#168 100 coses del món coral, de Meritxell Tarragó i David Puertas.
Ona Llibres
L'illa de Maians
#168 100 coses del món coral, de Meritxell Tarragó i David Puertas.
Aquesta setmana he llegit 100 coses del món coral,
This week I have read 100 things about the choral world,
un sorprenent llibre de la directora de corals Maritxell Tarragó
An amazing book by the choir director Maritxell Tarragó.
i del divulgador musical David Puertes, editat a Cusatània.
and from the music promoter David Puertes, published in Cusatània.
Com que som entre amics, us confessaré que quan els meus corresponsals
Since we are among friends, I will confess that when my correspondents
al món de la música em van proposar de fer una illa de maians d'aquest llibre,
In the world of music, they proposed that I create an island of Mayans from this book.
la cosa em va fotre una mica de mandra.
It made me feel a bit lazy.
Víctima d'uns prejudicis absurds, sempre he considerat el món coral de casa nostra
Victim of absurd prejudices, I have always considered the choral world of our home.
com un passat temps més aviat propi de jubilats
like a pastime more typical of retirees
i els concerts de corals en general sempre m'havien semblat
and choral concerts in general had always seemed to me
un aplec d'estètica una mica queca.
a gathering of a somewhat quirky aesthetic.
Doncs aquest llibre m'ha fet callar la boca.
Well, this book has shut me up.
No només perquè és un excel·lent text per descobrir la tasca titànica
Not only because it is an excellent text to discover the titanic task
que fan les nostres directores de corals amb els nostres cantaires,
what our choir directors do with our singers,
una feina que sobrepassa l'harmonia i el contrapunt
a job that transcends harmony and counterpoint
per la qual cal conjugar l'empatia, el bon humor i la paciència,
for which it is necessary to combine empathy, good humor, and patience,
sinó també que és un llibre per endinsar-nos en la profundíssima tradició coral del nostre país.
but also that it is a book to delve into the profound choral tradition of our country.
Si sou membres d'una coral, l'heu de llegir de seguida.
If you are members of a choir, you have to read it right away.
I si sou uns pallussos com jo,
And if you are a bunch of fools like me,
que hem preferit sempre escarnir un fenomen cultural abans de saber-ne més,
that we have always preferred to mock a cultural phenomenon before understanding it better,
llegiu-lo encara més motiu.
read it even more reason.
Perquè us farà sentir molt cretins
Because it will make you feel very stupid.
i la prosa amorosa de la seva autora i del seu autor
and the amorous prose of its author and of its author
envers els seus cantaires us deixarà amb un pam d'anàs.
Towards its singers, it will leave you with a hand of anise.
Això sí que és compromís amb la feina i la cultura
This is truly a commitment to work and culture.
i la resta són mandangues.
and the rest are nonsense.
Aquesta setmana he llegit 100 coses del món coral,
This week I have read 100 things about the choral world,
però no ho he fet sol.
but I haven't done it alone.
Amb mi ho han fet el musicola Curiól Pérez
They have done it with me the musical Curiól Pérez.
i el professor d'estètica Jaume Radigales.
and the aesthetics professor Jaume Radigales.
Sóc en Bernat Dedeu i sou a l'illa de Maians,
I am Bernat Dedeu and you are on the island of Maians,
el potenot.
the potent.
Que us dóna lliures.
That gives you free.
All my days I will sing in praise
All my days I will sing in praise.
of your forest waters, your shining sun.
of your forest waters, your shining sun.
Curiól, què tal? Ben tornat.
Curiól, how are you? Welcome back.
Molt bé, moltes gràcies.
Very well, thank you very much.
Jaume, benvingut.
Jaume, welcome.
Com anem?
How are we doing?
I tenim aquí una de les coautores del llibre,
And we have here one of the co-authors of the book,
la Meritxell Tarraó. Benvinguda, maestro.
Meritxell Tarraó. Welcome, teacher.
Gràcies, moltes gràcies.
Thank you, thank you very much.
Hi ha una primera pregunta que no em resisteixo de fer
There is a first question that I can't resist asking.
després de llegir el teu llibre, que és quants grups de WhatsApp tens?
After reading your book, how many WhatsApp groups do you have?
Uh!
Uh!
Mil, mil grups de WhatsApp.
A thousand, a thousand WhatsApp groups.
I cada cor té la seva organització interna.
And each heart has its internal organization.
Hi ha grups per cordes,
There are groups for strings,
hi ha grups generals on hi són tots,
there are general groups where everyone is,
hi ha grups on només es parla de temes
there are groups where only topics are discussed
extracurals,
extracurriculars,
hi ha grups on només puc parlar jo, aquests són els millors.
There are groups where only I can speak, these are the best.
Llavors allà està tota la informació
Then there is all the information.
posada, concerts, assajos,
performance, concerts, rehearsals,
canvis d'última hora i tot això.
last-minute changes and all that.
I cada cor s'organitza a la seva manera,
And each heart organizes itself in its own way,
però són molts grups de WhatsApp, sí.
But there are many WhatsApp groups, yes.
Sí, realment. Ho dic perquè és un dels capítols
Yes, really. I say this because it is one of the chapters.
que parles de com gestionar un grup de WhatsApp,
that talks about how to manage a WhatsApp group,
que si el familiar ja és complicat, jo ja m'imagino
that if the family member is already complicated, I can only imagine
que els de les corals
that those from the choirs
és interessant. A més a més, a Catalunya
it's interesting. Moreover, in Catalonia
tothom opina, amb la qual cosa...
everyone has an opinion, which means...
Sí, sí, això sí que ho fem.
Yes, yes, we do that.
No és que alguns ajudem gaire, perquè ens hi dediquem,
It's not that some of us help much, because we dedicate ourselves to it,
però bé, ja ens entenem.
but well, we understand each other.
Jo diria, companys, que abans de
I would say, colleagues, that before
preguntar coses a la Meritxell, que aquest és un llibre
ask questions to Meritxell, because this is a book
que guanya perquè és un llibre viscut.
it wins because it is a lived book.
És a dir, en especial
That is to say, in particular
les intervencions del David Puerta són
David Puerta's interventions are
interessants, però són coses una mica més...
interesting, but they are things a bit more...
Més o menys ja podíem conèixer.
More or less we could already know each other.
Però bàsicament és un llibre sobre l'Emili,
But basically, it is a book about Emili.
d'aquesta senyora que tenim aquí al costat, que és una pancaire.
of this lady we have here beside us, who is a baker.
Pancaire, frescor, espontaneïtat
Pancake, freshness, spontaneity
i que ho diu tal com raja.
And that he says it just as it is.
I això és una de les virtuts que agrada del llibre,
And this is one of the virtues that is pleasing about the book,
que dius, és que no enganya. Hi ha la veritat pel davant.
What are you saying, it doesn't deceive. The truth is ahead.
I a partir d'aquí, doncs sí,
And from here on, yes,
també t'ajuda a entendre molt
it also helps you understand a lot
aquest món, que és veritat que a vegades ho veus
this world, which is true that sometimes you see it
com una cosa molt defuntada,
like something very defunct,
però que també hi ha una ambició,
but there is also an ambition,
una il·lusió i una realitat
an illusion and a reality
que s'ha de defendre, i que el llibre
that must be defended, and that the book
ho fa perfectament.
He/she does it perfectly.
Sí, a més, jo l'he dit comentar abans a la Meritxell,
Yes, besides, I already mentioned it to Meritxell before.
clar, jo conec molt el David, perquè abans d'acabar
Of course, I know David very well because before finishing
d'estudiar allò que en deien abans,
of studying what they used to call before,
bup i cou junts, i que n'hem viscut
"bup and cou together, and how we have lived it"
moltes, molt divertides. Això és d'antes.
Many, very fun. This is from before.
Molt antes, antes d'antes.
Long before, before before.
I ens hem divertit molt. Jo amb en David
And we had a lot of fun. I with David.
vaig escriure un llibre també per la mateixa editorial,
I also wrote a book for the same publisher.
i és molt
and it is very
divertit treballar amb en David
fun to work with David
i molt fàcil, però clar,
It's very easy, but of course,
en David té un estil, i evidentment la Meritxell
David has a style, and obviously Meritxell does too.
segurament en té un altre, però una de les coses que té
surely he has another one, but one of the things he has
el llibre és que, tot i que els capítols
The book is that, although the chapters
estan subdividits entre els que ha fet en David
they are subdivided among those that David has done
i els que ha fet la Meritxell, hi ha una unitat
And those made by Meritxell, there is a unit.
de to, d'estil, que s'agraeix.
of everything, in style, which is appreciated.
És a dir, és un llibre realment no de dues persones,
That is to say, it is a book really not about two people,
sinó un llibre escrit realment a quatre mans.
but a book truly written by four hands.
I això és molt interessant. I el que
And this is very interesting. And what
deies tu, Bernat, doncs esclar,
you said, Bernat, of course,
que et parlin del cant coral des de
let them talk to you about choral singing from
dintre, i no des de, podríem dir,
inside, and not from, we could say,
la visió
the vision
excel·lentíssima, holística
excellent, holistic
gairebé, dels grans cors professionals,
almost, of the great professional choirs,
sinó d'una persona que, com la Meritxell,
but of a person who, like Meritxell,
pica pedra, això és molt interessant.
picks stone, this is very interesting.
Molta, molta. És que és sua.
Very, very. It's soft.
És sua, fins i tot, llegint aquest llibre.
It's soft, even, reading this book.
Però jo penso que això respon realment
But I think that this really responds
al que ha estat la realitat del cant coral
to what has been the reality of choral singing
a casa nostra, perquè aquest país és un país molt ric
in our home, because this country is a very rich country
en tradició coral, des de Clavé,
in choral tradition, since Clavé,
i realment el que es va gestar
and really what was gestated
en un primer moment era això, era un cant
At first, it was this, it was a song.
de classes populars, de gent que no
of popular classes, of people who do not
sabia en música, d'un treball
knowledgeable in music, from a job
sobre la pròpia cançó popular,
about the folk song itself,
després, evidentment, han vingut els cors
afterwards, of course, the choirs have come
professionals i tot el que vulguem,
professionals and everything we want,
la filosofia catalana i tot això, però
Catalan philosophy and all that, but
allò d'en Clavé
the thing about Clavé
continua encara avui, i la
it continues even today, and the
Meritxell n'és la realitat palpable.
Meritxell is the tangible reality.
I això, per mi, és el que
And this, for me, is what
legitima perfectament un llibre
perfectly legitimizes a book
editat i publicat a casa
edited and published at home
nostra i amb la nostrada
ours and with ours
llengua, allò que diria el Pitarra,
language, what Pitarra would say,
català del que ara es parla.
Catalan of what is now being discussed.
I jo diria encara més, que sobretot
And I would say even more, that above all
ratifica la vigència
ratifies the validity
que moltes vegades deixem
that many times we leave
volem enllu... no sé,
we want to shine... I don't know,
volem treure aquella cita
we want to remove that quote
que ens parlin de nosaltres i sentir
let them talk about us and feel
veritables tonteries a l'entorn de l'any Clavé,
real nonsense surrounding the year Clavé,
com per exemple, no sé qui va dir que era
for example, I don't know who said it was
l'honor del segle XXI.
the honor of the 21st century.
Clar, a mi, no, si això s'ha dit i...
Of course, for me, no, if this has been said and...
Hi ha gent per tot.
There are people everywhere.
No, i que a més porten els comissariats,
No, and they also bring the police stations,
deixem-ho estar. Però aquí tenim aquí
let it be. But here we have here.
la possibilitat de dir, això és
the possibility to say, this is
veritablement la tradició en un altre àmbit,
truly the tradition in another realm,
perquè aleshores només eren cors masculins,
because then they were only male hearts,
ara forçarà més això, i que fins i tot
now it will force this more, and that even
porta realitats molt divertides, el capítol
it brings very funny realities, the chapter
del poliamor, no l'he d'explicir, eh?
About polyamory, I don't have to explain it, right?
Perdó, eh? És que a més sé que
Sorry, huh? It's just that I also know that
és un dia frescor espontaneitat.
It's a day of fresh spontaneity.
I tant, aquesta sensació que jo tinc,
Oh yes, this feeling that I have,
i jo vaig estudiant música,
and I have been studying music,
és una sensació sovint compartida per la població,
it is a feeling often shared by the population,
no? Pensen, bé, això dels cors,
No? They think, well, this about hearts,
és una cosa de diumenges, de
it's a Sunday thing, of
gent jubilada, però una de les coses
retired people, but one of the things
que ens expliques és que és molt més
what you explain to us is that it is much more
complicat del que sembla, perquè és un
more complicated than it seems, because it is a
fenomen realment coral, i per tant és
a truly coral phenomenon, and therefore it is
una suma de voluntats, i és
a sum of wills, and it is
una feina que per a les
a job that for the
directores, eh?, perquè parles de directores,
directors, huh?, why are you talking about directors,
perquè sobretot tenim directores,
because above all we have directors,
és una feinada, no? Sí,
It's a lot of work, isn't it? Yes,
és molta feina, i estic d'acord, eh?,
it's a lot of work, and I agree, okay?
amb aquesta sensació que tu tenies en origen
with that feeling you had at the beginning
d'aquests prejudicis
of these prejudices
socials, un cor de diumenge,
socials, a Sunday heart,
un cor d'església,
a church choir,
un cor de jubilats, no? Exacte.
a heart of retirees, right? Exactly.
Ho entenc perfectament perquè
I understand perfectly why.
és fàcil caure, no?, en aquest
It's easy to fall, isn't it?, into this.
parany, perquè fins que no t'endinses
trap, because until you dive in
no descobreixes tantíssimes coses.
you don’t discover so many things.
I jo crec que el que jo he descobert
And I believe that what I have discovered
és que aquesta
it's just that this
gent jubilada, o potser no jubilada,
retired people, or maybe not retired,
però que canten diumenges,
but they sing on Sundays,
que canten a esglésies, que potser no té formació
that sing in churches, who perhaps has no training
vocal, això no li treu
vocal, this does not take away from him
les ganes de voler fer les coses ben fetes.
the desire to want to do things well.
I per mi això és un valor
And for me, this is a value.
màxim. Segurament no
maximum. Probably not
s'arribarà al nivell de l'orfeo català,
we will reach the level of the Catalan Orpheus,
no hi haurà mai prou tècnica, ni mai
There will never be enough technique, not ever.
prou coneixements de música, perquè potser
enough knowledge of music, because perhaps
no hi són a temps, potser no és el moment, no?
They're not on time, perhaps it's not the moment, is it?
Tampoc no hi ha recursos, tampoc
There are also no resources, either.
no és el moment, no? És una manera de gaulir
It's not the moment, is it? It's a way of enjoying.
la música d'una forma molt senzilla,
the music in a very simple way,
però molt professional, d'acord,
but very professional, okay,
des del cor. Jo sempre els dic,
from the heart. I always tell them,
una persona no és professional perquè
a person is not professional because
cobra en fer la feina, sinó perquè se
charges for doing the work, but because it
l'aprèn seriosament. I vosaltres esteu aquí
He learns seriously. And you are here.
venint cada setmana a fer un assaig.
coming every week for a rehearsal.
Estudieu, us ho prepareu,
Study, prepare yourselves,
us ho feu amb ganes, amb il·lusió,
you do it with enthusiasm, with excitement,
sou professionals en aquest sentit,
you are professionals in this regard,
voleu millorar. I per mi això ja és un
you want to improve. And for me, this is already a
valor intrínsec que dona sentit
intrinsic value that gives meaning
a tot el que... a tota la resta, no?
to everything... to all the rest, right?
Però entenc perfectament que tinguessis
But I completely understand that you had.
i que hi hagi molta gent que tingui aquests prejudicis.
and that there are many people who have these prejudices.
Això és molt interessant, perquè en alemany la paraula
This is very interesting, because in German the word
professió es diu beruf,
profession is called Beruf,
que ve del verb anrufen,
which comes from the verb anrufen,
que vindria a ser... anrufen és el verb
which would be... to call is the verb
de trucar a algú, la crida
to call someone, the call
que has sentit, la vocació.
what you have felt, the vocation.
En el fons voler cantar és aquesta vocació
Deep down, wanting to sing is this vocation.
que coincideix amb la paraula en alemany, que és professió.
that coincides with the word in German, which is profession.
Per tant, jo penso que és això el que deies.
Therefore, I think this is what you were saying.
I tu comences per aquí, aclarint
And you start here, clarifying.
que cantar pot cantar tothom.
Anyone can sing.
Sí, cantar pot cantar quasi tothom.
Yes, almost everyone can sing.
El David ja fa un estudi, ja parla
David is already studying, he is already talking.
d'un tant per cent que són...
of a percentage that are...
que tenen amúsia, que potser els costa
that they have amusement, that perhaps it costs them
no reconeixer un so
not recognizing a sound
o bé reproduir-lo. Però diguem
or reproduce it. But let's say.
que la base és que tu
that the basis is that you
escoltes un so i ets capaç de reproduir-lo
you hear a sound and you are able to reproduce it
i ja pots venir a cantar una coral.
And you can now come to sing in a choir.
Aprendre a cantar en un cor
Learning to sing in a choir.
ho has de fer cantant en un cor. No val
You have to do it singing in a choir. It won't do otherwise.
estudiar a casa. És que jo em sap molt bé la melodia. No, no.
Study at home. I know the melody very well. No, no.
Has d'estar allà i has de sentir que els teus veïns
You have to be there and you have to feel that your neighbors.
canten una altra melodia, els de la teva esquerra
They sing another melody, those on your left.
en canten una altra, i has d'aprendre
They sing another one, and you have to learn.
a ajuntar-les. I no només a fer
to bring them together. And not only to do
la teva melodia, sinó fer-la respecte
your melody, but to make it respect
a l'altra. La música és un...
to the other. Music is a...
és un... és un art
it's a... it's an art
que no té valors absoluts, sinó que és
that does not have absolute values, but is
molt relatiu. Els fortes, els pianos
very relative. The fortes, the pianos
sempre estan en relació del que acabes de fer
they are always related to what you just did
abans, no? I l'afinació també està
Before, right? And the tuning is also there.
en relació del que escoltes amb els companys.
in relation to what you hear with your companions.
D'on vens i cap a on vas afines
Where do you come from and where are you going?
d'una manera o d'una altra. I això només s'aprèn
one way or another. And this can only be learned
si estàs en conjunt, no? Si es formes
If you're in a group, right? If you form.
part d'una coral. Per tant, per aprendre a cantar en una coral
part of a choir. Therefore, to learn to sing in a choir
no tens altra que apuntar-t'hi.
You have no choice but to sign up for it.
Perdona, és que jo...
Sorry, it's just that I...
a propòsit d'això que dius, clar, s'ha
Regarding what you said, of course, it has.
dit molt que Itàlia és un poble que canta, no?
It's often said that Italy is a country that sings, right?
I jo crec que aquí també es canta bastant,
And I think that quite a bit is sung here too,
perquè aquí ja és un lloc, no sé si per
because here it is already a place, I don’t know if for
qüestió llatina o el que sigui. La pregunta
Latin question or whatever. The question.
que et volia fer és, es canta bé?
What I wanted to ask you is, can you sing well?
És a dir, cantem naturalment bé
That is to say, we naturally sing well.
independentment de si sabem o no sabem
regardless of whether we know or we don't know
música? Clar, hauríem de definir
Music? Sure, we should define it.
què és això de bé, perquè tenim
What is this about good, because we have
conceptes molt...
very concepts...
cadascú té els seus...
everyone has their own...
referents vocals, no?
vocal references, right?
Clar, cantar bé potser ho imaginaríem un cor d'òpera,
Of course, singing well we might imagine an opera choir,
uns referents lírics,
some lyrical references,
algú que canti lit, no? Amb una tècnica
someone who sings lit, right? With a technique
clàssica, ve del paladar,
classic, comes from the palate,
elevat, molt d'espai,
high, a lot of space,
molt ressonadors, veu de cap,
very resonant, head voice,
tot això. Em refereixo a gust, sensibilitat,
all of this. I am referring to taste, sensitivity,
impuls, afinació...
impulse, tuning...
Exacte, sí. Jo penso que
Exactly, yes. I think that
de natural es canta bé, es canta...
naturally one sings well, one sings...
El que passa és que pot ser que
What happens is that it may be that
per cantar en un cor no només
to sing in a choir is not only
cal afinar, sinó també cal
it is necessary to refine, but it is also necessary
aconseguir aquest empast, aquesta unitat,
achieve this bond, this unity,
que només t'ho dona la tècnica.
that only technique gives you.
I en el cas dels cors, ha de ser
And in the case of the hearts, it must be
la tècnica clàssica, que és aquesta tècnica
the classical technique, which is this technique
del badall, que podria ser...
of the yawn, which could be...
De cobrir el sol... Sí, de
To cover the sun... Yes, of
cors d'òpera, fins i tot en musicals,
opera choirs, even in musicals,
a vegades els que canten musicals
sometimes those who sing musicals
també canten amb aquesta tècnica, l'únic que obren
they also sing with this technique, the only thing they open
una mica més les vocals, perquè
a little more the vowels, because
s'entengui molt més el text, perquè és més teatralitzat.
it makes the text much clearer, because it is more theatrical.
Si aconseguim això, llavors
If we achieve this, then
diguem que un cor té nivell.
let's say that a heart has level.
Però si obviem aquesta tècnica
But if we overlook this technique
i tothom afina, doncs es pot cantar.
And everyone tunes, so it can be sung.
Què passa? Que llavors se'ns veu...
What's happening? Then we can see us...
se'ns veu a tots la personalitat, no?
We can all see our personality, right?
Es nota que és un cor, mira, estan cantant 35
You can tell it's a choir, look, they are singing 35.
cantares, exactament, perquè es pot
Singing, exactly, because it is possible.
sentir la individualitat de cadascú.
to feel the individuality of each one.
I la gràcia del cor, doncs, és aconseguir
And the grace of the heart, then, is to achieve
aquesta unitat en tots els sentits.
this unit in every sense.
Però jo penso que sí, que
But I think that yes, that
cantem bé i l'única falta és cantar
we sing well and the only fault is to sing
conjuntament bé. Però no creus,
together well. But don't you think,
perquè a vegades s'ha dit que
because sometimes it has been said that
s'ha perdut molt la
a lot has been lost
espontaneïtat en el cantar. Per exemple, es
spontaneity in singing. For example, it
parlava que pagès, el meu pare
My father spoke like a peasant.
ho ha explicat, que té honor, que els pagès
He has explained that he has honor, that the peasant.
us cantaven. Sí. Mentre
they were singing to you. Yes. While
treballaven. I això sí que s'ha perdut.
they were working. And that has definitely been lost.
I segurament ho feien a veus quan es trobaven
And they probably did it out loud when they met.
conjuntament i decidien cantar. Quan treballaven, no?
together and decided to sing. When they worked, right?
A la cibada. A la cibada.
To the harvest. To the harvest.
Ah, calla, no, jo no arribo aquí,
Ah, shut up, no, I don't get here,
doncs faré una tercera o una quinta.
So I'll do a third or a fifth.
No se'ls hi acudia fer quartes o segones.
They did not think of making fourths or seconds.
Vull dir, hi ha
I mean, there is
alguna cosa natural, perquè la música no deixa
something natural, because music doesn't let you
de ser física, harmònica,
of being physical, harmonic,
que està en nosaltres i que
that is within us and that
ens surt de forma natural. I jo sí
it comes naturally to us. And I do
que crec molt en això que comentes, perquè
I believe very much in what you are saying, because
a vegades un excés de coneixements
sometimes an excess of knowledge
i de consciència sobre les coses ens limita
and awareness of things limits us
molt, perquè de sobte ens
a lot, because suddenly we
crea estancs en els que
create ponds in which
ens trobem inaccessibles. I diem, ai, calla,
we find ourselves inaccessible. And we say, oh, be quiet,
és que no ho faig prou bé. I això ens va
It's just that I don't do it well enough. And that works for us.
tancant i ens allibera d'aquesta espontanitat
closing and frees us from this spontaneity
que tu comentaves, que podria ser un pagès
that you mentioned, that he could be a farmer
tranquil·lament, llaurant o
calmly, plowing or
recollint la fruita, i que
picking the fruit, and that
de sobte es posa a cantar sense cap
suddenly he/she starts singing without any
prejudici. I el cor tampoc
prejudice. And neither the heart
ha de ser una suma de solistes. Hi ha un moment
it has to be a sum of soloists. There is a moment
que ho dius, que hi ha una audició, comentes una audició
that you say there is an audition, you comment on an audition
que hi ha una cantant massa bona
that there is a too good singer
i la fan fort,
and they make it strong,
no la fan fort, la desestimen del
they don't take it seriously, they dismiss it from
l'audició coral, perquè diuen, no, no, aquesta noia
the choral audition, because they say, no, no, this girl
té esperit de solista, no?
He has a soloist spirit, doesn't he?
Que és una de les coses que més es veuen.
It is one of the things that are most observed.
Allò que els cursis anomenarien la gestió de l'equip.
What the snobs would call team management.
Sí, sí, la gestió de l'equip.
Yes, yes, the management of the team.
La diferència amb un solista,
The difference with a soloist,
o en aquests casos una directora coral,
or in these cases a choir director,
és que has de tenir una antropologia
you must have an anthropology
molt clara del que tens abans.
very clear about what you have before.
Sí, de fet aquesta noia
Yes, in fact this girl
amb tant de potencial
with so much potential
no tenia cabuda en aquell tipus de cor,
I didn't fit into that type of heart,
però evidentment en té en d'altres.
but obviously it has it in others.
Vull dir, una veu tan poderosa,
I mean, such a powerful voice,
tan ben
so good
construïda, amb tant timbre,
built, with such timbre,
amb tants harmònics,
with so many harmonics,
té cabuda en un cor potser més professional
it has a place in a perhaps more professional heart
o més sonor, on ella no
or more sonorous, where she does not
es vegi menys tinguda, sinó que pugui
be seen less taken, but rather be able to
lliurar tot aquest
deliver all this
potencial que té, no? Perquè venim a gaudir
the potential it has, right? Because we come to enjoy
del cant, i quan ens limiten
of the song, and when they limit us
això no ens fa sentir bé.
this doesn't make us feel good.
Llavors tu has de trobar el cor en el que
Then you have to find the heart in which
per timbre, per nivell,
by timbre, by level,
per volum de veu,
by volume of voice,
per tipus de repertori, tu t'hi sentis
for type of repertoire, you feel it
a gust i puguis cantar,
at your leisure and you can sing,
no?, i alliberar-te.
No? And free yourself.
I deia això de la gestió de la col·lectivitat,
And I said this about the management of the community,
perquè hi ha un moment molt bonic del llibre on expliques
because there is a very beautiful moment in the book where you explain
que
that
abans d'un concert
before a concert
vas a fer, per dir-ho així, l'última
you're going to do, so to speak, the last one
prova, i el cor està mut, no?
try, and the heart is silent, right?
I és perquè la disposició de la gent,
And it's because of people's disposition,
la gent no està al costat de la gent
people are not on the side of people
que estima més, eh? Jo estic acostumat a cantar
What do you love more, eh? I am used to singing.
al costat de la Laia, de l'altra, del Miquel, no?
next to Laia, on the other side, Miquel, right?
I que quan els poses amb qui estan
And when you put them together, who are they with?
més d'acord, com parlar
more in agreement, how to speak
de màgia, el cor
of magic, the heart
recupera la veu. Devia ser un moment que
recover the voice. It must have been a moment that
et devies quedar llessa, eh? Jo em vaig quedar, sí,
You must have stayed quiet, right? I stayed, yes.
perquè jo vaig utilitzar tots els recursos
because I used all the resources
tècnics, diguem, que vaig agafar tot el que
techniques, let's say, that I took everything that
m'expliquen en els llibres, tots els
They explain to me in the books, all the
meus coneixements, i els vaig aplicar a tots,
my knowledge, and I applied it to everyone,
i no me'n vaig en sortir, i de sobte, una
and I couldn't get out of it, and suddenly, a
cantaire em va fer veure un paràmetre
the singer made me see a parameter
que no estava escrit en els llibres
that was not written in the books
d'alta literatura, per dir-ho així.
of high literature, so to speak.
No estava contemplada aquesta
This was not contemplated.
visió més humana. Ni la disposició de veus,
more human vision. Neither the arrangement of voices,
ni les harmonies, ni la reverberació...
neither the harmonies, nor the reverberation...
Segurament, en un cor professional, segurament això no passa,
Surely, in a professional heart, this surely doesn't happen,
perquè són cantaires que
because they are singers who
la seva seguretat està en la lectura,
their safety lies in reading,
en els seus coneixements de música,
in his knowledge of music,
en la partitura al davant, jo sé llegir-la,
in the sheet music at the front, I know how to read it,
jo tinc la lletra, la sé cantar,
I have the lyrics, I can sing it.
i confio en que això és el meu amic.
I trust that this is my friend.
Però en els cors amateurs,
But in amateur choirs,
on el 98%,
where 98% is,
97%, no llegeixen partitura,
97%, they do not read sheet music,
la seva partitura és
his score is
el company o el company que tenen al costat
the partner or the partner who is next to them
que saben que això s'ho sap bé,
that they know that this is well known,
que els hi dóna confiança, que
that gives them confidence, that
un no arriba, arribarà l'altre. I això,
one does not arrive, the other will arrive. And this,
clar, quan tu ets més autònom
Of course, when you are more autonomous.
i més independent,
and more independent,
en la teva tasca, doncs, no et calten
In your task, therefore, you do not need them.
aquesta companyia, però
this company, however
en els cors amateurs és molt necessària
in amateur choirs it is very necessary
i això va marcar un canvi,
and this marked a change,
jo diria, radical
I would say, radical.
en el resultat sonor.
in the sound result.
Recordo que una vegada li van preguntar
I remember that once they asked him/her.
al Barenboim quin era el millor músic
At Barenboim, who was the best musician?
que ell havia conegut, i va dir una cosa
that he had known, and said something
que a mi em va semblar molt interessant,
which seemed very interesting to me,
i jo ho repeteixo sovint, que el millor músic del món
and I often repeat it, that the best musician in the world
és un professor de solfeig, perquè ell deia,
he is a solfeggio teacher, because he said,
diu, jo arribo a la Filarmònica de Berlín,
he says, I arrive at the Berlin Philharmonic,
faig el levare, i tinc 150,
I do the *levare*, and I have 150.
són 150 feres, però al principi
there are 150 beasts, but at the beginning
són 150 tios, que
they are 150 guys, that
si els dic que en facin un, dos, tres,
if I tell them to make one, two, three,
me'l faran perfecte, no? En canvi,
They'll make it perfect for me, won't they? On the other hand,
la persona que arriba a una classe de solfeig,
the person who arrives at a solfège class,
a una coral, i té 30 nens
to a choir, and it has 30 children
allà, que un nen ve d'un estac escolar,
there, that a child comes from a schoolyard,
un nen té problemes d'oïda, que l'altre
a child has hearing problems, as the other one
té problemes de...
has problems with...
Aquesta persona que li explica l'armadura
This person who explains the armor to him.
a una classe, és un puto heroi, deixa'm dir-ho així.
In a class, he is a fucking hero, let me say it like that.
Clar, a mi m'ha fet molta gràcia,
Of course, it made me laugh a lot,
i per això, vaja,
and that's why, well,
no és que ara m'hagi tornat coralista de sobte,
it's not that I've suddenly become a chorister now,
però sí que,
but yes,
admirant molt més la feina que tu fas, és que tu et trobes
admiring much more the work that you do, is that you find yourself
en situacions d'autèntica mil·li,
in situations of true millisecond,
que arribes davant d'un grup, no? La gestió
That you arrive in front of a group, right? The management.
d'un grup és molt, molt difícil,
from a group is very, very difficult,
en aquest sentit, musicalment.
in this sense, musically.
I és interessant, també, perquè n'aprens molt.
And it's interesting, too, because you learn a lot.
Jo he après molt de les seves dificultats,
I have learned a lot from his difficulties,
i jo he hagut de trobar recursos que m'han ajudat
And I have had to find resources that have helped me.
a ser millor, a entendre més
to be better, to understand more
bé la música, perquè per poder explicar una cosa,
well the music, because in order to explain something,
tu l'has d'haver assimilat molt bé,
you must have assimilated it very well,
i l'has d'haver comprès molt bé.
And you must have understood it very well.
Tot i si l'has d'explicar a algú que no domina la música,
Even if you have to explain it to someone who doesn't master music,
perquè a un músic professional li dius, escolta,
because you tell a professional musician, listen,
aquest sostingut puja molt a mica, aquest vibrato
this support rises a lot little by little, this vibrato
fes molt... Clar, el llenguatge,
do a lot... Of course, the language,
jo sempre, en els assajos, intento
I always try in rehearsals.
utilitzar llenguatge tècnic que els serveixi.
use technical language that serves them.
Jo sempre els faig la broma de
I always make the joke about them
va, perquè quan aneu a l'oceó català a cantar,
come on, because when you go to the Catalan ocean to sing,
doncs entengueu quan us diuen
so understand when they tell you
això a tempo primo,
this in common time,
aquí hi ha una fermata, o aquí
here is a stop, or here
fem un crescendo, anem anant a
let's do a crescendo, we're going towards
cruzada... Jo els utilitzo aquest vocabulari
crusade... I use this vocabulary.
perquè ells s'acostumin. Però
so that they get used to it. But
quan haig de posar exemples d'altres
when should I give examples of others
coses, els parlo de les crispetes quan es fan
things, I talk to them about the popcorn when it is being made
al microones, o quan hem de xutar una pilota de futbol.
in the microwave, or when we have to kick a football.
No? La...
No? The...
Com has de preparar tu el so
How do you prepare the sound?
perquè s'impulsi bé, doncs,
to be well promoted, then,
va, un jugador de futbol tira
Come on, a football player kicks.
la cama al peu enrere per
the leg at the back foot for
impulsar la pilota. I parlem de... Fem
kick the ball. And we talk about... Let's do it.
imatges visuals que són molt properes a ells,
visual images that are very close to them,
una mica com el llibre, que parlo de coses que
a little like the book, where I talk about things that
no són pròpiament del coral, per fer-los
they are not strictly from the coral, to make them
venir a la tècnica. Segurament varen
come to the technique. They probably did
bo en dient, aquest 2-3 està baix,
good in saying, this 2-3 is low,
o està calat, ells ja ho entenen, no? Clar.
Either it's soaked, they understand it already, right? Of course.
Però, amb un cor has de posar, doncs
But, with a heart you have to put, then.
has de dir, hem de somriure, estem més contents,
you have to say, we have to smile, we are happier,
mireu què està passant aquí, i ells llavors
look at what is happening here, and they then
responen. I potser no tan
they answer. And perhaps not so much
lluny, eh?, perquè penso que al Brutons, també,
far away, huh?, because I think at Brutons, too,
un dia que me'l vaig
A day that I went.
trobar, em va dir, jo admiro molt aquests directors
"to find, he told me, I admire these directors very much."
que esteu davant d'acords
that you are in front of agreements
amateurs, perquè esteu
amateurs, because you are
barallant-vos amb coses, no?, doncs,
fighting over things, right? Well,
que quan arriba un professional,
that when a professional arrives,
davant d'una orquestra, o davant d'un
in front of an orchestra, or in front of a
cor que ja sap llegir, i
heart that already knows how to read, and
tot va, no? Parles de
Everything is good, right? You're talking about
directores d'acords. Som un país, sobretot,
directors of agreements. We are a country, above all,
de dones directores? No, encara
of female directors? No, not yet.
no. Estem en el camí.
No. We are on the way.
Estem en el camí, però estem en un
We are on the way, but we are in a
bon camí, jo penso. Igual
Good journey, I think. Same.
que en molts àmbits de la societat,
that in many areas of society,
les dones estan
the women are
obrint, s'estan obrint camí,
opening, they are opening a path,
i clar, evidentment, en
and of course, obviously, in
els... les professions
the... professions
en què les dones han de donar ordres,
in what women must give orders,
és a dir, han de...
that is to say, they have to...
s'ha de
it must be
complir el que elles estan pensant,
to fulfill what they are thinking,
costa molt més. O sigui, una
it costs much more. That is, a
dona que entri a treballar en una
woman who starts working in a
empresa, no hi ha problema, però
company, no problem, but
en el moment que la poses en un càrrec
at the moment you put her in a position
en el que depèn d'ella els projectes que
in which it depends on her the projects that
es fan i com es fan, doncs allà
they are made and how they are made, well there
costa una mica més, no?, perquè s'ha d'haver un
It costs a bit more, doesn't it? Because you have to have one.
canvi social i d'acceptació de
social change and acceptance of
moltíssimes coses. Doncs en el món de
very many things. Well, in the world of
la direcció és el mateix, jo arribo a un assaig i vosaltres
the direction is the same, I arrive at a rehearsal and you all
m'heu de veure com una dona que està dient
You have to see me as a woman who is saying.
quin tempo, com ho hem
What time, how have we?
de fer, i està corregint, no?,
to do, and is correcting, right?
constantment, llavors s'ha de buscar una
constantly, then one has to look for a
manera molt amable de fer-ho sense
very kind way to do it without
que sembli feble.
that seems weak.
I les dones estem sempre en aquesta
And women are always in this.
corda fluixa de com dic les coses amb
tightrope of how I say things with
amabilitat, perquè soc una persona amable,
kindness, because I am a kind person,
perquè penso que l'aprenentatge és un camí,
because I think that learning is a journey,
i confio, però que alhora
I trust, but at the same time
no sembli que soc una persona feble,
don't think I'm a weak person,
doncs els hi faig propostes.
So I make them proposals.
És una situació molt curiosa perquè és un procés d'oci,
It's a very curious situation because it's a leisure process,
és a dir, la gent ho fa voluntàriament,
that is to say, people do it voluntarily,
però si no hi ha disciplina tampoc surt bé,
but if there is no discipline, it doesn't turn out well either,
estàs en una zona
you are in an area
de no ningú.
of no one.
Però els agrada perquè aquest ordre el que fa
But they like it because this order does what it does.
és donar tranquil·litat, dona pau i
it is to give tranquility, it gives peace and
possibilita el que vindrà després, que és
enables what will come next, which is
la música. Llavors al final, quan ja
the music. Then at the end, when already
ho viuen, aprenen a
they experience it, learn to
dir, doncs no és tant una
say, so it's not that much of a
obediència sinó una necessitat. Estaré
obedience but a necessity. I will be
amb tranquil·litat, escoltaré, perquè això
with tranquility, I will listen, because this
després farà que tot el que jo viuré
then he will make everything I live through
serà molt més emocionant.
it will be much more exciting.
Abans parlaves del poliamor.
Before, you were talking about polyamory.
Oriol, no és perquè t'ha agradat tant?
Oriol, is it not because you liked it so much?
No, no és perquè no sigui...
No, it's not because it isn't...
No, precisament és una de les coses que no...
No, precisely it's one of the things that doesn't...
No, m'ha fet molta gràcia
No, it made me laugh a lot.
precisament de tota la singularitat
precisely of all the uniqueness
i tot el que envolta tot el món coral.
and everything that surrounds the entire choral world.
És a dir, sempre es diu que la quantitat
That is to say, it is always said that the quantity
de matrimonis i de parelles que han sortit,
of marriages and couples that have emerged,
per exemple, de l'Orfeu Català, i
for example, from the Catalan Orpheus, and
evidentment, doncs clar, això que és el teu cosí,
obviously, so of course, this is your cousin,
no sé de qui parles de cosí, que clar,
I don't know who you're talking about, cousin, clearly.
que en tenia dues, i bueno, que jugàvem un joc
that I had two, and well, that we played a game
amb el teu cosí, i clar...
with your cousin, and of course...
Home, un home generós.
Man, a generous man.
Bàsicament com una cosa que, no, sobretot
Basically like something that, no, especially.
ara anem una mica amb tot. És a dir, que
now let's go a bit with everything. That is to say, that
com també el llibre, es parla d'altres situacions.
As well as the book, other situations are discussed.
És a dir, que no el món coral, s'està parlant,
That is to say, it is not the choral world that is being discussed,
jo què sé, de Brückner, del Tedeum,
I don't know, about Brückner, about the Tedeum,
o de, jo què sé, de l'última obra del Sol
or, I don't know, from the latest work of Sol.
de Brutons, ja que has esmentat, sinó que
of Brutons, since you mentioned, but rather that
també hi ha una qüestió, doncs, que també
there is also a question, then, that also
té a veure amb tota la realitat sociològica.
it has to do with the whole sociological reality.
I ara volia demanar-te una cosa,
And now I wanted to ask you something,
ara em recorda un que tu i jo ja sabem,
now it reminds me of something that you and I already know,
però deixem-ho estar.
but let's leave it be.
Deixa'm anar dins.
Let me go inside.
Dins del context, és a dir, dins del grup humà,
Within the context, that is to say, within the human group,
com es porten
how are they behaving
els punts de vista diferents
the different viewpoints
en una societat que som molt polaritzada?
in a society that is very polarized?
És a dir, que
That is to say, that
uns som unionistes,
some are unionists,
altres som independentistes,
others are independents.
totes aquestes qüestions, o jo què sé,
all these questions, or I don't know,
com es porta? És un bon lloc per
How is it going? It's a good place to
convertir-se en àgora, o us limiteu
become an agora, or do you limit yourselves
a fer l'assaig? És a dir, em refereixo
to do the rehearsal? That is to say, I mean
al fet que el cor no és només la realitat
to the fact that the heart is not just reality
musical, és també una realitat
musical, it is also a reality
social, és una realitat de trobades,
social, it is a reality of encounters,
és una realitat cívica, és un lloc
it is a civic reality, it is a place
precisament donat aquí.
precisely given here.
Totalment d'acord, i
Totally agree, and
tenim la sort que hi ha molts
we are lucky that there are many
tipus de corals
types of corals
on la gent pot
where people can
trobar el referent que busca.
find the reference you are looking for.
És a dir, jo soc una persona
That is to say, I am a person.
independentista,
independentist
vull només cantar en català,
I only want to sing in Catalan,
crec, hi ha
I believe, there is.
cors que són així. No,
hearts that are like this. No,
jo soc una persona que, mira,
I am a person who, look,
soc més global, m'agrada cantar
I am more global, I like to sing.
en molts idiomes,
in many languages,
hi ha cors en els que es fa això.
There are hearts in which this happens.
De fet, no sabem ni el número de cors que tenim.
In fact, we don't even know the number of hearts we have.
Ho dius al principi i ja ho dieu.
You say it at the beginning and you already say it.
Sí, sí, no se sap. Hi ha alguns que sí que estan oficials,
Yes, yes, it is not known. There are some that are official.
que estan registrats, però hi ha molts d'altres
that are registered, but there are many others
que no, que no han format cap entitat,
that they haven't formed any entity,
i que queden quan poden,
and that they stay when they can,
i que fan les petites seves
And what do the little ones do?
actuacions, i sí, vull dir,
actions, and yes, I mean,
Catalunya és un país
Catalonia is a country.
que canta, vull dir, això sí que està clar.
that sings, I mean, that is definitely clear.
Llavors, és una realitat social,
Then, it is a social reality,
però és veritat que tu pots triar
but it is true that you can choose
en quin micro
in which micro
realitat social vols ser-hi.
social reality you want to be there.
Si jo vull tendir a un
If I want to tend to one
cor internacional, ja buscaré
international mail, I will look for it
un cor que canti gospel, per exemple,
a choir that sings gospel, for example,
i ho cantin tot en anglès, i això.
And I sing everything in English, and that.
Si jo vull un cor més d'aquí,
If I want a heart more from here,
buscaré un cor d'en Claver,
I will look for a heart of Claver,
o cors que ja es veu,
or hearts that can already be seen,
que tenen un ideari més
that have a broader ideology
relacionat amb
related to
aquests temes, no? Un cor
these themes, right? A heart
de Farzuela, o un cor
of Farzuela, or a heart
de... Sí, sí.
Yes, yes.
Doncs tu ja hi pots trobar, i allà
Well, you can find it there, and there.
t'hi sents identificat, t'hi sents reconegut.
you feel identified, you feel recognized.
Llavors, és veritat que un cor
Then, is it true that a heart
és un mirall
it is a mirror
del que som a la realitat, però no
of what we are in reality, but not
de tota la realitat, perquè tu també la tries.
of all reality, because you choose it too.
Tu també tries en
You also try in
quina micro realitat et vols
What micro reality do you want?
sentir o t'hi sents a gust.
feel or you feel comfortable there.
En els meus cors, per exemple,
In my hearts, for example,
jo poso que el focus
I'll put the focus.
estigui en el plaer
be in pleasure
de cantar i d'aprendre cantant.
of singing and learning by singing.
Llavors intento que totes les altres
Then I try to make all the others
qüestions quedin una miqueta
questions remain a little
al marge i es trobi aquesta
on the margin and find this
convivència de maneres de
coexistence of ways of
pensar en tots els sentits,
thinking in all senses,
de religió,
of religion,
de política, de tot. Allà hi
of politics, of everything. There it
conviuen moltes maneres de pensar
many ways of thinking coexist
i molt oposades, però quan ens trobem
and very opposed, but when we meet
ens trobem per cantar.
we meet to sing.
Llavors això ens uneix
Then this unites us.
i això fa que després, quan parlem entre nosaltres,
and this means that later, when we talk among ourselves,
ens escoltem d'una altra manera,
we listen to each other in a different way,
ens escoltem amb ganes d'entendre'ns.
We listen to each other with a desire to understand.
És que has donat la polifonia. Una vegada la polifonia
It's just that you have given the polyphony. Once the polyphony.
és cert, però aquesta és la polifonia
It's true, but that's the polyphony.
que moltes vegades hem tendit
that many times we have tended
a una societat molt monòdica,
to a very monodic society,
doncs clar, dues monodies fem les segones
Of course, we do the second ones as two monodies.
que deies abans, o les quartes, no? O atonal.
What you said earlier, or the fourths, right? Or atonal.
O atonal directament, que és això, perquè
Oh, atonal directly, what is this, because
un parla amb s'agilia, l'altre parla...
one speaks with agility, the other speaks...
Jo et volia fer una pregunta
I wanted to ask you a question.
com a professional, que ets del
As a professional, you are from the
cant coral, i és
choral singing, and it is
ha fet molt de mal
has caused a lot of harm
o en quina mesura ha influït
or to what extent has it influenced
un fenomen televisiu com
a television phenomenon like
aquell programa Happy Day, tenint en compte
that Happy Day program, taking into account
que, perdó,
that, sorry,
allà veiem més la dimensió espectacle,
there we see more the spectacle dimension,
perquè jo recordo,
because I remember,
no el vaig veure gairebé mai,
I hardly ever saw him.
no em va interessar massa, però sí que recordo
I wasn't very interested, but I do remember.
que tothom cantava, sempre que el posava,
that everyone sang, whenever he played it,
gors pèl o espirituals negres.
black hair or spiritual black.
Musicals, també, més aviat,
Musicals, also, rather,
o adaptacions a música moderna.
or adaptations to modern music.
I tothom feien com coreografiat, ballant,
And everyone moved as if choreographed, dancing,
i dius, bueno, està molt bé ballar, però sempre,
And you say, well, it's very nice to dance, but always,
primer canta, després ja ballaràs.
First sing, then you'll dance.
El que et volia preguntar és això, fins a quin punt
What I wanted to ask you is this, to what extent
tu has notat, perquè tu ja véns d'abans
You have noticed, because you already come from before.
del Happy Day, si hi ha hagut
from the Happy Day, if there has been
una inflexió, un canvi, en voler
a inflection, a change, in wanting
cantar més, voler cantar més
sing more, want to sing more
espirituals negres.
black spirituals.
També més a l'americana, que seria una cosa
Also more in the American style, which would be one thing.
que als nanos suposo que els fa més il·lusió
that I suppose excites the kids more
cantar ballant que no cantar la Santa Espina,
singing while dancing rather than singing the Santa Espina,
per entendre'ns.
to understand each other.
Jo ho he notat molt, però diria
I have noticed it a lot, but I would say
que ho he notat més per part del públic,
that I have noticed more from the audience,
al que ens dirigim, que no tant
to whom we are addressing, not so much
per part dels cantaires. Els cantaires
by the singers. The singers
que formen part d'un cor entenen que és cantar
those who are part of a choir understand that it is to sing
en un cor, i valoren
in one heart, and they value
la Santa Espina, valoren cantar a quatre
the Holy Thorn, they value singing in four
veus, valoren cantar a capella.
You see, they value singing a cappella.
No és tant els cantaires,
It's not so much the singers,
jo diria, que hi ha
I would say that there is
ja eren, que ja cantaven, sinó
they were already, that they were already singing, but rather
els nous vinguts, els que descobreixen
the newcomers, those who discover
el món coral a través d'aquest
the choral world through this
medi televisiu, que llavors
media outlet, which then
tenen una expectativa
they have an expectation
i venen amb aquesta expectativa, i un
and they come with this expectation, and one
públic que se'ls està acostumant
audience that is getting used to them
a que el so és perfecte,
to that the sound is perfect,
perquè jo sempre al públic
because I always to the public
ho dic, mireu, no portem micros de diadema,
I'm saying, look, we don't wear headset microphones,
no tenim un tècnic de so que ens equilibra,
we don't have a sound technician to balance us,
tenim una església,
we have a church,
no estem a un auditori, farem el que
we are not in an auditorium, we will do what
podrem, no tenim un espai ideat
we can, we do not have a designed space
per cantar, ens el cedeixen,
to sing, they lend it to us,
i estem molt agraïts que això pugui ser així,
and we are very grateful that this can be so,
que això ens possibiliti aquesta trobada,
that this enables us to have this meeting,
i farem el màxim perquè se'ns escolti
We will do our best to be heard.
bé, perquè se'ns entengui, perquè l'acústica
well, so that we are understood, because of the acoustics
s'hi dona, però no ho podem fer. Llavors,
it is done, but we can't do it. Then,
el públic cada vegada nota que
the audience increasingly notices that
això no està bé, ui, esteu molt quiets,
this is not right, oh, you are very still,
ui, en partitura canteu, ui, falta
oh, in the score you sing, oh, missing
com una mica, hem de motivar també el públic.
With a little, we also need to motivate the audience.
Com si fos poc, no? Però, heu obert la porta
As if that's not enough, right? But, you have opened the door.
que gent jove, molt jove,
what young people, very young,
vulgui cantar amb una coral, perquè suposo
I want to sing with a choir, because I suppose.
que la mitjana d'edat és com els sardanistes, no?
that the average age is like the sardana dancers, right?
Passaran els cinquanta, suposo,
They will pass the fifty, I suppose.
no? Suposo. Sí. Però potser
No? I suppose. Yes. But maybe.
aquest tipus de programa ha
this type of program has
incentivat una afició al cant coral
encouraging a passion for choral singing
o una curiositat amb persones
or a curiosity with people
més joves de quaranta o de trenta,
younger than forty or thirty,
no ho sé. Sí, i això està bé,
I don't know. Yes, and that's fine,
en aquest sentit està bé, però un cop entren
In this sense, it's fine, but once they enter...
has d'aconseguir engrescar-los
you have to get them excited
i fer-te'ls venir al teu
and make them come to you
terreny, perquè és evident que es poden
land, because it is evident that they can
fer coses amb coreografia i és evident que es poden
do things with choreography and it is clear that they can be done.
cantar
to sing
de memòria i temes pop
of memory and pop themes
i projectes així com més engrescadors
and projects as well as more motivating ones
a nivell d'energia, no?
at an energy level, right?
Diríem, però
We would say, however.
el cant coral és el cant coral, cantar
choral singing is choral singing, to sing
quatre veus és una cosa que quan
four voices is something that when
es fa és emocionant i
what is done is exciting and
val la pena fer-la. Jo m'ho vaig trobar
It's worth doing it. I encountered it.
el primer cop que ho vaig trobar va ser a l'escola,
the first time I met him was at school,
jo estava donant classes a
I was teaching classes to
secundària i acabava
secondary and was finishing
de sortir
to go out
Operación Triunfo i
Operación Triunfo and
llavors jo quan els feia cantar els feia vocalitzar
so when I made them sing, I made them vocalize
i primer reien molt, no? Què és això que
And first they laugh a lot, right? What is this that
ens estàs fent? Jo els explicava que la veu s'havia
Are you doing it to us? I was explaining to them that the voice had
d'escalfar, com funcionava tot això. Quan ho vam
to heat up, how all this worked. When we did it.
veure, Operación Triunfo, estaven disposats a
see, Operación Triunfo, they were ready to
vocalitzar. Anem a vocalitzar perquè allà, jo he vist,
vocalize. Let's vocalize because there, I have seen,
que els feien fer això i vaig pensar, mira que bé
that they made them do this and I thought, how nice
que em va aquest programa. Però
I like this program. But
al cap d'un parell de mesos, ells deien
a couple of months later, they said
com és que jo no canto com la Chenoa?
Why don't I sing like Chenoa?
Bueno, escolta'm, és que ens ho estan venent,
Well, listen to me, they are selling it to us.
però la Chenoa ja sabia cantar abans.
but Chenoa already knew how to sing before.
Vull dir, tu estàs tan venent un
I mean, you are selling one so much.
producte com que cantar
product like singing
s'aprèn en dos minuts. Hi ha una feina
It is learned in two minutes. There is a job.
al darrere i clar, la televisió
at the back and clear, the television
ja té això, no? Ens crea unes
That's it, right? It creates some for us.
expectatives que... Impossibles de
expectations that... Impossible to
sentir. Sí, com una pel·lícula. Nosaltres ja ens hem acostumat
to feel. Yes, like a movie. We have already gotten used to it.
que una pel·lícula, o sigui, es resolen els problemes
that a movie, I mean, the problems are resolved
amorosos i de la vida en dues hores, no?
loving and about life in two hours, right?
I a la realitat no és així.
And in reality, it's not like that.
Una de les coses que a mi m'ha agradat més d'aquest llibre
One of the things I have liked the most about this book
que explica la teva mil·li, i és que
that explains your grandmother, and it is that
a diferència d'un Gardiner o d'un Barenboim
unlike a Gardiner or a Barenboim
que es troben, diguéssim, quan arriben a l'orquestra
that they find, let's say, when they arrive at the orchestra
feta, tu pots fer molts plans, però
done, you can make many plans, but
és que fins al dia de l'actuació
it's that until the day of the performance
no saps exactament què et trobaràs.
you don’t exactly know what you will find.
No saps el lloc on actuaràs,
You don't know the place where you will perform,
no saps exactament
you don't know exactly
com sonarà, per això s'han de fer proves
how it will sound, that's why tests need to be done
abans i quan hi ha més d'una coral
before and when there is more than one choir
ho expliques, és molt complicat. Pot ser
You explain it, it's very complicated. Maybe.
que aquell dia, simplement perquè hi ha futbol,
that day, simply because there is football,
doncs dos baixos en general...
so two ground floors in general...
Pot ser baixos i tenors, més que
It can be basses and tenors, rather than
sopranos i contras, no?
sopranos and contras, right?
Home, ara amb el futbol femení ja veurem, eh?
Well, now with women's football we'll see, right?
Ah, no et vindrà ningú.
Ah, no one will come for you.
Hauràs de fer un saló. Però sí que és cert
You will have to make a living room. But yes, it is true.
que aquesta cosa d'imprevisibilitat
that this thing of unpredictability
a tu t'ha hagut de comportar
you had to behave
bastants atacs
quite a few attacks
de nervis, no? Sí, sí. He après
Nervous, right? Yes, yes. I've learned.
a tenir plans B i plans C.
to have plan B and plan C.
Perquè és cert que en un cor
Because it is true that in a heart
professional o semiprofessional saps
professional or semiprofessional you know
que aquell repertori te'l faran.
that they will do that repertoire for you.
Millor o pitjor a les teves
Better or worse at yours
expectatives, però te'l faran.
expectations, but they will make it for you.
Però en els cors amateurs no ho saps.
But in amateur choirs, you don't know.
No saps si estaran prou motivats,
You don't know if they will be motivated enough,
no saps si vindran sempre tots els assajos.
You don't know if they will always come to all the rehearsals.
Els problemes
The problems
o dificultats que tu has previst
or difficulties that you have anticipated
abans, no saps si realment
before, you don't know if really
serà un problema o potser se n'en sortiran.
It will be a problem or perhaps they will manage to get through it.
I d'altres que no havies previst seran
And others that you had not foreseen will be.
una dificultat, no? I trobar
a difficulty, right? And to find
l'equilibri també, com deia Vygotsky, que era
The balance also, as Vygotsky said, was
un pedagog que deia, s'ha de trobar l'equilibri entre
a pedagogue who said, one must find the balance between
la dificultat i la motivació.
the difficulty and the motivation.
Si poses una cosa que és massa difícil
If you put something that is too difficult
estàs motivarant. Si poses una cosa que és massa
you are motivating. If you put something that is too
fàcil, estàs motivarant. Has de posar
Easy, you are motivating. You have to put.
en el punt just, en el que s'hi suposi
at the right point, where it is supposed to be
un repte, però que sigui assumible,
a challenge, but one that is manageable,
assequible. I clar, això per un cor
affordable. And of course, this for a heart
de 50, on està aquesta
from 50, where is this?
frontera que diria Vygotsky, no?
border that Vygotsky would say, right?
És complexa. També hi ha un tema interessant
It is complex. There is also an interesting topic.
que el toques de passada, que és
that you touch it casually, which is
el tema de la precarització. Clar, vosaltres depeneu
the issue of precarization. Of course, you depend
dels diners, de diferència
of the money, of difference
d'un director de cor professional que té
of a professional choir director who has
una nòmina, depeneu
a salary, depend you
una mica de les aportacions
a bit of the contributions
dels orfeunistes,
of the orphanists,
dels cantants.
of the singers.
Això fa que la vostra vida també sigui molt
This makes your life very
itinerant, molt de trobador, no? Sí, també és
itinerant, very much a troubadour, isn't it? Yes, it is too.
més emocionant. Sí, però hi ha un moment que l'emoció
more exciting. Yes, but there is a moment when the emotion
que arriba un moment que dius
there comes a point when you say
ja m'agrada que sigui emocionant, el que no vull
I like it to be exciting, what I don't want is...
és haver-me de tirar per la finestra
it's having to throw myself out of the window
a final de punt. Clar, llavors això, jo per
at the end of the point. Of course, then this, I for
exemple, tenint en compte aquest
example, taking this into account
paràmetre que molt bé comentes,
parameter that you comment on very well,
doncs he pensat projectes que es
So I have thought of projects that it is.
poden fer en orquestra, però que si no arriba
they can do it in orchestra, but if it doesn't arrive
el pressupost, en piano el
the budget, in piano the
resolem. I això un director
we solve. And this a director
també ho pensa molt. A veure, això
he thinks about it a lot too. Let's see, this.
que estic fent, en cas de
what I am doing, in case of
un projecte orquestra,
an orchestra project,
o sigui, o copla i cor,
that is, either verse and heart,
què passarà si no puc tenir una copla en
What will happen if I can't have a couple in?
aquell dia, o no m'arriben els diners,
that day, either the money doesn’t reach me,
o problemes varis,
or various problems,
o som menys cantaires i llavors el so
or we are fewer singers and then the sound
de la copla ens supera, el podré
of the couplet surpasses us, I will be able to
resoldre amb altra instrumentació? O si
resolve with other instrumentation? Or if
estic en pandèmia que no m'arribi la meitat
I am in a pandemic that I don't want to reach the halfway point.
del cor? En pandèmia, en mil coses. Llavors
Of the heart? In a pandemic, in a thousand things. Then
sempre els directors dels cors amateurs
always the directors of amateur choirs
tenim plans B, C i D
we have plans B, C, and D
i anem sobre la marxa. És molt
And we go with the flow. It's very
engrascador això.
grease this.
Escolta'm, coneixem altres llibres de...
Listen to me, we know other books about...
de la mateixa editorial,
from the same publisher,
100 coses a l'entorn de moltes
100 things around many
activitats, no tots escrits
activities, not all written
a quatre mans, com és aquest, com dèiem abans.
four hands, like this one, as we said before.
Quin és el criteri que
What is the criterion that
que vau...
what you...
pel que vau optar tu i en David? Com va
What did you and David choose? How is it going?
sortir la idea i com vau pensar l'estructura
come up with the idea and how you thought of the structure
d'aquests capítols curts
of these short chapters
i que acaben sent un centenar?
And does it end up being a hundred?
Com va anar això? Sí. Doncs primer vam fer
How did it go? Yes. Well, first we did
una pluja d'idees.
a rain of ideas.
De què parlaríem? I el David va
What would we talk about? And David goes.
proposar coses, jo també vaig proposar coses,
proposing things, I also proposed things,
i quan ja teníem la llista feta,
and when we already had the list made,
ens vam situar,
we positioned ourselves,
qui creu que pot explicar
who believes they can explain
millor aquest o aquest altre.
better this one or this other one.
Ell toca més els temes històrics,
He delves more into historical themes,
segurament tu toques més la praxi.
surely you practice more.
Sí, jo li vaig dir, deixa'm a mi
Yes, I told him, let me.
les més vivencials, i tu que ets
the most experiential, and you who are
divulgador i que tens molt
disseminator and that you have a lot
de coneixement de molts
of knowledge of many
àmbits també, que pot fer
areas too, that it can do
una visió més holística, doncs
a more holistic vision, then
aquests els prens tu.
these you take.
I com el David
And like David
ja havia escrit altres llibres
I had already written other books.
i el seu públic, els seus
and its audience, its own
directors ja tenen
directors already have
una idea de com han d'estar escrit
an idea of how they should be written
i amb quina professionalitat escriu ell,
and with what professionalism he writes,
jo tenia una mica de por, perquè vaig
I was a little scared because I went
pensar, jo parlo massa des de la vivència
to think, I talk too much from experience
i evidentment és la meva. Però això és
And obviously, it is mine. But this is
la gràcia del que expliques, que
the charm of what you are explaining is that
tu has estat a la guerra. Clar,
You have been to war. Of course.
però clar, cada director hauria escrit
but of course, each director would have written
les seves 100 coses, i en algunes potser
their 100 things, and perhaps in some
haguéssim coincidit, i potser entrevistes
we would have coincided, and perhaps interviews
a un altre director d'acords i et diu, doncs no, això
to another agreement director and he tells you, well no, this
de l'empàs no és tan important, o això,
the embarrassment is not so important, or this,
i t'ho hagués plantejat d'una altra manera,
and I would have approached it differently,
i jo volia que el que jo escrivia
and I wanted what I was writing
realment s'entengués com un punt de vista
really understood as a point of view
i que per tant es podia
and therefore could be
opinar diferent, sentir diferent,
to think differently, to feel differently,
criticar-lo,
to criticize him,
només que serveixi per reflexionar
if it only serves to reflect
per mi ja era un punt positiu. I en canvi
for me it was already a positive point. And on the other hand
jo volia que els del David, quan el lector
I wanted that David's ones, when the reader
els llegís digués, bé, doncs segur
the readings would say, well, then surely
que això està documentat, aquí estic
that this is documented, here I am
amb el cor obert per absorbir
with an open heart to absorb
realment tot el que m'està explicant ell, no?
really everything he is explaining to me, right?
Els meus, amb el cor obert, però
My loved ones, with an open heart, though.
amb opinió, no?
with opinion, right?
Doncs amb això no hi estic d'acord, jo això ho he viscut,
Well, I don't agree with that, I've lived this.
i ho veig d'una altra manera, i una miqueta més
And I see it another way, and a little more.
donar aquesta espai, no?, al lector.
give this space, right?, to the reader.
Per si hi ha oients nostres
In case there are any listeners of ours.
que són cantaires, que segur,
who are singers, that for sure,
però també aspirants a directora de cor,
but also aspiring choir directors,
quina diries que és la formació
What would you say training is?
que hauria de tenir, a part de
what it should have, apart from
a part de molta paciència
besides a lot of patience
i de gestionar grups de WhatsApp,
and managing WhatsApp groups,
perquè dius que moltes vegades
because you say that many times
hi ha una educació
there is an education
musical general, però també hi ha cursos específics,
general music, but there are also specific courses,
més que un grau general.
more than a general degree.
Com va? De què
How are you? What about?
hauria de ser la formació d'una directora?
Should it be the training of a director?
Els directors són molt eclèctics
The directors are very eclectic.
i poden, o sigui,
and they can, that is,
poden tenir formacions molt diverses
they can have very diverse backgrounds
i acabar dirigint.
and end up directing.
De fet, molts que comencen
In fact, many who begin
no són directors de cor. No, no són directors.
They are not choir directors. No, they are not directors.
Per ser director calen moltíssimes coses
To be a director, a lot of things are needed.
i de branques molt diferents.
and from very different branches.
Llavors, no importa el camí que tris,
Then, it doesn't matter which path you choose,
mentre el vagis caminant
while you walk
i vagis trobant el què,
and you find what,
i saber on estan els teus punts forts,
and to know where your strengths are,
i potenciar-los, i els que
and empower them, and those who
no són tan forts, buscar la formació.
they are not that strong, seeking education.
Si ets un director que té
If you are a director who has
molts coneixements musicals
many musical knowledge
i sobre obres, i això t'anirà bé,
And about works, this will be good for you.
segur, però potser et caldrà
sure, but maybe you will need it
una mica de tècnica en el gest, per poder comunicar,
a bit of technique in gesture, to be able to communicate,
per poder entendre't amb els cantares.
to be able to understand you with the singers.
És molt important el gest, ho és important com tot,
The gesture is very important, it is important like everything.
però no és més important que altres coses.
but it is not more important than other things.
Que tu tens un gest molt bo,
That you have a very nice gesture,
però potser no tens molts coneixements d'harmonia,
but perhaps you don't have much knowledge of harmony,
d'aprofundir en la música, doncs
to dive deeper into music, then
intenta aprendre
try to learn
harmonia, perquè això et farà conèixer millor l'obra
harmony, because this will help you better understand the work
i et farà que amb el teu bon gest
and it will make you with your good gesture
els puguis guiar millor.
you can guide them better.
En tècnica vocal, doncs quin cor tens?
In vocal technique, so what kind of heart do you have?
Tens un cor que ja té tècnica vocal?
Do you have a choir that already has vocal technique?
Potser no és tan important, perquè ells ja ho saben.
Maybe it isn't that important because they already know.
I tu els dius, escolteu soprano, necessito que aquest
And you tell them, listen soprano, I need this
so sigui més rodó. I els sopranos ho faran.
So it will be more rounded. And the sopranos will do it.
Però portes un cor amateur
But you have an amateur heart.
amb gent que no té tècnica, intenta saber-ne
with people who have no skills, try to learn about it
tu, i sobretot com explicar-la tu a ells.
you, and especially how to explain it to them.
Com fer que ells tinguin aquesta tècnica vocal.
How to make them have this vocal technique.
I llavors, en funció de quins cors vols
And then, depending on which hearts you want
dirigir, o quins
to direct, or which
recursos tu ja tens d'entrada,
you already have resources from the start,
has de buscar una formació o una altra.
You have to look for one training or another.
Però jo és cert que cada any em formo,
But it is true that every year I train myself,
amb coses diverses. I és un
with various things. And it is a
camí que serà fins al final.
path that will lead to the end.
La formació continuada, i crec molt,
Continuing education, and I believe very much,
i animo a tots els directors
and I encourage all the directors
que no aturin mai la batuta.
may they never stop the baton.
Sempre ja es pot aprendre.
You can always learn.
I és un camí.
And it is a path.
Abans ho deia l'Oriol, això també és una formació
Earlier Oriol said, this is also a training.
espiritual. Aquest llibre és també molt espiritual.
spiritual. This book is also very spiritual.
A mi m'ha conmogut
It has moved me.
quan expliques els...
when you explain the...
Quan una
When one
directora està en cors
The director is in choirs.
on hi ha molts jubilats,
where there are many retirees,
és molt fàcil que es convertissin
it is very easy for them to become
en una espècie de metge, que se't vagi munint
in a kind of doctor, who is gradually taking you away
els pacients. Hi ha un moment molt bonic
the patients. There is a very beautiful moment
on fas un homenatge molt maco
you make a very nice tribute
a les persones que han marxat.
to the people who have left.
També aquesta gestió
Also this management
és curiosa. És una cosa que no penses
It's curious. It's something you don't think about.
quan parles d'un director de coral.
when you talk about a choir conductor.
Hi ha molta gent amb la qual tens lligams
There are many people with whom you have connections.
i dius, hòstia...
And you say, damn...
Jo penso que aquests lligams els tenen els directors
I think that these ties are held by the directors.
que dirigeixen precisament aquests cors amateurs,
that precisely direct these amateur choirs,
que són una mica més de caire social,
that are somewhat more social in nature,
que es troben cada setmana,
that meet every week,
en els que fas sortides amb autocar,
in which you go on trips by coach,
fas trobades corals d'altres pobles,
you hold choir meetings from other towns,
fas dinars de germanor,
you have brotherhood lunches,
fas diumenges d'assaig al matí...
you have rehearsal Sundays in the morning...
Un director que va amb un cor,
A director who goes with a heart,
fa deu assajos i fa un concert,
ten rehearsals and gives a concert,
és molt difícil crear aquests vincles
It is very difficult to create these bonds.
tan íntims.
so intimate.
Segurament l'idol, si hi ha una pèrdua,
Surely the idol, if there is a loss,
però quan tu has viscut
but when you have lived
dinars i t'has explicat coses
lunches and you've explained things to you
i ara mira nascut el meu net
And now look, my grandson is born.
i ara mira la meva filla a casa
And now look at my daughter at home.
i ara m'ha passat això
and now this has happened to me
o ara ha agafat una malaltia,
or now he has caught an illness,
ha estat hospitalitzat un temps
he has been hospitalized for some time
i quan torna fem una festa...
And when he returns, we'll have a party...
Creen uns vincles molt forts
They create very strong bonds.
i quan hi ha aquestes pèrdues
and when there are these losses
realment saben molt de greu per tots.
They really feel very sorry for everyone.
Jo també quan llegia això
I also when I read this
dels Aplecs
of the Gatherings
i el director d'anar a l'Aplec
and the director of going to the Aplec
pensaves que la Meritxell deu haver acabat
You thought that Meritxell must have finished.
qui és aquests dies?
Who is it these days?
Després d'assajos, els viatges,
After rehearsals, the trips,
ells van a disfrutar,
they are going to enjoy,
però tu estàs també disfrutant
but you are also enjoying
però estàs pendent.
but you are attentive.
Moltes vegades els dius
Many times you say them.
no crideu a l'autocar,
do not shout at the bus,
perquè hem d'arribar amb la veu.
because we have to arrive with the voice.
A la jornada maratoniana
To the marathon day
de l'Aplec de Corals
from the Gathering of Choirs
deus necessitar un jacuzzi.
you need a jacuzzi.
Més que un divulgador musical
More than a music promoter
necessites un passatgista.
you need a walker.
Necessito anar al balneari
I need to go to the spa.
a veure si em regalen unes vacances.
let's see if someone gifts me a vacation.
Ells s'ho passen molt bé
They have a great time.
però pel director
but for the director
jo mai deixo anar el xip
I never let go of the chip.
perquè de sobte acaben de dinar
because they just finished lunch
i em veig jo traient el diapasó
And I see myself taking out the compass.
estant do major
being in the upper room
molt bé, haig de donar un do, un mi
very good, I have to give a gift, a note
les controls amb un mi
the controls with a half
i de sobte has de tenir la partitura al cap
And suddenly you have to have the sheet music in your head.
i si els hi donen per cantar...
and if they are encouraged to sing...
i llavors no descanses
and then you don't rest
perquè tu vas allà
because you go there
però mai deixes de ser la directora o el director
but you never stop being the director
i quan tornen i t'expliquen coses
And when they come back and tell you things.
com ha anat el concert
How did the concert go?
què us ha agradat més
What did you like the most?
jo en el meu cap estic prenent nota
I am taking notes in my head.
ah, doncs això els ha agradat
Oh, so they liked that.
apunta-t'ho per la propera assaig
note it down for the next rehearsal
o per la propera sortida
or for the next exit
i no deixes de sempre estar treballant en alerta
and you never stop always being on alert
m'agrada molt
I like it very much.
però molt contenta
but very happy
de la mateixa manera que abans t'he dit
in the same way that I told you before
que aquest és un país
that this is a country
que canta i si es canta bé i tot plegat
that sings and if it sings well and all in all
i la tradició de la qual venim
and the tradition from which we come
ara m'atreveixo, potser et poso en un compromís
Now I dare, maybe I put you in a difficult position.
però que ens facis una mica
but that you do a little for us
de diagnosi o de sí
of diagnosis or of yes
de retrat del programa
of the program's portrait
Coral a casa nostra independentment dels cors
Coral in our home regardless of the hearts.
aquests amateurs que tu dirigeixes
these amateurs that you direct
la situació coral a Catalunya
the choral situation in Catalonia
tenint en compte que hi ha doncs el Francesc Valls
taking into account that there is thus Francesc Valls
el cor del Liceu, Rocío Català
the heart of the Liceu, Rocío Català
o també aquells cors
or also those hearts
sorgits a l'entorn de la dictadura
emerged in the context of the dictatorship
i que tant van fer també
and how much they did too
pel cant coral amateur
for amateur choral singing
com la Coral Sant Jordi
like the Coral Sant Jordi
o els cors que va fundar el Manel Cabero
or the choirs founded by Manel Cabero
en quin moment creus que estem?
At what moment do you think we are?
és delicat
it's delicate
si necessites un advocat
if you need a lawyer
pots trucar-lo
you can call him
jo crec que van fer una gran tasca
I believe they did a great job.
i penso que
I think that
aquests cors no estan prou cuidats
these hearts are not well cared for enough
jo crec que falta
I believe that is missing.
que la societat hi cregui més
that society believes in it more
ja tenim molts bons cors
we already have many good hearts
que tenen un nivell professional
that have a professional level
i no cobren
and they don't charge
i no se'ls tracta com a professionals
and they are not treated like professionals
i tenen un molt bon nivell
and they have a very good level
que farien que Catalunya pogués ser un referent
What would make Catalonia a reference point?
en el món coral
in the choral world
jo crec que falta inversió
I believe that there is a lack of investment.
crec que falta confiança
I think there is a lack of trust.
crec que els hi falten projectes
I think they lack projects.
crec que falta molta feina a fer
I think there is a lot of work to be done.
han quedat com una mica oblidats
they have remained somewhat forgotten
van fer una gran tasca
they did a great job
però ara s'ha quedat una mica estancat
but now it has become a bit stagnant
el Manel Cabero ara ja no el tenim entre nosaltres
Manel Cabero is no longer with us.
el Martorell tampoc
the Martorell neither
és una pena però
it's a shame but
i en Enric Ribó
and Enric Ribó
molts han fet una gran feina
many have done a great job
i tenim la Mireia Barrera
and we have Mireia Barrera
la Marisenda Carràs
Marisenda Carràs
i tenim grans directores
and we have great directors
que estan fent una gran feina
that they are doing a great job
i no se'ls està donant l'espai
and they are not being given the space
que deurien
that they should
se l'han de buscar elles
they have to be looked for by them
i han de lluitar-hi molt
and they have to fight a lot for it
i per això
and for that reason
ens sorprendrien molt
they would surprise us a lot
parles d'ajuts, subvencions
you talk about aid, grants
conselleries de cultura
departments of culture
i de propostes també
and suggestions too
de propostes, d'activitats
of proposals, of activities
allò que els cursis anomenen acompanyament
what the pretentious call accompaniment
de no sentir-te que estàs sol remant
of not feeling like you are alone rowing
ells se senten molt sols
they feel very lonely
i cal un acompanyament social
and social support is needed
i un acompanyament també
and also a companion
a nivell de subvencions
in terms of subsidies
i políticament que ens tinguin també en compte
and politically that they also take us into account
però hi ha tantes coses a millorar
but there are so many things to improve
que sempre ens sap greu demanar
that we always feel bad asking
però jo penso que sí
but I think that yes
que tenim grans cors
that we have big hearts
que ells van fer una gran feina
that they did a great job
però ara han quedat com una mica silenciats
but now they have been left somewhat silenced
doncs qui tingui orelles que escolti
Let anyone who has ears listen.
que diria l'Evangeli
what the Gospel would say
jo et felicito pel llibre
I congratulate you on the book.
perquè realment ens ho has fet passar molt bé
because you really made us have a great time
ens has fet valorar coses
you have made us appreciate things
que no sempre valorem
that we do not always value
perquè quan arribem a un concert
because when we arrive at a concert
no sabem el que hi ha darrere
we do not know what is behind
i la feinada que hi ha al darrere
and the hard work behind it
felicita per tant també el David
congratulate David as well
i insisteixo en el que he dit a la introducció
I insist on what I said in the introduction.
que 100 coses del món coral
that 100 things about the coral world
és un llibre que heu de llegir
It's a book you must read.
i si no ho sou també
and if you are not either
perquè potser us n'hi torneu
because perhaps you will return there
i realment donen ganes de sortir cantant
And it really makes you want to go out singing.
moltes gràcies per venir aquí
thank you very much for coming here
gràcies a vosaltres
thank you to you
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.