Relacions amoroses i el Tinder
Nur i Estel
La cuca del tassó
Relacions amoroses i el Tinder
Avui, bàsicament, només volíem parlar del tema de relacions tòxiques,
Today, basically, we just wanted to talk about the topic of toxic relationships.
moroses en general, les nostres experiències de vida,
moody in general, our life experiences,
sexualitat, tot això bàsicament perquè tenim prou experiència en el tema
sexuality, basically all of this because we have enough experience on the subject
per parlar d'això i és un tema interessant.
to talk about this and it is an interesting topic.
Sí, i és bàsicament també per desfogar-nos, no?,
Yes, and it's basically also to vent, right?
en el sentit de, mira, hem passat molt, necessitem comentar-ho també,
In the sense of, look, we've been through a lot, we need to talk about it too.
tenim molt males experiències, també tenim, no sé,
we have very bad experiences, we also have, I don't know,
bones experiències, no?, experiències mitjanes,
good experiences, right?, mediocre experiences,
i, bueno, opinions vàries.
And, well, various opinions.
Jo crec que de tot això es pot aprendre, saps?
I believe that we can learn from all of this, you know?
Qualsevol persona que pugui estudiar es pot fer una idea de...
Anyone who can study can get an idea of...
Sí, sentir-se identificat, això de, almenys, el més entusiasmat, saps?
Yes, feeling identified, this thing of, at least, the most enthusiastic, you know?
Exacte, i no sé, saber una mica més d'aquest món de mi, no ho sé.
Exactly, and I don't know, to know a little more about this world of mine, I don't know.
Per dir-ho d'una forma pessimista, doncs, sí.
To say it in a pessimistic way, then, yes.
Crec que el David m'ha bloquejat.
I think David has blocked me.
El David t'ha bloquejat?
Has David blocked you?
Sí.
Yes.
Era de l'esperar, realment.
It was to be expected, really.
O sigui, és que, aviam,
So, it's that, let's see,
jo ho vaig deixar clar, d'acord?, des d'un inici.
I made it clear, okay?, from the very beginning.
Mira, ara tu i jo estem parlant diàriament, no?,
Look, now you and I are talking daily, right?
o sigui, i em sembla perfecte, m'agrada parlar amb tu,
that is to say, and I think it's perfect, I like talking to you,
però és molt raro que jo vulgui parlar amb algú.
but it is very rare that I want to talk to anyone.
Amb tu no parlo mai per WhatsApp.
I never talk to you on WhatsApp.
Exactament.
Exactly.
Si dic alguna cosa, dic per el grup, i són quatre xerrades del Palma.
If I say something, I say it for the group, and it's four talks from Palma.
Voleixo, tinc un trajecte de tren, digueu-me quatre merdes,
I want, I have a train journey, tell me four nonsense.
per estar entretinguda quatre minuts, no?
to be entertained for four minutes, right?
Però no és això d'explicar-me la teva vida per WhatsApp, m'entens?
But it's not about explaining your life to me on WhatsApp, you understand?
Sí.
Yes.
O sigui, si jo vull que algú m'expliqui,
That is, if I want someone to explain to me,
la seva puta vida, doncs aleshores quedarem amb aquella persona
his fucking life, so then we'll meet with that person
perquè me l'expliqui, bàsicament, vaig, digo.
so that he explains it to me, basically, I go, I say.
Vale, jo li vaig dir, vale, o sigui, puta mare,
Okay, I told him, okay, I mean, damn it,
estem parlant diàriament, 24-7, cap problema,
we are talking daily, 24-7, no problem,
però també et dic, és molt raro amb mi
but I also tell you, it is very rare with me
que jo estigui parlant tan sovint amb algú.
that I am talking so often with someone.
I li vaig repetir moltes vegades, saps?
And I repeated it to him many times, you know?
Però com que ell no s'ho prevenia en sèrio, potser em van dir,
But since he didn't take it seriously, maybe they told me,
bueno, mira, soc diferent, soc especial, no?
Well, look, I'm different, I'm special, right?
A mi és diferent la cosa.
For me, it's different.
No, no és diferent amb tu la cosa, el que passa que, no sé,
No, it's not different with you, it's just that, I don't know,
estava en una etapa en la que estava molt activa el WhatsApp.
I was in a phase where WhatsApp was very active.
Vale, què passa? Deixo d'estar activa el WhatsApp
Okay, what's happening? I'm turning off WhatsApp.
i ja vas veure els pollos que m'ha muntat, o sigui...
And you already saw the mess he created for me, I mean...
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
No ho sé, tio, o sigui, no entenc, bàsicament.
I don't know, man, I mean, I don't understand, basically.
Igual que, és que no sé,
Just like, I don't know,
jo estava molt contenta perquè a mi ja havia sigut totalment clara,
I was very happy because I had already been completely clear with myself.
saps? Perquè m'he proposat
You know? Because I have proposed to myself
ser clara i específica amb el que busco i el que vull,
be clear and specific about what I am looking for and what I want,
perquè si no sempre hi ha malentesos,
because if not, there are always misunderstandings,
i jo m'he vist moltes vegades amb això, no?
And I have seen myself many times in this, haven't I?
De cap dels dos, d'igual que estàs buscant la relació
Neither of you, just like you are looking for the relationship.
i després et trobes amb qui...
and then you meet with someone...
aneu per camins completament diferents.
you go through completely different paths.
Això és una part molt important.
This is a very important part.
Exacte.
Exactly.
Després de tot el que jo he viscut,
After all that I have experienced,
una cosa que ara sempre busco és això,
One thing that I always look for now is this,
en plan, que la gent no vagi directament a
like, so that people don't go directly to
m'agrades, t'agrado, tenim una relació,
I like you, you like me, we have a relationship.
sinó, en plan, coneixem-nos bé,
but, like, let's get to know each other well,
deixem clar el que busquem i el que volem,
let's make clear what we are looking for and what we want,
perquè una relació és molt sobre la comunicació d'un amb l'altre.
because a relationship is largely about the communication between one another.
I em sembla que hi ha molta gent que s'ho veu,
It seems to me that there are a lot of people who see it.
que s'oblida d'això,
that forgets about this,
quan realment és la cosa més important que hi ha.
when it is really the most important thing there is.
Exacte.
Exactly.
I que cada persona té una concepció diferent del que és una relació.
And each person has a different conception of what a relationship is.
M'enténs?
Do you understand me?
En el sentit de, per mi una relació, per exemple,
In the sense of, for me a relationship, for example,
es basa en la llibertat, la comunicació i la confiança.
It is based on freedom, communication, and trust.
I jo necessito que em deixin molt d'espai,
And I need them to give me a lot of space,
perquè sóc una persona molt individualista.
because I am a very individualistic person.
I ho sento.
I'm sorry.
O sigui, m'agrada la companyia, però també gaudeixo molt del temps sola.
So, I enjoy company, but I also really enjoy my time alone.
Aleshores, necessito una persona que entengui aquest espai,
So, I need a person who understands this space,
que el respecti.
that he respects it.
A part de...
Apart from...
Crec que...
I think that...
No crec en la monogàmia.
I don't believe in monogamy.
Aleshores, també necessito una persona
Then, I also need a person.
que tingui la mateixa ideologia que jo
that has the same ideology as me
i els mateixos pensaments que jo.
and the same thoughts as me.
I això s'ha d'aclarir.
And this needs to be clarified.
O sigui, abans de començar qualsevol cosa.
That is, before starting anything.
Perquè si no, després arriben els malentesos.
Because if not, misunderstandings arise later.
Precisament per això,
Precisely for that reason,
crec que és una de les raons per les que m'he donat més compte, no?
I think it's one of the reasons I've become more aware, right?
De que la comunicació és realment tan important.
That communication is really so important.
Perquè quan la teva sexualitat no és lo normal,
Because when your sexuality is not the norm,
lo estan, diguem,
they are, let's say,
tens més dificultat, no?
You have more difficulty, right?
Perquè has d'aclarir amb la gent molt més el que tu vols
Because you need to clarify much more with people what you want.
i el que sents.
and what you feel.
I has de fer que la gent ho entengui.
You have to make people understand it.
Sí.
Yes.
I, bueno, com a mínim això, no?
Well, at least this, right?
T'ajuda a saber que...
It helps you to know that...
La importància que té això de parlar les coses.
The importance of discussing things.
Però no sé, crec que costa bastant també
But I don't know, I think it also costs quite a bit.
trobar gent que ho entengui de veritat.
find people who truly understand it.
I és això el que va passar amb en David,
And this is what happened with David,
que no entenia les coses.
that I didn't understand things.
És que és això, mira, espera.
It's just that, look, wait.
Tornant al fil conductor,
Returning to the main theme,
jo amb en David vaig ser molt clara i específica.
I was very clear and specific with David.
I semblava que ell pensava igual que jo.
It seemed to me that he thought the same way I did.
O sigui, jo li vaig dir, mira,
So, I told him, look,
jo ara mateix em sento preparada per tenir una relació romàntica.
I am currently feeling ready to have a romantic relationship.
O sigui, perquè bàsicament no sé què vull.
So, basically, I don't know what I want.
No sé si sóc poliamorosa,
I don't know if I am polyamorous,
no sé si simplement no puc estar en una relació monògama
I don't know if I simply can't be in a monogamous relationship.
però en una relació tancada i oberta, sí.
but in a closed and open relationship, yes.
O, bàsicament,
Oh, basically,
sóc capaç d'enamorar-me de diverses persones al mateix temps.
I am capable of falling in love with several people at the same time.
No ho sé.
I don't know.
I tinc un cacao mental.
I have a mental mess.
I potser també és pericar el compromís,
And perhaps it's also to jeopardize the commitment,
qui sap, no?
Who knows, right?
Aleshores, jo ara mateix no puc tenir una relació sentimental.
So, I can't have a romantic relationship right now.
El que sí que puc és ser la teva amiga
What I can do is be your friend.
i, ja que ens atraiem, doncs,
and, since we were attracted to each other, then,
també ens enrotllem, no?
we also mess around, right?
I...
I...
I això.
And this.
Aleshores, clar, jo li vaig ser molt sencera
So, of course, I was very honest with him.
i ella em va dir que sentia exactament el mateix
And she told me that she felt exactly the same.
i que ell també tenia peric al compromís.
And that he also had Peric at the commitment.
Què passa? Que jo després vaig descobrir
What’s happening? That I later found out.
que no tenia peric al compromís.
that I didn't have peric for the commitment.
Simplement és cristià i sap perfectament
He is simply Christian and knows perfectly well.
que en la societat en la qual vivim actualment
that in the society in which we currently live
és molt difícil trobar una dona que també sigui cristiana
It is very difficult to find a woman who is also a Christian.
i que esperi fins al matrimoni per mantenir relacions sexuals.
And I should wait until marriage to have sexual relations.
Sí.
Yes.
D'acord?
Okay?
I amb això no va ser sincer.
And with that, he was not sincere.
O sigui, simplement crec que volia agradar-me.
So, I simply think that he/she wanted to please me.
I que ja m'agradava.
And I already liked it.
M'hagués dit el que m'hagués dit.
He could have told me whatever he wanted.
I jo com vaig saber que ella era cristià, doncs cap problema, tio.
And how did I know that she was Christian? Well, no problem, dude.
O sigui, seguim junts, no follem i ja està.
So, we stay together, we don't have sex and that's it.
O sigui, no passa res perquè jo follo amb altra gent.
That is, it doesn’t matter if I sleep with other people.
Però clar, en el moment en el que veu
But of course, at the moment when he sees
que potser em distancio una mica més
that maybe I distance myself a little more
o que passo més, ja és un escàndol.
or what happened more, it is already a scandal.
Quan realment, ostres, no ho sé, tio.
When really, wow, I don't know, man.
O sigui, estic amb altra gent.
So, I'm with other people.
És que estic amb altra gent.
I am with other people.
I ja no em ve de gust parlar, però sí que em ve de gust veure.
And I no longer feel like talking, but I do feel like seeing.
D'una cosa no té a veure amb l'altra.
One thing has nothing to do with the other.
I em va muntar un pollo de la hòstia, tio.
He made a huge fuss over it, man.
És això, saps?
It is this, you know?
Hi ha gent que simplement a vegades no vol entendre.
There are people who simply sometimes do not want to understand.
I, no sé, has de posar una part teva.
I don't know, you have to put a part of yourself in.
Si vols que relacions que tens amb la gent funcionin.
If you want the relationships you have with people to work.
Hi ha ni tan sols relació romàntica,
There is not even a romantic relationship,
sinó relació d'amistat, també.
but also a friendship relationship.
Sí.
Yes.
I és com aquest, en David,
And it is like this, David,
no sabia fer les coses bé,
I didn't know how to do things well,
perquè t'has d'explotar.
because you have to exploit yourself.
T'has d'explicar amb sinceritat.
You need to explain yourself honestly.
Això és una altra cosa que busco moltíssim en la gent.
This is another thing that I look for a lot in people.
Perquè, no sé, la sinceritat és una cosa tan normal, no?
Because, I don't know, sincerity is such a normal thing, right?
I sembla que és tan difícil de trobar-ho al mateix temps.
And it seems that it is so difficult to find it at the same time.
I és una mica una putada, no?
It's a bit of a bummer, isn't it?
Perquè és com...
Because it’s like...
Com passes això de costat
How do you get through this sideways?
per agradar-li a una persona més o menys?
To please someone more or less?
A mi em sembla que,
I think that,
en haver-nos criat amb uns paràmetres molt estalvers, no?
Having been raised with very frugal parameters, right?
Molt definits,
Very defined,
en el moment en què potser no volem
at the moment when perhaps we don't want to
el que aquests paràmetres ens imposen,
what these parameters impose on us,
ens veiem amb l'obligació de mentir
we find ourselves with the obligation to lie
perquè creiem que l'altra persona també
because we believe that the other person does too
busca aquests paràmetres en comptes de ser sincera i dir
look for these parameters instead of being honest and saying
mira, escolta, doncs això no va amb mi,
look, listen, well this doesn't suit me,
jo busco això, això i això.
I am looking for this, this, and this.
O sigui, tants punts, no?
So, that’s a lot of points, right?
En una relació, mira, no ho veus a sèrio, no?
In a relationship, look, you don't see it seriously, do you?
No ho sé.
I don't know.
La veritat és que no en tinc ni idea, però realment, o sigui,
The truth is that I have no idea, but really, I mean,
la veritat és que...
the truth is that...
Jo el que crec és que,
What I believe is that,
més que res, és aquesta por
more than anything, it is this fear
a que et rejectin, saps?
to be rejected, you know?
Perquè...
Because...
Rebuig.
Rejection.
Rebuig, exacte.
Rejection, exactly.
Perquè, vull dir, jo, amb la meva situació, soc asexual.
Because, I mean, with my situation, I am asexual.
I costa molt, en plan,
It costs a lot, like,
conèixer gent nova i dir-los que soc asexual.
meet new people and tell them that I am asexual.
I intentar pensar que
I try to think that
no acabaré rebutjada per això.
I will not end up rejected for this.
Clar.
Sure.
Però jo prioritzo la sinceritat
But I prioritize honesty.
i perquè, més que res,
and because, more than anything,
si no ets sincera,
if you are not sincere,
entres en una relació en la que
you enter into a relationship in which
al final no busqueu el mateix
in the end, you are not looking for the same thing
i acabareu xocant tard o d'hora.
And you will end up colliding sooner or later.
És com...
It's like...
Fes bé les coses al principi
Do things right from the start.
i acabarà bé, saps? Però...
And it will end well, you know? But...
Però precisament per això has de ser honest.
But precisely for that you have to be honest.
Però el mateix temps és una merda
But at the same time, it's crap.
en el sentit de, per exemple, tots asexuals,
in the sense of, for example, all asexuals,
jo no sé què soc.
I don't know what I am.
Però ser clar en això és molt difícil
But being clear on this is very difficult.
en el sentit de, estic coneixent algú que m'aprova.
In the sense of, I am getting to know someone who approves of me.
Algú amb qui jo potser tindria una relació a llarg plaç.
Someone with whom I might have a long-term relationship.
Però sé que si li dic la meva convicció, em rebutjarà.
But I know that if I tell him my conviction, he will reject me.
Estàs perdent una oportunitat per la teva forma de ser.
You are losing an opportunity because of your personality.
I això és una merda.
And this is a load of crap.
I això realment et crea molt de complexa.
And this really creates a lot of complexity for you.
Ho sé perfectament, vull dir,
I know perfectly well, I mean,
jo em sento així cada vegada que intento, en plan,
I feel this way every time I try, like,
fer un pas per sortir amb algú.
take a step to go out with someone.
Però, a veure, jo penso,
But, let's see, I think,
vull estar en una relació de veritat
I want to be in a real relationship.
on m'estimin tant com jo estimo una altra persona.
where they love me as much as I love another person.
Si aquella persona no m'ha pogut acceptar tal com soc,
If that person hasn't been able to accept me as I am,
doncs molt bé, ens quedem, siguem amics i ja està.
Well then, let's stay friends and that's it.
Però realment, si m'han de rebutjar per això,
But really, if I must be rejected for that,
no val la pena.
it's not worth it.
Jo he fet la meva part, he sigut honesta,
I have done my part, I have been honest,
he mantingut la conversa que s'ha de tenir amb ells
I have had the conversation that needs to be had with them.
i ja està.
And that's it.
No, sí, sí, sí.
No, yes, yes, yes.
A mi em segueix costant tot i així.
It still costs me a lot despite that.
A més que, a part,
Furthermore, apart from that,
sento que potser fins que no tingui una relació
I feel that maybe until I have a relationship.
de tipus A a tipus B o tipus C,
from type A to type B or type C,
no sabré què és el que em passa exactament.
I won't know exactly what is happening to me.
Probablement.
Probably.
Vull dir, una part important això de les relacions és
I mean, an important part of this relationship is
provar, no?, i veure com funcionen les coses.
Try, right?, and see how things work.
Vull dir, jo, si no fos per les relacions que he tingut abans,
I mean, I would, if it weren't for the relationships I've had before,
ara mateix no t'estaria parlant d'això,
right now I wouldn't be talking to you about this,
no entendria res del que està passant.
I wouldn't understand anything of what is happening.
És l'experiència que et fa créixer.
It is the experience that makes you grow.
No, sí, sí.
No, yes, yes.
Tinc clar què passa
I know clearly what is happening.
i és que jo, almenys,
and it's that I, at least,
en una relació estàndard monògama amb un home,
in a standard monogamous relationship with a man,
hi ha alguna cosa que no funciona.
There is something that doesn't work.
Tinc ataques d'ansietat, m'agobio
I have anxiety attacks, I feel overwhelmed.
i al final em bloquejo i deixo la persona.
And in the end, I shut down and leave the person.
I no sé per què em passa això,
I don't know why this is happening to me,
perquè a mi al principi això no em passava.
because this didn't happen to me at first.
També s'ha de dir que, en un inici,
It should also be said that, initially,
eren els nois els que em trencaven el cor a mi,
it was the boys who were breaking my heart.
entre moltes cometes, no?
"Between many quotes, right?"
Però sí que, després, sóc jo la que té, a més,
But yes, later I am the one who has, additionally,
aquesta sensació d'agobio.
this feeling of overwhelm.
Ho vaig estar parlant l'altre dia amb una amiga meva,
I was talking about it the other day with a friend of mine,
amb l'Euna Mei,
with Euna Mei,
i em va dir que, potser,
and he told me that, maybe,
el fet de jo no haver tingut relacions molt duraderes,
the fact that I have not had very lasting relationships,
que m'haguessin deixat tantes vegades,
that they had left me so many times,
fa que a mi m'agobi la sensació de sentir
it makes me feel overwhelmed by the sensation of feeling
que he d'estar molt de temps amb aquella persona,
that I have to spend a lot of time with that person,
perquè sempre m'han deixat al cap de poc temps.
because they have always left me after a short time.
Com que he sigut jo la rebutjada,
Since I have been the rejected one,
i al veure que algú no em rebutja
and seeing that someone does not reject me
i que és una relació que sembla que serà a llarg plaç,
and it is a relationship that seems to be long-term,
això potser em crea una sensació d'agobi.
This may create a feeling of overwhelm for me.
No ho sé.
I don't know.
Home, crec que, en certa part,
I believe that, to some extent,
podria ser probable que, en plan,
it could be probable that, in a way,
dintre teu estiguis com esperant aquell moment del rebuig,
within you, you are like waiting for that moment of rejection,
i això et creï l'ansietat aquesta.
and this creates that anxiety for you.
Però és el que hem parlat abans,
But it's what we talked about before,
que hi ha, realment, tantes variants,
that there are, really, so many variants,
tantes probabilitats,
so many probabilities,
que podrien causar coses així.
that could cause things like this.
Que mai realment ho saps, no?
You never really know, do you?
És un tema molt complicat.
It is a very complicated topic.
Ja.
Yes.
No sé.
I don't know.
No sé, per exemple, amb el Salva,
I don't know, for example, with Salva,
jo recordo, ens estàvem coneixent,
I remember, we were getting to know each other,
jo estava molt il·lusionada,
I was very excited,
o sigui, només et parlava del Salva.
That is to say, I was only talking to you about Salva.
I, bueno, jo anava,
Well, I was going,
jo seguia estant amb altra gent,
I continued being with other people,
però per qui tenia sentiments era pel Salva.
but for whom she had feelings was for Salva.
I després,
And then,
vaig ser jo qui va decidir tancar la relació.
I was the one who decided to end the relationship.
O sigui, jo li vaig posar els punts sobre les llistes,
In other words, I put the dots on the i's for him.
li vaig dir, mira, escolta,
I said to him, look, listen,
a mi m'agrada, jo m'estic enamorant de tu.
I like you, I am falling in love with you.
Bueno, jo en aquell moment creia estar enamorada d'ell, no?
Well, at that moment I thought I was in love with him, right?
I m'agradaria tancar la relació.
I would like to end the relationship.
I em va dir que ell també buscava això,
He told me that he was also looking for this.
que ell també estava enamorat de mi,
that he was also in love with me,
i que, doncs, també volia tancar la relació
And what, then, did I also want to end the relationship?
i que, doncs, estiguéssim junts, no?
So, we should be together, right?
I fos una relació monògama tancada.
It was a closed monogamous relationship.
I, bueno, els primers mesos, bé, no?
I, well, the first months, good, right?
Com a relació monògama tancada.
As a closed monogamous relationship.
I, no sé, de març a agost, bé.
I don't know, from March to August, well.
I a l'agost va començar a ballar tot.
And in August, everything started to dance.
Bueno, el juliol.
Well, in July.
I allà vaig començar...
And there I began...
O sigui, sento que el meu cos com que expressa la seva incomoditat
So, I feel that my body somehow expresses its discomfort.
i quan em passa això d'aquesta sensació d'opressió, no?,
And when this feeling of oppression happens to me, right?
la relació, sóc incapaç de mantenir relacions sexuals.
the relationship, I am unable to maintain sexual relationships.
I si les mantinc és bàsicament per pressió social, no?
And if I keep them, it's basically due to social pressure, isn't it?
Per pressió d'aquella persona, sigui directa o indirecta.
Due to the pressure from that person, whether direct or indirect.
I, bueno, al final vaig deixar-lo
Well, in the end I left him.
i jo pensava, mal que han fet un cacao, no?
And I thought, it's a shame they made a mess, right?
Però...
But...
Són coses complicades, no?
They're complicated things, aren't they?
És que és una mica un tema bastant putut.
It's just that it's a bit of a messed up topic.
Una cosa que, clar, jo com a així persona normal...
One thing that, of course, I as a normal person...
Jo no he experimentat res així.
I have not experienced anything like that.
És...
It is...
És un tema que ja se m'escapa.
It's a topic that is beyond my grasp now.
I, no sé, és molt difícil, no?,
I don't know, it's very difficult, isn't it?
entendre com funciona.
understand how it works.
I entendre el funcionament del teu propi servei.
"And understand the functioning of your own service."
I més sense l'ajuda d'un psicòleg.
And even more so without the help of a psychologist.
Però, ja, sincerament, no ens ho podem permetre.
But, honestly, we can't afford it.
No he tingut bones experiències amb psicòlegs gratuïts.
I haven't had good experiences with free psychologists.
Aleshores, clar, prefereixo psicoanalitzar-me a mi mateixa
So, of course, I prefer to psychoanalyze myself.
i ja, doncs, bueno, no descobrir qui sóc, no?
And so, well, not discovering who I am, right?
Exacte.
Exactly.
Vull dir, al final tu també has de ser com...
I mean, in the end you also have to be like...
Qui es coneix millor.
Who knows themselves better.
Sí.
Yes.
No sé, tio, és una merda, realment, en la sentit de...
I don't know, dude, it really sucks, in the sense of...
Vaig perdudíssima.
I'm completely lost.
I al mateix temps és això, aquesta sensació de...
And at the same time, it is this, this feeling of...
Vale, o sigui, m'agradaria tenir una relació,
Okay, so I would like to have a relationship.
m'encantaria enamorar-me, però sé que...
I would love to fall in love, but I know that...
O sigui, quan tu estàs preparat i quan tu vols, no ho trobes.
So, when you are ready and when you want it, you don't find it.
No ho trobes com menys tu esperes.
You don't find it as less than you expect.
Sempre.
Always.
I aleshores, també, ara que estic en aquest moment de...
And then, also, now that I am in this moment of...
Joder, o sigui, em ve molt de gust estar amb una persona, no?
Damn, I mean, I really want to be with someone, right?
I estar enamorada, però al mateix temps és com...
I'm in love, but at the same time it's like...
Tio, no sé, no apareixerà perquè ho vull.
Dude, I don't know, it won't appear just because I want it to.
No sé, tinc com aquesta inseguretat, també, no?
I don't know, I have this insecurity, too, right?
Com aquesta veueta.
With this little voice.
Això crec que li deu passar a tothom.
I think this must happen to everyone.
Vull dir, a mi més del mateix, eh?
I mean, I'm more of the same, right?
Crec que...
I believe that...
Entrem en el tema de Tinder.
Let's get into the topic of Tinder.
Tots els cops que he tingut Tinder
All the times I've had Tinder
per intentar buscar gent, realment,
to try to find people, really,
no m'ha servit de res.
it has been of no use to me.
I ha sigut una mica una pèrdua de temps.
It has been a bit of a waste of time.
Bueno, vaig conèixer gent amb la qual poder ser amics,
Well, I met people with whom I can be friends,
una mica...
a little...
Tampoc amb gaire èxit, la veritat.
Not with much success, to be honest.
Però és allò de buscar-ho i no trobar res,
But it's that thing of looking for it and not finding anything,
i després treure'm Tinder
and then take off Tinder
i començar a conèixer la gent que hi ha al meu voltant, no?
And start getting to know the people around me, right?
Sí.
Yes.
Aviam, també, o sigui, tant tu com la Maria, eh?
Let's see, so, both you and Maria, right?
Tu crec que sou excessivament exigents amb la gent de Tinder.
I think you are excessively demanding with people on Tinder.
Sí. Però, clar...
Yes. But, of course...
Aquí és on ve un altre cop
Here is where it comes again.
el tema de la sexualitat i tot això.
the topic of sexuality and all that.
Tinder és una plataforma molt sexual.
Tinder is a very sexual platform.
Miris però no miris, la gent va a buscar el que va.
Look but don’t look, people go to seek what they find.
I jo soc una persona molt més tancada,
And I am a much more closed person,
que em costa conèixer la gent,
that it is difficult for me to get to know people,
sobretot quan no és cara a cara, no?
especially when it's not face to face, right?
Perquè, vulguis o no,
Because, whether you like it or not,
quan és cara a cara, ja tens la persona davant i ja...
when it's face to face, you already have the person in front of you and already...
Saps? T'has de tirar.
You know? You have to jump.
T'has de treure aquesta por.
You need to get rid of this fear.
Però a través de text és com...
But through text is how...
Sí.
Yes.
Ho trobo més complicat.
I find it more complicated.
I és més fred, costa més conèixer la persona,
And it's colder, it's harder to get to know the person,
es fa més tadiós, també...
It gets more goodbye, too...
És un rotllo molt diferent.
It's a very different vibe.
Jo també per això, sempre que parlo amb algú per Tinder
I do too for that reason, whenever I talk to someone on Tinder.
és com, a la mínima, tu, escolta, aquest sempre s'hi quedem.
It's like, at the very least, you, listen, this one always stays with us.
Anem a prendre alguna cosa.
Let's go have something to drink.
Per què? Perquè no m'agrada parlar per aquí.
Why? Because I don't like to talk here.
Perquè el no conèixer la persona es fa molt...
Because not knowing the person makes it very...
molt difícil, no?
Very difficult, isn't it?
En el sentit de no conec les teves expressions,
In the sense that I don't know your expressions,
no estic veient com gesticules, no?
I'm not seeing how you're gesticulating, am I?
El llenguatge no verbal, no?
Non-verbal language, right?
Sí.
Yes.
No percebo en complet tota la informació.
I do not fully perceive all the information.
Que tampoc la percebes amb algú que coneixes,
That you also don't perceive with someone you know,
però menys amb un desconegut, no?
but less with a stranger, right?
Però al mateix temps, tia, o sigui,
But at the same time, you know, aunt, I mean,
jo, per exemple, que sento que potser
I, for example, feel that maybe
soc menys exigent amb la gent,
I am less demanding with people.
sobretot de Tinder,
especially from Tinder,
i també del carrer, ja que hi estem, no?
And also from the street, since we're at it, right?
Jo he tingut molt bones experiències.
I have had very good experiences.
Exactament, clar. Jo crec que és això, no?
Exactly, of course. I think that's it, right?
En plan, tens una mica menys vergonya
In a way, you have a little less shame.
que nosaltres.
that we.
Vas...
You go...
vas més lliurement, no?
You go more freely, don't you?
Jo, en canvi, doncs busco coses diferents
I, on the other hand, am looking for different things.
que la majoria de gent que pots trobar a l'aplicació.
that the majority of people you can find on the application.
Ja.
Yes.
I em costa molt, en plan,
It costs me a lot, like,
jutjar el
judge him
que hi ha, perquè
what there is, because
el que tens a Tinder són
what you have on Tinder are
quatre fotos... Sí, i una biografia.
Four photos... Yes, and a biography.
I una biografia de quatre paraules.
And a biography of four words.
I, clar, al final
I, of course, in the end.
jo acabo llegint-me les biografies
I just finished reading the biographies.
grans i donant matge
large and giving image
amb la gent que veig
with the people I see
que em poden interessar de veritat.
that can really interest me.
Perquè jo per quatre fotos no puc jutjar, saps?
Because I can't judge based on just four photos, you know?
Ja. El que vull és conèixer la persona,
Yes. What I want is to get to know the person,
saber si ens interessem
to know if we are interested
mútuament i saber si
mutually and knowing if
les meves condicions, saps?,
my conditions, you know?
els faran fora o no.
Will they be kicked out or not?
No tinc temps d'anar per Tinder
I don't have time to go on Tinder.
a través de tota la gent que m'obrirà
through all the people who will open up to me
preguntant-me si vull que ens liem
asking me if I want us to get involved
o si volem que anem a follar
or if we want to go have sex
alguna cosa o algo.
something or anything.
Aviam, sí, també... Mira, et poso
Let's see, yes, also... Look, I'll put you.
una pregunta de l'Aleix, no?
a question from Aleix, right?
Jo me'n recordo l'Aleix, el vaig veure,
I remember Aleix, I saw him.
era en un rotllo, era així, rotllo
it was in a vibe, it was like that, vibe
punky, no?, rockerillo,
punky, right?, little rocker,
i...
i...
i me'n recordo la primera conversació
And I remember the first conversation.
que vam tenir ja va ser sobre les formigues,
what we had was already about the ants,
perquè això és com a friqui dels documentals.
because this is like a documentary geek.
I els documentals de formigues em fascinen,
And documentaries about ants fascinate me,
perquè la jerarquia totalitària
because the totalitarian hierarchy
que tenen muntada, o sigui, és maïda
that they have set up, that is, it is corn
de olla, no?, i a mi em fascina
of pot, right?, and I am fascinated by it
i a mon pare també, i jo m'he criat amb això.
and my father too, and I was raised with that.
Aleshores, la primera conversació ja va ser sobre les formigues
So, the first conversation was already about ants.
i després sobre música.
And then about music.
A mi em coincidia molt, teníem estils semblants,
I really connected with him/her, we had similar styles.
li interessava que li parlés de formigues,
he was interested in me talking to him about ants,
que tu no trobaràs a qualsevol persona que li interessi
that you will not find anyone who is interested
que li parlis de putes formigues de merda, no?
That you talk to him about fucking shit ants, right?
I...
I...
el cas és que ens costava molt coincidir i tal, però vam coincidir
The thing is that it was very difficult for us to meet and all, but we did meet.
una vegada, va ser molt màgic,
once, it was very magical,
sí que se'n va haver-hi petó, no?
There was a kiss, right?
I la segona vegada, el que ens vam veure,
And the second time we saw each other,
que va ser uns dies després, ens vam anar de campada.
A few days later, we went camping.
I és una experiència molt màgica, no?
And it's a very magical experience, isn't it?
O sigui, algú que he conegut a una xarxa social
So, someone I've met on a social network.
destinada a conèixer gent, però que al cap i a la fi
intended to meet people, but after all
doncs també té moltes connotacions sexuals,
so it also has many sexual connotations,
doncs anar-te'n de campada
then go away in a huff
i fer plans així, tan divertits, va ser molt màgic.
And making plans like that, so fun, was very magical.
Jo recordo estar a la platja,
I remember being at the beach,
sota la llum de la lluna,
under the light of the moon,
i obrir-nos
and open ourselves
en canal, l'un amb l'altre, no?
In channel, one with the other, right?
O sigui, jo li vaig explicar totes les meves
So, I explained everything to him/her.
bondades personals, ella em va explicar que
personal qualities, she explained to me that
també havia viscut la mort propera d'un mestre estimat,
I had also experienced the near death of a beloved teacher,
no? I els dos plorant, tio.
No? And both of them crying, man.
No? De tota la intensitat del moment.
No? From all the intensity of the moment.
I això amb una persona
And this with a person.
que he conegut per una xarxa social,
that I have met through a social network,
que em sembla molt màgic, realment.
that seems very magical to me, really.
És una connexió que pots desenvolupar,
It's a connection that you can develop,
però si fos potser més exigent,
but if it were perhaps more demanding,
amb un físic, una descripció i tal,
with a physical appearance, a description, and so on,
potser no hauria tingut aquesta...
perhaps I wouldn't have had this...
Doncs és això, no? En plan,
Well, that's it, right? Like,
quan vas utilitzant aquestes aplicacions
when you are using these applications
tens un equilibri entre
you have a balance between
realment el que vols
really what you want
i com
and how
arriscar-te una mica més, no?
take a little more risk, right?
Equivocar-te amb la gent que tries
Getting it wrong with the people you choose.
per trobar aquestes persones.
to find these people.
Però és això, clar.
But it is that, of course.
És un cicle de
It's a cycle of
40 persones que no valen la pena
40 people who are not worth it.
i una que t'interessarà
and one that will interest you
de veritat. Totalment.
Really. Totally.
I és això, t'acaba cremant.
And this is it, it ends up burning you.
I, bueno, per això tardo tan poc
Well, that's why I take so little time.
en desinstal·lar-me al Tinder cada cop que el tinc,
by uninstalling myself from Tinder every time I have it,
perquè és que m'acabo avorrint de conèixer
because I end up getting bored of meeting
gent que no et parla,
people who don't speak to you,
que no et resulta interessant
that is not interesting to you
i tot l'altre. No, sí, sí,
and everything else. No, yes, yes,
si t'entenguis. Jo soc la primera que s'acaba
If you understand me. I am the first one to finish.
d'eliminar la conta, no? Perquè
to delete the account, right? Because
ha arribat un punt que és com, mira,
It has reached a point that it's like, look,
ja no estic cansada d'aquí. Aquesta és una altra també que...
I am no longer tired of this. This is another one too that...
Porto massa temps instal·lant-m'ho
I've been taking too long to install it.
i desinstal·lant-m'ho, instal·lant-m'ho i desinstal·lant-m'ho.
and uninstalling it, installing it and uninstalling it.
Jo m'he proposat estar tot un any sense
I have proposed to be a whole year without.
aquest tipus d'aplicacions.
this type of applications.
Perquè ha arribat un punt que
Because it has reached a point that
ostres, ja estic massa habituada,
Wow, I’m already too accustomed.
no? A aquest aspecte
no? To this aspect
de conèixer gent pels xarxes socials
of meeting people through social networks
i cada vegada conec menys gent cara a cara.
And every time I know fewer people face to face.
Que també era una situació actual, doncs és complicat
That it was also a current situation, as it is complicated.
conèixer algú cara a cara, no? Però...
to meet someone face to face, right? But...
Això de, bueno, doncs
Well, then
a vegades també és necessari
sometimes it is also necessary
un respecte d'aquest tipus d'aplicacions perquè cremen molt,
a respect for this type of applications because they consume a lot,
perquè...
because...
Ostres, no sé, sento que
Wow, I don’t know, I feel that
poden aportar
they can contribute
en certs punts però també et poden restar molt.
At certain points, but they can also take away a lot from you.
I que
And what.
tampoc va bé
it doesn't work either
entrar en un cicle viciós, no?
to enter a vicious cycle, right?
On hi ha una addicció, vas dir,
"There is an addiction, you said,"
caminar, conèixer gent i... Al final és com
walking, meeting people and... In the end, it's like
molt fast food, no? Com
a lot of fast food, right? Like
actualment, com
currently, how
aquesta era tecnològica de
this technological era of
ho vols tot el moment, ho vols tot a l'instant
you want it all right now, you want it all in an instant
i no pots esperar que les coses
and you can't expect things
es coguin per elles mateixes,
they take care of themselves,
no? Això de persones sí, persones no.
No? This of people yes, people no.
En part d'un, en part d'un
Part of one, part of one.
d'altre, en part d'un, en part d'un d'altre.
of another, partly of one, partly of another.
No tinc paciència, no? O sigui, hola, què tal?
I don't have patience, right? I mean, hello, how are you?
Si és algo molt bàsic, ja
If it's something very basic, then.
van al carrer, no? Ja no...
They go to the street, right? Not anymore...
Ja no m'importa, això no m'interessa.
I no longer care, this does not interest me.
És un d'aquests problemes.
It's one of those problems.
No sé, crec que has de tenir
I don't know, I think you have to have.
molta paciència per estar tindre't.
a lot of patience to have you.
Sí. Però també, en plan,
Yes. But also, like,
donar-te un respir quan utilitzes aquestes aplicacions
give yourself a break when using these applications
i mirar la gent
and watch the people
del teu voltant, no? En plan, sortir al carrer
Around you, right? Like, going out into the street.
ara tal com estan les coses, doncs
now, as things stand, then
no, però...
no, but...
t'acabes més endavant,
you'll end up later,
no? Perquè,
no? Because,
no sé, està bé tenir aquestes aplicacions,
I don't know, it's good to have these applications,
com ja hem dit, es troben
As we have already said, they are found.
persones interessants de tant en quant,
interesting people from time to time,
però també hi ha gent
but there are also people
interessant al carrer i, a vegades,
interesting on the street and, sometimes,
està bé, en plan, intentar
it's okay, like, try
poder lligar
to be able to tie
trobant-te gent en el tren, per exemple.
meeting people on the train, for example.
Sí.
Yes.
Entramos en ese punto entonces.
We enter that point then.
Claro. Aviam, o sigui,
Sure. Let's see, so,
jo realment,
I really,
no sé, ho trobo molt màgic, no?
I don't know, I find it very magical, don't you?
Jo, des de...
I, since...
això ja pels oients, ja no
this is no longer for the listeners, no longer
és tan conversació, no, però des dels 14
It's such a conversation, isn't it? But since I was 14.
que porto coneixent gent
that I have been meeting people
al tren. I...
to the train. I...
al principi,
at the beginning,
sobretot, justament, abans
above all, precisely, before
d'instal·lar-me, perquè jo vaig
to settle in, because I went
començar amb Adu i després jo vaig ser Tinder, no?
start with Adu and then I was Tinder, right?
Però... jo me'n recordo
But... I remember.
dels 14 als 16, coneixia gent
from 14 to 16, I knew people
cara a cara sempre. Sempre.
Face to face always. Always.
I no era de tant en quant, no.
And it wasn't that much, no.
Cada setmana coneixia una persona diferent.
Every week I met a different person.
Era meravellós. I tens
It was wonderful. And you have.
aquelles papallones a l'estómac, no?
those butterflies in the stomach, right?
Aquell nerviosisme,
That nervousness,
aquella primera cita amb més incertidumbre,
that first date with more uncertainty,
no? Perquè no has parlat res amb aquella persona.
No? Because you haven't talked at all with that person.
I és molt més màgic. I...
And it's much more magical. And...
Ostres, o sigui, jo realment és
Wow, so I really am
algú que m'encanta i que m'encanta
someone that I love and that I love
viure i ho trobo molt especial, no?
to live and I find it very special, right?
I em fa gràcia al mateix temps conèixer tanta
It makes me laugh at the same time to know so much.
gent al tren, no? Curiosament. És com el meu
People on the train, right? Curiously. It's like mine.
Tinder personal, Tinder cara a cara.
Tinder personal, Tinder face to face.
Crec que, o sigui, té
I think that, I mean, it has.
molta màgia en la vida
a lot of magic in life
perquè poder
to be able
estar bé, no?, parlar amb gent per Tinder i tal,
it's good, isn't it?, talking to people on Tinder and such,
però al final acabes parlant per xat,
but in the end you end up chatting.
no quedes amb la meitat
don't settle for half
de la gent. I no hi ha aquest primer
of the people. And there isn't this first one.
contacte cara a cara. Sí, exacte. Perquè el primer contacte
face-to-face contact. Yes, exactly. Because the first contact
és a través de la xarxa social. Les mirades que
It is through the social network. The looks that
intercanvies, tot això... No ho sé.
exchanges, all that... I don't know.
Vull dir, jo, la gent que
I mean, I, the people who
m'ha agradat en la vida real és perquè
what I liked in real life is because
els he conegut,
I have known them.
hem anat a parlar
we have gone to talk
por ahí, hem quedat, no?
There, we have agreed, right?
I és això, les interaccions,
And it is this, the interactions,
tot això, és la màgia
all of this is the magic
que perds quan
what you lose when
l'inites a Tinder. Exacte,
you start on Tinder. Exactly,
totalment. Sobretot aquest primer contacte,
totally. Especially this first contact,
no?, tan màgic, tan especial.
No? So magical, so special.
I això no ho tens
And you don't have this.
en les xarxes socials de
on the social networks of
contacte.
contact.
Sí. No? És molt
Yes. No? It is very.
més, no sé, pur,
more, I don't know, pure,
més net. Vull dir, mira, per exemple,
cleaner. I mean, look, for example,
jo me'n recordo
I remember.
amb en Guillem.
with Guillem.
Sí. Quan estàvem a classe
Yes. When we were in class.
i tal, vull dir,
and so, I mean,
amb, jo què sé,
with, I don't know,
de mirar-nos i tal, no?,
of looking at each other and such, right?
i anar xerrant, fent bromes
and chatting, joking around
l'un a l'altre. I, doncs, no sé,
each other. And, therefore, I don't know,
estava molt bé. Sí.
It was very good. Yes.
I no és el mateix que
And it's not the same as
el noi que vaig conèixer a Girona.
the boy I met in Girona.
Sí. Que quedàvem
Yes. That we agreed.
anant a fer un cafè, el que fos.
going to have a coffee, whatever it was.
És com,
It's like,
vaig anar a la primera cita
I went to the first date.
com dubtant,
like in doubt,
no? I això em passa
No? And this happens to me.
moltíssim. Cada cop que he de quedar amb algú
very much. Every time I have to meet with someone
que he conegut per Tinder,
that I met through Tinder,
no sé què esperar-me.
I don't know what to expect.
És com, no és el mateix, com
It's like, it's not the same, like.
quan hi ha un primer contacte amb aquella persona
when there is a first contact with that person
que ja la coneixes, l'has vist
that you already know her, you have seen her
en persona.
in person.
A part d'això, també,
Apart from this, also,
aviam,
let's see,
jo, per exemple, al meu cas, no?,
I, for example, in my case, right?
quan vaig a quedar
when am I going to meet
amb algú per Tinder per primera vegada,
with someone from Tinder for the first time,
posem Tinder com a caixa negal, eh?,
let's use Tinder as a black box, okay?
perquè hi ha mil aplicacions més, però és com la més
because there are a thousand more applications, but it is like the most
coneguda i la que més hem utilitzat. Sí, exactament.
known and the one we have used the most. Yes, exactly.
Però,
But,
quan vas a quedar amb algú,
when you are going to meet someone,
també, no hi ha aquest
also, this one is not there
nerviosisme, no hi ha aquesta il·lusió.
nervousness, there is no such illusion.
Sobretot aquesta il·lusió.
Above all this illusion.
Per exemple, la noia del tren,
For example, the girl on the train,
o sigui, estava de nerviosa
so, I was nervous
quan anava a quedar amb ella,
when I was going to meet her,
i si no li agrada, i si va malament,
and if he doesn't like it, and if it goes wrong,
i si no ens caiem bé, no?
And if we don't get along, right?
Et dóna molta ansietat, però al mateix temps
It gives you a lot of anxiety, but at the same time
és com aquesta il·lusió, aquesta,
it's like this illusion, this one,
no sé, aquestes papallones a l'estómac,
I don't know, these butterflies in the stomach,
que és el que jo busco amb algú, no?
What is it that I am looking for in someone, right?
No sé,
I don't know,
és complicat d'escriure la sensació,
it's complicated to write the feeling,
el teu primer contacte amb algú que realment t'agrada
your first contact with someone you really like
i amb qui realment has connectat, no?
And with whom you have really connected, right?
I això, per Tinder, a mi no em passa.
And this, for Tinder, doesn't happen to me.
Jo vaig com molt, bueno, una cita més.
I go as much, well, one more date.
A part, una altra cosa, no?,
Apart from that, another thing, right?
en plan,
in a way,
quan quedes
when are you meeting
amb gent de Tinder, no?,
with Tinder people, right?
ja saps que els dos esteu buscant
You already know that both of you are searching.
alguna cosa, i és com,
something, and it's like,
ja vas amb aquesta idea, no?, però quan estàs
You're already going with that idea, aren't you? But when are you…?
coneixent algú, jo què sé, sou amics,
knowing someone, I don't know, you are friends,
encara, i és allò de
still, and it's that of
quedar per primer cop sols, no?,
to meet alone for the first time, right?
i les brometes, i no sé,
and the little jokes, and I don't know,
encara no saps exactament el que busca
you still don't know exactly what you are looking for
l'altra persona, i és com molt màgic,
the other person, and it's very magical,
perquè és part de la història.
because it is part of history.
És que la incertidumbre,
It's just that the uncertainty,
al cap i a la fi, et dóna amor, tío,
after all, it gives you love, dude,
les coses com són, no?, dóna aquesta
Things as they are, right? Give that one.
gràcia, aquesta xispa que necessita
grace, this spark that it needs
en la relació, no?, el no sé, el
In the relationship, right?, the I don't know, the
ostres, i si li agrado,
gosh, what if he/she likes me,
i si no, quan passarà,
and if not, when will it happen,
quan sorgirà el primer petó, no?, i
when the first kiss will arise, right?, and
no sé. Exactament, és
I don't know. Exactly, it is.
molt més màgic que coneixes en part.
much more magical than you know in part.
És també una part, no?, per la
It's also a part, isn't it?, for the
que, doncs, no tinc tanta il·lusió
that, then, I don't have much excitement
a l'hora d'utilitzar Tinder, que,
when using Tinder, which,
vale, vulguis o no, coneixes l'escena
Okay, whether you want to or not, you know the scene.
amb la que tu passes bé, però no
with which you have fun, but not
és el mateix, i per això
it's the same, and for that reason
sempre estic com, ah, bueno,
I'm always like, ah, well,
ja coneixeré algú, no sé,
I'll get to know someone, I don't know,
me'n vull anar a llocs, coneixer
I want to go to places, to meet.
persones, doncs és això,
people, so that's it,
és la màgia añadida.
it's the added magic.
Sí, no sé, per exemple, Granada,
Yes, I don't know, for example, Granada,
no?, jo he estat visquent un any a Granada.
No? I have been living in Granada for a year.
Jo Granada, diguem, d'així, gent
I Granada, let's say, from here, people
amb la que hagi tingut una relació més
with whom I have had the closest relationship
enllà d'una amistat, no he conegut a ningú
beyond a friendship, I have not met anyone
cara a cara, tothom ha sigut per
face to face, everyone has been for
Tinder, tothom. Sí. Tinder o Badoop, tothom.
Tinder, everyone. Yes. Tinder or Badoo, everyone.
I he
I have
creat relacions molt màgiques, eh?, gent de Tinder
create very magical relationships, huh?, Tinder people
i Badoop, però al cap i a la fi, també,
And Badoop, but after all, too,
crec que ha arribat un moment en què m'he cremat
I think a moment has come when I have burned out.
moltíssim d'això de,
a lot of this of,
ostres, és sempre el mateix dinamisme,
wow, it's always the same dynamism,
no?, la mateixa conversació, la mateixa
No? The same conversation, the same.
primera cita, és com
first date, it's like
ja la gent ho té molt,
people already have a lot of it,
molt inculcat. Molt
very ingrained. Very
automatitzat. Sí. És com,
automated. Yes. It's like,
clar, és això, no?, el que hem
Of course, that's it, right? That's what we have.
parlat, que quant de persones
spoken, how many people
et fallaran,
they will fail you,
no seran el que t'esperaves,
they won't be what you expected,
i llavors
and then
la gent acaba molt cremada
people end up very burned out
i ja va a les primeres cites
And he/she is already going to the first dates.
sense aquesta xispa,
without this spark,
sense la intenció de que
without the intention of it
passi algo màgic.
something magical happens.
I és com, si passa genial, no?,
And it's like, if it's going great, right?
però és com que costa més
but it is like it costs more
que la gent
that people
surti del seu caparazón,
get out of its shell,
per dir-ho així. Sí, com de la seva bombolla.
to put it that way. Yes, like from their bubble.
Exacte. No, sí, sí, total,
Exactly. No, yes, yes, totally.
no sé.
I don't know.
Té el seu toque espacial, no?,
It has its space touch, doesn't it?
també, jo me'n recordo la primera,
I also remember the first one.
la primera vegada que m'ho vaig instal·lar era jo,
the first time I installed it, it was me,
doncs, vamos, la bomba, no?, estic coneixent un
so, come on, the bomb, right? I'm getting to know someone.
munt de gent al mateix temps i tal, però
a lot of people at the same time and such, but
després és com que
afterwards it's like that
és molt inhumà. Sí.
it's very inhuman. Yes.
També és això, no?, o sigui, estic parlant amb algú
It's also that, isn't it? I mean, I'm talking to someone.
a través d'una xarxa social que
through a social network that
o estic parlant a través d'una
I am talking through a
pantalla que volgués, no?, formar part de la tecnologia,
screen that you would want, right?, to be part of technology,
no?, i és això, és com molt,
no?, and that’s it, it’s like a lot,
no sé, com si fóssim autòmats, com si
I don't know, as if we were automatons, as if
no fóssim humans, no?, en temps, que ara ja
if we weren't human, right?, in time, that now already
hi hagués aquesta personalització.
there would be this customization.
No sé, tio.
I don't know, dude.
Doncs sí, crec que
Well yes, I think that
això és una de les coses, no?, per les que jo,
this is one of the things, right?, for which I,
si m'he enamorat, m'he enamorat de gent que he conegut
If I have fallen in love, I have fallen in love with people I have met.
cara a cara i ja està.
face to face and that's it.
És que aquesta és una altra, o sigui,
It's just that this is another thing, I mean,
jo he arribat a un punt ara que
I have reached a point now that
no sé, quedo amb la gent de Tinder i és com
I don't know, I meet up with people from Tinder and it's like
vale puta madre, no?, tenim
Okay, damn it, right? We have.
una relació esporàdica o una relació
a sporadic relationship or a relationship
contínua, no?, però que no arribarà
it's continuous, right?, but it won't arrive
un amor i està bé,
a love and it's fine,
m'agrada. Sí. Però
I like it. Yes. But
jo ara mateix que tinc ganes, no com de
I right now feel like, I don't eat.
marcar-me en una relació i etcètera,
mark me in a relationship and etcetera,
tia, no sé,
Aunt, I don't know.
jo estic amb una persona del Tinder,
I am with a person from Tinder,
jo no em veig en una relació amb aquella persona.
I don't see myself in a relationship with that person.
Em costa molt,
It's very difficult for me.
no?, com
no?, how
no sé, imaginar-me una relació
I don't know, imagining a relationship.
amb aquesta persona, la noia del tren,
with this person, the girl from the train,
o sigui, només conèixer-la i era com
so, just getting to know her and it was like
sé perfectament
I know perfectly.
que jo no la vull per algo
that I don't want her for any reason
esporàdic. I crec
sporadic. And I believe
que també és per aquest factor d'haver-la conegut
that it is also because of this factor of having known her
cara a cara. Segurament.
face to face. Probably.
I és com això, agraeixo
And it's like that, I thank you.
que ja existeixin les coses com Tinder,
that things like Tinder already exist,
però a mi només m'han servit per conèixer amics.
but for me, they have only served to make friends.
I realment el que
And really what
m'agrada de veritat és quan coneixes a la gent
What I really like is when you meet people.
cara a cara i parleu i
face to face and talk and
desenvolupes aquesta amistat que
you develop this friendship that
va escalant, no?, i va arribar
It's climbing, isn't it?, and it arrived.
a algun lloc. És la
somewhere. It's the
forma més màgica de conèixer algú per mi.
the most magical way to meet someone for me.
I per això m'agraden ells.
And that's why I like them.
Que realment Tinder també podria ser així, però
That Tinder could really be like this too, but
és això, hi ha molta gent que
that's right, there are a lot of people who
té una sola intenció, no?, i
it has a single intention, right?, and
que tampoc es deixa fluir, perquè
that also doesn't let it flow, because
esforça molt les coses en el sentit
it puts a lot of effort into things in that sense
de, d'acord, doncs jo busco
OK, then I’m looking.
això, això i això, doncs mira, jo ara mateix
this, this and this, so look, I right now
no sé si em veig capacitada per
I don't know if I feel capable of.
tenir una relació romàntica, però al
to have a romantic relationship, but at the
mateix temps jo no diré mai que no, perquè potser
at the same time I will never say no, because maybe
arriba algú i m'enamoro bojament. Exacte.
Someone arrives and I fall madly in love. Exactly.
I què faig aleshores? No, no, per molt que
And what do I do then? No, no, no matter how much...
estigui enamorada no puc tenir una relació, perquè
being in love I can't have a relationship, because
no, o sigui, estaria anant contra el meu propi
No, I mean, it would be going against my own.
instint i els meus desitjos interns,
instinct and my inner desires,
no?, al cap i a la fi és deixar-ho fluir, perquè
no?, after all it's about letting it flow, because
potser surt una amistat, potser sorgeix
maybe a friendship arises, maybe it comes up
una amistat amb drets, no?,
A friendship with rights, right?
o potser sorgeix simplement una relació,
or perhaps a relationship simply arises,
es podrà dir que d'un sol dia, no ho sé,
It can be said that in a single day, I don't know,
poden sorgeixer mil relacions diferents, perquè
a thousand different relationships can arise, because
no hi ha només dos tipus de relacions que
there are not just two types of relationships that
senyeixen amistat o sexe o
they signify friendship or sex or
relació amorosa a tres. Sí.
Love relationship with three. Yes.
Sinó que hi ha un
But there is a
un ventall infinit, no?,
an infinite fan, right?
de tipologies de relacions i que
of types of relationships and that
et convé amb cada persona, no ho sé.
I don't know if it suits you with each person.
I sento que el Tinder és com que esforça
I feel that Tinder is like a hassle.
molt la situació, potser, també.
a lot the situation, perhaps, too.
Sí, això, la gent
Yes, that, the people
va a lo que va i van
it goes to what it goes and they go
automatitzats. Sí, no sé,
automated. Yes, I don't know,
tio. No sé.
dude. I don't know.
És...
It is...
jo perdo les ganes d'utilitzar
I lose the desire to use.
Tinder. És que tu
Tinder. It's just that you.
també, tio, has tingut més bones experiències.
Also, dude, you have had more good experiences.
Bueno, més bones experiències, més...
Well, more good experiences, more...
Menys
Less
bones experiències, per dir-ho així. Sí.
good experiences, so to speak. Yes.
També és
It is also
part de culpa, no?, de que soc, això, molt exigent
Part of the blame, right?, for being this, very demanding.
i
I
busco el que busco, també.
I am looking for what I am looking for, too.
I jo sé
And I know
que vull una relació sèria
that I want a serious relationship
i Tinder no és
and Tinder is not.
gaire per això. Ja.
not much for that. Yes.
No, sí. Que podria
No, yes. That I could.
ser-ho, eh? Sí, sí, podria ser-ho, però
to be it, huh? Yes, yes, it could be, but
costa molt
it costs a lot
trobar coses així. I també que
find things like this. And also that
el mateix que em pot passar a mi això de
the same thing that can happen to me this of
jo no concebo la relació
I do not conceive of the relationship.
amb algú que he conegut per Tinder, li passa a molta gent.
with someone I met on Tinder, it happens to a lot of people.
En el sentit de
In the sense of
si jo tinc una relació amb algú, s'aclararà perquè he conegut
If I have a relationship with someone, it will become clear because I have gotten to know them.
aquella persona cara a cara. Sí.
that person face to face. Yes.
I, aleshores, potser molta gent ja va amb aquesta
And then, maybe a lot of people are already on this.
mateixa filosofia, no?, de
same philosophy, right?, of
no puc treure res bonic
I can't take out anything beautiful.
per aquí.
over here.
El que passa, també, és que molts cops jo
What happens, too, is that many times I
he quedat, bueno,
I have remained, well,
gent amb la que quedes per Tinder,
people you meet for Tinder,
ja tenen aquesta
they already have this
idea, no?, de si
idea, right?, of if
saben que vols una relació, tu vols
they know you want a relationship, you want
una relació, ells volen, no?
a relationship, they want, right?
És com, vale, hem de
It's like, okay, we have to
sortir d'aquesta cita, ens hem d'agradar.
To leave this date, we have to like each other.
I no és lo de, bueno,
And it's not about, well,
ens hem portat suficientment bé com
we have behaved well enough as
amics, ho podem deixar
friends, we can leave it
aquí i anar veient
here and see how it goes
com van les coses, sinó és com, si no m'has
how are things, if it’s not like, if you haven't
agradat suficient, com perquè, ehm,
sufficiently pleased, like why, um,
jo, jo crec que puc tenir una
I, I think I can have one.
relació amb tu, ja està.
relationship with you, that's it.
Saps? I és això, també. Sí.
You know? And that's it, too. Yes.
Com que és molt,
As it is a lot,
ha de ser tot molt
it all has to be very
ràpid, no?, instantànic.
Quick, right? Instant.
És com, per exemple,
It is like, for example,
mmm, mira,
mmm, look,
per exemple, mon germà fa vídeos per Instagram,
for example, my brother makes videos for Instagram,
no?, i a vegades
no?, and sometimes
m'ensenya un vídeo i jo, ostres, m'encanta, i em diu
"shows me a video and I, wow, I love it, and he/she tells me"
sí, però l'he de tallar. I jo, però per què l'has de tallar? Si és perfecte,
Yes, but I have to cut it. And me, but why do you have to cut it? It’s perfect.
talla-l'hi com és. I em diu, perquè
Cut it off as it is. And he says to me, why.
si és més d'un minut, la gent no se'l mirarà.
If it's more than a minute, people won't look at it.
Perquè ara estem en una era
Because now we are in an era
en què tot ha de ser ràpid.
in which everything has to be fast.
Som impacients, som incapaços de
We are impatient, we are incapable of
mantenir la concentració en una cosa més d'un
maintain concentration on one thing for more than one
segon, no?, de 15 segons o un minut.
Second, right?, of 15 seconds or a minute.
Aleshores, passa el mateix
So, the same thing happens.
sobretot en les cites de Tinder,
especially on Tinder dates,
no?, o sigui, ha de ser tot ràpid. O sigui,
no?, I mean, everything has to be quick. I mean,
si no hi ha hagut la suficient
if there hasn't been enough
connexió, amb la suficient
connection, with the sufficient
rapidesa en una primera cita, si no hi ha hagut
speed on a first date, if there hasn't been any
un petó en la primera cita, doncs, no pot haver-hi una segona
A kiss on the first date, then, there can't be a second.
perquè no t'ha quedat i punt.
because you didn't have it left and that's that.
Ostres, o sigui, les coses a vegades van més
Wow, I mean, things sometimes go further.
lentes. O sigui, l'amor, no sé, però
glasses. I mean, love, I don't know, but
sorgeix d'un dia per un altre. Exactament.
It arises from one day to the next. Exactly.
I aquest és com el meu problema,
And this is like my problem,
no?, el que et vaig dir de la carta.
No? What I told you about the letter.
La carta que vaig rebre,
The letter I received,
no?
no?
Si se m'hagués declarat
If it had declared to me
directament i no,
directly and no,
perquè són coses que a vegades passen,
because these are things that sometimes happen,
no sé, gent que, això, va
I don't know, people who, this, goes.
lo que va, m'hauria
What happens, I would have.
tirat molt cap enrere, jo, això. Però
thrown very far back, me, that. But
el fet que hi hagi algú que
the fact that there is someone that
et vol conèixer més i tot això,
wants to get to know you better and all that,
és la màgia, és el que
it's the magic, it's what
jo vull, saps?
I want, you know?
Donar temps a desenvolupar aquesta
Give time to develop this.
relació, anar veient com és el terreny,
relation, getting to know how the terrain is,
no tirar-te directament a la piscina,
don't jump straight into the pool,
sinó posar primer els peus.
but rather to put your feet first.
I és això,
And this is it,
és l'únic que demano de la gent,
it's the only thing I ask of people,
de veritat. Més clar, tu i jo
Really. Clearer, you and I.
tenim una concepció molt diferent de les relacions
we have a very different conception of relationships
i portem a cap relacions molt diferents perquè
and we carry out very different relationships because
per mi és,
for me it is,
tot això és en qüestió emocional
all this is about emotional issues
i per tu és en qüestió emocional i física.
And for you, it's an emotional and physical matter.
En el sentit de,
In the sense of,
jo, per exemple, puc mantenir relacions sexuals
I, for example, can have sexual relations.
amb una persona la primera nit,
with a person the first night,
però no puc implicar-me emocionalment
but I can't get emotionally involved
la primera nit perquè la fora sí que em dóna
the first night because the outside does give me
ansietat i necessito anar molt
anxiety and I need to go a lot
a poc a poc. I tu és el mateix,
little by little. And you are the same,
però inclòs
but included
de la part física, o sigui,
from the physical part, that is,
tu no t'enrotlles amb una persona
you don’t mess around with a person
la primera cita perquè t'és més difícil,
the first date because it's harder for you,
no? Però és això de, ostres,
No? But it's this thing of, wow,
o sigui, algú que em vulgui conèixer.
In other words, someone who wants to get to know me.
Exacte. És que, clar, per mi això
Exactly. It's just that, of course, for me this...
és com, significa molt més,
it's like, means much more,
no? Perquè és com,
no? Because it's like,
joder, sabent com
fuck, knowing how
soc, no?, i que
I am, aren't I? And what?
el tema de la sexualitat és un tema
the topic of sexuality is a topic
que tira molta gent cap endarrere,
that pulls a lot of people backward,
vulguis o no, la gent
whether you like it or not, people
priorititza el sexe i
prioritize sex and
ho considera molt important.
he considers it very important.
Bueno, jo no ho considero tan important.
Well, I don't consider it that important.
I això, tenir una
And this, to have a
persona que
person who
potser et vol conèixer
maybe he/she wants to get to know you
millor, no?, i no
better, right?, and no
es para a pensar en que
It's about thinking about what.
això és un problema,
this is a problem,
doncs, joder,
well, damn,
s'aprecia, saps? Perquè és com
It's appreciated, you know? Because it's like
a vegades
sometimes
si arribes a conèixer la persona
if you get to know the person
et pot agradar
you might like it
i pot ser que això no t'importi
And it may be that this does not matter to you.
al final. Sí, sí, sí.
in the end. Yes, yes, yes.
I és una cosa que costa molt
And it's something that is very difficult.
i jo crec que amb Tinder encara em costaria
And I think that with Tinder I would still find it difficult.
molt més, no?,
much more, right?
del fet de trobar algú amb aquesta
the fact of finding someone with this
paciència.
patience.
Sí, també, algú que no vulgui,
Yes, also, someone who doesn't want to.
no vulgui tot a l'instant, no? Exacte.
Don't want everything at once, do you? Exactly.
Que t'esperi conèixer al complet la persona, o almenys,
That you wait to fully know the person, or at least,
jo què sé, un tant per cent
I don't know, a percentage.
alt, no?, perquè
high, right?, because
ja entrem en el debat de que mai ens coneixerem, no?
We're already entering the debate that we'll never know each other, right?
Nosaltres mateixos, és impossible
Ourselves, it's impossible.
que algú ens coneixi al 100%, però almenys que
that someone knows us 100%, but at least that
s'esforci i ens vulgui conèixer.
make an effort and want to get to know us.
Mira, això,
Look, this,
amb el noi de Girona, un altre cop,
with the boy from Girona, again,
el que em va passar
what happened to me
és que sempre quedàvem per fer el cafè i tal,
it's just that we always used to meet for coffee and stuff,
i, bueno, parlàvem de temes
I, well, we were talking about topics.
i tot això, però
and all of this, but
tampoc vam parlar gaire el tema de
we didn't talk much about the topic of
relacions i tot això. Jo no tenia
relationships and all that. I didn’t have
ni idea del que ell buscava. Tampoc
no idea what he was looking for. Neither.
li vaig preguntar perquè no sentia
I asked him why he didn't feel.
com aquesta connexió, com
with this connection, how
que m'interessava d'aquesta manera.
that interested me in this way.
I vaig dir, bueno, si ell
I said, well, if he
no treu el tema,
don't bring up the topic.
jo... No el trauré.
I... I won't take it out.
Exacte. I això també és un error, eh?, perquè...
Exactly. And that's also a mistake, right?, because...
Sí, sí, però, això,
Yes, yes, but this,
i és com,
and it is like,
ell seguia parlant amb mi i tal, això tot
he kept talking to me and all that
bé, però és com que
well, it's just that
jo vaig notar, no?, que volia anar
I noticed, right?, that I wanted to go.
avançant, i és com,
advancing, and it is like,
no hi ha hagut una discussió prèvia sobre
there has not been a prior discussion about
els límits i tot això,
the limits and all that,
i és com
and it's like
que falta un pas
that one step is missing
entre mig. I no sé, per això
in between. And I don't know, that's why
una altra cosa que no em va agradar d'ell
Another thing I didn't like about him.
i per això no el vaig considerar com
and for that reason I didn't consider him as
algú amb qui jo podria sortir.
someone I could go out with.
No, sí, sí, completament, i jo
No, yes, yes, completely, and I.
després del Sàlva,
after the Sàlva,
aquí, bàsicament, el problema va ser la comunicació,
here, basically, the problem was communication,
sobretot al final de la relació, perquè potser
especially at the end of the relationship, because perhaps
si els hagués junts, si jo li hagués explicat, mira,
if I had them together, if I had explained to him, look,
em sento així i així, i haguessin trobat una
I feel this way and that way, and they would have found one.
solució conjunta, no?
joint solution, right?
I també a través de conèixer gent a Granada
And also through meeting people in Granada.
i no parlar de res,
and not talk about anything,
simplement, però ja, i ja veuré què passa, no?
Simply, but already, and I'll see what happens, right?
Doncs, vaig arribar aquí i va ser com
Well, I arrived here and it was like
totes les relacions que he tingut a Granada
all the relationships I have had in Granada
no m'han omplert, i la relació sèria abans de tenir
they haven't fulfilled me, and the serious relationship before having
totes les relacions esporàdiques a Granada tampoc m'havia
All the sporadic relationships in Granada hadn't either.
omplert. Aleshores, aviam,
filled. So, let's see,
què falla, no?
What's wrong, right?
I encara no sé exactament què falla,
And I still don't know exactly what is wrong,
però almenys hi ha aquesta comunicació, no?
but at least there is this communication, right?
O sigui, hem de parlar, mira,
So, we need to talk, look,
jo busco això, això i això, no em sento capaç
I look for this, this, and this, I do not feel capable.
de complir aquests objectius, però sí
to meet these objectives, but yes
de complir aquests altres, no?
to fulfill these others, right?
Què busques tu? Creus que som compatibles
What are you looking for? Do you think we are compatible?
en aquest aspecte? I això ho he fet
in this aspect? And I have done this.
tant amb l'Hector com amb el David,
both with Hector and with David,
com, no sé, amb la gent
like, I don't know, with people
amb la que puc estar ara, no? He estigut
with whom I can be now, right? I have been
completament clara. Si també
completely clear. If also
veig que és una relació que evolucionarà, si veig
I see that it is a relationship that will evolve, if I see.
que serà algo esporàdic un altre dia, doncs
it will be something sporadic another day, then
no m'ho corro, de veritat.
I'm not in a hurry, really.
I és que és això,
And that is what it is,
és molt important tenir
it is very important to have
aquesta comunicació i saber
this communication and knowledge
el que vol tothom.
what everyone wants.
I no sé, no crec que sigui tan difícil
I don't know, I don't think it is that difficult.
sentar-te i tenir aquesta conversa,
sit down and have this conversation,
sobretot si a algú t'importa lo suficient.
especially if you care about someone enough.
Exacte, i perquè a algú t'importi
Exactly, and so that someone cares.
has d'anar construint, no?
You have to keep building, right?
No pots anar
You can't go.
no pots anar a tot de màquina.
you can't go full throttle.
Sí. I el que has dit
Yes. And what you said
abans de
before
de que a algú li interessi
that someone is interested
realment la persona que ets i tingui interès
really the person you are and have interest
en conèixer-la, jo me'n recordo
When I met her, I remember it.
amb el Carlos,
with Carlos,
el Carlos va ser el meu primer amor,
Carlos was my first love,
amb el Carlos
with Carlos
quan ens estàvem coneixent
when we were getting to know each other
sempre ens estàvem mirant i ens quedàvem callats
we were always looking at each other and staying silent
mirant-nos. I sempre
looking at each other. And always
un dels dos preguntava
one of the two was asking
en què estàs pensant, no?
What are you thinking about, right?
I era això d'aquesta necessitat
And it was this about this necessity.
de saber què li passava pel cap
to know what was going through his mind
a l'altra persona, no? En el sentit de
to the other person, right? In the sense of
m'agrades tant, tinc tanta curiositat
I like you so much, I have so much curiosity.
per qui ets, o sigui
for who you are, that is
que vull saber tot el que et passa pel cap,
I want to know everything that goes through your mind,
vull saber cada petit pensament,
I want to know every little thought,
cada insignificant pensament,
each insignificant thought,
en el sentit de, no sé, o sigui
in the sense of, I don't know, I mean
vull saber-ho tot sobre tu.
I want to know everything about you.
Perquè m'encantes i perquè vull conèixer-te
Because I adore you and because I want to get to know you.
i perquè tinc ànsia per conèixer-te
and because I am eager to meet you
i no m'importa esperar tampoc
and I don't mind waiting either
perquè l'únic que vull és estar al teu costat
because all I want is to be by your side
i mirar-te als ulls i preguntar-me
and look into your eyes and ask myself
en què estaràs pensant perquè
what will you be thinking about because
la teva persona em causa intriga i interès
Your person intrigues and interests me.
no? I tinc ganes
No? I feel like it.
de conèixer-te diàriament
to know you daily
i ostres, o sigui, a mi
and wow, I mean, to me
jo busco això en una persona
I look for this in a person.
busco que l'intrigui la meva persona
I seek to intrigue him/her with my presence.
i que a mi m'intrigui la persona de l'altra
and that I am intrigued by the person on the other side
però és difícil.
but it is difficult.
Exacte.
Exactly.
És molt difícil de trobar
It's very hard to find.
però si ho trobes realment val molt la pena
but if you find it, it's really worth it
i jo això
and I this
per això no m'he enamorat gaire
that's why I haven't fallen in love much
perquè costa trobar
because it's hard to find
una persona així
such a person
bé, això, encara més
well, this, even more
en situacions en què no saps
in situations where you don't know
del tot ni el que tu vols
not at all what you want
però és
but it is
el moment en què trobes una persona així
the moment you find a person like that
és com
it's like
increïble
incredible
i són coses que val la pena.
And they are things that are worth it.
No, sí, completament no sé
No, yes, completely I don't know.
o sigui
that is to say
és que
it's that
a mi això només
this only for me
o sigui
that is to say
he estat amb persones que sí que els he causat curiositat
I have been with people who I have indeed piqued their curiosity.
i interès
and interest
però o no els he
but I haven't them
sentit que els interessi el suficient
feeling that they care enough
o a mi no m'han interessat
or I haven't been interested in them.
el suficient
the sufficient
i és això, no m'he enamorat
And that's it, I haven't fallen in love.
de més persones que del
more people than of the
Carlos i del Juan
Carlos and Juan
i això també fot ràbia en el sentit de tio
And this also pisses me off in the sense of dude.
la última vegada que em vaig enamorar tenia 14 anys
The last time I fell in love, I was 14 years old.
bueno, que amb el Juan vaig estar dos anys
Well, I was with Juan for two years.
però
but
ostres
oysters
o sigui fa des dels 16 que no sento
That is, I haven't heard anything since I was 16.
que és d'amor
that is of love
i ja tinc 19, quasi 20
And I'm already 19, almost 20.
i és com, joder tio
and it's like, damn dude
em fa por també
I am afraid too.
que potser no he superat
that perhaps I haven't overcome
el...
the...
Jo no crec que sigui això
I don't think it is that.
sinó que és com
but it is like
realment això de trobar una persona
really this thing of finding a person
que compleixi les teves expectatives
may it meet your expectations
i que us sentiu mútuament
and that you feel each other mutually
iguals és complicat
equal is complicated
i és això
and is this
és una persona que trobes de cara a tants
It is a person that you come across so many times.
i jo crec que
and I believe that
l'ús de Tinder
the use of Tinder
i conèixer tantíssima gent
and meet so many people
encara et desmotiva més que per trobar
still demotivates you more than finding
aquesta persona
this person
i tens menys paciència
and you have less patience
exacte, he conegut a tantíssima gent durant tot aquest temps
exactly, I have met so many people during all this time
i no he trobat a ningú que em faci sentir així
and I haven't found anyone who makes me feel this way
i és una altra de les raons
and it is another of the reasons
per les que em crema tant el Tinder
for those that burn me so much on Tinder
perquè és que jo vull trobar persones
because I want to find people
que em motivin
that motivate me
és l'accés d'informació tio
It's the access to information, man.
que em motivin a conèixer-los
to motivate me to get to know them
que em facin parlar a mi també
let me speak too
i que em facin sentir còmode
and make me feel comfortable
amb ells
with them
i
I
doncs això no sé
well, I don't know this
vull trobar una persona així
I want to find a person like that.
una persona amb qui compartir
a person to share with
i això no és fàcil
and this is not easy
però jo crec que ho trobaràs algun dia
but I think you will find it someday
és com les coses venen quan venen
it's like things come when they come
no quan les busques evidentment
not when you obviously search for them
però algun dia sí
but someday yes
i tornarà a ser màgic
and it will be magical again
i és tenir la paciència
and it is to have patience
no això de
not this of
ja m'ha dit
he has already told me
sí sí sí totalment
yes yes yes totally
clar
clear
ja
yes
és que a mi això és un tema que
it's just that this is a topic for me that
ostres que estic bastant ratllada
Oh my, I'm feeling quite rattled.
perquè
because
també penso que he començat a viure massa aviat
I also think that I have started living too early.
massa d'hora
too early
amb 14 anys començo a beure
At 14 years old, I started drinking.
començo a fumar, començo a sortir de festa
I start smoking, I start going out to party.
començo a sortir amb nois
I'm starting to go out with boys.
i m'agrada haver començat aviat
I like having started early.
en el sentit de festes
in the sense of parties
i drogues i alcohol
and drugs and alcohol
que també és una droga però és igual
which is also a drug but it doesn't matter
perquè ho he cremat ràpid
because I burned it quickly
a mi és una cosa que ara mateix ja no em crida
It's something that doesn't appeal to me right now.
i ja no trobo el sentit que li trobava abans
and I no longer find the meaning I used to find in it
i això m'agrada
and I like this
m'agrada haver-me cansat d'aquesta etapa
I like having gotten tired of this stage.
però no m'agrada haver-me cansat
but I don't like having gotten tired
de la etapa de conèixer gent nova
from the stage of meeting new people
i tenir connexions
and having connections
o sigui al principi també
so at the beginning as well
estàs començant a sortir amb gent
Are you starting to date people?
i tota la gent que coneixes et sembla
and all the people you know seems to you
meravellosa i interessantíssima
wonderful and very interesting
quan potser són putos ionquis
when they might be fucking junkies
gent que està pillada del cap però com que és una novetat
people who are out of their minds but since it's a novelty
et sembla interessant
do you find it interesting
i estàs completament obert
and you are completely open
no crec que és com cansar-ho
I don't think it's like tiring it out.
sinó que has après
but you have learned
de l'experiència que has tingut
from the experience you have had
durant aquest temps
during this time
i és com ara et prens les coses
And it's how you take things now.
més sèries que abans
more series than before
en lloc de la vida super
instead of the super life
tot i color i tot això
despite color and all that
i és com
and it's like
no funciona igual que abans
it doesn't work the same as before
jo també jo en la meva primera relació
me too, in my first relationship.
van ser tres setmanes d'amistat
It was three weeks of friendship.
i directes cap allà
and direct there
no vaig tenir paciència
I didn't have patience.
i això
and this
no crec que torni a passar
I don't think it will happen again.
tres setmanes d'amistat
three weeks of friendship
i directament m'estic ja
I'm already getting ready.
en una relació sèria amb aquella persona
in a serious relationship with that person
perquè he après que això
because I have learned that this
tarda més temps
takes longer
i no sé és una cosa que has de sentir
And I don't know, it’s something you have to feel.
realment
really
i és això
and is this
nosaltres ho veiem ara com que
we see it now as that
ens hem cansat
we are tired
ja no vivim la vida
we no longer live life
com la vivíem abans
as we lived it before
però realment és que
but really it is that
hem crescut
we have grown
i sabem com funcionen les coses
and we know how things work
millor que abans
better than before
si suposo que també
yes, I suppose so too
però és això
but it's this
jo trobo a faltar aquella il·lusió
I miss that excitement.
per molt que fos
no matter how much it was
perquè és una novetat
because it is a novelty
però trobo a faltar
but I miss
la il·lusió
the illusion
la nostàlgia del sentiment aquest
the nostalgia of this feeling
és una cosa que ve
it's something that comes
amb la innocència crec jo
with the innocence I believe
i al perdre-la doncs
and in losing it then
perds aquest sentiment
you lose this feeling
en part em veig jo la Maria
In part, I see myself as Maria.
perquè ella està vivint ara amb 19 anys
because she is living now at 19 years old
tot el que jo he viscut amb 14
everything I have lived with 14
i jo m'encantaria viure-ho ara
I would love to experience it now.
aquesta intensitat
this intensity
sobretot intensitat
above all intensity
perquè ho vius tot intensament
because you experience everything intensely
i arriba un punt que
and it reaches a point that
la intensitat va baixant
the intensity is decreasing
perquè ja l'únic que fas és repetir coses
because all you do is repeat things
que ja has viscut
that you have already lived
i quan és nou és la intensitat de la novetat
And when it is new, it is the intensity of novelty.
però vull dir clar
but I mean clearly
jo també em veig jo la Maria
I also see myself as Maria.
amb la felicitat amb la que viu
with the happiness with which he/she lives
però també has de tenir en compte això
but you also have to take this into account
que nosaltres ara li fem de mames
that we are now being like mothers to her
i l'estem avisant de tots els perills de la vida
and we are warning him about all the dangers of life
i tot això
and all that
i estàs veient constantment les traçades que estem nosaltres
And you are constantly seeing the paths that we are following.
preocupant-nos per ella
worrying about her
i realment és això no
And really, isn't this it?
la sensació
the sensation
les coses que passes per
the things you go through
per això
therefore
les coses que passes per davant
the things that happen in front of you
és
it is
es pot sentir així perquè ignora
it can feel this way because it ignores
altres senyals i no sé
other signs and I don’t know
bueno però clar tampoc és fastigat
Well, it's not that annoying either.
ignorar altres senyals perquè en el sentit de
ignore other signals because in the sense of
és tot nou o sigui
it's all new in other words
és això de
it's this of
ella sap que per exemple
she knows that for example
ella sap que el xaval amb el que està vivint ara
she knows that the guy she is living with now
és una persona que doncs no està
it's a person who therefore is not
no està gaire bé no
it's not very good is it
però com que mai ha conegut ningú així
but since he has never known anyone like this
ni ha tingut una connexió així
never had a connection like this
amb cap altra persona
with any other person
té aquesta il·lusió
has this illusion
per molt en perill que pugui estar
no matter how much danger it may be in
perquè és completament robador
because it is completely stealing
aleshores ho viu amb aquesta intensitat
then he/she experiences it with this intensity
i aquesta il·lusió que doncs
and this illusion that therefore
jo almenys sento que he perdut
At least I feel that I have lost.
en molts aspectes
in many aspects
però bueno també t'ho estic dient
but well, I'm also telling you
està vivint el que tu vivies abans
he is living what you used to live before
però és això només ha avançat
but this has only progressed
en el seu temps
in its time
a 14 anys
at 14 years old
els seus pares no li deixaven fer res
his parents wouldn’t let him do anything
i ara està vivint el que
and now he/she is living what
nosaltres ja hem fet
we have already done
a la seva manera
in their own way
i doncs és això suposo que també
And so I suppose that's it as well.
acabarà tenint aquest sentiment
will end up having this feeling
que tenim tu i jo ara
what you and I have now
eventualment
eventually
quan escansi
when you pour
quan aprengui
when I learn
però ara és la
but now it is the
la part de la seva vida en la que li toca
the part of his life that belongs to him
disfrutar de la vida
enjoying life
no sí sí
yes yes
no sé a vegades em ve d'abús
I don't know, sometimes it seems abusive to me.
no sé tio
I don't know, dude.
i ja el Carlos
And already Carlos
parla amb ell i dir-li tot això
talk to him and tell him all this
no sé si ha superat el nostre
I don't know if it has surpassed ours.
no sé si és perquè no he tornat
I don't know if it's because I haven't come back.
a sentir per ningú el que he sentit per tu
to feel for no one what I have felt for you
o perquè no es va tancar bé
or because it didn't close properly
perquè realment no vam acabar bé
because we really didn't end well
i jo
and I
o sigui d'un dia per l'altre
that is to say, overnight
em va deixar de parlar
he stopped talking to me
i es va acabar la relació
and the relationship ended
bàsicament
basically
mai em va donar cap tipus d'explicació
she never gave me any kind of explanation
me la va donar molt més tacte
she gave it to me much more gently
però no em va valdre
but it didn't help me
i no sé si és pel fet que no hem tornat a viure
And I don't know if it's because we haven't lived again.
amb la mateixa intensitat
with the same intensity
cap altra relació
no other relationship
o perquè no l'he superada
or because I haven't overcome it
no tinc ni idea
I have no idea.
jo parlo des del que jo crec
I speak from what I believe.
personalment
personally
penso que
I think that
una part d'aquestes relacions
a part of these relationships
es queden amb tu perquè són coses que han significat molt per tu
They stay with you because they are things that have meant a lot to you.
i és impossible
and it is impossible
desfer-te d'això simplement
just get rid of it
vull dir jo també
I mean me too.
la meva primera relació va ser una merda
my first relationship was crap
va acabar fatal
it ended badly
però són coses que encara conservo
but they are things that I still keep
i no puc desfer d'elles
and I cannot get rid of them
però crec que el fet de
but I think that the fact of
tal com van acabades les coses
As things have turned out.
no ajuda
no help
i és això
and this is it
i jo crec que
and I believe that
en el moment en el que coneixes una altra persona
at the moment you meet another person
que et faci sentir d'una forma màgica
that makes you feel in a magical way
no t'oblidaràs d'aquests records
you won't forget these memories
perquè són coses que ja tens amb tu
because they are things you already have with you
però tindràs espai
but you will have space
per fer aquestes noves memòries
to create these new memories
i tenir la teva ment allà
and have your mind there
i és això
and is this
esperar a trobar aquesta persona
waiting to find this person
i a veure com avança
and to see how it progresses
jo sí que sento que he tornat a enamorar-me del Juan
I do feel that I have fallen in love with Juan again.
perquè
because
jo recordo
I remember
conèixer el Juan
to meet Juan
just quan jo estava amb el Carlos
Just when I was with Carlos.
i començant la relació
and starting the relationship
sense saber quin tipus de relació era aquella
without knowing what kind of relationship that was
ens vam conèixer, vam començar a parlar
we met, we started to talk
ens vèiem molt sovint
we saw each other very often
ens vam trobar molt bé
we felt very good
i en un punt ens vam enamorar
And at one point we fell in love.
i els dos sabíem que estàvem enamorats
And we both knew that we were in love.
i els dos ens dèiem que ens estimàvem
and we both told each other that we loved each other
però en cap moment va ser
but at no time was it
vale, estem enamorats, iniciem una relació
Okay, we are in love, we are starting a relationship.
simplement estem enamorats, doncs visquem el nostre amor
we're simply in love, so let's live our love
i jo he estat dos anys amb el meu pare
And I have been with my father for two years.
i dos anys veient-lo
for two years watching him
dos anys passant temps junts
two years spending time together
dos anys gaudint l'un de l'altre
two years enjoying each other
i va arribar un punt on
and it reached a point where
l'amor s'havia acabat
Love had ended.
i els dos sabíem que allò s'havia acabat
and we both knew that it was over
que aquella relació que havíem
that relationship we had
parlat ja no era la mateixa
the conversation was no longer the same
i que ja no hi havia aquell amor
and that love was no longer there
però tot i així vam seguir una relació
but nonetheless we maintained a relationship
va ser com una ruptura molt sana
It was like a very healthy breakup.
i que no va necessitar paraules
and that didn't need words
i potser per això no hi estic tan capficada
And perhaps that's why I'm not so preoccupied with it.
perquè vaig poder cicatrisar
because I was able to scar
segurament sí
probably yes
tot va seguir el seu cicle
everything continued its cycle
exacte, és una relació que
exactly, it is a relationship that
a poc a poc va anar perdent la seva importància
little by little it began to lose its importance
i simplement va anar a camins diferents
And it simply went in different directions.
completament en pau
completely at peace
quan una relació acaba malament
when a relationship ends badly
i acaba sense respostes
and ends without answers
doncs és més fàcil que digui això
well, it's easier for me to say this
en plan, jo sempre que penso
I mean, whenever I think
en el que va passar menjant
in what happened while eating
tinc les ganes de tornar-me'n a trobar
I can't wait to see you again.
en plan, saps?
In plan, you know?
demanar-li explicacions i sacsejar-me
to ask him for explanations and shake me up
no, no, demanar-li explicacions és que ni això
No, no, asking him for explanations is not even that.
però deixar les coses clares
but to make things clear
posar un...
put a...
necessito aquell punt final, saps?
I need that final point, you know?
que no vaig tenir perquè també
that I didn't have because also
va quedar com molt obert
it was left very open
jo me'n vaig anar de la relació
I left the relationship.
hi havia moltes coses que encara no sabia
there were many things I still didn't know
eh...
eh...
no ho sé, va ser una putada
I don't know, it was a bummer.
i són coses que es queden amb tu
and they are things that stay with you
i costa més de cicatrisar
and it takes longer to heal
i és això
and is this
sí, sí, sí, completament
yes, yes, yes, completely
i és això de
and is this about
no hem tingut aquest punt final
we have not had this final point
que potser necessitàvem en el nostre primer amor
that perhaps we needed in our first love
però és que
but it is that
no sé si vull tenir-lo
I don't know if I want to have it.
potser m'he de conformar amb no tenir aquest punt final
Perhaps I have to settle for not having this final point.
ja en tindré alguns, no?
I'll have some, won't I?
de punts i finals
of dots and finals
la vida és molt llarga
life is very long
però hi ha moltes coses, no?
But there are many things, right?
amb les que has d'aprendre a conviure
with which you have to learn to coexist
perquè hi ha moltes relacions que
because there are many relationships that
és probable que no acabin bé
it is likely that they will not end well
i doncs ho has d'acceptar
And so you have to accept it.
i és això, no?
And that's it, right?
també és la nostra primera relació
it is also our first relationship
i és allò que diuen que es queda més, no?
And that's what they say stays the most, right?
sí
yes
i també, encara som joves, eh?
And also, we are still young, huh?
dues dècades no són per tant
Two decades are not that much.
d'aquella manera, vale?
In that way, okay?
i és com, encara ens queda molt per viure
and it's like, we still have a lot to live.
molta gent per conèixer
many people to meet
i és com, ara tenim això al cap
And it’s like, now we have this in mind.
perquè ens queden moltes persones
because we have many people left
que ens poden portar coses positives
that can bring us positive things
llavors
then
ens hem quedat amb això, no?
We have stuck with this, right?
de moment
for the moment
sí, sí, sí, completament
yes, yes, yes, completely
és això de que t'hi quedes capticat, no?
It's this thing about getting captivated, right?
i t'hi arregles excessivament
and you fix it excessively
quan no és necessari tampoc
when it is not necessary either
exacte, és menjar-te el cap per res
exactly, it's just eating your head for nothing
jo me'n recordo
I remember.
la meva amiga d'Estats Units
my friend from the United States
que ara està sortint amb una noia sexual
that is now dating a sexual girl
sí
yes
em sembla que l'any passat
I think that last year
va sortir amb un noi que era el seu millor amic
she went out with a boy who was her best friend
i també van acabar molt malament la relació
and they also ended the relationship very badly
i me'n recordo que ella ho va passar molt malament
And I remember that she had a really hard time.
perquè d'un dia per l'altre
because from one day to the next
van tallar, ell li va demanar de tallar
they cut, he asked him to cut
i això no, va estar molt capficada en això
and this not, she was very preoccupied with this
i jo ara la veig
and now I see her
contenta amb la seva nova relació
happy with her new relationship
i de puta mare
and of a whore mother
i això és com, són coses que es queden amb tu
And this is like, they are things that stay with you.
però no et prohibeixen
but they do not prohibit you
que puguis continuar vivint
that you can continue living
el futur amb una altra persona
the future with another person
sí, sí, sí
yes, yes, yes
és qüestió de la vivint
it is a matter of living
i anar veient com va tot
and see how everything is going
al cap i a la fi
after all
no sé, tia
I don't know, girl.
jo crec que hem parlat
I believe we have talked.
una mica de tot el que
a little bit of everything that
podíem tocar dins del tema de relacions
we could touch on the topic of relationships
jo et volia preguntar una cosa
I wanted to ask you something.
i suposo que això ja ho podrem considerar com a punt final
And I suppose we can already consider this as a final point.
i no vull que t'ofongui ni res
and I don't want to offend you or anything
ja és qüestió dels meus dubtes
It's already a matter of my doubts.
jo per exemple, jo m'he plantejat
I for example, I have considered
ser pura amorosa
to be pure loving
no sé si és així o no, no em sembla una idea tan boja
I don't know if it's like that or not, it doesn't seem like such a crazy idea to me.
em sembla una cosa que pot arribar a ser racional
It seems to me like something that could be rational.
però no sé si
but I don't know if
soc pura amorosa o no
I am pure loving or not.
i no sé si potser és degut a les meves
and I don't know if perhaps it is due to my
bones experiències en altres relacions
good experiences in other relationships
he tingut experiències molt traumàtiques
I have had very traumatic experiences.
i violacions dins relacions
and violations within relationships
que no sé si denominar-ho violació
that I don't know whether to call it rape
però això de tu no vols
but that's not what you want
mantenir relacions sexuals
to engage in sexual relations
jo ho diria més com un abús mental
I would describe it more as a mental abuse.
de part de l'altra persona
on behalf of the other person
encara que sigui
even if it is
un abús, és un abús
an abuse, is an abuse
de mantenir relacions sexuals
to maintain sexual relations
però em sento sota la presó de la majoria
but I feel under the prison of the majority
però sé que tu vols i tu m'estàs insistint
but I know that you want and you are insisting to me
a vegades directe, a altres indirectament
sometimes directly, at others indirectly
aleshores et veus en l'obligació
then you find yourself in the obligation
i jo mentre he mantingut relacions sexuals
and I while I have maintained sexual relationships
sense autoconsentiment
without self-consent
he tingut tota aquesta ansietat
I have had all this anxiety.
i he plorat
I have cried.
i la persona no sé si no s'ha adonat
and the person, I don't know if they haven't realized
no ha volgut adonar-se
he has not wanted to realize
potser això ha creat un trauma
perhaps this has created a trauma
que m'ha fet plantejar-me
that has made me rethink
si una relació monògoma està feta per mi o no
whether a monogamous relationship is made for me or not
tu ets asexual
you are asexual
tu tens clar que ets asexual
you are clear that you are asexual
o creus que pot ser
or do you think it might be
degut al trauma?
due to the trauma?
això és un tema molt interessant
this is a very interesting topic
jo sé com em sento
I know how I feel
durant la meva primera relació
during my first relationship
hi havia molts moments en els que no em sentia
there were many moments when I didn't feel
com que el sexe era una part important
since sex was an important part
i també tenia moltes relacions sexuals
and I also had many sexual relationships
que eren part d'aquesta pressió
that were part of this pressure
ets la meva parella, sé que tu vols això
You are my partner, I know that you want this.
jo no hi tinc cap dir
I have nothing to say about it.
en aquesta part
in this part
i no sé
I don't know.
jo reconec aquests sentiments que he tingut
I recognize these feelings that I have had.
i de molts cops menjar-me el coco
and many times eating my brain
i de dir
and to say
que no
no way
que aquella relació em sentia com que estava
that in that relationship I felt like I was
subjectada al sexe tot i que no ho estigués
subjected to sex even if she wasn't
realment
really
perquè és com que jo li donava una importància
because it's as if I was giving it importance
extra al fet de que
extra in addition to the fact that
jo no volgués tenir relacions sexuals
I would not want to have sexual relations.
però tenia por que això signifiqués
but I was afraid this meant
molt per una relació amb una persona que estimava
a lot for a relationship with a person I loved
llavors ara
so now
en el pas del futur
in the passage of the future
soc asexual
I am asexual.
sí
yes
jo sé que m'he sentit
I know that I have felt.
així abans
so before
però no et nego que una part pot ser per al trauma
but I do not deny that part of it may be due to the trauma
d'estar en aquella relació
of being in that relationship
i sentir-me el malament que em vaig sentir
and feel the bad that I felt
amb tot el tema de relacions del sexe
with all the topic of sexual relationships
vull dir, puc ser asexual
I mean, I can be asexual.
i pot estar relacionat al trauma
and it may be related to trauma
o sigui
that is to say
pot ser
it could be
directament que sigui normal
directly that it be normal
així tal qual, que soc asexual
Just like that, that I am asexual.
però una part d'això
but a part of this
de com estic
of how I am
menejant ara les meves relacions noves
managing my new relationships now
estigui degut
be due to
al trauma que he tingut perquè no vull tornar a passar
to the trauma I have had because I don't want to go through it again
aquests mals tragos
these bad moments
de joder tio, és que estic
Dude, it’s just that I’m
en una relació ja
in a relationship already
m'estimo moltíssim aquesta persona
I love this person very much.
no em vull sentir pressionada a fer res
I don't want to feel pressured to do anything.
llavors per això ara crec
then that's why I believe now
que és tan important aquest pas
that this step is so important
de jo vull això
I want this.
vols tu això, si no vols això
Do you want this, if you don't want this?
no hi ha relació
there is no relationship
jo crec que potser
I believe that maybe.
series el tipus d'asexual que
series the type of asexual that
molt de tant en quant
every now and then
es veu amb ganes de mantenir relacions sexuals
it shows a desire to engage in sexual relations
ho he estat pensant molt últimament
I have been thinking about it a lot lately.
perquè veig que
because I see that
en algun futur
in some future
llunyà o proper
distant or near
tornaré a tenir una relació, és evident
I will have a relationship again, it's obvious.
i
I
jo
I
dic que soc asexual
I say that I am asexual.
és un tema que no menciono
It's a topic I don't mention.
en detall si no m'ho pregunten
in detail if they don't ask me
perquè és això, jo vull tenir una conversa
because of this, I want to have a conversation
amb algú al que li interessi i m'interessa
with someone I am interested in and who is interested in me
i llavors explicar-me de veritat
and then really explain to me
jo deixo pensar
I let think.
a la gent que no tindria sexe
to the people who would not have sex
perquè si accepten això
because if they accept this
acceptaran qualsevol cosa, però jo sé que si
they will accept anything, but I know that if
estimo molt a una persona de tant en quant
I love someone very much from time to time.
segurament que pugui tenir sexe
surely I can have sex
i no et sigui cap problema
and let it be no problem for you
o sigui jo recordo
that is, I remember
jo que ja vaig començar
I already started
a una edat temprana
at an early age
amb relacions sexuals, relacions en general
with sexual relationships, relationships in general
i jo recordo que
and I remember that
et parlava d'això amb molta il·lusió
I was talking to you about this with a lot of enthusiasm.
i no tenies cap tipus d'interès
and you had no kind of interest
cap ni un
none at all
i després quan vas començar amb el Jan
And then when did you start with Jan?
jo recordo que jo estava molt il·lusionada
I remember that I was very excited.
per fi, per fi, salseo, explica'm
finally, finally, gossip, tell me
i què feu
and what do you do
i què tal el sexe
And how's the sex?
i tu no li donaves cap tipus d'importància
and you didn't give it any kind of importance
i a mi això em sorprenia
and this surprises me
com no li ha estat d'importància
as it has not been important to him
perquè per mi en té molta
because it means a lot to me
i
i
em van quadrar molt les coses
Everything fell into place for me.
quan em vas dir que eres asexual
when you told me you were asexual
però al mateix temps tenia aquest dubte de
but at the same time I had this doubt about
què li he acusat pel trauma
what I have accused him of for the trauma
que li ha acusat aquest xaval
that this kid has accused him
doncs per això et dic
so that's why I'm telling you
que sí, soc asexual
Yes, I am asexual.
t'ho vull confirmar
I want to confirm it to you.
però que una part d'aquest trauma que tinc
but that a part of this trauma that I have
em força a fer les coses
forces me to do things
d'una manera diferent
in a different way
és com jo vull tenir una relació saludable
it's how I want to have a healthy relationship
bona
good
i no vull entrar en una relació
I don't want to enter into a relationship.
dient-los a la gent
telling them to the people
que potser de tant en tant tindrem sexe
that maybe every now and then we'll have sex
perquè no vull que tinguin aquesta idea
because I don't want them to have that idea
que no tindrem sexe mai
that we will never have sex
i potser algun dia en tindrem
And maybe one day we will have some.
si estàs amb mi
if you are with me
estigues amb mi sabent que potser mai en tindrem
be with me knowing that we may never have it
o potser jo resolc els meus traumas
or perhaps I resolve my traumas
i un dia em veig capacitada
And one day I see myself capable.
o sigui
that is to say
això és la cosa
this is the thing
vull que m'acceptin
I want to be accepted.
sense la part del sexe
without the part of sex
i que això sigui una cosa
and that this be a thing
que pugui passar
that can happen
secundària o terciària
secondary or tertiary
la idea d'entrar en una relació
the idea of entering into a relationship
i que s'esperi sexe de mi
and that she expects sex from me
és com
it's like
et dóna ansietat
it gives you anxiety
exacte
exact
i això
and this
sí que va lligat al trauma
yes, it is tied to the trauma
però jo ja sé que la importància
but I already know that the importance
que sempre li he donat en el sexe
that I have always given him in sex
ve d'aquesta sexualitat
comes from this sexuality
i que sempre m'he sentit així
and that I have always felt this way
no t'ho havia preguntat mai
I had never asked you that.
i per això també
and for that reason as well
hi ha de pas el podcast
there is the podcast
ha anat molt bé
It has gone very well.
perquè ho he estat pensant precisament l'altre dia
because I was thinking about it just the other day
amb tots els meus dubtes
with all my doubts
ja ves
there you go
doncs podem acabar el podcast
so we can finish the podcast
ja ni tan mal
not so bad now
això ha sigut la part de relacions
this has been the part of relationships
jo crec que l'hem tancat bastant bé
I think we've closed it quite well.
hem parlat una mica de tot
we talked a little about everything
i ja si algun dia volem fer una segona part
And if someday we want to make a second part.
jo crec que podem fer
I believe we can do.
generalitzant hem parlat de tot
generally we have talked about everything
un altre dia parlant de
another day talking about
realment les relacions tòxiques
really toxic relationships
però saps
but you know
aquí tu i jo tenim molta tralla
here you and I have a lot of baggage
exacte però
exactly but
per lo que ve a ser això
for what this is going to be
crec que ha estat molt bé
I think it has been very good.
i ja està
and that's it
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.