EPISODI 3: Factors que intervenen en l’aprenentatge de la L2

Grup 5

La Llengua Oral

EPISODI 3: Factors que intervenen en l’aprenentatge de la L2

La Llengua Oral

L'aprenentatge de la L2

The learning of L2

Hola a tots i a totes, jo sóc Clàudia i us presento l'episodi 3,

Hello everyone, I am Clàudia and I present to you episode 3,

factors que intervenen en l'aprenentatge de la L2.

factors that intervene in the learning of the L2.

En primer lloc, hauríem de parlar de l'input,

First of all, we should talk about the input,

bagatge lingüístic que rep un aprenent de la segona llengua.

linguistic baggage that a second language learner receives.

A partir d'aquest, pot seleccionar i extraure regles

From this, you can select and extract rules.

que anirà incorporant al seu sistema d'interllengua.

that will be incorporated into its interlanguage system.

Passaríem directament a l'íntric,

We would go directly to the intricate,

part de l'input que l'aprenent selecciona i assimila,

part of the input that the learner selects and assimilates,

que va augmentant a poc a poc.

that is gradually increasing.

És fonamental que aquest siga de qualitat

It is essential that this be of quality.

i que hi hagi una quantitat d'exposició a la llengua,

and that there is a certain amount of exposure to the language,

és a dir, exposar a l'alumnat a converses en situacions reals

That is to say, to expose students to conversations in real situations.

de manera que s'eviten les pseudoconverses,

so that pseudoconversations are avoided,

les quals no tenen entitat comunicativa

which do not have communicative entity

i fan servir pseudoparaules

and they use pseudowords

que no es corresponen a la realitat de la llengua.

that do not correspond to the reality of the language.

En aquest, el mestre fa el paper com a guia,

In this, the teacher plays the role of a guide,

comunicador i model principal de l'alumne,

communicator and main model of the student,

el qual s'encarrega de generar input comprensible,

which is responsible for generating understandable input,

significatiu i de qualitat.

significant and of quality.

Centrant-nos ara en l'output,

Focusing now on the output,

direm que és l'experiència que genera la parla,

we will say that it is the experience that generates speech,

un producte lingüístic elaborat per l'aprenent

a linguistic product created by the learner

i producció lingüística que fa l'alumnat

and linguistic production that the students make

a partir dels íntecs que ha sigut capaç

based on the ones he has been able to handle

de produir.

to produce.

Ocorre, doncs, un procés de mecanització

There is, therefore, a process of mechanization.

mitjançant el qual es produeix una interiorització

through which an internalization occurs

de les estructures lingüístiques necessàries

of the necessary linguistic structures

per a l'adquisició de la segona llengua.

for the acquisition of the second language.

Gràcies al primer i l'últim,

Thanks to the first and the last,

es va creant la interllengua.

the interlanguage is being created.

Tots els que aprenen una L2 recorren un camí

Everyone who learns an L2 goes through a journey.

que va des de la L1 fins al domini de la L2.

that goes from L1 to the domain of L2.

Aquest ordre sempre és igual.

This order is always the same.

A més, hauríem de tenir en compte

Furthermore, we should take into account.

les característiques personals, com són

personal characteristics, how are they

l'edat, ja que als 12-13 anys és un període crític

the age, since 12-13 years old is a critical period

en el qual tenen una predisposició natural

in which they have a natural predisposition

per a assimilar una nova llengua

to assimilate a new language

amb una elevada capacitat d'imitació

with a high capacity for imitation

memorística i són més desnivits.

memory and there are more unevenness.

També afecta l'aptitud,

It also affects aptitude,

la motivació, les actituds i la personalitat,

motivation, attitudes, and personality,

ja que el caracteritza l'aprenentatge d'una llengua.

since it is characterized by the learning of a language.

L'estudiant aprèn de manera més efectiva

The student learns more effectively.

quan les lliçons estan dirigides

when the lessons are directed

a les seues intel·ligències dominants,

to their dominant intelligences,

a la recerca de paraules, els jocs de rol,

in search of words, role-playing games,

el reconeixement de sons...

the recognition of sounds...

Per acabar, seria important mencionar l'ús d'estratègies,

Finally, it would be important to mention the use of strategies,

com poden ser les d'evitació,

how can avoidance ones be,

per evitar el problema comunicatiu,

to avoid the communication problem,

s'evita dir alguna cosa que s'havia pensat inicialment,

it avoids saying something that had been initially thought.

però que, per mancances en la llengua,

but that, due to shortcomings in the language,

no se sap com dir-ho.

it is not known how to say it.

Les de paràfrasi.

The paraphrases.

Per a compensar una paraula desconeguda,

To compensate for an unknown word,

parafratxegen el que volien dir

they paraphrase what they meant to say

o busquen una paraula que tinga un significat proper

or they look for a word that has a similar meaning

a la que es volia dir.

to which it was meant to be said.

Les de transferència s'utilitzen quan ens falten paraules adequades

Transfer words are used when we lack the appropriate words.

per emetre el missatge en la L2,

to emit the message in the L2,

i fem una traducció literal de la L2,

and we make a literal translation of the L2,

i les no verbals que fan referència

and the non-verbal ones that refer to

als gestos, cartells o preguntes.

to gestures, signs, or questions.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.