interessant, sempre escoltem

that is always interesting, we always listen

els guanyadors i guanyadores

the winners

però qui hi ha darrere

but who is behind it

d'una prova com aquesta, qui són els voluntaris

from a test like this, who are the volunteers

que estan dissabte i diumenge

that are Saturday and Sunday

a primera hora repartint dursals

first thing in the morning distributing sweets

fent que els avituallaments

making the supplies

doncs estiguin complets

then they should be complete

gent doncs que marca i desmarca

people then who marks and unmarks

la cursa, les piques

the race, the scratches

escolta, hi ha moltes coses, moltes

Listen, there are many things, many.

històries al darrere que intentarem copsar

stories behind that we will try to grasp

en aquest programa especial

in this special program

i per cert Marga, abans d'acabar

And by the way Marga, before we finish.

no sé si podem regalar alguna inscripció

I don't know if we can give away any registration.

i tant, mira

Of course, look.

pots regalar

you can give as a gift

jo crec que podem regalar dues inscripcions

I think we can give away two registrations.

per la distància que

for the distance that

que ha d'escutrir

what must be chosen

i dir també que aquest any

and I should also say that this year

a la bossa del corredor trobaran

in the runner's bag you will find

un bidó de

a drum of

tou per anar amb la motxilla

soft to go with the backpack

serografiat

serographed

amb el logo de la Marató

with the Marató logo

a part de la samarreta

apart from the t-shirt

i a part de totes les distàncies

and apart from all the distances

totes, que no ho havien fet mai

all of them, who had never done it

aquest any tindran una foto

this year they will have a photo

finisher, és a dir

finisher, that is to say

una foto en paper que tindran a recollir

a printed photo that they will have to collect

allà a la plaça mateix

right there in the square

que a poca estona

that in a little while

hi ha un

there is a

mecanisme de fotògraf

photographer's mechanism

que estan treballant tot el matí

that they have been working all morning

i

I

express s'imprimeixen

express is printed

i llavors cadascú la pot anar a buscar de manera gratuïta

And then everyone can go and get it for free.

com a record

as a reminder

la seva foto finisher

his/her finisher photo

foto finisher no, perdó

photo finisher no, sorry

foto que s'haurà fet durant el circuit

photo that will have been taken during the circuit

i que se la trobaran a la plaça empresa

and they will find her in the company square

escolta, això em recorda una miqueta com antigament

Listen, this reminds me a little of old times.

quan anàvem a les bodes

when we went to the weddings

i et feien les fotografies

and they took your photographs

i abans de marxar

and before leaving

anaves i en aquest cas

ships and in this case

compraves la fotografia amb els nuvis

you bought the photo with the couple

o la fotografia amb la teva parella a la taula

or the photo with your partner at the table

doncs en aquest cas

then in that case

de forma totalment gratuïta

completely free of charge

si no tindran aquesta fotografia

if they don't have this photograph

un cop acabin la cursa

once they finish the race

serà alguna foto

it will be some photo

que s'hauran fet

that they will have done

a través del recorregut

through the route

sí, durant el circuit

yes, during the circuit

la veritat és que portem dos anys ja fent-ho

The truth is that we have been doing it for two years now.

i s'havia fet en marató i en mitja

and it had been done in marathon and half marathon

i aquest any hem apostat amb la Sant Jaume

And this year we have bet on Sant Jaume.

que és un handicap bastant fort

that is quite a strong handicap

perquè clar, és una cursa curta

because, of course, it's a short race

i haurem de córrer molt

and we will have to run a lot

però els que ho fan, els voluntaris i la gent que hi està treballant

but those who do it, the volunteers and the people who are working on it

diuen que sí que és possible

they say that yes, it is possible

i la cursa és aquesta fotografia

and the race is this photograph

doncs serà superinteressant

then it will be super interesting

i és una iniciativa que m'agrada

And it is an initiative that I like.

i m'agrada molt

I really like it.

llàstima que estaré amb el micròfon

Too bad I'll be with the microphone.

però potser enganxem algun fotògraf

but maybe we'll catch a photographer

podem fer algun amb el micròfon

can we do something with the microphone

aniré a buscar els fotògrafs

I will go to get the photographers.

a més del recorregut

besides the route

a veure què em dóna temps de fer

let's see what I have time to do

regalem aquestes dues inscripcions

let's give away these two inscriptions

que els oients podran triar

that the listeners will be able to choose

a la distància

at a distance

només els que ens escolten a través de Patreon

only those who listen to us through Patreon

això és important

this is important

els que ens escolteu a través de Patreon

those of you who listen to us through Patreon

sabreu què és el que heu de fer

you will know what you have to do

per participar en el sorteig d'aquestes dues inscripcions

to participate in the draw for these two registrations

animeu-vos

cheer up

a donar-nos ajuda

to give us help

a donar-nos el vostre suport a través de patreon.com

to give us your support through patreon.com

barra FemMuntanya

FemMuntanya bar

i a més a més d'ajudar

and besides helping

que tirem el podcast endavant

let's move the podcast forward

programa rere programa

program after program

podeu guanyar aquestes dues inscripcions

you can win these two registrations

Marc Asantí

Marc Asantí

moltíssimes gràcies

thank you very much

per passar-te pel FemMuntanya

to take you through FemMuntanya

i ens veiem el proper dissabte 26

And we'll see each other next Saturday the 26th.

i el proper diumenge 27 d'octubre

and the next Sunday, October 27

a Sant Llorenç a Vall

to Saint Lawrence at Vall

moltíssimes gràcies per voler col·laborar

thank you very much for wanting to collaborate

un any més amb el FemMuntanya

Another year with FemMuntanya.

una forta abraçada i que vagi molt bé

a strong hug and I hope everything goes very well

cuideu-vos

take care

vinga moltes gràcies a vosaltres fins aviat

Come on, thank you very much to you all, see you soon.

i fins demà

and until tomorrow

la passada temporada ja vam parlar

Last season we already talked about it.

amb la Itxaso Ferreras

with Itxaso Ferreras

que és responsable de comunicació

who is responsible for communication

i una de les responsables

and one of the responsible ones

de la Oxfam Intermont Trailwalker

from the Oxfam Intermont Trailwalker

avui ens torna a acompanyar

today he/she/it is with us again

perquè el proper 29 de setembre

because on the next 29th of September

que ho tenim a tocar

that we have it within reach

arriba una nova prova

a new test arrives

als països on escasseja l'aigua

in countries where water is scarce

per culpa del canvi climàtic.

due to climate change.

Itxasso, ben tornada al FemMuntanya.

Itxasso, welcome back to FemMuntanya.

Bona tarda, què tal?

Good afternoon, how are you?

Molt bé. Escolta,

Very well. Listen,

estàvem encara de vacances, em vas enviar un correu

we were still on vacation, you sent me an email

electrònic, ja vam parlar abans de marxar,

electronic, we talked about it before leaving,

abans d'acabar la quarta temporada,

before finishing the fourth season,

que aquest mes

that this month

de setembre hi haurien guatats

In September there would be rains.

i saps de sobres que

and you know perfectly well that

sóc un enamorat de la

I am in love with the

Oxfam Intermont Trail Walker

Oxfam Intermont Trail Walker

que hi he participat l'any 2016

that I participated in in 2016

si no recordo malament, que gràcies a haver

If I remember correctly, thank you for having

participat, ja ho vam explicar

participated, we already explained it

si no recordo malament, el mes de febrer

if I remember correctly, the month of February

amb un grup d'amics

with a group of friends

de RAC1

from RAC1

encapçalat per el Raúl Llimó

headed by Raúl Llimó

i que justament gràcies

and just thanks

a aquell acte vaig poder

I was able to go to that event.

fer una bona amistat, una bonica amistat

to make a good friendship, a beautiful friendship

que perdura avui en dia amb el Marc Hornet,

that endures today with Marc Hornet,

amb el Guillem Marchal, també ens va

with Guillem Marchal, it also works for us

acompanyar l'August Tarragó,

to accompany August Tarragó,

també vam poder

we were also able

compartir quilòmetres amb l'Albert Jurquera,

sharing kilometers with Albert Jurquera,

amb el Cinto Arram,

with Cinto Arram,

total, va ser una festa

Overall, it was a party.

de l'esport i sobretot

of sport and above all

de la solidaritat.

of solidarity.

Doncs a partir de llavors

Well, from then on

vam estar parlant

we were talking

tu i jo i que aquest 2024

you and me and let this 2024 be

i també ja de cara al 2025

and also already looking towards 2025

la Oxfam Intermont

Oxfam Intermont

s'amplia amb una nova prova

is expanded with a new test

com dèiem el 29 de setembre

as we said on September 29

que és la Transgalliners Oxfam

What is the Transgalliners Oxfam?

Intermont, una prova amb bicicleta.

Intermont, a biking challenge.

Sí, sí,

Yes, yes.

ara fem muntanya amb bici també.

now we also go mountain biking.

Hem fet la versió del Trail Walker

We have made the version of the Trail Walker.

amb bici, que ja teníem ganes,

with the bike, as we were looking forward to it,

i es diu Transgalliners

and it is called Transgalliners

i sí, et volia explicar

And yes, I wanted to explain to you.

la prova perquè, bueno, és just ara

the proof because, well, it is just now

la tornada de vacances el 29

the return from vacation on the 29th

de setembre

of September

i sabem que és ara

and we know that it is now

quan la gent s'anima a apuntar-se.

when people are encouraged to sign up.

I que hi ha molta gent que

And there are many people who

durant les vacances ha fet molta bicicleta.

During the holidays, he/she has done a lot of cycling.

Aquesta, per això, és una prova

This, therefore, is a test.

per fer amb bicicleta de gravel

for gravel biking

o amb bicicleta de muntanya, no?

or with a mountain bike, right?

Just a tocar de Barcelona,

Just a touch from Barcelona,

Sant Cugat.

Saint Cugat.

Sí, és una prova pensada,

Yes, it is a planned test.

per BTT,

by mountain bike,

en una distància de 50 quilòmetres,

at a distance of 50 kilometers,

un recorregut

a tour

una mica tècnic,

a little technical,

i després una distància de 100 quilòmetres

and then a distance of 100 kilometers

per pista, que pot ser fet

for track, that can be made

amb gravel o amb qualsevol tipus de bici.

with gravel or with any type of bike.

Hi ha molta gent que ens pregunta

There are很多 people who ask us.

per la bici elèctrica, que també

for the electric bike, which also

tenim algun equip

do we have a team

que la farà servir, i bueno,

that will use it, and well,

és intercarbial avui dia. Al final és de muntanya,

It is intercarbial nowadays. In the end, it is mountainous.

llavors, el que sí que

then, what yes that

recomanen és que no sigui

they recommend that it not be

que la de BTT,

that of mountain biking,

no hi vagi una de gravel, la de 50 quilòmetres,

don't go for a gravel one, the 50-kilometer one,

perquè sí que és un recorregut una mica més tècnic,

because it is indeed a bit more technical route,

preparat per una bicicleta de muntanya.

ready for a mountain bike.

Però es pot descollir, 50-100 quilòmetres.

But it can be distinguished, 50-100 kilometers.

A sortir d'allà arribada,

Upon exiting there, arrival,

Sant Cugat del Vallès, que com tu expliques,

Sant Cugat del Vallès, which as you explain,

no? Està a tocar de Barcelona,

No? It’s close to Barcelona,

està molt a prop, i que

it's very close, and that

ens mostra una part

it shows us a part

no tan coneguda

not so well-known

de la zona del Vallès,

from the Vallès area,

que és la serra Gallinès.

what is the Gallinès mountain range.

La serra de Gallinès està allà al voltant,

The Gallinès mountain range is around there,

i farem un recorregut de 50 quilòmetres

And we will take a tour of 50 kilometers.

i de 100 quilòmetres

and 100 kilometers

que passa per un munt

what happens for a lot

de municipis del Vallès, no?

from municipalities of the Vallès, right?

Com serra Llorada del Vallès,

As Serra Llorada del Vallès,

Sabadell, Terrassa,

Sabadell, Terrassa,

Sant Quilsa,

Saint Quilsa,

llavors, bueno,

so, well,

no passa pels municipis

does not pass through the municipalities

per al centre, perquè evitem, evidentment,

for the center, so that we avoid, obviously,

el que ens agrada és fer muntanya,

what we enjoy is hiking,

però sí que, bueno,

but yes, well,

n'hi ha parts on toca

there are parts where it touches

alguna part del municipi,

some part of the municipality,

i bueno, també explicar-los, que és molt important.

And well, also explain to them, that it is very important.

Tots aquests municipis ens han ajudat

All these municipalities have helped us.

a fer la prova, a fer

to take the test, to do

la versió del Trail Walker sobre rodes.

the version of Trail Walker on wheels.

Està molt bé, perquè així,

It's very good, because that way,

escolta, no, és que jo faig molta

Listen, no, it's just that I do a lot.

bicicleta, no, és que jo no corro,

bicycle, no, it's just that I don't run,

jo no soc capaç de córrer

I am not able to run.

doncs 50 quilòmetres a peu,

so 50 kilometers on foot,

o no soc capaç de fer

or I am not able to do

5 quilòmetres a peu, però faig

5 kilometers on foot, but I do.

molta bicicleta, doncs si fas molta bicicleta

a lot of biking, so if you bike a lot

no tens l'excusa per no

you don't have the excuse not to

ajudar i no passar un dia

help and not go a day

extraordinari

extraordinary

amb

with

amb amics, perquè, a més a més,

with friends, because, moreover,

tant la prova de 50 com la de 100 quilòmetres

both the 50 and the 100 kilometers test

s'han de fer en equip, no?

They must be done in a team, right?

Sí, el format Trail Walker

Yes, the Trail Walker format.

és el mateix, vull dir, al final

it's the same, I mean, in the end

fem un repte esportiu

let's take on a sporting challenge

solidari i diferent a la resta.

supportive and different from the rest.

S'ha de fer en equip, en aquest cas,

It must be done as a team, in this case.

que són bicis, són d'equips entre

they are bikes, they are teams between

dos i tres ciclistes.

two and three cyclists.

Poden ser dos, poden ser tres, però

They can be two, they can be three, but

hem de sortir i arribar junts.

we have to go out and arrive together.

Aquest és el repte, que s'ha de fer junts,

This is the challenge, that must be done together,

no?, que quan ens trobem que

No? When do we meet?

obrim una prova nova, llavors,

let's open a new test, then,

vam fer una presentació

we made a presentation

fa uns dies a Barcelona de la prova

A few days ago in Barcelona of the test.

i ens deien, ah, ostres, jo estic acostumat

And they said to us, oh, wow, I am used to it.

a anar amb el meu company, no?, però

to go with my partner, right?, but

mai sortim i arribem junts.

we never go out and arrive together.

Per nosaltres és un repte, no?,

For us, it is a challenge, isn't it?

com fer l'esforç de

how to make the effort to

normalment anem en grupeta, però és que aquí

we usually go in a small group, but here

hem d'arribar junts, no?

We have to arrive together, right?

El repte

The challenge

ha de ser en equip, i per l'altra

It has to be in a team, and for the other.

banda, igual

band, same

que el Trail Walker, és solidari.

that the Trail Walker is charitable.

Llavors, per arribar a la meta

Then, to reach the goal

s'ha de fer

it must be done

un repte solidari, que es tracta de

a solidarity challenge, which is about

recaptar fons com a equip

raise funds as a team

per a la causa, no?, en aquest cas

for the cause, right?, in this case

el repte solidari

the solidarity challenge

i el repte econòmic és més petit

and the economic challenge is smaller

que el Trail Walker, són menys persones.

that the Trail Walker has fewer people.

Hem posat un repte

We have set a challenge.

d'existència d'euros per equip

of the existence of euros per team

que també es dedica, com sabem que és

that also dedicates, as we know it is

setembre, no?, que està aquí a tocar

September, right? It's just around the corner.

la tornada i la majoria dels equips

the return and the majority of the teams

s'estan inscrivint ara,

they are registering now,

bé, de ser uns dies

well, to be a few days

més després de la prova per assolir

more after the test to achieve

el repte. Que ningú és que

the challenge. That no one is that

se'ns ha participat

we have been informed

per això dels temps

for this of the times

de recaptar fons.

to raise funds.

Ho posarem, bé, donarem

We will put it, well, we will give.

més temps per poder fer-ho.

more time to be able to do it.

Perquè el que, de que

Because what, of that

aquestes proves són per

these tests are for

apropar aigua a la gent

bringing water to the people

que ho necessita per convertir

that he/she needs it to convert

quilòmetres en aigua. I quan parlem

kilometers in water. And when we talk

de la gent que necessita, estem parlant

about the people who need, we are talking.

dels projectes on treballa

of the projects you are working on

Oxfam Intermón, que és especialista

Oxfam Intermón, which is a specialist

en portar aigua potable

to bring drinking water

i segura en països de l'Àfrica,

and safe in countries in Africa,

de l'Àsia i de l'Amèrica

from Asia and America

llatina. Això és

Latin. This is

molt important.

very important.

Per participar, Itxasso,

To participate, Itxasso,

cal també un equip d'assistència

an assistance team is also needed

com la Trail Walker, o

like the Trail Walker, or

en aquest cas només necessites

in this case you only need

un equip de dos o tres persones

a team of two or three people

pedalant i ja està?

Pedaling and that's it?

No cal un equip de suport.

No support team is needed.

Aquí són els ciclistes,

Here are the cyclists,

no cal que portin

there's no need for them to bring

un cotxe que els acompanyi.

a car to accompany them.

Les bicis són molt més ràpides.

The bikes are much faster.

Si al final el recorregut

If in the end the route

de 50 o 100 quilòmetres comença

starts from 50 or 100 kilometers

a les 7, 8 del matí i acaba

at 7, 8 in the morning and ends

al migdia. Un Trail Walker

at noon. A Trail Walker

són 100 quilòmetres

they are 100 kilometers

caminant o corrent, però

walking or running, but

són moltes més hores.

they are many more hours.

100 quilòmetres que ja ara, el Trail Walker

100 kilometers that right now, the Trail Walker

el mític és 100 quilòmetres, però tenen

the mythical is 100 kilometers, but they have

versions per anar provant

versions to try out

la resistència

the resistance

de diferents grups de gent,

of different groups of people,

tenim 100, 55,

we have 100, 55,

25, novetat

25, novelty

d'aquest any, i 10 quilòmetres

of this year, and 10 kilometers

que la de Déu és una

that the one of God is one

versió més reduïda per famílies,

reduced version for families,

per apropar un públic que normalment

to bring closer an audience that normally

no és tan de resistència,

it's not so much about resistance,

però sí que ho és

but yes it is

en la seva edat,

at his age,

perquè caminar

why walk

en família en canalla

in family with kids

10 quilòmetres

10 kilometers

és bastant,

it's quite,

depèn de l'edat.

It depends on the age.

Llavors, la novetat

Then, the novelty

del Trail Walker és que també obrim

from the Trail Walker is that we also open

una distància nova, perquè els participants

a new distance, because the participants

ens demanen

they ask us

una distància de 25 quilòmetres

a distance of 25 kilometers

i anem a provar.

Let's try.

Aquesta de 25,

This one of 25,

disculpa Itxaso, aquesta de 25 és

sorry Itxaso, this one of 25 is

a Girona o és de gent que vulgui

In Girona or it's for people who want.

participar a la de Madrid?

to participate in the one in Madrid?

Clar, aquesta és una altra novetat,

Of course, this is another novelty,

és que, a més, recuperem

it is that, in addition, we recover

el Trail Walker a Madrid, que fa uns anys

the Trail Walker in Madrid, a few years ago

que no es feia, vam aturar-lo per la Covid

that was not happening, we stopped it because of Covid

i després només vam començar

and then we just started

a reprendre el de Girona,

to resume the one from Girona,

ara sí, el 2025 tenim Madrid.

Now yes, in 2025 we have Madrid.

És a les dues edicions,

It is in both editions,

tant a Girona

both in Girona

com a Madrid.

like in Madrid.

A Girona tindrem totes les versions

In Girona, we will have all the versions.

a la Via Verda, des d'Olot fins a

to the Greenway, from Olot to

Sant Feliu de Guixols.

Saint Feliu de Guíxols.

Els de Cel, 55 i 25

Those from Heaven, 55 and 25

sortiran junts des d'Olot

they will leave together from Olot

i cada

and each

distància s'anirà

distance will go away

quedant on

remaining on

li toca. Els de 25

It's your turn. The 25s.

a les Planes d'Òstoles,

in the Planes d'Òstoles,

els de 55 a Salt,

those from 55 in Salt,

just a banda Girona,

just a band Girona,

i els de 100 quilòmetres a Sant Feliu de Guixols.

and those of 100 kilometers to Sant Feliu de Guixols.

A Madrid

To Madrid

tornem al maig

we return in May

de 2025.

of 2025.

I aquí farem distàncies de 25

And here we will make distances of 25.

i 55 quilòmetres.

and 55 kilometers.

En aquest cas,

In this case,

el recorregut serà circular.

the route will be circular.

Igual que quan vam

Just like when we did

la última edició del Trail Walker a Madrid

the last edition of the Trail Walker in Madrid

la vam fer sortida i arribada

we made it a departure and arrival

des de Sant Lorenzo

from San Lorenzo

de l'Escorial, que està també

of El Escorial, which is also

a tocar de Madrid, que és molt fàcil

near Madrid, which is very easy

arribar, doncs des de tot

arrive, then from everywhere

s'aforquen un munt de busos de trens,

a lot of train buses are allocated,

està a una hora de Madrid

it is one hour from Madrid

i és un entorn natural supermaco.

And it's a super beautiful natural environment.

Tornem a la serra d'Eguadarrama

Let's return to the Sierra de Guadarrama.

i allà farem

and there we will do

una ruta circular, que sí que el recorregut

a circular route, which is indeed the path

ho hem variat perquè hem trobat un espai

We have changed it because we have found a space.

molt més verd,

much greener,

molt més amable,

much kinder,

que un recorregut que ens ha agradat molt

that a route we have really enjoyed

de 55 i 25 quilòmetres.

of 55 and 25 kilometers.

Llavors,

Then,

aquestes són les novetats.

these are the news.

Jo no és per res, però aquí a Catalunya

I'm not saying this for any particular reason, but here in Catalonia

tenim la de 100 quilòmetres,

we have the 100 kilometers one,

per fer molts membres d'aquí

to make many members from here

del FemMuntanya.

of FemMuntanya.

És preciosa,

She is beautiful.

sobretot és preciosa

above all, it is beautiful

la part d'Olota

the part of Olot

fins a Bescanó, gairebé

up to Bescanó, almost

és espectacular la zona de la Via Verda,

the area of the Via Verda is spectacular,

tota la

all the

Vall d'en Bas,

Vall d'en Bas,

Amer,

Amer,

és espectacular. Sí que és veritat que la part de

it's spectacular. Yes, it's true that the part of

Bescanó, doncs són algunes rectes

Bescanó, so they are some lines.

i sempre ens enganxen al migdia

And they always catch us at noon.

i a poca ombra, i nosaltres vam patir

and in little shade, and we suffered

una mica, i crec que vam patir

a little, and I think we suffered

amb tots els participants.

with all the participants.

Sí que era cap a finals d'abril, si no recordo malament

Yes, it was towards the end of April, if I remember correctly.

quan ho vam fer nosaltres el 2016.

when we did it in 2016.

Crec que aquest any l'avançarem

I think we will advance it this year.

a principis d'abril, crec que la calor

at the beginning of April, I think the heat

no serà tan forta,

it won't be that strong,

i després també la part de

and then also the part of

Girona fins a

Girona until

Sant Feliu de Guixols,

Sant Feliu de Guixols,

la zona continua sent molt xula

the area is still very cool

per córrer,

to run,

i que es pot fer tranquil·lament,

and that can be done calmly,

que teniu gairebé

what do you have almost

30 hores per acabar-la.

30 hours to finish it.

30 hores, sí.

30 hours, yes.

A veure, les 100 km és la mítica

Let's see, the 100 km is the legendary distance.

traïda. És la que s'ha de fer, jo crec que

betrayal. It is the one that must be done, I believe that

per fer aquí... És la única, és la que volem

to do here... It's the only one, it's the one we want

que la gent provi, és que és el que passa,

let people try, that's what happens,

que no tothom pot arribar llavors

that not everyone can get there then

en fer diferents distàncies, però és la més

in making different distances, but it is the most

bonica, és un repte esportiu realment

Beautiful, it's a real sporting challenge.

de resistència,

of resistance,

on amb tanta distància

where with so much distance

pots provar-te tu mateix

you can try it yourself

en equip, no? És molt plana,

In a team, right? It's very flat.

això sí que és veritat, no?, que són

this is true, isn't it, that they are

100 km que no has de patir

100 km that you don't have to worry about.

per pujades i baixades, perquè

for ups and downs, because

és una via verda, però

it's a greenway, but

és superbonica, especialment

she is super beautiful, especially

el tram que tu has dit, no? La primera part

the section you mentioned, right? The first part

és natura 100%, la

it is 100% nature, it

segona part, hi ha una part

second part, there is a part

només d'Entresal, Girona,

only from Entresal, Girona,

Vescanó, que és més urbana, per això

Vescanó, which is more urban, that's why.

també hem fet un canvi,

we have also made a change,

no parem a Girona,

we don't stop in Girona,

no fem meta a Girona, sinó

we don't make a target in Girona, but

que la fem a Salt,

that we do it in Salt,

mirant de fer també, veien

trying to do as well, they saw

que la majoria dels equips de 100 km,

that the majority of 100 km teams,

els que

those who

són caminants, arriben de nit.

They are walkers, they arrive at night.

Llavors, se'ls fa una mica

Then, they are made a little.

allà, mira que és recte, però

over there, look how straight it is, but

teníem alguns

we had some

que es despistaven,

that they got distracted,

llavors, bé, jo mateixa, eh?, quan vaig

So, well, I myself, huh?, when I go

fer la segona edició em vaig perdre

I got lost while doing the second edition.

en aquest moment, que dius

at this moment, what are you saying

però si és recte, i bé, hi ha

but if it is straight, and well, there is

proves que són més difícils, sí,

tests that are more difficult, yes,

però potser per això, perquè és de nit,

but perhaps because of that, because it is night,

et relaxes perquè està superbé

you relax because he/she is doing great

senyalitzat, en aquest moment

signaled, at this moment

hi havia equips que es perdien.

there were teams that lost.

I per als que

And for those who

corren, és veritat que ara ja,

they run, it’s true that now already,

com que ens hem ficat al primer cap

since we have gotten into the first chapter

de setmana d'abril, al

of the week of April, to the

temps la calor no apreta tant,

when the heat is not so intense,

perquè ja comença al matí

because it already starts in the morning

i a la nit està fresquet,

and at night it is cool,

és com més agradable,

it's more pleasant,

tenint el risc, no?, que no sabem

taking the risk, right?, that we don't know

què passarà mai en el temps,

what will ever happen in time,

però això és durant tot l'any, llavors

but this is throughout the whole year, then

ens agrada aquest cap de setmana de

we like this weekend of

principis d'abril,

early April,

el no patir calor al migdia

not suffering from heat at noon

fa que sigui una prova molt més

makes it a much more challenging test

agradable. Sí, sí, totalment

Pleasant. Yes, yes, totally.

d'acord, jo crec que aquest avançament

Okay, I think this advancement

aquí, com a mínim a Catalunya,

here, at least in Catalonia,

ho agrairem.

We will appreciate it.

Itxaso, hem

Itxaso, we have

dit que són 72 euros

It is said that it is 72 euros.

els que facin la Transganillers

those who do the Transganillers

aquí

here

amb bicicleta a finals de

with a bicycle at the end of

setembre,

September,

per fer la

to make the

Trail Walker

Trail Walker

a l'abril, sí que

in April, yes it is

aquí són equips de quatre persones,

here they are teams of four people,

més dos equips d'assistència que aniran

two more assistance teams that will go

doncs ajudant els participants

then helping the participants

en cada punt d'avituallament,

at each supply point,

i aquí

and here

sí que s'ha de fer una recaptació, no de 600 euros,

we do need to raise an amount, not 600 euros,

sinó de 1.500.

but of 1,500.

Per la gent que ara mateix, doncs,

For the people who right now, then,

no van escoltar la conversa

they did not overhear the conversation

al mes de febrer, que

in the month of February, that

vam parlar tu i jo, que ara tenim

we talked you and I, that now we have

set mesos per davant, fins

seven months ahead, until

que no, doncs,

that no, then,

es puguem celebrar aquesta nova edició del 2025,

we can celebrate this new edition of 2025,

són set mesos que es pot

it's seven months that one can

fer molta feina de

do a lot of work on

buscar equip, de generar, o de

search team, to generate, or to

poder anar acumulant aquests 1.000

to be able to accumulate these 1,000

o 1.500 euros, tu que tens molta

or 1,500 euros, you who have a lot

experiència, tota aquella gent

experience, all those people

que vulgui

who wants

fer aquesta cursa solidària, que torno

to do this charity race, I'll be back

a repetir, és que és difícil d'entendre, però

to repeat, it's just that it's hard to understand, but

faran una pinya

they will form a unity

molt gran, molt forta

very big, very strong

amb la gent amb la que hi vagin,

with the people they go with,

siguin amics, siguin familiars, siguin

be friends, be family, be

companys de feina,

work colleagues,

inclús, a vegades, que ja tens

even, sometimes, that you already have

l'equip mig fet, i a l'últim mes i mig

the team halfway done, and in the last month and a half

algú, doncs, es lesiona, i ve

someone, then, gets injured, and comes

algú que no tenies pensat

someone you hadn't thought of

aquesta persona, potser acabes fent una gran

this person, maybe you end up doing a great

afinitat, totalment recomanable

affinity, highly recommendable

que hi aneu, doncs,

that you go there, then,

tu que tens molta experiència,

you who have a lot of experience,

de quines maneres es pot

in what ways can it be

recaudar aquests 1.500 euros

raise these 1,500 euros

entre, com a mínim,

between, at least,

6 persones de l'equip?

6 people from the team?

Mira,

Look,

la recaptació

the collection

s'aconsegueix

is achieved

en activitats entre el grup,

in activities among the group,

per exemple, bueno,

for example, well,

quan fas la inscripció, en el cas de Transgallines,

when you register, in the case of Transgallines,

que explica abans, no?, la inscripció

What it explains before, right?, the registration.

costa 72 euros tot l'equip,

the whole equipment costs 72 euros,

en altres també té un cost

in others it also has a cost

d'inscripció tot l'equip, no?

Of registration the whole team, right?

Fas la inscripció, i al moment de fer la inscripció

You complete the registration, and at the moment of completing the registration.

potser afegir només

perhaps just add

el líder de l'equip i més endavant,

the team leader and later,

perquè sabem que a vegades, no?, et falta un component,

because we know that sometimes, right?, you lack a component,

bueno, més endavant afegir

Well, I'll add it later.

els altres, tindràs un marcador.

the others, you will have a marker.

Llavors, al moment de fer l'equip

So, at the moment of forming the team

tindràs

you will have

una URL

a URL

que pots compartir, que és una pàgina web

What you can share, that is a website.

on surt el teu equip, el nom del teu equip,

Where does your team go out, the name of your team?

una foto, si vols, el nom de

a photo, if you want, the name of

les persones que ja hi siguin,

the people who are already there,

i allà la gent pot fer aportacions

And there, people can make contributions.

per al teu equip.

for your team.

Al marcador s'han de

On the scoreboard, there must be

s'han d'ajuntar 600 euros

You need to gather 600 euros.

per la de bicis, 1.500 euros

for the bikes, 1,500 euros

per la trailwalker.

for the trailwalker.

A més, sempre fem una mica

Furthermore, we always do a little bit.

d'ajuda als equips

of help to the teams

que ho fan ara,

that they do now,

no?, així com en altres proves esportives.

no?, just like in other sports events.

El preu de la inscripció

The registration fee

de l'inscripció varia

The registration varies.

segons el temps, aquí el que varia

depending on the time, here what varies

és que has de recaptar més diners

It's that you need to raise more money.

si t'hi apuntes més tard

if you sign up later

que si t'hi apuntes ara, no?

So, if you sign up now, right?

Si ara fas la inscripció fins al 15 de desembre

If you register now until December 15.

del trailwalker, al teu marcador

from the trailwalker to your marker

ja dan 200 euros, llavors només

they give 200 euros, then only

has de recaptar 1.300.

You have to raise 1,300.

Premi amb aquesta gent que ja

Reward with these people who already

ho té clar, fa l'inscripció

he is clear about it, he registers

ja i comença a entrenar.

already and starts to train.

I com es fa?

And how is it done?

Llavors, en aquesta URL

Then, at this URL

el que recomanen és primer

what they recommend is first

fer suroi, explicar a la teva gent,

make a fuss, explain to your people,

als companys de feina, a la família,

to the coworkers, to the family,

als amics, que faràs aquest

to the friends, what will you do this

repte per una bona cosa, no?

challenge for a good thing, right?

Això ho faré per convertir els meus quilòmetres en aigua

I will do this to turn my kilometers into water.

i és un repte

and it is a challenge

esportiu per a mi, no?

sporty for me, right?

Jo estic ficant de la meva part

I am putting in my part.

i vull que

and I want that

m'acompanyeu en petits donatius.

"Accompany me with small donations."

I aquí és veritat que arriben

And here it is true that they arrive.

els primers calés

the first money

de gent que t'estima i que et fa

of people who love you and who make you

una donació directament a la URL.

a donation directly to the URL.

Per completar el repte

To complete the challenge

normalment els equips el que fan

normally the teams what they do

és alguna activitat, no?

It's some activity, isn't it?

La barbacoa que havies convidat

The barbecue you had invited.

als teus amics o

to your friends or

la pizzapeli del divendres

the Friday pizza movie

o el que sigui que normalment

or whatever it is that normally

fas i van

you do and they go

amistats, familiars,

friends, family,

allà és on demanes

that's where you ask

mira, en aquesta ocasió

look, on this occasion

el que vull és que em doneu

What I want is for you to give me.

alguna cosa, li pots posar

something, you can put it on him/her

un preu per aquest

a price for this

repte, no? Això tu

Challenge, right? This is you.

guanyes. I després

you win. And then

sempre estan les idees típiques de

the typical ideas of

sortir alguna cosa

to come out something

i el que funciona molt bé

and what works very well

és si la teva

it is if your

empresa t'acompanya

company accompanies you

i et patrocina.

and sponsors you.

Hi ha un munt d'equips

There are a lot of teams.

de persones que venen

of people who sell

que són companys de feina

who are colleagues at work

i d'aquests

and of these

n'hi ha molts que la empresa

there are many that the company

els acompanya patrocinant

it accompanies them by sponsoring

una part

a part

de la recaptació

of the collection

o tota

or all

acompanyant que

accompanying that

a l'oficina o als entorns més

in the office or in the surroundings more

de feina

of work

puguis fer coses, no? Això també

You can do things, right? This too.

ajuda molt. Canta que l'empresa

helps a lot. Sing that the company

t'acompanyi, però bé, és la meva empresa

I'll accompany you, but well, it's my company.

o si estàs en un grup de muntanya

or if you are in a mountain group

els companys de muntanya. Al final

the mountain friends. In the end

el que busques és recaptar diners

What you're looking for is to raise money.

entre un grup de gent, no?

among a group of people, right?

Que és molt proper a tu i que donarà

That is very close to you and that will give.

per la causa, però especialment

for the cause, but especially

perquè tu estàs fent un esforç.

because you are making an effort.

I és divertit de dedicar.

And it's fun to dedicate.

Que algú que no ho ha fet mai

That someone who has never done it.

la primera vegada que trobes

the first time you find

aquesta idea dius

this idea you say

que difícil, no? Després és superdivertit

How difficult, right? Then it's super fun.

perquè al final tu no fas

because in the end you don't do

cinc quilòmetres sol,

five kilometers alone,

fas cinc quilòmetres perquè hi ha un munt

you do five kilometers because there is a lot

de gent que t'ha acompanyat, que t'ha fet

of people who have accompanied you, who have made you

una aportació per

a contribution for

aconseguir el repte. Llavors el dia

achieve the challenge. Then the day

de la prova també la satisfacció és màxima

From the test, the satisfaction is also maximum.

perquè vas en grup

because you go in a group

i perquè a més a més

and because furthermore

ho ha aconseguit un impacte brutal

it has achieved a brutal impact

en famílies

in families

sense una seta d'aigua corrent

without a running water source

a casa i

at home and

ho heu aconseguit en el suport

you have achieved it in support

de gent que t'estima.

of people who love you.

És tal com

It is as such.

ho estàs explicant. O sigui, la sensació

you are explaining it. So, the feeling

que tens és que no corres

What you have is that you don't run.

només amb un equip de quatre i dos d'assistència

only with a team of four and two assistance

sinó que

but rather

tota la gent que

all the people who

nosaltres, per exemple, aquí a Racoon

we, for example, here at Racoon

aquell dia, doncs

that day, then

vam fer polseres, vam

we made bracelets, we did

fer porres, per exemple,

to roll joints, for example,

el dia de Barça-Madrid, o

the day of Barça-Madrid, or

Barça-Espanyols, vam fer diferents porres

Barça-Espanyol, we made different predictions.

doncs una part de la porra

so a part of the stick

va anar per la donació

he went for the donation

vull dir que al final molta gent

I mean that in the end many people

de l'emissora, molts

from the broadcaster, many

treballadors, doncs d'una forma

workers, therefore in a way

totalment altruista va voler col·laborar

totally altruistic wanted to collaborate

i evidentment molts amics

and obviously many friends

a la que fas una mica de ressò a la xarxa

to which you give a bit of resonance on the network

doncs sempre hi ha amics

so there are always friends

que hi posen diners.

that they invest money.

Va ser la veritat és que molt

The truth is that very.

emocionant.

exciting.

Com he dit, jo recomano totalment que

As I said, I totally recommend that

la gent s'ho pensi

let people think about it

mínimament, es preparin

at a minimum, they prepare themselves

tenen set mesos per entrenar

they have six months to train

per plantejar-se aquest repte

to take on this challenge

que es pot fer corrent, es pot fer caminant

what can be done running can be done walking

i que el gaudiran.

And they will enjoy it.

I una altra de les novetats, Itxaso

And another of the novelties, Itxaso.

és que la Trail Walker enguany fa 40 anys

It's that the Trail Walker is celebrating 40 years this year.

i per celebrar-ho els vostres

and to celebrate it yours

companys de Hong Kong, que si no recordo malament

partners from Hong Kong, if I remember correctly

o no vaig mal informat

or I'm not misinformed

són els que van fer la primera edició ara fa 40 anys

they are the ones who made the first edition 40 years ago

fan un acte especial

they are having a special event

i m'agradaria que m'expliquessis una miqueta

I would like you to explain a little to me.

de què es tracta aquest acte especial.

What is this special event about?

Sí, el Trail Walker

Yes, the Trail Walker

va començar a Hong Kong

it started in Hong Kong

a Oxfam Hong Kong

to Oxfam Hong Kong

són els que van començar a fer aquesta

they are the ones who started making this

prova, una adaptació

test, an adaptation

d'un entrenament que es feia

of a training that was conducted

fa molt de temps, de 100 km

a long time ago, 100 km

van adaptar i van fer

they adapted and made

la prova solidària Trail Walker en equip

the solidarity test Trail Walker in a team

recaptant 1.500 euros

raising 1,500 euros

per lluitar

to fight

contra la pobresa

against poverty

per donar diners als projectes d'Oxfam

to give money to Oxfam's projects

i

i

com que fa 40 anys ara

as it is 40 years now

han convidat un equip

they have invited a team

que ha participat a l'Oxfam

who has participated in Oxfam

Intermont Trail Walker el 2024

Intermont Trail Walker 2024

a ser-hi, a participar

to be there, to participate

van fer uns sortits

they went out for some outings

quan es van apuntar els equips

when the teams signed up

un munt d'equips

a bunch of teams

perquè al final

because in the end

és una experiència també

it is an experience too

pagada per turisme

paid by tourism

a Hong Kong, llavors té aquest component

in Hong Kong, it then has this component

que

that

ens donen l'oportunitat de

they give us the opportunity to

viatjar i de ser-hi allà

to travel and to be there

amb aquest ajut, llavors

with this help, then

hi ha un equip que ha guanyat

there is a team that has won

que és d'un equip corporatiu

what is of a corporate team

de l'empresa Arola, que a més

from the company Arola, which also

és un d'aquests equips que dius

it's one of those teams that you say

ha guanyat i dius que bé

he has won and you say it's good

perquè és un equip tan fidel

because it is such a loyal team

que sempre participa al Trail Walker

that always participates in the Trail Walker

que s'ho mereix

that he/she deserves it

llavors anirem a participar

then we will go participate

al novembre a la 40 edició

in November at the 40th edition

de l'Oxfam Hong Kong

of Oxfam Hong Kong

que poca broma

what a joke

és una prova

it is a test

d'ultra resistència

of ultra endurance

són 5.000 metres

it's 5,000 meters

de desnivell

of unevenness

el Trail Walker d'Oxfam Intermón

the Oxfam Intermón Trail Walker

he de dir que ho hem fet fàcil

I have to say that we made it easy.

perquè és molt pla

because it is very flat

el de Madrid no tant, ja aviso

not so much the one from Madrid, I warn you.

segurament recuperaré

I will probably recover.

100 km un altre cop

100 km once again

i allà sí que és més muntanya

and there it is indeed more mountainous

però en Girona és més plana

but in Girona it is flatter

que també té la seva

that also has its own

gràcia perquè és més fàcil

thanks because it is easier

potser no t'atreviries a fer 5 km

maybe you wouldn't dare to do 5 km

si no fos

if it weren't for

tan...

so...

no tingués aquest component

didn't have this component

de que no hi ha tants desnivells

that there are not so many elevation changes

llavors el grup Aarona

then the Aarona group

anirà al mitjans de novembre

it will go in mid-November

a participar a l'Oxfam

to participate in Oxfam

Trail Walker de Hong Kong

Hong Kong Trail Walker

perquè el Trail Walker

because the Trail Walker

no sé si ho diem

I don't know if we say it.

tantes vegades com haurien

as many times as they would have

és una prova internacional

it is an international test

es fa aquí a Girona

it is done here in Girona

i a Madrid

and in Madrid

i es fa en altres països

and it is done in other countries

es fa a Nepal, es fa a Corea

It is done in Nepal, it is done in Korea.

es fa a França, a França

It is done in France, in France.

a Bèlgica

to Belgium

llavors és una prova

then it's a test

que funciona en altres països

that works in other countries

i que troba molta gent

and that many people find

Déu-n'hi-do

Goodness gracious

tu saps Itxaso

You know Itxaso.

aproximadament

approximately

quants diners podeu

how much money can you

recaudar aquí a Espanya

raise here in Spain

o que podeu recaudar

or what you can collect

entre la Transgalliners

between the Transgalliners

la Oxfam Intermont

Oxfam Intermont

Trail Walker Girona i Madrid

Trail Walker Girona and Madrid

quants diners podeu arribar a recaptar

how much money can you manage to raise

i amb això

and with that

que significa quants litros d'aigua

what does it mean how many liters of water

podeu aportar

you can contribute

ho teniu calculat això?

Do you have this calculated?

si ho tenim calculat

if we have calculated it

la recaptació

the collection

si ajuntem que portem

if we gather what we carry

unes 12 edicions

twelve editions

no perdó

no pardon

14 edicions

14 editions

amb la que farem

with which we will do

hem fet 13

we have done 13

l'any vinent seran 14 anys

Next year will be 14 years.

de Trail Walker

of Trail Walker

que han recaptat entre tots

that they have collected among all

més de 8 milions d'euros

more than 8 million euros

això

this

per exemple

for example

l'any passat que només hi havia una edició

last year there was only one edition

l'any passat aquest any 24

last year this year 24

però que ja ha passat l'esdeveniment

but the event has already happened

es van recaptar més de

more than was raised

350.000 euros

350,000 euros

i només aquest any

and only this year

podem acompanyar

we can accompany

amb aigua potable a més de 100.000 persones

with drinking water for more than 100,000 people

és una

it is a

és un

it is a

és un impacte molt molt gran

it is a very, very big impact

l'any darrere

the year before

del que estem molt orgullosos

of which we are very proud

és que és important

it's just that it's important

perquè hi ha molts països que no tenen

because there are many countries that do not have

una cosa tan bàsica com la que tenim nosaltres

something as basic as what we have

a casa que és obrir l'aixeta i tenir aigua

at home, it’s just turning on the tap and having water

potable per tot

drinkable for all

vull dir aigua de consum

I mean drinking water.

i que 100.000 persones

and that 100,000 people

puguin tenir aigua

they can have water

com has dit molts països

as you said many countries

de l'Àfrica, de l'Àsia

from Africa, from Asia

o de l'Amèrica Llatina

or from Latin America

és molt molt important

it is very very important

que hi podem col·laborar

that we can collaborate on

està clar que hi haurà molta gent

It is clear that there will be a lot of people.

que no tindrà la forma física

that will not have the physical form

o no podrà

or it will not be able to

córrer

to run

però si entreu a qualsevol dels dos enllaços

but if you enter any of the two links

que us deixarem a les notes del capítol

that we will leave you in the chapter notes

oxfamintermont.org

oxfamintermont.org

barra transgalliners o barra trailwalker

transgalliners bar or trailwalker bar

allà podreu

there you will be able

trobar tots els equips que estan inscrits

find all the teams that are registered

i allà directament podreu clicar

and there you can click directly

a qualsevol d'aquests equips i fer

to any of these teams and do

una donació per l'equip que vulgueu

a donation for the team you want

o podeu fer una donació directament

or you can make a donation directly

per

for

Oxfam Intermont

Oxfam Intermont

Acabo amb la Transgalliners

I finish with the Transgalliners.

que és amb la que hem començat

that is the one we started with

i que és la que ens queda més propera

and that is the one that is closest to us

aquesta prova, vosaltres esteu al darrere

this test, you are behind

esteu també amb l'organització

are you also with the organization

però crec que té un paper molt important

but I think it plays a very important role

la Unió Ciclista Sant Cugat, oi?

The Cyclist Union of Sant Cugat, right?

Sí, aquesta informació és molt important

Yes, this information is very important.

Transgalliners és una prova

Transgalliners is a test.

de la Unió Ciclista de Sant Cugat

from the Cyclist Union of Sant Cugat

que ja porta 3 anys d'experiència

who already has 3 years of experience

era una prova individual

it was an individual test

i que l'últim any

and that the last year

el 23

the 23

van col·laborar en una part de l'inscripció

they collaborated on part of the registration

donant una part a Oxfam Intermont

giving a part to Oxfam Intermon

als projectes d'Oxfam Intermont

to the projects of Oxfam Intermón

llavors

then

vam proposar

we proposed

fer la versió del trailwalker

to make the version of the trailwalker

amb ells

with them

i van acceptar i per això ara la Transgalliners

and they accepted, and that's why now Transgalliners

s'ha canviat de format

It has changed format.

a una versió en equip

to a team version

i hem

and we have

ajustat tot perquè pogués

adjusted everything so that he could

estar una prova 100% solidària

to be a 100% solidarity test

però està

but it is

organitzada, coorganitzada

organized, co-organized

amb la Unió Ciclista de Sant Cugat

with the Cycling Union of Sant Cugat

i Oxfam Intermont

and Oxfam Intermont

i a més a més la Transgalliners

and furthermore the Transgalliners

és especial

it is special

perquè es fa en memòria de Xavi Sampons

because it is done in memory of Xavi Sampons

no sé si ens pots explicar

I don't know if you can explain to us.

una miqueta quin paper va tenir

a little bit what role did he/she have

en Xavi Sampons a l'origen de la Transgalliners

Xavi Sampons at the origin of Transgalliners.

Xavi Sampons era un company

Xavi Sampons was a colleague.

de la Unió Ciclista de Sant Cugat

from the Sant Cugat Cycling Union

i van fer la prova

and they took the test

en el seu nom

in his name

en memòria d'un company molt actiu

in memory of a very active colleague

del club

of the club

llavors això

then this

forma part de la marca Transgalliners

is part of the Transgalliners brand

el company que els va

the partner that they go

deixar i que

leave and that

ara ens acompanya

now accompanies us

en això

in this

el legat que ha deixat

the legacy he has left

a la Transgalliners

to the Transgalliners

la idea de la Transgalliners, les rutes

the idea of the Transgalliners, the routes

i per això

and for that reason

és en memòria d'aquest company

it is in memory of this colleague

doncs esteu a temps

so you are on time

encara d'apuntar-vos a la Transgalliners

Are you still planning to sign up for the Transgalliners?

correu perquè queden pocs dies

hurry because there are few days left

per fer-ho

to do it

i si voleu un repte a pota

And if you want a challenge in your pocket.

dos potes en aquest cas

two legs in this case

per fer

to do

jo us recomano

I recommend you.

que us animeu a fer

that you are encouraged to do

el repte llarg

the long challenge

Olot-San Feliu de Guíxols

Olot-San Feliu de Guíxols

teniu 7 mesos

you are 7 months old

molts dels que ens escolteu

many of you who are listening to us

feu maratons

you do marathons

feu curses

make curses

de 8-10 hores corrents

from 8 to 10 hours running

i només que tingueu una forma física

and just that you have a physical shape

més que acceptable

more than acceptable

teniu 7 mesos per ser capaços

you have 7 months to be capable

de ni que sigui

at least

córrer i caminar aquests 100 km

run and walk these 100 km

i si no teniu l'opció de fer 55

and if you don't have the option to do 55

que és de Girona-San Feliu

what is from Girona-San Feliu

o la part de 10 km

or the 10 km part

que és de Santa Cristina d'Aru fins a San Feliu

that is from Santa Cristina d'Aru to San Feliu

Itxaso Ferreras

Itxaso Ferreras

moltíssimes gràcies

thank you very much

que vagi molt bé la Transgalliners

I hope the Transgalliners goes very well.

que estem parlant

that we are talking

de cara a la Trail Walker

in preparation for the Trail Walker

dels propers 5 i 6 d'abril

of the upcoming April 5 and 6

i com he dit que deixarem tots els enllaços

And as I said, we will leave all the links.

perquè la gent els pugui trobar

so that people can find them

i pugui clicar ràpidament

I can click quickly.

els trobareu a les notes d'aquest capítol

You will find them in the notes of this chapter.

cuida't molt, moltíssimes gràcies

take care, thank you very much

per participar una vegada més al FemMuntanya

to participate once again in FemMuntanya

una forta abraçada, salut

a big hug, cheers

moltes gràcies

thank you very much

FemMuntanya.cat

FemMuntanya.cat

I després de moltes setmanes

And after many weeks

sense passar per la consulta del nostre coach esportiu

without going through our sports coach's consultation

de capçalera no podem acabar

we cannot finish the header

aquest primer capítol d'aquesta cinquena

this first chapter of this fifth

temporada sense picar la porta

season without knocking on the door

del despatx

from the office

del Guillem Marchal, ja ho sabeu

from Guillem Marchal, you already know it

que és llicenciat en Ciències

that holds a degree in Sciences

de l'Activitat Física i l'Esport

of Physical Activity and Sport

i Master Coach per la International School of Coaching

Master Coach for the International School of Coaching

ben tornat Guillem Marchal

welcome back Guillem Marchal

Molt bones Xavi

Very good Xavi

família muntanyera

mountain family

ja tenia ganes de tornar cap aquí

I was looking forward to coming back here.

Home, són moltes setmanes

Home, it has been many weeks.

sense escoltar-nos

without listening to us

i que ens escoltin

and let them listen to us

la nostra audiència, els nostres femmuntanyeros

our audience, our mountain waste collectors

vacances escolars

school holidays

no has parat aquest estiu

you haven't stopped this summer

jo no

not me

Escolta Guillem, avui primer programa

Listen Guillem, today is the first program.

d'aquesta cinquena temporada

of this fifth season

capítol 118 del total

chapter 118 of the total

i t'has de felicitar, no creus?

And you should congratulate yourself, don't you think?

perquè encara quan toqui

because even when it touches

el teu costat o què?

your side or what?

Home, crec que ets

Home, I think you are

una miqueta cabronet

a little bastard

perquè jo et volia felicitar

because I wanted to congratulate you

perquè avui justament avui és la teva

because today, just today, is yours

píndola número 100

tablet number 100

Home, doncs mira t'ho agraeixo molt

Well, I really appreciate it.

per haver compartit amb mi aquest projecte

for sharing this project with me

i també els agraeixo als

and I also thank them to the

i les que ens escolten perquè

and those who listen to us because

si el que dic els hagués

if what I say had them

semblat una merda segurament

looks like shit probably

no hauria complert ni 10 píndoles

I wouldn't have completed even 10 pills.

això està clar però bueno vius constantment

this is clear but well you live constantly

el fil de l'audiència

the thread of the audience

i saps que aquest és un dels èxits

And you know that this is one of the successes.

i en aquest cas en comptes de regalar-te

and in this case instead of gifting you

nosaltres alguna cosa

we something

més enllà d'amor

beyond love

i admiració profunda

and deep admiration

jo crec que em sembla

I think it seems to me.

que serà tot el contrari seràs tu

that will be the opposite it will be you

que ens tindràs algun regal

that you will have a gift for us

per aquestes 100 píndoles

for these 100 pills

alguna coseta especial

something special

Doncs et diré que només tenia previst

Well, I will tell you that I only had planned.

un regal en forma de píndola inspiradora

a gift in the form of an inspiring pill

que és molt xula

that is very cool

i m'ha agradat molt

I liked it a lot.

la porto arrossegant des de fa molt de temps

I've been dragging it along for a long time.

i ara et diré que

and now I will tell you that

em faré un altre

I will make another one.

al final del programa que et posarà

at the end of the program that will be shown to you

en el dilema de si em compres

in the dilemma of whether you buy me

o no un repte no esportiu que et faré

or a non-sporting challenge that I will give you

ja m'estàs acollonint

You're already scaring me.

amb les teves idees de bomber

with your crazy ideas

però bé això serà cap al final

but well this will be towards the end

d'aquí uns minutets

in a few minutes

comencem pel primer regal

let's start with the first gift

a veure quin és aquest primer regal

let's see what this first gift is

per celebrar les 100 col·laboracions amb tu

to celebrate the 100 collaborations with you

molt bé

very good

mira el primer regal és unes

Look, the first gift is a pair of...

declaracions que va fer

statements he made

el Santi Millán

Santi Millán

que resumeix les meves 100 píndoles

that summarizes my 100 pills

en pocs segons

in a few seconds

és a dir que si això ho hagués dit fa 4 anys

That is to say, if I had said this 4 years ago.

no m'hauria hagut d'aguantar

I shouldn't have to put up with it.

tant de temps segur

so much time for sure

perquè podríem haver posat en bucle

because we could have looped it

aquests 30 segons

these 30 seconds

per posar en situació la gent

to set the scene for people

el Santi Millán el coneixeu alguns

Some of you know Santi Millán.

per sector de la Cubana

by sector of the Cubana

el mític Paco del Buenafuente

the mythic Paco del Buenafuente

i altra gent per series que ha fet

and other people for series they have made

per les Espanyes

throughout Spain

però al darrere hi ha un tio que un dia va entendre

but behind there is a guy who one day understood

que necessitava l'esport

what sports needed

i l'activitat física perquè

and physical activity because

al contrari seria no aconseguir estar bé

On the contrary, it would mean not achieving a good state.

doncs escolta si et sembla bé

so listen if that seems good to you

per entendre de què estem parlant

to understand what we are talking about

escoltem aquestes

let's listen to these

reflexions del Santi Millán

Reflections of Santi Millán

endavant va

go ahead

...

Please provide the text you would like me to translate from Catalan to English.

Tienes que hacer cosas extras como para encontrarte bien.

You have to do extra things to feel good.

Eres joven, que eso siempre ayuda.

You are young, and that always helps.

Pero a ciertas edades que el sedentarismo te va atrapando

But at certain ages, a sedentary lifestyle starts to catch up with you.

y además el cuerpo lo que te pide es descanso.

And besides, your body is asking for rest.

O sea, la cabeza lo que te dice siempre es...

I mean, what your head always tells you is...

¿Para qué?

What for?

O sea, ¿qué haces? ¿Qué estás haciendo?

So, what are you doing? What are you up to?

Si estoy sufriendo, me está costando.

If I am suffering, it is costing me.

Y tú le dices, no, pero después nos vamos a encontrar mejor.

And you say to him, no, but later we will meet better.

Tiene una mierda, yo quiero encontrarme bien ahora.

You have a problem, I want to feel good now.

La veritat, Guillem, és que m'he sentit molt identificat

The truth, Guillem, is that I have felt very identified.

amb aquestes sàvies paraules del gran Santi Millán.

with these wise words from the great Santi Millán.

Sí, sí, és exactament això el que produeixen aquests 30 segons.

Yes, yes, that is exactly what these 30 seconds produce.

Que diguis, això em va passar i em segueix passant a mi.

What you say, this happened to me and it continues to happen to me.

Estic segur que ara mateix hi ha gent escoltant això

I am sure that right now there are people listening to this.

mentre fan esport i han sortit a casa desganats

while they are doing sports and have come out of the house lethargic

o sentint-se una mica gilipolles.

or feeling a bit foolish.

A mi em passa sovint, a vegades.

It happens to me often, sometimes.

I pensen com ell.

And they think like him.

I molta altra gent

And many other people.

que ens escolten al cotxe, a casa o treballant

that they listen to us in the car, at home, or while working

i que diuen, és que avui no sortiria.

And what they say is that today I wouldn't go out.

Perquè senten exactament això.

Because they feel exactly that.

Fer esport et pot molar més o menys, però tots sabem que és feixuc.

Doing sports can be more or less enjoyable, but we all know it's a chore.

I trobar la teva activitat física ideal et pot portar temps

Finding your ideal physical activity may take time.

i tots tenim aparells i gadgets a casa d'activitats

And we all have devices and gadgets at home for activities.

que un dia van ser i que mai més no seran.

that one day were and that will never be again.

La qüestió no és el què, sinó el com.

The issue is not what, but how.

Ara et faig la pregunta, el com?

Now I ask you the question, how?

El com tens ganes de sentir-te,

How do you want to feel,

el com tens ganes de viure

how you feel like living

la vida, la teva vida,

life, your life,

el com tens ganes de relacionar-te amb els altres,

how you want to relate to others,

el com tens ganes de centrar-te en el que és realment important,

how you want to focus on what is really important,

el com tens ganes de tenir el cap a lloc i el físic on toca.

How much you want to have your head in the right place and your body where it should be.

Al final, això és el que diu el Santi,

In the end, this is what Santi says,

el que és el peatge i pagar-lo no m'agrada,

I don't like what a toll is and paying it.

o em fatiga, o em molesta, o m'emprenya.

either it tires me, or it bothers me, or it annoys me.

Però saber com em sentiré després de pagar-lo

But knowing how I will feel after paying it.

em fa pensar que és molt barat per la recompensa que al final n'obtinc.

It makes me think that it is very cheap for the reward I ultimately get.

Suposo que ens interpel·la a gent d'una franja d'edat en concret

I suppose it addresses people of a specific age range.

i per això ens sentim tan identificats,

and that is why we feel so identified,

perquè el Santi Millán no té vint anys

because Santi Millán is not twenty years old

i jo crec que hem passat aquesta adolescència ben passada,

And I believe that we have gone through this adolescence well past.

la majoria de molts que ens escolteu,

the majority of many of you who listen to us,

i necessitem aquesta necessitat de fer esport.

We need this need to do sports.

Sí, del tot, interpel·la jo crec que segurament el 95% d'oients

Yes, absolutely, I believe it definitely speaks to around 95% of listeners.

del fem muntanya, perquè la resta estan escoltant

from the fem mountain, because the rest are listening

Bad Bunny, Raúl Alejandro i coses d'aquestes, saps?

Bad Bunny, Raúl Alejandro and things like that, you know?

Llavors, segurament més endavant recuperaran aquests programes

Then, they will probably recover these programs later on.

i els hi encantarà, però ara per ara estan en un altre plano.

They will love it, but for now they are on a different level.

De fet, jo no miro Instagram mai,

In fact, I never look at Instagram.

perquè precisament em sembla que m'aporta més aviat poc en general.

because it seems to me that it brings me rather little in general.

I gràcies a la meva parella, la Maria,

And thanks to my partner, Maria,

em va aparèixer aquesta petita joia, me la va portar,

this little jewel appeared to me, it brought it to me,

em va mirar rient i em va dir,

she looked at me laughing and said to me,

no és això el que intentes transmetre sempre al fem muntanya?

Isn't this what you always try to convey to the women of the mountains?

I carai, si em va tocar.

Oh wow, it really happened to me.

Directe a la línia de flotació,

Directly to the waterline,

perquè arriba un moment, més que una edat,

because there comes a moment, more than an age,

un moment que tens responsabilitats i obligacions

a moment when you have responsibilities and obligations

i el teu dia a dia se't menja la teva voluntat i la teva energia

And your day-to-day life consumes your will and your energy.

i no te n'adones però t'estàs pensint.

And you don't realize it, but you are thinking about it.

I arriba la crisi dels 30 i et compres una Harley,

And then the crisis of 30 arrives and you buy a Harley.

i arriba la dels 40 i et separes,

And you reach your 40s and separate,

i després la dels 50 i ja comences amb les pastilletes

And then the ones for 50 and you already start with the little pills.

i ja no recordes que quan estaves bé és quan eres jove.

And you don't remember that when you were well is when you were young.

Això està clar, però les responsabilitats, obligacions,

This is clear, but the responsibilities, obligations,

i seguiran sent sempre i inevitablement cada any que passa

and they will always and inevitably continue every year that goes by

et vas fent més grans.

you are getting older.

Vull dir, que com m'has dit tu més d'una vegada,

I mean, as you have told me more than once,

posar el focus en que qualsevol temps passat va ser millor

putting the focus on the idea that any past time was better

només et condueix a la insatisfacció permanent i la depressió actual.

it only leads you to permanent dissatisfaction and current depression.

Exactament.

Exactly.

Per això és molt important quan ell diu, no em puc permetre,

That's why it's very important when he says, I can't afford it,

no fer esport, perquè sé que em fa bé.

not doing sports, because I know it does me good.

És més, jo hi afegiria, en un principi no em puc permetre no fer esport

Moreover, I would add that at first I can’t afford not to exercise.

i quan ja tinc l'hàbit no em vull permetre no tenir el meu moment

And when I already have the habit, I don't want to allow myself not to have my moment.

d'activitat física que em reconecta amb mi per sentir-me bé,

of physical activity that reconnects me with myself to feel good,

jo per sobre de tot i de tothom.

me above all and everyone.

Tan senzill com això, no has de mirar el passat,

As simple as that, you don't have to look at the past,

sinó que t'has de construir un present dia a dia

but you have to build a present day by day

basat en allò que et fa sentir bé i que alhora et fa bé.

based on what makes you feel good and that also does you good.

I què és allò que et fa bé?

And what is it that does you good?

Perquè sentir-se bé també hi ha gent que potser,

Because feeling good, there are also people who perhaps,

et pot dir, que és ser de puta mare al bar després de treballar cada dia,

You can say that it’s great to be at the bar after working every day.

fer un happy hour, que li diuen.

have a happy hour, as they say.

Sí, un brunch, un brunch.

Yes, a brunch, a brunch.

Sí, per això et dic que t'ha de fer sentir bé i alhora fer-te bé.

Yes, that's why I tell you that it has to make you feel good and at the same time do you good.

Hi ha gent que no té ni puta idea del que significa carpe diem

There are people who have no fucking idea what carpe diem means.

i quan s'hi posa ho crema tot sense pensar en demà.

And when she gets into it, she burns it all without thinking about tomorrow.

Per què?

Why?

Perquè demà ja no hi soc perquè m'atropella un camió

Because tomorrow I'm no longer here because a truck will run me over.

o em dóna un infart i si no passa, que és el més normal, que no passi.

either I have a heart attack, and if it doesn't happen, which is the most normal thing, that it doesn't happen.

Un dia rere un altre llançats a les escombraries de la ignorància

One day after another cast into the trash of ignorance.

i la indiferència, no conec a ningú que la seva vida corri

And the indifference, I don't know anyone whose life runs.

entre la feina, el bar i les obligacions familiars

between work, the bar, and family obligations

i que no es senti un miserable abans de tancar els ulls al llit.

and that he does not feel miserable before closing his eyes in bed.

I conec a moltíssima gent, i jo m'hi compto,

I know a lot of people, and I count myself among them,

que es dediquen una estona a ells i que quan tanquen els ulls s'adonen

that they dedicate a while to themselves and that when they close their eyes they realize

que el dia ha sumat.

that the day has added up.

Per tant, tothom hauria de tenir aquest moment,

Therefore, everyone should have this moment,

o potser més que tenir l'haurien de buscar si no el tenen actualment.

Or perhaps more than having it, they should look for it if they don't have it currently.

Buscar, trobar i exercir el seu dret sobre aquest moment.

Seek, find, and exercise your right over this moment.

Hi ha una frase que m'encanta i que diu

There is a sentence that I love and it says

que bé que s'està quan s'està bé.

How nice it is when one is well.

I no és res més que això.

And it is nothing more than this.

Identifica't a tu estant bé.

Identify yourself as being good.

Mira el que et cal per estar bé.

Look at what you need to be well.

Surt de diners i hòsties i sentes en el que et genera un moment, uau.

It’s about money and punches and what you feel in a moment, wow.

Posa't a fer exercici, genera endorfines

Get to exercising, generate endorphins.

i dopamina, activa't.

And dopamine, activate.

Què costa, collons, i tant que el sofà t'absorbeix?

What the hell does it cost, of course the sofa absorbs you?

Només faltaria, si és la seva obligació.

It would only be missing, if it is their duty.

Que el temps t'apreta? Doncs millor una hora que 30 minuts.

Is time tight for you? Well, better an hour than 30 minutes.

I 30 minuts, millor que res.

In 30 minutes, better than nothing.

Si el que vols és estar bé, has d'integrar l'activitat física

If what you want is to feel good, you have to integrate physical activity.

i l'esport a la teva vida perquè et dona salut física i mental.

and sport in your life because it gives you physical and mental health.

Ja no et pots permetre no fer res,

You can no longer afford not to do anything,

perquè cada dia que passes sense tenir la sensació de benestar

because every day that passes without feeling a sense of well-being

és un dia que resta.

it's a day that remains.

Mentre que si aquell dia has tingut el teu moment,

While if that day you had your moment,

estàs multiplicant.

you are multiplying.

Mira, hi ha dues coses que et fan sentir uau a la vida

Look, there are two things that make you feel wow in life.

i que no et pots permetre limitar per estar bé.

And you can't afford to limit yourself to be well.

L'activitat física i el sexe.

Physical activity and sex.

Són perfectament compatibles,

They are perfectly compatible.

però centra't en el que depèn només de tu i la resta que flueixi.

But focus on what depends only on you and let the rest flow.

Totalment d'acord.

Absolutely agreed.

Doncs amb aquest final crec que no puc millorar-ho de cap manera,

Well, with this ending I don't think I can improve it in any way.

però sí que m'agradaria saber quin és el segon regal

but I would like to know what the second gift is

que ens has promès al principi de la pèndola.

that you promised us at the beginning of the pendulum.

No m'oblido dels regals.

I don't forget about the gifts.

Sóc com un nen petit.

I am like a little boy.

La teva memòria és prodigiosa amb els regals.

Your memory is prodigious with gifts.

Doncs mira, he pensat que potser ha arribat el moment

Well, look, I've thought that maybe the time has come.

que les fem muntanyeres i fem muntanyeros deixin d'escoltar-me tant,

that the mountain women and mountain men stop listening to me so much,

que després de ser en pèndoles ja deuen estar saturadillos,

that after being on pendulums they must be quite saturated,

o més que deixar d'escoltar-me, que puguin escoltar alguna cosa més.

or more than stopping listening to me, they may be able to hear something else.

I per això volia proposar-te que em deixis portar alguna persona,

And that's why I wanted to propose that you let me bring someone with me.

en algunes ocasions,

on some occasions,

per poder parlar de coses significatives o importants

to discuss significant or important matters

que els hagin succeït o que hagin fet públic.

that have happened to them or that they have made public.

Seria, per exemple, com si avui,

It would be, for example, as if today,

que he fet la pèndola d'això que ha explicat el Santi Millat,

that I have made the pendulum of what Santi Millat has explained,

haguéssim tingut el Santi Millant parlant d'això exactament,

we would have had Santi Millant talking about this exactly,

trobant el valor i els matisos parlant de tu a tu,

finding the courage and the nuances speaking face to face,

i sense posar tant èmfasi en el què com en el com.

And without placing so much emphasis on what as on how.

Què et sembla?

What do you think?

Ostres, doncs em sembla una idea collonuda,

Wow, that seems like a great idea to me.

em sembla un regal que l'accepto al 100%,

I see it as a gift that I accept 100%.

t'ho agraeixo, en aquesta pèndola 100,

I appreciate it, in this pendulum 100,

i, a més a més, et diré més.

And furthermore, I will tell you more.

Com que acabem d'estrenar el Patreon,

Since we have just launched the Patreon,

perquè els mecenes puguin tenir material inèdit

so that patrons can have unpublished material

que només es pugui publicar en aquesta plataforma de Patreon,

that can only be published on this Patreon platform,

que ja ho sabeu, eh?,

that you already know, right?

que ho podeu trobar a través de patreon.com barra FemMuntanya,

that you can find through patreon.com/femMuntanya,

o us descarregueu la plataforma, que és gratuïta,

or you can download the platform, which is free,

ja busqueu FemMuntanya

now you search for FemMuntanya

i ens podeu donar suport només per 3 euros al mes.

And you can support us for just 3 euros a month.

Doncs...

Well...

com que vull oferir als mecenes contingut extra,

since I want to offer patrons extra content,

que no es publicarà en cap capítol,

that will not be published in any chapter,

doncs jo crec que aquestes píndoles i aquestes reflexions,

well, I think that these pills and these reflections,

aquestes xerrades conjuntes,

these joint talks,

crec que seria xulo de poder fer.

I think it would be cool to be able to do.

En aquest cas seríem amb el Santi Millán,

In this case, we would be with Santi Millán.

que, escolta, està totalment convidat,

that, listen, you are totally invited,

si escolta FemMuntanya està totalment convidat, només faltaria...

If you listen to FemMuntanya, you are totally invited, of course...

A veure, a la bici li fot un rato i hores,

Let's see, the bike takes a while and hours,

vull dir que tindria temps d'escoltar entre d'altres el FemMuntanya.

I mean that I would have time to listen to, among others, FemMuntanya.

Però sí, ho anem gestionant

But yes, we are managing it.

i farem aquest contingut extra només pels mecenes de Patreon,

We will do this extra content only for Patreon backers.

vull dir que tot just haguem de començar

I mean that we have just begun.

i anem parint idees i contingut exclusiu per a tots vosaltres,

and we are generating ideas and exclusive content for all of you,

que al final sou els que feu, i és així,

that in the end you are the ones who do, and that's how it is,

només els que ens doneu suport a través de Patreon,

only those who support us through Patreon,

doncs feu possible que el FemMuntanya continuï una temporada més,

so make it possible for the FemMuntanya to continue for another season,

perquè al final són moltes hores

because in the end it's a lot of hours

que els hi dediquem i hem de buscar alguna forma de, com a mínim,

that we dedicate to them and we must find some way to, at least,

com a mínim no perdre diners setmana rere setmana,

at least not losing money week after week,

perquè fer un podcast ens costa diners.

Because making a podcast costs us money.

Hi ha moltes plataformes pel mig, les sintonies, s'han de pagar material,

There are many platforms involved, the ringtones, you have to pay for material,

al final intentar rentabilitzar aquest despendi econòmic.

in the end, trying to make this economic expenditure profitable.

Jo t'ho compro...

I'll buy it from you...

A mi em sembla perfecte, eh?

I think it's perfect, okay?

Més que el repte per mi, el repte el tens tu,

More than the challenge for me, the challenge is yours.

perquè ara hauràs de gestionar...

because now you will have to manage...

Has de ser una mica de productor i hauràs de buscar aquestes converses,

You have to be a bit of a producer and you will have to look for these conversations.

i jo també asseguro que ara et faig un doble repte per tu,

and I also assure you that now I am giving you a double challenge,

perquè a part de poder tenir aquestes converses amb convidats,

because apart from being able to have these conversations with guests,

també podem tenir tu i jo converses una miqueta off topic, que es diu,

we can also have you and I a few off-topic conversations, as they say,

i altres coses que vagin sorgint, coses que puguem llegir a la premsa,

and other things that may arise, things that we can read in the press,

temes que se'ns passin pel cap...

thoughts that pass through our mind...

O inclús, escolta'm, i coses que ens puguin dir

Or even, listen to me, and things that they can tell us

els nostres oients que participen de les xarxes

our listeners who participate in the networks

o que estan dins del canal de Telegram, no?

or who are inside the Telegram channel, right?

Que ens poden dir un documental que hagin vist,

What can they tell us about a documentary they have seen?

alguna cosa que els ha frapat, que els ha agradat o que els ha impactat,

something that has struck them, that they liked or that has impacted them,

que ho posin, no?

Let them put it on, right?

I tant, i a més a més, convidar algun fent muntanyer o alguna fent muntanyera

And of course, also invite some mountain climber or some mountain climber woman.

perquè ens doni la seva opinió també de coses que vegin

so that he/she can give us his/her opinion on things they see as well

i que tinguin ganes d'opinar, perquè a vegades al canal de Telegram

and that they want to share their opinions, because sometimes on the Telegram channel

es diuen moltes coses,

many things are said,

crec que a vegades seria bé que, a part de tenir text i poder-ho llegir,

I think that sometimes it would be good to, in addition to having text and being able to read it,

doncs que tinguin veu i ho puguin expressar lliurement

so that they have a voice and can express themselves freely

i poder fer una mica de debat i xerrar i conèixer-nos tots una miqueta.

And to be able to have a little debate and chat and get to know each other a bit.

Vull dir que aquest canal de Patreon queda obert, no té límits,

I mean that this Patreon channel is open, it has no limits,

i anirà creixent de ben segur.

And it will definitely keep growing.

Endavant.

Go ahead.

De moment, jo te'n plaço pel proper capítol 119

For now, I'm counting on you for the next chapter 119.

i no sé què ens regalaràs per la teva píndola 101.

I don't know what you will give us for your pill 101.

Així que serà tot un plaer poder-te escoltar,

So it will be a pleasure to be able to listen to you,

cuida't molt i moltíssimes gràcies per aquests dos regals d'aquesta píndola 100.

Take care and thank you very much for these two gifts from this 100 pill.

Gràcies i salut.

Thank you and health.

I amb el Guillem Marchal arribem al final d'aquest capítol 118.

And with Guillem Marchal we reach the end of this chapter 118.

Moltíssimes gràcies a tots per triar-nos un dia més

Thank you very much to everyone for choosing us once again.

i, si em permeteu, deixeu-me que doni les gràcies a tots els mecenes

And, if you allow me, let me thank all the patrons.

que ja s'han sumat a Patreon en poc més de deu dies.

who have already joined Patreon in just over ten days.

El més ràpid va ser Esteban Soto, però l'han seguit el Víctor, el Jordi León,

The fastest was Esteban Soto, but he was followed by Víctor and Jordi León.

el David,

David,

el Ferran, el Miquel, l'Oriol Fernández Hospital,

Ferran, Miquel, Oriol Fernández Hospital,

el Jordi Figueres, el Xavi Folch, l'Òscar Planes, el Pep Anglada,

Jordi Figueres, Xavi Folch, Òscar Planes, Pep Anglada,

en David Guimarà, l'Arnau López, el Cesc, en Cisco Díaz, el Marc Macià,

David Guimarà, Arnau López, Cesc, Cisco Díaz, Marc Macià,

el Marc Osso, l'Ivan de Dios, l'Àlex i el Jordi Vilajosana.

Marc Osso, Ivan de Dios, Alex, and Jordi Vilajosana.

A tots vosaltres, en el moment de gravar aquest capítol,

To all of you, at the moment of recording this chapter,

ja sou mecenes a Patreon.

You are already patrons on Patreon.

Moltíssimes, moltíssimes gràcies per haver-vos sumat a Patreon

Thank you very much for joining Patreon.

abans de començar la taula.

before starting the table.

Moltes gràcies a tots vosaltres per haver-vos sumat a la temporada.

Thank you all for joining the season.

Anirem saludant els nous mecenes al final de cada capítol

We will greet the new patrons at the end of each chapter.

i llegirem els vostres missatges,

and we will read your messages,

que recordeu que tindran premi d'un pack de cremes Sixpro.

that you remember they will win a pack of Sixpro creams.

Si voleu participar a sortejos de material i d'inscripcions,

If you want to participate in raffles for materials and registrations,

si voleu escoltar el programa sencer

if you want to listen to the whole program

i sou dels que us agraden les converses de manera individual

And you are one of those who enjoys one-on-one conversations.

i també us agraden les converses extres,

and you also enjoy extra conversations,

uniu-vos a la família de mecenes a Patreon.

join the family of patrons on Patreon.

Per només 3 euros al mes tindreu molts avantatges

For only 3 euros a month, you will have many advantages.

i, el més important,

and, the most important,

que ens ajudareu a créixer.

that you will help us grow.

No us oblideu de subscriure-us a qualsevol de les moltes plataformes

Don't forget to subscribe to any of the many platforms.

que distribueixen gratuïtament el FemMuntanya.

that distribute FemMuntanya for free.

Valoreu-nos positivament amb 5 estrelles,

Please rate us positively with 5 stars,

amb un m'agrada, un like

with a like, a thumbs up

i compartiu el capítol a les vostres xarxes socials.

And share the chapter on your social media.

I acabaré agraint la feina de tot l'equip

And I will end by thanking the work of the whole team.

que ha fet possible aquest capítol 118.

that has made this chapter 118 possible.

En Guillem Marchant, la Marta Moixí,

In Guillem Marchant, Marta Moixí,

l'Aitxaso Ferreres, la Marga Santín,

Aitxaso Ferreres, Marga Santín,

l'Albert Vilardei i la Mònica Guilera.

Albert Vilardei and Mònica Guilera.

De debò, moltíssimes, moltíssimes gràcies a tots

Really, thank you very, very much to everyone.

per ser-hi, una salutació de qui us ha parlat.

To be there, a greeting from the one who has spoken to you.

Xavi Alujas, com sempre, és un autèntic plaer

Xavi Alujas, as always, is an absolute pleasure.

acompanyar-vos capítol rere capítol.

to accompany you chapter by chapter.

Tornem molt aviat amb moltes més històries.

We'll be back very soon with many more stories.

Ja estem treballant perquè els mecenes pugueu escoltar converses noves

We are already working so that the patrons can listen to new conversations.

i històries interessants abans que ningú.

and interesting stories before anyone else.

Fins llavors, gaudiu i sigueu molt feliços.

Until then, enjoy and be very happy.

En salut seny i, sobretot, molta muntanya!

In health, wisdom, and above all, lots of mountain!

Fem muntanya, l'esport outdoor en català.

We go mountain climbing, the outdoor sport in Catalan.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.