La meva història sobre les relacions tòxiques II
Meritxell Garcia i Mar Moleón
La meva història és la teva història
La meva història sobre les relacions tòxiques II
Som la mar i la maritxell, i això és la meva història, és la teva història.
We are the sea and the maritxell, and this is my story, it is your story.
Un espai en el que podràs escoltar les experiències de vida d'una altra persona.
A space where you can listen to another person's life experiences.
Tots vivim vides diferents i alhora molt iguals.
We all live different yet very similar lives.
Escolta aquestes converses,
Listen to these conversations,
que només passen a porta tancada i que curen l'ànima.
that only happen behind closed doors and that heal the soul.
Avui, a la meva història és la teva història, parlarem de les relacions tòxiques.
Today, in my story is your story, we will talk about toxic relationships.
Hola, Mar, com estàs?
Hello, Mar, how are you?
Doncs molt bé, molt bé, molt bé.
Well, very good, very good, very good.
A punt per seguir amb el tema de les relacions tòxiques.
Ready to continue with the topic of toxic relationships.
Les relacions tòxiques, doncs vinc amb un maló que volia obrir també sobre això,
Toxic relationships, so I come with a topic that I wanted to open up about this as well,
que és el tema de les relacions sexuals amb aquestes persones.
what is the issue of sexual relationships with these people.
Ja, temazo, eh?
Yeah, great track, huh?
Sí, ui, ara t'ho explicaré jo.
Yes, oh, I'll explain it to you now.
Bueno, jo la meva experiència és que, en general, parlem de relacions tòxiques,
Well, my experience is that, in general, we talk about toxic relationships,
jo he tingut relacions amb narcisistes, són persones que són molt egoiques,
I have had relationships with narcissists; they are very self-centered people.
que les seves necessitats van per sobre i que tenen com una...
that their needs come first and that they have something like a...
Hi ha diferents tipus, eh?
There are different types, right?
És a dir, hi ha narcisistes més oberts cap enfora, molt grandiosos,
That is to say, there are more outwardly open narcissists, very grandiose,
el típic prepotente, no?, que trobaries a tot arreu,
the typical arrogant person, right?, that you would find everywhere,
però també n'hi ha d'altres que no ho semblen, no?,
but there are also others that don't seem so, right?
que tenen un rotllet més passiu-agressiu, més del pobret, de la víctima, no?, i aquestes coses.
that have a more passive-aggressive vibe, more of the poor me, the victim, right? And those kinds of things.
Però jo m'he trobat que, amb tots ells, ja sigui a consulta o quan ha vingut gent
But I have found that, with all of them, whether in consultation or when people have come.
a treballar aquest tema o en la meva vida personal,
to work on this topic or in my personal life,
sempre hi ha un engany.
there is always a deception.
Hi ha un engany molt bèstia a nivell sexual, sempre.
There is a very brutal deceit at a sexual level, always.
És a dir, les relacions sexuals acostumen a ser espectaculars.
That is to say, sexual relations tend to be spectacular.
Totes.
All.
I també això cala molt, perquè hi ha com un tema energètic, no?,
And also this resonates a lot, because there is a kind of energetic theme, right?
en el moment en què tu tens relacions amb algú, d'alguna manera els teus cos es connecten, no?
At the moment you have relations with someone, in a way your bodies connect, right?
I això també genera una certa dependència, no?, perquè, clar, hi ha químics en el cos, no?,
And this also generates a certain dependence, right?, because, of course, there are chemicals in the body, right?
dopamina, oxitocina, no?, coses que passen en aquell moment.
dopamine, oxytocin, right?, things that happen in that moment.
I jo també he vist com l'evolució d'això, no?, com que al principi era superfoc, no?,
And I have also seen how the evolution of this, right?, how at first it was super hot, right?
molt fugós, molt tal, i arriba un moment que tot es trenca.
very fleeting, very such, and there comes a moment when everything breaks.
O sigui, com que, de cop i volta, ja sigui perquè l'altre et castiga, no?
So, just because, all of a sudden, whether it's because the other punishes you, right?
Hi ha un tema de...
There is a topic of...
Aquest és el meu cas. El meu càstig va ser justament aquest,
This is my case. My punishment was precisely this,
de tenir unes relacions sexuals i una vida sexual superactiva,
to have sexual relationships and a superactive sex life,
superfantàstica.
superfantastic.
Bé, una passada, i de sobte, però a més a més, d'un dia parat.
Well, an incredible experience, and suddenly, but moreover, from a day of rest.
O sigui, ell va haver-hi una situació que jo la vaig descobrir al camp de temps,
In other words, there was a situation that I discovered in due time,
perquè jo vaig estar amb aquest home 5 anys.
because I was with this man for 5 years.
O sigui, vaig estar nou els últims 5 sense relacions sexuals.
That is to say, I was nine the last five without sexual relations.
De donar-m'ho tot a treure-m'ho radicalment tot.
From giving me everything to taking everything away from me radically.
Perquè, a més, ell sabia que jo tenia aquesta connexió amb ell a nivell físic,
Because, moreover, he knew that I had this physical connection with him.
i, per una situació que va passar, que jo vaig descobrir molt temps més tard,
and, due to a situation that happened, which I discovered much later,
ell va decidir un dia que s'havien acabat les nostres relacions sexuals.
He decided one day that our sexual relations were over.
Radicalment. O sigui, s'hi ha acabat. Fins aquí.
Radically. So, it's over. That's it.
I jo... I què passa? I què passa? Però què ha passat? Però què he fet?
And me... And what happens? And what happens? But what has happened? But what have I done?
Evidentment, perquè sobre...
Obviously, because about...
A veure, sobre el tema és teu, ja?
Let's see, about the topic it’s yours, right?
Alguna cosa he fet...
I must have done something...
Sí, sí, alguna cosa he fet perquè...
Yes, yes, I have done something because...
Perquè això s'hagi acabat, ja no li agrada, el meu cos ja no li agrada, ja no...
Because this has ended, he/she no longer likes it, my body no longer pleases him/her, no longer...
Jo havia arribat amb el pas del temps, perquè ja et dic, van ser 5 anys de càstig,
I had arrived with the passage of time, because I already told you, it was 5 years of punishment.
i vaig marxar, però van ser 5 anys de càstig,
I left, but it was 5 years of punishment.
jo havia arribat a plorar.
I had ended up crying.
Plorar i dir-li, sisplau, jo et necessito.
Cry and tell him, please, I need you.
I ja no era una qüestió potser tan física, eh?
And it was no longer perhaps such a physical matter, right?
Perquè, per mi, com tu deies, el dinàmic de relacions sexuals,
Because, for me, as you said, the dynamics of sexual relationships,
és un moment en què tu connectes energèticament, íntimament, amb aquesta persona,
it's a moment when you connect energetically, intimately, with that person,
i que és només amb aquesta persona amb qui connectes així.
And it's only with this person that you connect like this.
A la teva vida poden haver-hi moltíssimes persones,
In your life, there can be countless people,
però és aquell en què tu has triat per donar-li aquesta intimitat
but it is the one in which you have chosen to give it that intimacy.
i aquesta connexió íntima només amb ell.
and this intimate connection only with him.
Llavors, per mi, més enllà d'una qüestió de necessitat física sexual,
Then, for me, beyond a question of sexual physical necessity,
hi havia una necessitat de reconexió.
there was a need for reconnection.
I jo li dic...
And I say to him...
Jo li deia moltes vegades i havia arribat a plorar i dir-li,
I told him many times and had even reached the point of crying and telling him,
però sisplau, necessito tornar a connectar amb tu a aquest nivell.
but please, I need to reconnect with you at this level.
I això, jo en el seu moment no era conscient,
And this, at the time, I was not aware of.
però ara sí que sóc conscient que això el que feia era encara reformar més el seu poder.
But now I am indeed aware that what this was doing was further reforming his power.
La paraula lògica del poder.
The logical word of power.
És que, mira, ens sento dir-ho en veu alta i és que fa por de dir, no?
It's just that, you see, I hear us saying it out loud and it’s scary to say, right?
És a dir, fa por de dir, però clar,
That is to say, it's scary to say, but of course,
hi ha persones que el que volen fer és tenir un poder sobre tu.
There are people who want to have power over you.
Llavors, tenir un poder sobre tu, sobre les teves decisions,
Then, to have power over you, over your decisions,
sobre el teu plaer, sobre un munt de coses, no?
About your pleasure, about a bunch of things, right?
Llavors, el sexe es converteix en una moneda de canvi.
Then, sex becomes a bargaining chip.
I clar, és molt fort dir-ho així, però és que és així, no?
Yes, it's very strong to say it that way, but it is like that, isn't it?
O sigui, de viure algunes experiències supersatisfactòries a no viure en cap,
That is, from living some super satisfying experiences to not living in any.
també jo crec que utilitzen molt també aquest magnetisme energètic,
I also believe that they use this energy magnetism a lot as well.
no?, que tenen per fer-te sentir molt còmode, no?
Right? They have everything to make you feel very comfortable, right?
És a dir, jo havia tingut experiències amb aquestes parelles
That is to say, I had had experiences with these couples.
que potser no m'havia atrevit amb altres persones o no,
that perhaps I hadn't dared with other people or not,
com que generen un espai amb molt de comoditat, molt de confort, no?, i tal.
since they create a space with a lot of comfort, a lot of ease, right?, and so on.
I el que dius, et fa sentir superguapa, superguapa,
And what you say makes you feel super beautiful, super beautiful,
molt guapa, molt guapa.
very beautiful, very beautiful.
Bé, clar, tot això forma part de necessito que depenguis de mi.
Well, of course, all of this is part of needing you to depend on me.
Bé, amb molta culpa també, no?
Well, with a lot of guilt too, right?
Si tu no vols, o si tu sí vols i ell no vol, no?
If you don't want to, or if you want to and he doesn't want to, right?
Ja ets tot i tot aquest tema de poder, de jo controlo, no?
You're already all about this power thing, about me controlling, right?
Jo controlo aquest tema, no?
I control this topic, right?
Llavors, clar, és...
Then, of course, it's...
També jo recordo la sensació de dir
I also remember the feeling of saying
jo no tornaré a tenir relacions com aquesta.
I will not have relationships like this again.
Sí, jo també ho havia pensat.
Yes, I had thought so too.
Sí, no?
Yes, no?
De, clar, això és una cosa com especial que tenim tu i jo, no?
Well, of course, this is something special that you and I have, isn't it?
O sigui, com tenir com aquest...
So, like having one like this...
Que és mentida, eh?
What is a lie, huh?
És a dir, la bona notícia és que és mentida.
That is to say, the good news is that it is a lie.
La bona notícia és que és mentida.
The good news is that it is a lie.
Sí, és una bona notícia.
Yes, it is good news.
Que és mentida, però clar, mentalment penses
What is a lie, but of course, mentally you think.
bueno, és que és la meva alma gemela, no?
Well, it's just that it's my soulmate, right?
Jo amb aquesta persona tinc com aquesta connexió física,
I have this physical connection with this person.
aquesta connexió, no?
this connection, right?
Mental, emocional i tal.
Mental, emotional, and so on.
No, en realitat és abús, no?
No, in reality it is abuse, right?
És a dir, és com aquestes persones que les segresten
That is to say, it's like these people who are kidnapped.
i que al final sembla que estan enamorades del segrestador.
And in the end, it seems that they are in love with the kidnapper.
El teu cervell el que fa és un mecanisme de
Your brain acts as a mechanism of
com sobrevisc jo això?
How do I survive this?
En aquesta cina.
In this dinner.
Clar, la manera de sobreviure és pintar-ho de rosa
Of course, the way to survive is to paint it pink.
perquè no hi ha una altra manera de sobreviure.
because there is no other way to survive.
O sigui, surts d'aquí o si segueixes aquí
So, are you leaving here or are you staying here?
ho has de pintar d'una altra color
You have to paint it another color.
perquè si no, no podries estar allà.
because if not, you wouldn't be there.
Perquè moriries.
Because you would die.
Llavors, el teu cervell fragmenta, no?
So, your brain fragments, right?
Però sí que és veritat que hi ha un tema...
But it is true that there is a topic...
O sigui, jo conec, per exemple, parelles que...
So, I know, for example, couples who...
que ara mateix estan en una relació tòxica, no?
that they are currently in a toxic relationship, right?
I que porten anys, el muller, sense relacions sexuals.
And they have been years, the wife, without sexual relations.
Perquè també, ja no només per l'abusador,
Because also, not only for the abuser,
sinó per la víctima, d'alguna manera,
but for the victim, somehow,
està patint l'abús.
is suffering from abuse.
I arriba un moment que el teu cos es tanca.
And then a moment comes when your body shuts down.
O sigui, es tanca en banda.
In other words, he/she is closing off completely.
Com que ja no...
Since I no longer...
Clar, perquè una penetració...
Sure, because a penetration...
Una cosa és que et penetrin a nivell psicològic,
One thing is that they penetrate you on a psychological level,
però físic, quan el teu cos rebutja...
but physical, when your body rejects...
El cos és sempre l'últim a rebutjar, d'acord?
The body is always the last to reject, okay?
Perquè és més lent que la resta, d'acord?
Because he is slower than the rest, okay?
Però quan el cos rebutja és que ja estàs a les últimes, d'acord?
But when the body rejects it, it's because you’re already at your last breaths, okay?
O sigui, ja estàs en un punt en què el teu cos
So you are already at a point where your body
no vol la seva energia.
he does not want his energy.
Però...
But...
A mi això també m'ha passat, eh?
This has happened to me too, you know?
D'haver tingut una vida sexual molt activa molt tard
Having had a very active sex life very late.
i ser jo que al meu cos
and be me that in my body
li fa rebuig a l'altra persona.
he rejects the other person.
I pensar, ostres, què em passa, no?
I think, wow, what's happening to me, right?
Jo, a més a més, és supercuriós perquè
I, moreover, it's super curious because
crec, i crec que estic arribant a aquesta conclusió
I believe, and I believe that I am arriving at this conclusion.
en aquest moment,
at this moment,
que ell tenia control sobre mi
that he had control over me
en molts aspectes,
in many aspects,
jo què sé, econòmic, al final ell,
I don’t know, economic, in the end he,
doncs, era qui, suposadament,
so, it was who, supposedly,
havia de sustentar que tampoc ho va fer
he had to support that he didn't do it either
perquè també va ser un àlbum de humor
because it was also a comedy album
que em va vendre una cosa
that sold me something
però després no va ser real.
but then it wasn't real.
Ell em tenia
He had me.
atrapada en aquest sentit, no?
caught in this sense, right?
De no, no, jo portaré diners a casa, ta, ta, ta.
No, no, I will bring money home, ta, ta, ta.
Jo t'ajudaré amb els nens
I will help you with the kids.
perquè tu, si has d'anar a treballar,
because you, if you have to go to work,
jo m'ocuparé dels nens.
I will take care of the kids.
Jo ja et faig el sopar perquè tu puguis jugar
I'll make you dinner so you can play.
amb els nens al parc.
with the kids at the park.
Tot això, llavors, tot això es va anar tancant.
All of this, then, all of this started to close in.
Tancant?
Closing?
Perquè la mare va trobar una feina,
Because the mother found a job,
va començar a portar diners a casa,
he started bringing money home,
més diners que els que portava ell,
more money than he was carrying,
va buscar una cangur
She looked for a babysitter.
i la cangur ja li suplia
and the nanny already took care of him
la necessitat amb els fills
the need with the children
i jo crec que
and I believe that
va pensar, bueno,
he thought, well,
doncs he de trobar una altra manera
so I have to find another way
de controlar-la.
to control it.
De recuperar el control, clar.
To regain control, of course.
De recuperar el meu control
To regain my control.
perquè totes aquestes coses
because all these things
ella ja les està assolint ella sola.
She is already achieving them by herself.
I ara, què em queda?
And now, what do I have left?
Què em queda per poder-la controlar?
What do I have left to be able to control it?
I en el seu cas, a més a més,
And in his case, moreover,
ell deia, això millorarà.
He said, this will get better.
Cada vegada que jo tocava el tema
Every time I brought up the topic.
i deia, això no pot ser
and I said, this cannot be
perquè jo necessito connectar amb tu,
because I need to connect with you,
perquè jo necessito recuperar
because I need to recover
aquesta part de la nostra relació, tal,
this part of our relationship, such,
ell em deia, això és temporal
he told me, this is temporary
i això millorarà.
and this will improve.
Ara no em trobo bé
I don't feel well right now.
o ara és que no estic conforme
Oh now it's that I don't agree.
amb el meu cos,
with my body,
no és problema teu, és culpa meva,
it's not your problem, it's my fault,
jo això ho solucionaré,
I'll sort this out.
hi posaré remei
I will find a solution.
i així em va tenir atrapada
and so it kept me trapped
cinc anys pensant
five years thinking
Marc, això millorarà,
Marc, this will get better.
ell és conscient
he is aware
que té aquest problema i el solucionarà.
who has this problem and will solve it.
I tu vols creure, tu vols creure.
And you want to believe, you want to believe.
No, és que fos greu.
No, it wasn't serious.
Clar, clar, tu creus
Of course, of course, you believe.
però això passa en molts àmbits,
but this happens in many areas,
volia que parléssim de l'aïllament
I wanted us to talk about isolation.
també, és a dir,
also, that is to say,
hi ha una cosa que fan, que són uns maestros
There is one thing they do, which is some teachers.
amb això, que és l'aïllament.
with this, which is isolation.
És a dir,
That is to say,
ostres, als meus amics no li caien mai
wow, my friends never drop them
ve els meus amics, tu.
Come see my friends, you.
És igual qui fos,
It doesn't matter who it was,
no importa, llavors sempre trobava
it doesn't matter, then I always found
punta a les coses, no?
Pointing to things, right?
O sigui, potser jo li comentava la situació
So, maybe I was commenting on the situation to him.
que teníem i llavors ell
that we had and then he
anava a posar pes a la balança
I was going to put weight on the scale.
que m'allunyava d'aquelles persones
that separated me from those people
que m'estimaven, no?
that they loved me, right?
O buscava situacions
I was looking for situations.
violentes amb aquelles persones perquè jo
violent with those people because I
m'enfadés amb elles, perquè jo
I got angry with them because I
em n'és aïllant del meu entorn,
it is isolating me from my surroundings,
no?
no?
Per sort, en el meu cas,
Fortunately, in my case,
va ser un esforç fallit, diguem-ne,
it was a failed effort, let's say,
no? Però, clar,
no? But, of course,
va ser una lluita, no?
It was a struggle, wasn't it?
Quan tu comences a normalitzar aquesta situació
When do you start normalizing this situation?
i a més aconsegueixen aïllar-te
and moreover they manage to isolate you
completament, d'aquelles persones
completely, of those people
que et donen un balanç mental, que et diuen
they give you a mental balance, they tell you
no, perdona, això no és així.
No, sorry, that's not how it is.
Jo recordo una conversa
I remember a conversation.
amb un amic meu que em deia
with a friend of mine who was telling me
per què ell està posant
Why is he putting?
les normes d'això?
the rules of this?
Jo també tinc el que és clar, que també m'ho han aïllat.
I also have what is clear, that it has also been isolated from me.
I jo, clar,
And me, of course,
saps aquells moments de dir, hòstia, si jo sóc una tia intel·ligent,
do you know those moments when you think, damn, I’m an intelligent woman,
per què no m'estic plantant? I em deia
Why am I not standing up for myself? And it told me.
però tu què vols?
But what do you want?
Ja, però és que si li dic el que vull s'enfada
Yes, but if I tell him what I want, he gets angry.
i era com, i què? I em deia, i què si s'enfada?
And it was like, and what? And she told me, and what if she gets angry?
Saps allò? Aquests moments
Do you know that? These moments.
de... Ara jo em quedaré sola, no?
So... Now I'm going to be left alone, right?
Clar, marxarà, em quedaré sola.
Sure, he will leave, I will be left alone.
Hi ha com un tema de
There is a kind of theme of
de voler conservar allò a tota costa
of wanting to preserve that at all costs
tot i que no et fa bé, no? Perquè
although it's not good for you, is it? Because
clar, també t'han fet sentir no capaç.
Of course, they have also made you feel incapable.
O sigui, porten tant de temps treballant
So, they have been working for so long.
en què tu et sentis
in what you feel
no capaç, que al final tu
not capable, that in the end you
també et creus que no ets capaç
you also think you are not capable
de tenir una vida sense aquella persona, no?
of having a life without that person, right?
Clar. Però sort també
Sure. But luck too.
d'aquests amics sincers i honestos que són capaços
of these sincere and honest friends who are capable
de dir coses, que són diferents de dir...
of saying things, which are different from saying...
Però jo no sé, tu, jo no me l'escoltava.
But I don't know, you, I wasn't listening to it.
És a dir, quan a mi
That is to say, when to me
ella em deia
she told me
però marx, tu no veus?
But Marx, don't you see?
Perquè nosaltres, bueno, clar,
Because we, well, of course,
vam llogar una casa conjuntament,
we rented a house together,
primer tot anava molt bé, després va començar
first everything was going very well, then it started
a posar normes
to set rules
als meus fills
to my children
i després,
and then,
a part de les normes que hem posat,
apart from the rules we have set,
em posava a mi, doncs va arribar un dia que va dir
I put myself in the situation, for one day she said.
no, al pati de casa no pot entrar cap cotxe.
No, no car can enter the backyard of the house.
La teva amiga
Your friend
ha deixat el cotxe on vulgui, però aquí a casa
He left the car wherever he wanted, but here at home.
no entra cap cotxe. I ella em deia
no car enters. And she was telling me
a veure, Marc, si la casa és dels dos,
let's see, Marc, if the house belongs to both of us,
igual que em diu
just as you tell me
a casa no entren cotxes, tu no pots
Cars don't enter the house, you can't.
dir... Doncs, doncs, escolta,
say... Well, well, listen,
sí, ella pot entrar
Yes, she can enter.
al cotxe perquè a mi em sap bé que
to the car because it feels good to me that
no el cotxe. És una xorrada
Not the car. It's nonsense.
perquè al final... Però és igual, és que
because in the end... But it doesn't matter, it's just that
les batalles són aquestes.
the battles are these.
Les batalles són aquestes.
The battles are these.
No és important, sí, és una xorrada,
It's not important, yes, it's nonsense,
però es deixa el cotxe fora.
but he leaves the car outside.
Així se'ns va guanyant terreny.
Thus we are losing ground.
I el cas, no només
And the case, not only
en ballar,
in dancing,
d'amistats, família,
of friendships, family,
no només en ballar, sinó que
not only in dancing, but also
en moments àlgids
at peak moments
en què discutíem o
what we were discussing or
em retreia coses o tal, em deia
she would reproach me for things or such, she would say.
estàs sola
you are alone
si ningú et vol.
if nobody wants you.
O sigui, ell m'havia allunyat
So, he had pushed me away.
a mi, de les meves persones
to me, from my people
i quan tenia la possibilitat
and when I had the opportunity
de tocar el tema i ferir-me
of touching the subject and hurting me
deia, però no ho veus que estàs sola
I said, but don't you see that you are alone?
que ningú et vol. Així estàs
that no one wants you. That's how you are.
de tarada, però
of a fool, but
no veus que ningú et vol perquè
don't you see that nobody wants you because
estàs tarada. Per això estàs sola,
You're crazy. That's why you're alone.
no tens la família, no tens amigues,
you don't have family, you don't have friends,
no tens ningú. I en aquells
you have no one. And in those
moments jo pensava
I was thinking moments.
hòstia, però si tindrà raó,
wow, but if he will be right,
és veritat. No tinc
It's true. I don't have.
família, no tinc amics, només
family, I have no friends, only
tenia d'amiga, que en els moments
"I had a friend who, in moments..."
en què ella em feia veure les banderes vermelles
in which she made me see the red flags
jo les veia. I li deia, tens
I saw them. And I told him, you have.
raó, però no era capaç
reason, but I was not able
de gestionar-ho, perquè jo era
to manage it, because I was
conscient de tot el que ella em deia
aware of everything she was telling me
ma, però tia, no veus que tal?
But, aunt, don't you see that?
No veus que ha posat una càmera
Don't you see that he/she has put a camera?
i que està controlant
and who is controlling
quan surts i quan entres de casa?
When do you leave and when do you come home?
No, no. Veus que té
No, no. You see that it has.
l'altaveu, el Google Home
the speaker, the Google Home
que ell hi feia estar en el bord de mi
that he made her stay on the edge of me
que és mòbil de tu, estàs
what is mobile of you, you are
brillant a casa, i jo li deia
shining at home, and I was telling him
sí, sí, sí, Nadia, tens raó
Yes, yes, yes, Nadia, you are right.
tens raó, però jo
you are right, but I
quan estava sola, també és veritat que
when I was alone, it is also true that
hi havia com una dualitat, quan jo estava sola
there was like a duality, when I was alone
em podia fer aquestes preguntes
could you ask me these questions?
però quan ell estava
but when he was
quan la seva energia
when her energy
estava present a casa
I was present at home.
la meva quedava absolutament
my stay was absolutely
anul·lada. Jo recordava
canceled. I remembered
tenir vídeos... Perquè és com si t'estiguessin vigilant
to have videos... Because it's like someone is watching you
és com si hi hagués un bulldog
it's like there is a bulldog
vigilant. I senyora, tal qual
Vigilant. Yes, ma'am, just like that.
ja em trencava
I was already breaking.
tot, no?
Everything, right?
Jo recordo aquestes converses
I remember these conversations.
amb el meu amic, que ella
with my friend, that she
em deia, tia, o sigui
she was telling me, aunt, I mean
no... O sigui, jo me'n recordo
no... I mean, I remember.
per exemple, el dia que li vaig dir
for example, the day I told him/her
eh, te n'has d'anar de casa? Te'n vas.
Hey, do you have to leave home? You're leaving.
Jo me'n recordo que
I remember that
que vaig anar
that I went
a parlar amb el meu amic i ell em va dir
I was talking to my friend and he told me.
bueno, no estàs preparada per trencar-ho
Well, you're not ready to break it.
tot. Bueno, doncs comença per espai
everything. Well, then start with space
o sigui, comença petit.
In other words, start small.
Jo me'n recordo que quan va sortir de casa
I remember that when he/she left home.
descans, no?
Rest, right?
O sigui, clar, però que dur, eh?
I mean, sure, but how tough, right?
O sigui, però quin descans de
That is, but what a relief of
desi...
desi...
M'he tret un pes, no?
I've lifted a weight off my shoulders, haven't I?
Perquè d'alguna manera també és que
Because somehow it is also that
jo em notava que sempre que quedava amb els meus amics
I felt that whenever I hung out with my friends
parlava dels problemes que tenia amb ell
she was talking about the problems she had with him
tot el dia. O sigui, era com
the whole day. I mean, it was like
mira què m'ha passat, perquè
look what happened to me, why
clar, o pobra,
of course, or poor thing,
pobra perquè mira què li ha passat,
poor thing, look what has happened to her,
pobra perquè mira
poor because look
com està. O sigui, jo quedava
how are you. I mean, I would stay
en un... sota zero.
in a... below zero.
O sigui, el que jo volia
So, what I wanted
fer, el que jo volia...
do, what I wanted...
M'havia canviat hasta l'energia.
It had even changed my energy.
O sigui, jo recordo sortir a fer rils
I mean, I remember going out to do rils.
amb una cara de macrada
with a battered face
que no tenia forces per res.
that I had no strength for anything.
O sigui, no,
So, no,
és que m'havia canviat tot, tot, tot,
it's just that everything had changed for me, everything, everything,
tot, tot. És que no...
everything, everything. It's just that no...
Però és molt a poc a poc. La gent
But it is very slowly. The people.
a vegades no ho entén perquè és com un dia
Sometimes he doesn't understand it because it's like a day.
és una cosa, un altre dia és una altra cosa, i
it's one thing, another day it's another thing, and
a poc a poc no te l'escolta i tens càmeres a casa.
Little by little, she doesn't listen to you, and you have cameras at home.
Saps què vull dir? O sigui...
Do you know what I mean? I mean...
T'explicues el dia i dius
You explain the day and say
com hem arribat a aquest punt.
how we have got to this point.
O sigui...
That is to say...
I ell m'havia espiat amb WhatsApp
And he had spied on me with WhatsApp.
a través d'una aplicació
through an application
i ell es posava el meu WhatsApp
and he was putting my WhatsApp on.
en el seu mòbil.
on his phone.
Controlava totes les meves converses.
He/She controlled all my conversations.
El meu Facebook
My Facebook
l'havia obert en el seu mòbil
he had opened it on his mobile phone
i tots els missatges privats que jo podia
and all the private messages that I could
rebre o escriure, ell els tenia
to receive or to write, he had them
en el seu mòbil. O sigui, ell
on his mobile. I mean, he
controlava tot.
controlled everything.
Controlava tot.
He controlled everything.
Tot.
Everything.
I el que parlàvem energèticament, jo
And what we were talking about energetically, me
estava en vida trucada amb les meves amigues
I was on a call with my friends.
o de feina i
or job and
en el moment, ja no per la porta,
at the moment, no longer through the door,
en el moment que s'obria el portal
at the moment the portal opened
i jo sentia el portal de casa
And I could hear the front door of the house.
que el futxar entrava a casa
that the soccer player was coming home
és que no calia que digués res.
It wasn't necessary for him/her to say anything.
Les meves amigues em deien
My friends were telling me.
he arribat. Perquè és que
I have arrived. Because it is that
automàticament la meva cara
automatically my face
canviava, la meva narra...
it would change, my narrative...
Sí, sí, em posaven alerta.
Yes, yes, they alerted me.
Ja, ja, ja.
Ha, ha, ha.
Vigila què dius, vigila què fas,
Watch what you say, watch what you do,
vigila com ho fas, vigila amb qui parles...
watch how you do it, watch who you talk to...
Era...
It was...
Uf, una anul·lació.
Ugh, a cancellation.
Era una anul·lació personal i brutal
It was a personal and brutal cancellation.
i com a mare, que és una altra cosa
and as a mother, which is another thing
de les que a mi em va fer
of those that made me
dir, ostres, no, és que per aquí no.
Say, wow, no, it's just not around here.
O sigui, jutjar-me
So, judge me.
la meva manera
my way
d'educar els meus fills
to educate my children
també va abusar psicològicament
he also psychologically abused
dels meus fills. També els hi tenia
of my children. I also had them.
un control brutal.
a brutal control.
Aquí no es trepitja, aquesta habitació no en treu.
Here it is not tread on, this room does not take it out.
O sigui, fins a uns
That is, up to a few
ponts que jo pensava, però
bridges that I thought, but
pobres fills meus, o sigui,
poor my children, that is,
horrorós.
horrible.
Va arribar, doncs, aquest moment
So, this moment arrived.
a controlar tot, qualsevol
to control everything, anyone
cosa. O sigui, i
thing. That is, and
l'estat d'alerta que això generava en mi.
the state of alert that this generated in me.
Perquè quan ningú no hi havia els nens
Because when there was no one there, the children.
a casa, només m'havia de controlar jo.
At home, I only had to control myself.
Però quan hi havia els meus tres fills
But when my three children were there
a casa, havia de vigilar què deia jo,
At home, I had to watch what I said.
què feia jo, i què deien nens
What was I doing, and what were the kids saying?
i què feien ells. Perquè
And what were they doing? Because.
generava conflicte amb els altres
it generated conflict with others
i amb mi. Perquè primer
and with me. Because first
m'enganyava a ells i després m'enganyava a mi.
I was deceiving them and then deceiving myself.
Mira que mala mare que és
Look how bad a mother she is.
que el teu fill ara és...
that your son is now...
Tentar tot el rato evitar
Trying to avoid all the time.
la catàstrofe, que no pots evitar perquè aquella persona
the disaster, which you cannot avoid because that person
es punta de qualsevol
it's the tip of anyone
lloc, no? Jo, en el meu cas, no era tant
place, right? I, in my case, wasn't that much
un control de comunicació
a communication control
ni físic, ni càmeres, ni aquestes coses,
neither physical, nor cameras, nor these things,
però era, a més,
but it was, moreover,
un control molt psicològic.
a very psychological control.
O sigui, molt psicològic de generar culpa,
So, very psychological in generating guilt,
de treure
to remove
important...
important...
Clar, perquè tu et penses
Of course, because you think
que ho saps tot, no?
You know everything, don't you?
Era aquest tipus de...
It was this kind of...
Clar, com et penses que has estudiat molt,
Of course, how do you think you have studied a lot,
aquestes coses, et penses que ho tens tot controlat,
these things, you think you have everything under control,
que el que tu penses és el que és, no?
What you think is what is, right?
O, clar, el tema
Oh, of course, the topic.
de l'empatia. Jo li deia, és que no
of empathy. I said to him, it's just that not
veig la teva empatia.
I see your empathy.
I em deia, és increïble que tu siguis experta
He told me, it's incredible that you are an expert.
en empatia i no vegis que no sé què, no sé
in empathy and don't see that I don't know what, I don't know
quantos, no? O sigui, utilitzava tota la part
how many, right? I mean, I was using the whole part
aquesta
this
per fer-me mal
to hurt me
i alhora per, d'alguna manera,
and at the same time, in some way,
fer-me dubtar de les meves pròpies
make me doubt my own
capacitats i de la meva línia
capabilities and my line
de pensament, no?
of thought, right?
Perquè jo sí que, per exemple, clar, tampoc soc tonto,
Because I, for example, am not stupid either.
llavors ja saben del que et deixaràs i del que no et deixaràs.
Then you already know what you will let go of and what you will not let go of.
O sigui, jo si m'hagués dit
That is, if I had been told.
avui no surts,
today you are not going out,
jo li hauria dit, vinga, hasta luego.
I would have told him, come on, see you later.
En ves tu dir.
Instead you should say.
Clar, però,
Of course, but,
clar, llavors aquí no intentava
Sure, then here I wasn't trying.
controlar. Però llavors intentava...
to control. But then I was trying...
Però, clar, intentava controlar
But, of course, he was trying to control.
on sabia que jo em deixaria, no?
You knew that I would leave myself, right?
És a dir, primer comencen per les batalles
That is to say, they first start with the battles.
que saben que guanyaran, no?
They know they will win, right?
Però, clar, és
But, of course, it is
molt fort, o sigui, és molt fort. I el tema
Very strong, I mean, it's very strong. And the topic.
és que quan l'expliques a algú,
it's just that when you explain it to someone,
és molt difícil.
It's very difficult.
Perquè, clar, jo no et puc explicar
Because, of course, I can't explain it to you.
totes les coses que passen en un dia, no? Llavors,
all the things that happen in a day, right? Then,
què passa? Que t'ho expliques l'anècdota.
What's happening? Are you going to tell me the anecdote?
Però, clar, l'anècdota en un context
But, of course, the anecdote in a context
d'una relació,
of a relationship,
no? Que és el que tu dius.
No? What is it that you say?
Normalitzar, no? Esclar, podem
Normalize, right? Of course, we can.
normalitzar, no? Que potser no estem d'acord,
normalize, right? Maybe we don't agree,
saps? En una cosa. Podem
You know? In one thing. We can.
normalitzar moltes coses.
normalize many things.
Però és la
But it is the
gota a gota, és aquest...
drop by drop, it's this...
És aquest constant,
It is this constant,
constant.
constant.
Doncs va bé, i de cop,
Well, it's fine, and all of a sudden,
xas, i dius
yes, and you say
merda, tot va bé,
shit, everything is fine,
ras, tot va bé,
cool, everything is fine,
xas, tot va bé, i és com...
Yes, everything is fine, and it's like...
Uf, és...
Phew, it is...
Realment és un estat
It is really a state.
d'atenció
of attention
i de pressió
and under pressure
molt bèstia
very beastly
el que vivim les persones
what we live as people
que vivim amb aquest
that we live with this
tipus d'homes i dones,
types of men and women,
perquè al final nosaltres som dones i parlem
because in the end we are women and we speak
de la part del gènere masculí,
on behalf of the male gender,
però també existirà el...
but there will also exist the...
Hi ha dones, sí, sí.
There are women, yes, yes.
Però no es pot viure,
But one cannot live,
si és una situació...
if it is a situation...
I és el que tu dius al final, la teva
And it's what you say in the end, yours.
ment posa totes les alarmes possibles
mind sets off all possible alarms
perquè puguis sobreviure
so that you can survive
amb la major tranquil·litat possible
with the greatest possible calmness
evitant tots els conflictes.
avoiding all conflicts.
I com evitem els conflictes?
And how do we avoid conflicts?
Evitem els conflictes entrant
We avoid conflicts by entering.
en conflicte amb nosaltres mateixes.
in conflict with ourselves.
T'anul·les, clar, t'anul·les i dius
You cancel yourself, of course, you cancel yourself and say.
jo vull això, o m'agradaria tal,
I want this, or I would like such.
però si dic això,
but if I say this,
això comportarà aquesta reacció,
this will lead to this reaction,
aquesta reacció comportarà
this reaction will lead to
un càstig per mi, passar una mala estona,
a punishment for me, to have a bad time,
una discussió, una baralla...
a discussion, a fight...
Llavors ja, pues esto me lo como.
Then, well, I'll just eat this.
I canyo
I smoke.
per intentar evitar el conflicte
to try to avoid the conflict
i així intentar passar
and thus try to pass
el més suau possible
as softly as possible
perquè... I viure així és...
because... and living like this is...
És que no vius, no?
It's just that you don't live, do you?
Jo crec que serà vius, no?
I think it will be alive, right?
També penso que...
I also think that...
Serà vius i malaltes.
They will be alive and sick.
Sí, no?
Yes, no?
També penso que d'alguna manera...
I also think that in some way...
Quan tu has viscut una dinàmica
When you have experienced a dynamic
similar amb el teu pare,
similar to your father,
jo penso que...
I think that...
Sona fort dir-ho, eh?,
It sounds loud to say it, doesn't it?
però crec que estàs una miqueta
but I think you are a little bit
condenada, eh?, d'arribar aquí.
Sentenced, huh?, to end up here.
Sí, jo crec
Yes, I believe.
que he anat a parar aquesta relació
that I have ended up in this relationship
tan tòxica i tan
so toxic and so
lletja
ugly
perquè
because
la situació que jo vaig viure amb el meu pare
the situation that I lived with my father
d'abusos quan jo era petita,
of abuses when I was little,
al final
in the end
el meu inconscient
my unconscious
i la meva ment
and my mind
creia que la meva zona de confort
I believed that my comfort zone
era ser la víctima.
was to be the victim.
Clar, a part
Sure, apart from
que això que estava passant
that what was happening
passava de portes endintre
it was going inside
i no es compartia fora.
And it was not shared outside.
Llavors, tot aquest
Then, all this
patiment i tot aquest
suffering and all this
sentir-me víctima i, ojo,
feel like a victim and, watch out,
sentir-me còmode
feel comfortable
entre cometes,
in quotes,
sent la víctima, perquè era el paper
being the victim, because it was the role
que jo des de molt petita havia comprès
that I had understood since I was very little
que m'havia tocat viure,
that I had to live,
i això, internament,
and this, internally,
m'ho deia moltes vegades.
She/He used to tell me that many times.
Mare, és el que t'ha tocat?
Mom, is this what you've got?
Doncs igual que m'ho deia quan era petita
Well, just as you used to tell me when I was little.
i estava vivint aquests abusos per parlar
I was living these abuses to talk.
amb el meu pare, m'ho deia quan
with my father, he used to tell me when
ja tenia trenta i tants
I was already in my thirties.
i estava en aquesta relació tòxica de
I was in this toxic relationship of
bueno, mare, és que
well, mom, it's just that
és el que hi ha, és el que et toca,
it's what it is, it's what you get,
doncs has vingut a aquesta vida,
so you have come to this life,
doncs això,
so that’s it,
i no tenia la capacitat que llavors vaig
and I did not have the ability that I then had.
tenir després a l'hora d'escriure el llibre
have later when writing the book
i d'essenar totes aquestes
and of staging all these
ferides, de dir
wounded, to say
no, no, és que en aquesta
no, no, it’s just that in this
situació, en aquesta situació m'hi poso
situation, in this situation I put myself in it
jo. O sigui, sóc
I. That is, I am.
jo qui en certa manera
I who in a way
permeto,
I allow,
és molt dur, eh, i és molt
it's very hard, huh, and it's very
heavy, quan a mi les persones m'ho diuen,
heavy, when people tell me that,
és molt difícil d'integrar,
it is very difficult to integrate,
no? No permeto
no? I don't allow it.
conscientment, permeto inconscientment
Consciously, I allow unconsciously.
perquè jo tinc ferides
because I have wounds
i les mancances emocionals
and the emotional shortcomings
que...
that...
Tu t'amusàs fins on tu
You enjoyed yourself as far as you.
has decidit...
you have decided...
Has decidit ser abusada, no?
You have decided to be abused, haven't you?
Llavors,
Then,
en aquests nivells, eh, vull dir,
at these levels, you know, I mean,
és psicològic de tenir una relació
it's psychological to have a relationship
tòxica, no?
Toxic, isn't it?
Però clar, quan tu
But of course, when you
has viscut amb això,
you have lived with this,
ho normalitzes.
you normalize it.
Normalitzes, o sigui, jo ho he viscut
You normalize it, I mean, I have lived it.
tota la vida, llavors
all my life, then
al final et sembla normal, i
in the end, it seems normal to you, and
penso sincerament que
I sincerely think that
encara que és una merda
even though it's a mess
viure una relació així, perquè és una gran
living a relationship like this, because it is a great
merda,
shit,
eh,
hey,
jo crec que hi ha una cosa que passa
I believe that there is something that happens.
que també és necessària,
that is also necessary,
jo penso que t'has de destruir
I think you have to destroy yourself.
per tornar a construir-te, no?
to rebuild yourself, right?
Perquè
Because
quan tu portes un esquema
when you bring a scheme
familiar que sustenta
supporting family
en aquestes coses,
in these matters,
eh, la manera de destruir-ho
eh, the way to destroy it
és
is
reviure-ho
to relive it
amb una altra edat i uns altres recursos,
with another age and other resources,
no?
no?
Perquè llavors aquí s'ha de donar compte de
Because then here one has to take into account
que, vale, vale,
that, okay, okay,
no? I això ve de lluny, no?
No? And this goes back a long way, doesn't it?
És a dir, jo em sento
That is to say, I feel
així, o penso això, o estic disposada
so, either I think this, or I am willing
a deixar de ser, deixar
to stop being, to leave
de fer, deixar de no sé què,
to do, to stop not knowing what,
clar, perquè
of course, why
clar, perquè jo vinc d'aquí.
Of course, because I come from here.
Llavors,
Then,
no? A vegades
no? Sometimes
jo crec que són
I think they are
un regal
a gift
en el sentit de,
in the sense of,
sí, hi ha molt de patiment i hi ha molt de dolor,
yes, there is a lot of suffering and there is a lot of pain,
però alhora
but at the same time
penso que també aquestes relacions ens ajuden a
I think that these relationships also help us to
transitar a una cosa que d'una altra manera no podríem fer.
transition to something that we otherwise could not do.
O sigui, al final el teu cervell vol col·locar coses al seu lloc.
So, in the end, your brain wants to put things in their place.
Les vol col·locar.
She wants to place them.
I quan tenies cinc anys, o tenies deu anys,
And when you were five years old, or you were ten years old,
o tenies quinze, no ho vas poder fer perquè no podia.
Or you were fifteen, you couldn't do it because I couldn't.
No, perquè no tenim les eines,
No, because we don't have the tools,
ni la maduresa, ni els recursos, evidentment,
neither maturity nor resources, obviously,
que tenim ara.
what we have now.
Clar, però llavors també, jo penso que també hi ha com un
Sure, but then also, I think there is also like a
ressorgiment
renaissance
de, no?, de les cendres
from, right?, from the ashes
en el que,
in which,
en aquests moments
at this moment
de dir, bueno, se m'ha anat la vida a la merda,
to say, well, my life has gone to hell,
em sento incapaç,
I feel incapable.
em sento culpable,
I feel guilty,
em sento malament, tinc ràbia, tinc, no?
I feel bad, I am angry, I have, right?
Tinc que copiar-los
I have to copy them.
del cotxe, saps què vull dir?
from the car, you know what I mean?
Ojalà l'atropellaran un camió
I hope a truck hits him.
encarregat de mierda, no? O sigui, clar,
shit job, right? I mean, of course,
tot això, no?, tots aquests pensaments
all this, right? all these thoughts
que tens
what do you have
existeixen, però alhora penso
they exist, but at the same time I think
que et fa
What makes you
més conscient de qui tu ets,
more aware of who you are,
què vols, quin tipus de relacions vols tenir,
What do you want, what kind of relationships do you want to have?
i tot i que,
and although,
no sé, potser un dia hem de fer un episodi
I don't know, maybe one day we should make an episode.
del després, no?
of the after, right?
Què passa realment després quan intentes tenir
What really happens afterwards when you try to have.
relacions saludables i vens
healthy relationships and goods
amb, no?, amb uns...
with, right?, with some...
Amb totes aquestes ferides, amb aquesta
With all these wounds, with this
pilota mortal...
deadly ball...
Que estàs alerta en plan de
That you are alert in a plan of
si puja una cella li dic que no, saps?, ja, tot.
If a brow is raised, I tell him no, you know? Yeah, everything.
Ja, ja, no, no...
Yes, yes, no, no...
Sí, sí, tot.
Yes, yes, everything.
Huele a relació tòxica, no, gràcies, no?
It smells like a toxic relationship, no thanks, right?
Clar, ja estàs molt alerta,
Sure, you are already very alert,
però clar, jo penso que també
but of course, I think so too
s'ha de viure, no?
You have to live, right?
Tant de bo poguéssim aprendre de les experiències
I wish we could learn from experiences.
d'una altra persona, però jo penso que...
of another person, but I think that...
Clar, som humans
Of course, we are human.
i hem d'acord a nosaltres a la pedra, no?
And we have to agree on this with us at the stone, right?
I a vegades, bueno, a vegades és una ensopagadeta
And sometimes, well, sometimes it's a bit tedious.
petita i a vegades et pots fins dalt
small and sometimes you can even go up to the top
i acabes sent gran pel camí
and you end up being great along the way
i arrastrant-te, no?
and dragging you along, right?
Jo m'agrada molt això que dius
I really like what you are saying.
perquè potser
because perhaps
he arribat
I have arrived.
a donar gràcies, potser seria exagerar
to give thanks, perhaps it would be an exaggeration
una mica, no? Però sí que
A little, right? But yes, indeed.
ser conscient
to be aware
de que gràcies
Thank you.
a
a
la falta
the lack
de respecte
of respect
que ell va tenir cap a mi,
that he had towards me,
jo vaig poder ser
I was able to be
capaç de veure la falta de respecte
capable of seeing the lack of respect
que jo mateixa tenia
that I myself had
cap a mi. Llavors,
towards me. Then,
per a mi va ser, doncs,
for me it was, therefore,
un obrir d'ulls molt brutal
a very brutal eye-opening
al dir
to say
mare, és que no és ell
Mom, it's just that it's not him.
qui t'està faltant el respecte,
who is being disrespectful to you,
ets tu qui t'estàs faltant el respecte
you are the one who is disrespecting yourself
i mentre tu no et respectis
and while you do not respect yourself
i t'estimis,
and you love him/her,
ell no t'estimarà ni et respectarà.
He will neither love you nor respect you.
I si tu per estimar-te i respectar-te
And if I love and respect you
has de sortir d'aquesta relació,
you have to leave this relationship,
el que has de fer,
what you have to do,
i de fet va ser el que a mi em va fer
and indeed it was what made me
donar el pas de dir
to give the step to say
Marc, que poc a poquet t'estàs estimant,
Marc, you're slowly starting to love yourself.
o sigui, veient
that is to say, seeing
com malament que ell m'estimava i com poc
How badly he loved me and how little.
que ell em respectava, jo vaig prendre
that he respected me, I took
consciència de com malament que jo m'estimava
awareness of how badly I loved myself
i que
and that
la mateixa i de com poc
the same and how little
que jo m'estava respectant.
that I was respecting myself.
I en el moment que jo vaig poder començar a fer aquest treball
And at the moment I was able to start doing this work
de dir
to say
què pots fer, Marc, per estimar-te més
What can you do, Marc, to love yourself more?
i millor, i què pots fer, Marc,
And better, what can you do, Marc,
per respectar-te més i millor,
to respect you more and better,
va ser quan tots aquests
it was when all these
patrons es van anar trencant
patterns began to break.
i
I
jo vaig veure
I saw.
que sí era capaç de.
that I was indeed capable of.
A part, jo no,
Apart from that, not me,
just abans de separar-me, va ser
just before I separated, it was
quan jo vaig publicar un llibre
when I published a book
i el que deies abans
And what you were saying before.
de, ui, és que
oh, it's just that
la teva llibertat no m'agrada tal, doncs ell
I don't like your freedom like that, so he.
quan jo vaig començar a posar límits
when I began to set boundaries
i dic, no, fins aquí,
I say, no, up to here.
no, això no t'ho permeto,
no, I don't allow you to do that,
no, no ho tornis a aixecar de veu,
no, don’t raise your voice again,
sempre em respecta, sempre em respecta
always respects me, always respects me
cap a mi.
towards me.
Ell va
He goes.
em deia això,
He told me this,
hòstia, com t'estan pujant els fons,
wow, how your funds are increasing,
hòstia,
holy shit,
la diosa, ja està,
the goddess, that's it,
ui, com que ha escrit un llibre,
oh, since you have written a book,
ui, mira-la, jo vaig començar a fer
oh, look at her, I started to do
molts cursos de creixement personal,
many personal growth courses,
a dirigir cursos de creixement personal
to lead personal development courses
i clar, per mi això va ser una
And of course, for me this was a
obertura de ment brutal, de dir
brutal opening of mind, to say
a veure, és que tu pots
let's see, it's just that you can
triar, què vols
choose, what do you want
i què no vols, no hi ha ningú
And what do you not want, there is no one.
a fora que pugui triar
outside that I can choose
per tu. A mi tot això, doncs clar,
for you. All of this for me, well of course,
em va fer començar a posar límits
it made me start to set boundaries
saludables per mi,
healthy for me,
no per ell, evidentment, perquè ell volia
not for him, obviously, because he wanted
el que tenia, i en el moment que jo vaig
what I had, and at the moment that I went
començar a trencar aquests
start to break these
patrons de dir fins aquí,
patterns of saying until here,
això allò no m'ho facis més,
don't do that to me again,
això ja no ho permeto,
I won't allow this anymore,
en aquell moment ell va començar a
at that moment he began to
fer aquest tipus de comentaris de
make comments like these about
hòsties, hòstia com
Wow, wow how!
li pugen els fums aquesta,
this one is getting high on fumes,
estàs molt pujadeta, eh?
you're feeling quite high, aren't you?
Esteu, quan jo deia el millor
You are, when I said the best
cuidado, el millor, ell estava dient
careful, the best, he was saying
no m'aixequis la veu,
don't raise your voice at me,
si estàvem parlant i el seu
if we were talking and his
to anava pujant, pujant, sisplau
I was going up, going up, please.
no pugis el to de veu.
don't raise your voice.
Uf, hòstia, hòstia
Phew, wow, wow.
quins fums, la reina de ma casa,
what smokes, the queen of my house,
en aquest, o sigui,
in this, I mean,
bueno, clar, perquè ells
well, of course, because they
em diuen que aquella, aquella batalla,
they tell me that that, that battle,
el drac guanyava,
the dragon was winning,
en quin moment, o sigui, com de
at what moment, I mean, how of
desesperat, entre cometes, es devia
desperate, in quotation marks, it must have been
veure ja perdent el control total
seeing already losing total control
per dir, bueno, es queda
To say, well, it stays.
treure ja totes les cartes,
to reveal all the cards now,
totes, totes, per avançar,
all, all, to move forward,
perquè això, estic perdent
because of this, I am losing
el control, o sigui, ell està agafant
the control, that is, he is taking
el seu, no de la relació, mira
his, not of the relationship, look.
ell, el meu propi control,
he, my own control,
quan ell va començar a veure que jo
when he started to see that I
començava, igual amb els nens,
it began, just like with the kids,
no, a qui no t'hi fiquis,
no, don't get involved with him/her.
això, també et dic, no li
this, I also tell you, does not apply to him
diguis, quan vas a les cartes,
tell me, when are you going to the cards,
què està passant? Hi ha unes cartes
What is happening? There are some letters.
desesperades que sempre són les mateixes,
desperate that they are always the same,
que és, ens casem, tenim
what is it, we are getting married, we have
fills, sempre són les mateixes,
children, they are always the same,
si rius perquè és veritat,
if you laugh because it's true,
sempre són les mateixes. I no hi vaig caure, per sort.
it's always the same. And I didn't fall for it, fortunately.
Bueno, però hi ha, però sí,
Well, but there is, but yes,
hi ha molta gent que hi cau, llavors,
there are many people who fall for it, then,
per què? Perquè llavors és com,
Why? Because then it's like,
quan més lligat ho tenim, un tema és l'econòmic,
the more tied up it is, one issue is the economic one,
no? O sigui, si pots lligar
No? I mean, if you can hook up.
l'econòmic, millor.
the economic, better.
Si l'econòmic no el pots lligar, llavors és
If you can't tie the economic one, then it is
de lligar l'emocional, llavors l'emocional,
to untie the emotional, then the emotional,
és fills o
is children or
casar-se. És molt bèstia,
to get married. It's very crazy,
però...
but...
Clar, clar, clar, tu has d'estar al control.
Of course, of course, of course, you have to be in control.
Hem de tenir aquest control.
We need to have this control.
Sí, sí. Llavors, també,
Yes, yes. Then, also,
les relacions acostumen a anar molt
Relationships tend to go very well.
ràpid, sempre. O sigui, sempre és
fast, always. That is, always is
com coneixes, punt, punt, i els tres meus,
as you know, dot, dot, and my three,
perquè ells no poden aguantar gaire un amor
because they cannot endure love for long
que no és real, llavors han de ficar
that is not real, then they have to put in
responsabilitats en aquest amor,
responsibilities in this love,
que això vol dir viure junts ràpidament,
that this means living together quickly,
presentar-te a la família
introducing yourself to the family
ràpidament.
quickly.
Ràpidament tot, perquè, clar,
Quickly everything, because, of course,
no podran sostenir una falsedat
they will not be able to sustain a falsehood
que no forma part de la realitat.
that is not part of reality.
En el meu cas, vincular-se amb els meus fills,
In my case, connecting with my children,
clar, era superimportant quan abans
of course, it was super important before
es vinculés amb els meus fills i abans
you are linked with my children and before
em mostrés a mi que la meva
showed me that my
vida seria millor si
life would be better if
ell estava present per ajudar-me
He was there to help me.
amb els nens. Vaig
with the kids. I went
a la piríssim i els dos o tres
to the very end and the two or three
mesos estava vivint a casa meva amb els meus fills.
For months, I was living at home with my children.
Amb una excusa de
With an excuse of
tal, jo aportaré, poso
such, I will contribute, I put
tot el que jo m'estalvio de tenir a casa meva,
everything that I save by having at my home,
ho aportaré a casa teva per tu i pels
I'll bring it to your house for you and for them.
teus fills. L'any ja va buscar
your children. The year has already sought
les estratègies. Ah, clar, clar,
the strategies. Ah, of course, of course,
clar. Però, vincular-se al
clear. But, to be linked to the
màxim i el més ràpid possible.
maximum and as fast as possible.
Són uns cracs, no?
They are great, aren't they?
I saps què passa?
And do you know what happens?
Que, ostres, jo penso que
Wow, I think that
en parlem poc d'aquestes coses
we don't talk much about these things
perquè d'alguna manera pensem que
because in some way we think that
la roba bruta renta a casa
dirty laundry washes at home
i, clar,
Yes, of course.
amb aquest
with this
tipus de pensament normalitzem
types of thinking we normalize
coses que no són normals.
things that are not normal.
Perquè després a mi m'ha passat de
Because then it has happened to me that
tallar la relació i, ostres,
cut off the relationship and, wow,
tothom... Home, ahir es veia que aquest
everyone... Man, yesterday it was clear that this
noi... I és com...
dude... it's like...
Què vol dir que ja es veia que aquest noi
What does it mean that it was already evident that this boy
no anava a fi?
Was it not going to end?
Clar, m'ho hagués... Bueno,
Of course, I would have... Well,
no sé si m'ho haguessis pogut dir, no? Que potser jo
I don't know if you could have told me, right? Maybe I...
tampoc no hagués estat receptiva per rebre-ho.
she also would not have been receptive to receiving it.
Segurament no.
Probably not.
Segurament no, no? Però és com...
Probably not, right? But it's like...
M'acaben tots, saps? Tothom ho veia
They all finish me off, you know? Everyone could see it.
i jo aquí...
and me here...
És que era molt desagradable.
It was very unpleasant.
I és com... Sí, quan em vaig
And it's like... Yes, when I go
separar... Ai, menys mal, mare.
separate... Oh, thank goodness, mother.
Hòstia, menys mal perquè aquest...
Damn, thank goodness because this...
Sí, sí.
Yes, yes.
Després resulta que tothom ho veia,
Then it turns out that everyone saw it,
saps? I penses... O la gent em deia
you know? And you think... Or people told me
clar, tu amb aquesta energia tan alegre,
of course, you with that joyful energy,
no? Tan no sé què i tal...
No? I don't know what and such...
I era com...
It was like...
El ginecòleg m'ho ha dit.
The gynecologist told me.
Sí, no t'ho
Yes, I won't tell you.
prometo. O sigui, el ginecòleg em va dir
I promise. That is, the gynecologist told me.
és que aquest noi, clar,
it's just that this boy, of course,
jo pensava que li caia malament, em deia
I thought he/she didn't like me, he/she used to tell me.
el ginecòleg.
the gynecologist.
T'imagines? Un paio que jo
Can you imagine? A guy that I
deia cada quatre mesos per fer una revisió
said every four months for a check-up
i no sé què, i el tio ja deia
and I don't know what, and the guy was already saying
clar, jo em veia amb una energia molt diferent de la teva,
Sure, I saw myself with a very different energy from yours.
no sé... O sigui,
I don't know... I mean,
clar, després la gent et sorprèn, no?
Of course, then people surprise you, right?
De...
From...
Hòstia, tothom estava en la onda
Wow, everyone was in the groove.
i jo estava baixant de la parra,
and I was coming down from the grapevine,
saps? Amb tot això,
you know? With all this,
no? Que després, clar, després entres
No? Because then, of course, afterwards you come in.
com en un moment de revisió, en el que
as in a moment of review, in which
et van venint imatges.
Images kept coming to you.
Bueno, no? Van venint
Well, right? They're coming.
imatges, situacions...
images, situations...
Però després, quan estàs puenjets,
But then, when you are up...
fora d'aquí, és quan
out of here, it's when
ets a veure i a dir
you are to see and to say
uf, hòstia, això, uf, com rexina,
uf, damn, this, uf, like resin,
clar, ràbia...
of course, anger...
Una ràbia que, vamos,
A rage that, come on,
que faries un martell, jo et digui
What would you do with a hammer, I tell you.
que jo tenia les ganes d'estruir-se el cotxe,
that I felt like destroying the car,
que no et fas una idea, o sigui,
that you can't imagine, I mean,
era com, li rebento les rodes,
it was like, I burst the tires,
li envio hisenda, que li faci
I send it to the tax office, let them do it.
una... Clar, t'agafa una
one... Sure, it catches you a
ràbia de tot plegat, no?
anger about it all, right?
Perquè penses, com he sigut
Why do you think, how have I been?
capaç d'aguantar
capable of enduring
tot això? Saps què penso?
All this? Do you know what I think?
Quan dius això d'això, la roba bruta
When you say this about that, the dirty laundry.
renta a casa, no? Aquestes coses no es comparteixen,
clean at home, right? These things are not shared,
no s'expliquen. Crec que una
they are not explained. I think one
part molt important de no
very important part of no
voler explicar aquestes coses
want to explain these things
és que
it's that
en el moment que tu ho estàs compartint
at the moment you are sharing it
estàs assumint que ets una víctima.
you are assuming that you are a victim.
A ningú li agrada assumir que és una
No one likes to admit that it is one.
víctima. Llavors, en el moment que tu
victim. Then, at the moment that you
estan dins... Quan estàs
they are inside... When are you
fora de la relació ja és una altra història,
outside the relationship is a different story,
és una altra color, no? Però quan estàs
It's another color, isn't it? But when you are
dins, clar, si tu
inside, of course, if you
comparteixes amb la teva família
Do you share with your family?
i amb els teus amics, mires que
and with your friends, you see that
m'ha posat càmeres a casa, és que
he has put cameras in my house, it's just that
quan entro i surto de casa i em
when I enter and leave the house and I
pregunta on has anat a les 11,
question where did you go at 11,
i amb qui has quedat, i qui ha vingut avui
And who did you meet with, and who has come today?
a casa, que he vist no sé què, i
at home, that I have seen I don't know what, and
clar, si tu estàs en aquestes situacions
Of course, if you are in these situations.
que estàs a dins i ho comparteixes amb
that you are inside and share it with
algú a tirant dià, però que
someone is shooting during the day, but what
no ho veus, llavors tu...
you don't see it, then you...
Hi ha una part de tu que sap,
There is a part of you that knows,
també. Hi ha una part de tu que sap que
also. There is a part of you that knows that
hi ha coses que no són normals.
There are things that are not normal.
És a dir, que hi ha... Però
That is to say, there is... But
d'alguna manera penses,
in some way you think,
bueno, ve amb el pac, no?
Well, comes with the pac, right?
O sigui, ve amb el pac, hi ha gent que no li
So, he/she comes with the pac, there are people who don't like it.
agraden les olives, doncs aquest tio, doncs
He likes olives, so this guy, so...
no, té aquestes coses, no?
No, it has these things, doesn't it?
No, no, no, no, no.
No, no, no, no, no.
Clar, no, no, és així, no?
Of course, no, it is like that, right?
També et dic, jo penso que
I also tell you, I think that
hi ha un moment com de despertar, o sigui,
there is a moment like waking up, that is,
jo recordo de...
I remember about...
de comentar amb ma mare,
to talk with my mother,
amb les meves amigues, de... Estic començant
with my friends, from... I'm starting
a pensar que és narcisista,
thinking that he is narcissistic,
perquè em quadra tot, no? Em quadra...
because it all fits for me, right? It fits for me...
Clar, i a més, a mi em passava que
Of course, and moreover, it happened to me that
jo escric llibres d'això, saps què vull dir?
I write books about this, you know what I mean?
O sigui, que era molt
So, it was very
fort, perquè era com...
strong, because it was like...
Estic veient coses que...
I'm seeing things that...
Quan s'activa el cervell racional
When the rational brain is activated
i l'emoció baixa,
and the emotion lowers,
és quan comences a veure
it's when you start to see
que faltes
that you miss
perquè us quiero, saps? A correr
because I love you, you know? Let's run
tots d'aquí, perquè no
everyone from here, why not
té sentit, no?
It makes sense, right?
Però és molt dur, és molt
But it is very hard, it is very.
dur, o sigui, ara ens podem riure
hard, like, so now we can laugh
d'això, però, clar, no...
about that, though, clearly not...
No, no, és molt dur.
No, no, it's very hard.
És un patiment
It is a suffering.
exactament. Estat d'alerta
exactly. State of alert
constant. Jo ho resolviria
constant. I would solve it.
així, per mi, eh?
so, for me, you know?
Era un estat d'alerta constant.
It was a state of constant alert.
I el que deies abans, quan sortia per la porta,
And what you said before, when I was leaving through the door,
era com...
it was like...
Quin descans, i quan
What rest, and when?
entrava per la porta, atracó
entered through the door, docked
totes les alarmes
all the alarms
i tot el sistema nerviós
and the entire nervous system
en alerta d'una
in alert of one
meravella, un gest,
wonder, a gesture,
un... Sí, és horrorós, sí, és...
One... Yes, it's horrifying, yes, it is...
Sí, jo crec
Yes, I believe.
que hauríem de fer un episodi sobre el cos.
we should do an episode about the body.
Jo penso que
I think that
no hem parlat gaire del cos, però, clar,
we haven't talked much about the body, but, of course,
hi ha coses, o sigui, de cop i volta
there are things, I mean, all of a sudden
està malalta constantment, el glucose
she is constantly sick, the glucose
comença a posar malalt, no tens
starts to get sick, you don't have
energia, cansament,
energy, fatigue,
no? Com que la teva energia s'escapa,
No? Since your energy is escaping,
no? Jo crec que això és una cosa també que passa
No? I think this is something that happens too.
molt i que... Jo sempre crec
a lot and that... I always believe
que el cos sempre és l'última a enterar-se,
that the body is always the last to know,
però si no t'enteres, el cos
but if you don't realize, the body
et crida, d'acord? Llavors,
he's calling you, okay? Then,
si et crida el cos, és que hi ha alguna cosa
if your body calls you, it means there is something
que no va bé.
that is not going well.
Enhorabona.
Congratulations.
Sí, hi ha alguna cosa que no va bé, no?
Yes, there's something that isn't right, isn't there?
Però sí, sí.
But yes, yes.
Bueno, aquesta ha sigut la nostra història sobre
Well, this has been our story about
les relacions tòxiques que
toxic relationships that
hem tingut de diferents colors.
we have had different colors.
I també volem escoltar les vostres
And we also want to hear yours.
històries, no? Que segur que teniu històries
Stories, right? You must have stories.
de relacions tòxiques
of toxic relationships
que heu viscut, que esteu vivint,
that you have lived, that you are living,
que potser hi ha coses que us han ressonat.
that perhaps there are things that have resonated with you.
Al final, compartís
In the end, you shared.
de guapes, no? Jo penso que
of beautiful ones, right? I think that
s'ha de compartir,
it must be shared,
perquè tots aprenem, no?
because we all learn, right?
I és important
And it is important
tenir aquestes converses en veu alta, no?
having these conversations out loud, right?
Perquè, si no, només és si tens la sort
Because, if not, it's only if you have luck.
que hi ha algú que ho ha viscut,
that there is someone who has lived it,
si tens la sort que coneixes algú
if you are lucky enough to know someone
que ho expliqui, no?
let it explain, right?
Així que, bueno, esperem que
So, well, let's hope that
us hagi servit
has served you
i amb ganes d'escoltar
and looking forward to listening
més sobre aquests temes
more on these topics
d'altres històries
of other stories
que ens nutreixin.
that nourishes us.
Moltes gràcies, Meritxell.
Thank you very much, Meritxell.
Un petó, malgrat.
A kiss, despite.
Un petó. Un petó.
A kiss. A kiss.
Un petó.
A kiss.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.