EL MEU DIA EN LES FÀBRIQUES

Montse

EL MEU DIA EN LA FÀBRICA

EL MEU DIA EN LES FÀBRIQUES

EL MEU DIA EN LA FÀBRICA

Avui és un dia més de l'any 1805 i és per la nit.

Today is another day of the year 1805 and it is nighttime.

Seguidament explicaré el dia d'avui.

I will now explain today.

Primer de tot m'he aixecat a les 5 del matí.

First of all, I got up at 5 in the morning.

Avui em sentia molt cansada ja que he dormit molt poc.

Today I felt very tired since I slept very little.

Després m'he vestit amb el primer que he trobat

Then I got dressed with the first thing I found.

i he anat a esmorzar una mica de pa amb aigua.

I went to have breakfast with a bit of bread and water.

Un cop acabo, a les 5.30 marxo amb els meus germans cap a la fàbrica

Once I finish, at 5:30 I leave with my brothers towards the factory.

i ens toca a primera hora, és a dir, a les 6.

And we are scheduled first thing, that is, at 6.

El camí no és molt llarg però gairebé és tot pujada

The path is not very long but it's almost all uphill.

perquè vivim a les afores de la ciutat.

because we live on the outskirts of the city.

Quan ja estic fora entro dins de la fàbrica.

When I am outside, I enter the factory.

Estic 12 hores treballant al dia i a sobre no hi ha ventilació.

I am working 12 hours a day and on top of that, there is no ventilation.

Sempre em sento en falta d'aire

I always feel short of breath.

però a mesura que va passant el temps et vas acostumant.

but as time goes by, you get used to it.

Per sort tinc 15 minuts de descans

Fortunately, I have 15 minutes of break.

i són a les 2 del vespre.

and it is at 2 in the afternoon.

Dino un tros de pa amb formatge.

I gave a piece of bread with cheese.

El meu lloc sempre és fixe i em toca treballar a la mateixa màquina.

My place is always fixed, and I have to work at the same machine.

Sí que és veritat que el treball de les fàbriques

Yes, it is true that the work of the factories

és una mica difícil de portar, ja que em canso molt.

It's a bit difficult to handle, as I get very tired.

Jo treballo a un taler, que bàsicament es tracta d'una feina

I work at a workshop, which is basically a job.

que només poden fer els nens,

that only children can do,

ja que he de passar per sota de les màquines i filar.

since I have to pass under the machines and spin.

És molt important lligar-me bé als cabells

It is very important to tie my hair well.

perquè si no, la màquina se me'ls porta.

because if not, the machine takes them away from me.

Els treballadors que tinc al voltant són molt amables i simpàtics.

The workers I have around are very kind and friendly.

Em diuen que soc molt bonica i que arribaré on vulgui.

They tell me that I am very beautiful and that I will go wherever I want.

Això és el que espero,

This is what I expect,

ja que sempre m'ha agradat ser de les mestres de la meva escola,

since I have always liked being one of the teachers at my school,

ja que ajuden a nens com nosaltres i estic molt agraïda.

since they help children like us and I am very grateful.

El meu torn acaba a les 8 de la tarda

My shift ends at 8 in the evening.

i avui la meva mare, quan comença el seu torn,

and today my mother, when her shift starts,

em deixa la motxilla fora de la fàbrica,

he leaves my backpack outside the factory,

perquè em tocava anar a l'escola d'avui, 39 hores.

because I had to go to school today, 39 hours.

i avui, la meva mare, quan comença el seu torn, em deixa la motxilla fora de la fàbrica, perquè em tocava anar a l'escola d'avui, 39 hores.

And today, my mother, when she starts her shift, leaves my backpack outside the factory because I had to go to school today for 39 hours.

i avui, la meva mare, quan comença el seu torn, em deixa la motxilla fora d'la fàbrica,

And today, my mother, when she starts her shift, leaves my backpack outside the factory,

perquè em deixa la motxilla fora d'la fàbrica,

because it leaves my backpack outside the factory,

agafo la motxilla i vaig emocionada cap allà.

I grab my backpack and excitedly head over there.

Encara que no vaig amb els meus germans,

Although I am not going with my brothers,

considero que l'hora que vaig és el millor que em passa durant tota la setmana,

I consider that the hour I go is the best thing that happens to me all week.

perquè aprenc a llegir i em sembla molt interessant.

because I am learning to read and I find it very interesting.

Un cop acabo, marxo cap a casa i sopo a les 9.45.

Once I finish, I head home and have dinner at 9:45.

Com els meus pares fan el torn de nit, i no hi són,

Since my parents work the night shift, and they are not here,

sopo amb els meus germans.

I have dinner with my brothers.

I avui hem sopat un got de llet.

And today we had a glass of milk for dinner.

Més tard marxo a dormir perquè el dia següent m'he d'aixecar d'hora i els meus dies són molt llargs.

Later I will go to sleep because the next day I have to get up early and my days are very long.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.