Novetats 12/2023 de coneixements infantils

BiblioSalouRàdio

BiblioSalouRàdio

Novetats 12/2023 de coneixements infantils

BiblioSalouRàdio

Bona nit a les lectores i lectors de la Biblioteca de Salou.

Good night to the readers of the Salou Library.

Sou a l'Espai Biblioteca de Salou Ràdio, els podcasts bibliotecaris que us informen mensualment de les novetats bibliogràfiques de la Biblioteca de Salou,

You are at the Salou Radio Library Space, the library podcasts that inform you monthly about the bibliographic news of the Salou Library.

que podeu seguir a Anchor i també a Spotify, a més de les nostres xarxes socials.

that you can follow on Anchor and also on Spotify, in addition to our social networks.

Ja som al desembre i, com sabeu, aquest mes no només arriba el Nadal.

We're already in December and, as you know, this month brings not only Christmas.

Sinó que també arriben les novetats de coneixements infantils a la Biblioteca de Salou.

But new children's knowledge also arrives at the Salou Library.

Aquest dissabte 2 de desembre us volem parlar d'algunes de les 10 novetats de coneixements que podreu trobar a la Bíblia durant els mesos de desembre i gener.

This Saturday, December 2, we want to talk to you about some of the 10 new knowledge updates that you will find in the Bible during the months of December and January.

Escolteu i preneu una nota que comencem.

Listen and take note that we are starting.

Ens atem al mes més màgic de l'any posant a la vostra disposició els següents títols.

We are entering the most magical month of the year by making the following titles available to you.

1. No et deixis comprar. Guia del bon consumidor.

1. Don't let yourself be bought. Guide for the good consumer.

El dia que en Pedro, la Clara i el César organitzen un mercat ambulant a l'escola,

The day that Pedro, Clara, and César organize a flea market at school,

se n'adonen de la quantitat de coses que han acumulat a casa seva.

They realize the amount of things they have accumulated in their home.

Com és possible que hagin comprat tantes andròmines innecessàries?

How is it possible that they have bought so many unnecessary gadgets?

Per sort, un vell botiguer al barri els ajudarà a entendre el món del consum

Luckily, an old shopkeeper in the neighborhood will help them understand the world of consumption.

i, sobretot, els donarà trucs per evitar els parells de les marques per a fer-nos consumir sense pares.

And, above all, it will give them tricks to avoid the pairs of brands to make us consume without restraint.

Com molts dels adults ja sabem, la publicitat, els preus dels productes i fins i tot la disposició de les botigues

As many adults already know, advertising, product prices, and even the layout of stores...

estan pensats perquè la gent es lletxi a comprar sense pensar-s'ho gaire.

They are designed so that people can buy without thinking too much about it.

Al llarg de les 48 pàgines d'aquest còmic, els nens i les nenes també podran descobrir

Throughout the 48 pages of this comic, children will also be able to discover

quines són les argúcies més utilitzades per a buidar-nos les butxaques.

What are the most commonly used tricks to empty our pockets?

Aquesta primera proposta va sortir al mercat el mes de març d'aquest 2021

This first proposal hit the market in March of 2021.

i es tracta d'un llibre de coneixements presentat en format còmic per Cruïlla en l'edició catalana

It is a knowledge book presented in comic format by Cruïlla in the Catalan edition.

i recomanat per a lectores i lectors de 10 a 12 anys.

It is recommended for readers aged 10 to 12.

Aquest llibre, que us deixarà bocabadats pel seu color, la força i la composició dels elements de cada doble pàgina,

This book will leave you speechless with its color, the strength, and the composition of the elements on each double page,

té un objectiu bàsic i primordial.

it has a basic and fundamental objective.

Col·laborar perquè les generacions de joves i de nens,

Collaborate so that the generations of youth and children,

no oblidin els centenars de nacions que van viure a Amèrica,

do not forget the hundreds of nations that lived in America,

des d'Alaska i gairebé la línia del cercle àrtic, fins a les planes assolellades de Mèxic.

from Alaska and almost the Arctic Circle, to the sunny plains of Mexico.

La generació dels nens i joves lectors, amb prou feines, coneix la riquesa de la vida i costums de pobles

The generation of children and young readers barely knows the richness of the life and customs of villages.

com ara els ciucs, els apatxes, els arapajoes, etc.

like now the Sioux, the Apaches, the Arapaho, etc.

I la generació dels pares i mares de tots els nens va créixer manipulada per una història plena de malalties,

And the generation of all the children's parents grew up manipulated by a history full of diseases,

mentides i tòpics.

lies and clichés.

Mosquito Books ens porta l'edició en català i ens la recomana per a canall a partir dels 5 anys.

Mosquito Books brings us the Catalan edition and recommends it for children aged 5 and up.

48 pàgines que representen un gran homenatge a les històries dels pobles nadions americans

48 pages that represent a great tribute to the stories of the native American peoples.

i una proposta molt interessant per tal que els nens i nenes descobreixin les noves maneres d'estudiar la història.

And a very interesting proposal for children to discover new ways of studying history.

3. Induxina, de Soledad Romero.

3. Induxina, by Soledad Romero.

La col·lecció també ve de la mà de Mosquito Books i llença al mercat àlbums il·lustrats sobre una sèrie de destinacions que,

The collection is also brought to you by Mosquito Books and releases illustrated albums about a series of destinations that,

bé siguin continents, regions o àmplies zones de la Terra, sempre tenen en comú alguns trets diferencials.

Whether they are continents, regions, or vast areas of the Earth, they always share some distinctive features.

La bellesa dels paisatges naturals, la complexitat dels ecosistemes en relació a l'ésser humà

The beauty of natural landscapes, the complexity of ecosystems in relation to the human being.

i el sentit d'aventura i èpica que se'ns detvella només de sentir el tutut del llibre.

And the sense of adventure and epic that is revealed to us just by hearing the sound of the book.

Totes aquestes condicions es donen en grau superlatiu en Induxina, un passet de 48 pàgines pel color, el sabor, la geografia i la naturalesa de Vietnam,

All these conditions are present in superlative degree in Induxina, a 48-page journey through the color, flavor, geography, and nature of Vietnam.

Laos, Campotgem i a Maritairàndia, una de les zones més interessants del planeta.

Laos, Campotgem, and Maritairàndia, one of the most interesting areas of the planet.

L'editorial ens el recomana!

The publisher recommends it to us!

4. El meu primer Barça Famain de Noemi Fernández.

4. My first Barça Famine by Noemi Fernández.

Com sabeu, el futbol femení es troba en el seu millor moment.

As you know, women's football is at its best moment.

El Futbol Club Barcelona Femení ha batut diferents rècords mundials d'assistència en el darrer any.

The FC Barcelona Women's team has broken various world attendance records in the past year.

En aquest context, us presentem aquesta proposta.

In this context, we present you this proposal.

A través dels ulls d'un nen i una nena,

Through the eyes of a boy and a girl,

tindrem l'oportunitat de repassar els orígens, els valors i els èxits

we will have the opportunity to review the origins, values, and successes

de l'equip de futbol femení del Futbol Club Barcelona.

from the women's football team of FC Barcelona.

Les talentoses jugadores, que es troben entre les millors del món,

The talented players, who are among the best in the world,

ens acompanyen en aquest camí en el qual destaquen el treball conjunt,

they accompany us on this journey in which joint work stands out,

l'afany de millora, l'esforç, la humilitat i el respecte.

the desire for improvement, effort, humility, and respect.

A més, també coneixerem altres dones rellevants de la història del club,

Furthermore, we will also get to know other significant women in the history of the club.

com ara Edelmira Calvató, la primera sòcia, i la Sahi, la primera directiva.

like now Edelmira Calvató, the first member, and Sahi, the first board member.

Barça Books ens recomana aquesta lectura

Barça Books recommends this reading.

per a nenes i joves.

for girls and young women.

I per a nens de 6 a 9 anys.

And for children aged 6 to 9 years.

Val a dir que Barça Books és la marca editorial

It should be said that Barça Books is the publishing brand.

fruit de l'associació entre el Futbol Club Barcelona i el grup Planeta

fruit of the association between FC Barcelona and the Planeta group

per a desenvolupar projectes editorials en exclusiva a tot el món i en totes les llengües.

to develop editorial projects exclusively worldwide and in all languages.

L'edició en català ve de la mà d'edició en 62.

The Catalan edition comes from Edició en 62.

5. 24 hores en la pell d'un arqueòleg

5. 24 hours in the skin of an archaeologist

En aquest llibre, a mig camí entra un llibre didàctic i un joc.

In this book, it is halfway between a textbook and a game.

Els infants seran els herois o les heroïnes i aprendran mentre es diverteixen i viuen una aventura històrica.

Children will be the heroes or heroines and will learn while having fun and experiencing a historical adventure.

Podran descobrir tot el que cal saber sobre l'arqueologia extrema,

They will be able to discover everything there is to know about extreme archaeology,

una professió fascinant i resoldre 7 enigmes en 24 hores cadascun.

a fascinating profession and solving 7 riddles in 24 hours each.

Mentre viatgen en el temps i descobreixen els vestigis de diferents civilitzacions antigues,

While traveling through time and discovering the remnants of different ancient civilizations,

hauran de portar a terme una important missió.

they will have to carry out an important mission.

6. 24 hores en la pell d'un arqueòleg

6. 24 hours in the skin of an archaeologist

En un temps limitat, 7 misteris del passat.

In a limited time, 7 mysteries of the past.

Pàgina a pàgina de les 48 que conformen el llibre, el més pur estil Indiana Jones,

Page by page of the 48 that make up the book, in the purest Indiana Jones style,

hauran d'anar recopilant informació, resoldre molts desafiaments

they will have to gather information, solve many challenges

i prendre decisions que determinen l'èxit o el fracàs de les missions.

and make decisions that determine the success or failure of the missions.

Recomanat per a lectors i lectores de 10 a 12 anys,

Recommended for readers aged 10 to 12 years.

pot ser una molt bona opció per a les vacances de Nadal,

it can be a very good option for the Christmas holidays,

en les quals potser disposem de més temps per a entretenir-nos en una lectura d'aquest tipus,

in which we may have more time to indulge in a reading of this kind,

més interactiva i que ens aporti un plus de diversió.

more interactive and that brings us an extra dose of fun.

6. Tu cuerpo es tuyo

Your body is yours.

Per acabar, us presentem aquesta proposta de Lucía Serrano,

To conclude, we present you with this proposal from Lucía Serrano.

en el marc de la Marató en guany dedicada a la salut sexual i reproductiva.

in the context of this year's Marathon dedicated to sexual and reproductive health.

7. Tu cuerpo es tuyo

7. Your body is yours

En el teu cos és teu,

In your body is yours,

l'autora, amb ajuda i assessorament d'especialistes,

the author, with the help and guidance of specialists,

parla de sexualitat i de prevenció d'abusos als nens i nenes

talks about sexuality and abuse prevention for children

amb un llenguatge senzill i directe.

with a simple and direct language.

Es tracta d'un llibre per parlar de sexualitat als més petits

It is a book for discussing sexuality with young children.

i abordar el tema dels límits i de la prevenció d'abusos i de contactes no desitjats.

And to address the issue of boundaries and the prevention of abuse and unwanted contacts.

L'objectiu de l'obra és l'autoconeixement en el sentit més ampli del terme.

The objective of the work is self-knowledge in the broadest sense of the term.

Poder parlar de com és el teu cos,

To be able to talk about what your body is like,

quines parts té, quins són els teus noms sense por ni vergonya.

What parts do you have, what are your names without fear or shame?

També aprendre que el nostre cos és nostre i tenim autonomia sobre ell per molt petits que siguem.

We also learn that our body is ours and we have autonomy over it, no matter how small we are.

L'edició de 9-8 en castellà ens presenta una portada en fons blanc,

The 9-8 edition in Spanish presents us with a cover on a white background,

que és una tònica que es manté al llarg de les 40 pàgines de l'àlbum.

that is a theme that persists throughout the 40 pages of the album.

L'editorial ens el recomana per a nens i nenes a partir del 5.

The publisher recommends it for boys and girls from age 5.

No voldríem donar per tancat aquest espai sense esmentar-vos els altres títols de coneixements

We would not want to close this space without mentioning the other knowledge titles.

que tindreu a l'abast al prestatge de novetats infantils durant els propers dos mesos.

what you will have available on the children's new releases shelf over the next two months.

Aquests són

These are

Coneix, estima i protegeix

Know, love, and protect.

de Laura Fraile

by Laura Fraile

Un llistat d'espècies amenaçades i casos d'èxit segons la llista vermella

A list of threatened species and success stories according to the red list.

El llibre dels impossibles de Màgic Pol

The Book of the Impossibles by Màgic Pol

perquè amb màgia i humor tot és millor

because with magic and humor everything is better

Antologia de dinosaures i vida prehistòrica de Nozuya Shinse Mitoran

Anthology of Dinosaurs and Prehistoric Life by Nozuya Shinse Mitoran

amb detallades fotografies de fòssils, al·lucinants il·lustracions i explicacions entretingudes

with detailed photographs of fossils, amazing illustrations, and entertaining explanations

que et conviden a conèixer el món prehistòric

that invite you to discover the prehistoric world

i, finalment,

and finally,

Connectar sense apagar el cervell

Connect without turning off the brain.

Tips per a anàl·lios digitals

Tips for digital anallys.

de Mònica Díaz Ponte

by Mònica Díaz Ponte

I fins aquí el podcast d'avui.

And this is the podcast for today.

Que ha fet un petit repàs

That has made a small review.

d'algunes de les novetats infantils de coneixements

of some of the new children's knowledge

que vosaltres,

that you,

lectors i lectores de la Biblioteca de Salou

readers of the Salou Library

podreu trobar a la nostra secció infantil

you will find it in our children's section

a partir del proper dilluns 4 de desembre.

starting from next Monday, December 4th.

Us desitgem

We wish you.

Bon dia, bon Nadal

Good morning, Merry Christmas

i molt bones lectures

and very good readings

que us acompanyen en el dia a dia.

that accompany you in your daily life.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.