2x06: Percepciones y mitos sobre la violencia de género

IgualtatURV

Fem Igualtat

2x06: Percepciones y mitos sobre la violencia de género

Fem Igualtat

Bienvenidos y bienvenidas y sobre todo a Matarena Trujillo.

Welcome, especially to Matarena Trujillo.

Estamos encantadas de que hayas aceptado participar en este webinar

We are delighted that you have agreed to participate in this webinar.

y sobre todo que nos expliques tus investigaciones, tus experiencias

and above all, that you tell us about your research, your experiences

y por lo que sé, sobre todo tu ponencia se va a centrar en lo que es el resultado

And from what I know, especially your presentation will focus on what the result is.

de la investigación que se ha hecho en las universidades catalanas

of the research that has been conducted in the Catalan universities

sobre la percepción que tiene el estudiantado de las violencias machistas.

about the perception that students have of gender-based violence.

Creo que ha sido una investigación muy buena.

I think it has been a very good investigation.

En el estudio que se ha hecho han participado todas las universidades catalanas

In the study that has been conducted, all the Catalan universities have participated.

por lo que consideramos que los resultados del estudio, de la encuesta

therefore we consider that the results of the study, of the survey

y el análisis posterior que se ha hecho son bastante significativos

and the subsequent analysis that has been done is quite significant

de lo que la juventud universitaria percibe de lo que es la violencia de género.

of what university youth perceives about gender violence.

Todo esto nos lo explicará a continuación Macarena Trujillo.

All of this will be explained to us next by Macarena Trujillo.

Macarena es licenciada en Ciencias Sociales por la Universitat

Macarena has a degree in Social Sciences from the University.

de la Playa Ancha de Chile, es socióloga, es máster en investigación sociológica

from the Playa Ancha in Chile, she is a sociologist, she has a master's in sociological research.

y es doctora en sociología.

and she has a doctorate in sociology.

Ha participado en la Comisión Interdisciplinaria de Estudios de Género

She has participated in the Interdisciplinary Commission for Gender Studies.

y en el Observatorio de Participación Social de la Universidad de Playa Ancha

and at the Observatory of Social Participation of the University of Playa Ancha

y en Chile ha hecho muchas investigaciones sobre los movimientos feministas

and in Chile has conducted extensive research on feminist movements

dentro de la universidad, sobre todo a raíz de las movilizaciones

within the university, especially as a result of the mobilizations

que hubo en Chile, en su país, en el 2018.

What happened in Chile, in your country, in 2018?

Ha escrito numerosos artículos sobre feminismos, juventud, adolescencia

She has written numerous articles on feminisms, youth, and adolescence.

y sobre todo feminismos y perspectiva de género en la educación superior.

and above all feminisms and gender perspective in higher education.

Te cedo la palabra.

I give you the floor.

Muchas gracias.

Thank you very much.

Adelante.

Go ahead.

Muchas gracias Virginia por la presentación y por supuesto que por la invitación.

Thank you very much Virginia for the presentation and of course for the invitation.

Es un gusto, es un honor más bien poder estar siendo parte de estos webinars

It is a pleasure, rather an honor to be part of these webinars.

tan significativos que se celebran en el mes de noviembre donde ciertamente

so significant that they are celebrated in the month of November where certainly

no solo conmemoramos sino que también queremos visibilizar y enunciar

not only do we commemorate but we also want to make visible and enunciate

la violencia que vivencian y que vivenciamos las mujeres de manera transversal

the violence that women experience and that we experience in a transversal way

y además también rescatar estrategias o formas de visibilizar

and also rescue strategies or ways to make visible

pero también de sensibilizar para finalmente en un horizonte erradicar

but also to raise awareness in order to ultimately eradicate it on the horizon

todos los tipos de violencia machista.

all types of male violence.

La presentación de hoy la he denominado Percepciones y mitos sobre la violencia de género,

Today's presentation is titled Perceptions and Myths about Gender Violence.

particularmente un acercamiento a la juventud universitaria,

particularly an approach to university youth,

catalana.

Catalan.

Contarles entonces cómo es estructurada esta presentación en la línea de lo que

To tell them how this presentation is structured in line with what

nos señalaba Virginia anteriormente.

Virginia pointed it out to us earlier.

Esta se enmarca en una investigación muy amplia que trabajaron más investigadoras

This is part of a very broad research project that was worked on by more researchers.

e investigadores que ya les voy contando quiénes son y cómo hemos ido formando

and researchers that I will tell you who they are and how we have been forming

y forjando esta investigación cuyo título, no es cierto, es violencia de género

and forging this research whose title, it is not true, is gender violence

en las universidades catalanas, diagnósticos y herramientas para su prevención.

In the Catalan universities, diagnoses and tools for its prevention.

Entonces la manera en que he ido estructurando,

So the way I have been structuring,

estudiando la presentación y la conversación del día de hoy,

studying today's presentation and conversation,

en primer lugar es hablar sobre los hechos vinculados a la violencia de género

Firstly, it's about discussing the facts related to gender-based violence.

y situados particularmente en el ámbito de la violencia que se ejerce en la pareja o expareja.

and specifically situated in the area of violence that is exerted in the couple or ex-partner.

¿Y por qué? Porque es muy importante tener en cuenta los números y los datos

And why? Because it is very important to take numbers and data into account.

y las investigaciones que hasta ahora dan cuenta de la magnitud de este tipo de violencia.

and the research that so far accounts for the magnitude of this type of violence.

Siempre hablamos de que es amplia y que además es transversal en la vida de todas las mujeres.

We always talk about how it is broad and also transversal in the lives of all women.

Es muy importante tener en cuenta estos hechos y estos números

It is very important to take these facts and these numbers into account.

porque la verdad es que son relativamente recientes, ¿no?

because the truth is that they are relatively recent, aren't they?

Se ha hecho un esfuerzo, por supuesto, movilizado por los diferentes movimientos feministas

An effort has been made, of course, mobilized by the different feminist movements.

para tener datos y tener investigaciones que nos permitan aseverar un poco lo que ya sabíamos,

to have data and research that allows us to assert a bit of what we already knew,

pero por medio de fuentes y diagnósticos realizados en diferentes lugares del mundo.

but through sources and diagnoses carried out in different places around the world.

Y además de eso, vamos a abordar algunos marcos de interpretación con respecto a la violencia de género

And in addition to that, we will address some frameworks of interpretation regarding gender-based violence.

y vamos a profundizar en cómo hemos hecho esto.

and we are going to delve into how we have done this.

Hemos utilizado estos marcos de interpretación particularmente en el contexto de esta investigación.

We have used these interpretive frameworks particularly in the context of this research.

¿Y por qué son tan importantes estos marcos de interpretación?

And why are these frameworks of interpretation so important?

Porque, en definitiva, la manera en que abordemos estos hechos, esta dimensión de la violencia de género,

Because, ultimately, the way we approach these facts, this dimension of gender violence,

va a incidir concretamente también en la manera en que consideremos que hay que abordarla

it will also specifically impact the way we consider we should approach it.

y qué estrategias debemos realizar para prevenir, sensibilizar y, por supuesto, también erradicar.

And what strategies must we implement to prevent, raise awareness, and of course, also eradicate.

Como último punto,

As a last point,

voy a presentar algunos datos de esta investigación que, como comentó Virginia también,

I am going to present some data from this research that, as Virginia also mentioned,

estamos muy contentas, muy contentos, porque realmente tuvimos un trabajo de campo muy rico, muy potente.

We are very happy, because we really had a very rich, very powerful fieldwork.

Entonces voy a presentar algunas de las dimensiones de este trabajo de campo,

Then I will present some of the dimensions of this fieldwork,

particularmente a la que se refiere a percepción y cómo conviven o no los mitos relativos a la violencia de género,

particularly regarding perception and how the myths related to gender violence coexist or do not coexist,

particularmente en la juventud universitaria catalana.

particularly in the Catalan university youth.

Entonces, partir de lo siguiente, ¿no?

So, starting from the following, right?

Hablamos de los hechos, y es una palabra que me gusta utilizar,

We talk about the facts, and it's a word that I like to use.

que podemos decir desde el latín, que viene de facto, que significa aquello que ocurre.

What we can say from Latin, which comes from "de facto," meaning that which happens.

Y aquello que ocurre es, como dijimos en primera instancia,

And what happens is, as we said initially,

que la violencia de género es transversal a la vida de las mujeres.

that gender violence is transversal to women's lives.

Según datos de la Organización Mundial de la Salud del año 2013,

According to data from the World Health Organization from the year 2013,

aunque no ha variado mucho hasta la actualidad,

although it has not changed much up to the present day,

el 35% de las mujeres en el mundo ha vivenciado algún tipo de violencia de género.

35% of women in the world have experienced some type of gender-based violence.

Es decir, violencia física y o sexual.

That is to say, physical and/or sexual violence.

Y además, en el mundo, el 38% de los homicidios femeninos o femicidios se debe a violencia conyugal.

And furthermore, in the world, 38% of female homicides or femicides are due to domestic violence.

Estos números nos llevan a tener en cuenta la presencia que siempre emerge, ¿no?

These numbers lead us to consider the presence that always emerges, don't they?

El 1 de cada 3 mujeres ha vivenciado algún tipo de violencia de género.

1 in 3 women has experienced some form of gender-based violence.

Y siguiendo también con estos datos, vamos a anunciar algunos más actuales también,

And following up on this data, we are also going to announce some more current ones.

determinados por la Organización de Naciones Unidas, particularmente del año 2020,

determined by the United Nations, particularly from the year 2020,

y nos dicen que cada día se cometen 137 femicidios consumados por familiares.

And we are told that every day 137 femicides are committed by family members.

Además, durante el 2017, más de un tercio de las mujeres asesinadas intencionalmente

Furthermore, during 2017, more than a third of the women intentionally murdered

fueron precisamente asesinadas por un compañero o un excompañero íntimo.

they were precisely murdered by a colleague or a former close colleague.

Además, no podemos dejar de anunciar cómo el confinamiento ha tenido,

Moreover, we cannot fail to announce how the confinement has had,

entre muchas otras repercusiones sin lugar a dudas,

among many other repercussions without a doubt,

pero ha tenido a develar también que el hogar no nunca ha sido realmente un lugar seguro para las mujeres.

but it has also had to reveal that home has never really been a safe place for women.

Sobre todo cuando hablamos de violencia de género.

Especially when we talk about gender violence.

El confinamiento ha aumentado las denuncias por violencia en el espacio íntimo.

The lockdown has increased reports of violence in intimate spaces.

Hay que tener en cuenta como indicador que las llamadas telefónicas de emergencia en este ámbito

It should be taken into account as an indicator that emergency telephone calls in this area

han llegado incluso a quintuplicarse en algunos países.

they have even quintupled in some countries.

Todos estos datos son a nivel mundial.

All this data is at a global level.

Y generalmente también nos pasa que cuando leemos estos datos,

And generally, it also happens to us that when we read this data,

que obviamente nos conmueven porque son tremendamente potentes de denunciar,

that obviously move us because they are tremendously powerful to denounce,

a veces sentimos que no nos representan en nuestros países,

sometimes we feel that we are not represented in our countries,

en nuestros territorios o en nuestra cultura.

in our territories or in our culture.

Entonces, un poco para darnos cuenta que estos datos son extrapolables a los diferentes lugares

So, just to realize that this data is extrapolatable to different places.

y países del mundo también, ¿no es cierto?, con algunas diferencias,

and countries of the world too, isn't that right?, with some differences,

pero que están presentes estructuralmente,

but which are structurally present,

podemos señalar que, según datos de la Unión Europea del 2014,

we can point out that, according to data from the European Union in 2014,

nuevamente decimos que una de cada tres mujeres ha experimentado algún tipo de agresión física y o sexual

Once again, we say that one in three women has experienced some form of physical and/or sexual aggression.

a partir de los 15 años de edad.

from the age of 15 years.

Además, decimos que las mujeres europeas, obviamente hay diferencias en todos los países,

Furthermore, we say that European women, there are obviously differences in all countries,

pero dentro de las mujeres europeas el 22% ha sufrido violencia física y o sexual

but among European women, 22% have suffered physical and/or sexual violence

en el ámbito de las relaciones de pareja.

in the field of romantic relationships.

Nuevamente podemos ver, entonces, a nivel más acotado territorialmente,

Again, we can see, then, at a more territorially limited level,

ya no solo en el mundo, sino que también a nivel europeo,

not only in the world, but also at the European level,

la magnitud de este tipo de violencia.

the magnitude of this type of violence.

Pero también es importante señalar que a nivel estatal estos datos son muy similares.

But it is also important to note that at the state level these data are very similar.

La verdad es que cuando uno va trabajando temas de violencia de género

The truth is that when one works on issues of gender violence

y va situándolo o buscándolo en los diferentes países,

and is placing it or looking for it in the different countries,

ciertamente hay números que son diferentes,

certainly there are numbers that are different,

pero el uno de cada tres es impresionante cómo aparecen de manera sistemática las investigaciones.

But the one in three is impressive how the investigations appear systematically.

Señalar entonces que, según los datos de la macroencuesta española de violencia contra la mujer,

It should be noted then that, according to the data from the Spanish macro-survey on violence against women,

particularmente los del año 2019, pero que fueron publicados en el año 2020,

particularly those from the year 2019, but which were published in the year 2020,

el 32,4% de las mujeres ha sufrido violencia contra la mujer.

32.4% of women have suffered violence against women.

Estos números afirman haber sufrido, a lo largo de su vida,

These numbers claim to have suffered, throughout their life,

nuevamente violencia física, psicológica y o sexual en el ámbito de la pareja.

again physical, psychological, and/or sexual violence in the context of the couple.

Y además, este número siempre impacta mucho, pero es importante tenerlo presente y develarlo,

And moreover, this number always has a strong impact, but it is important to keep it in mind and reveal it.

que si contamos desde el 1 de enero del 2003 al 31 de octubre de 2020,

that if we count from January 1, 2003 to October 31, 2020,

se han manifestado, ¿no es cierto?, o sucedido más bien 1.072 femicidios.

There have been 1,072 femicides, hasn't it?

Pero también podemos preguntarnos,

But we can also ask ourselves,

¿y el catalán? ¿Cuáles son los datos en Cataluña?

And Catalan? What are the data in Catalonia?

La encuesta catalana sobre violencia machista del 2016,

The Catalan survey on machista violence from 2016,

pero los datos, ¿no es cierto?, y el documento, el informe y su análisis del año 2020,

but the data, isn't it true?, and the document, the report and its analysis of the year 2020,

nos señalan cifras similares e incluso aún más amplias.

they point out similar figures and even broader ones.

Por ejemplo, que el 41,2% de las mujeres que residen en Cataluña

For example, that 41.2% of women living in Catalonia.

han vivido violencia de género por parte de alguna pareja o expareja a lo largo de su vida.

they have experienced gender-based violence from a partner or ex-partner throughout their life.

Estamos hablando prácticamente de la mitad, ¿no?

We're talking about almost half, aren't we?

El 40% son muchísimas mujeres que han experimentado esta experiencia.

40% are a lot of women who have experienced this experience.

Pero también es importante tener en cuenta que las jóvenes son un grupo relevante en esta situación.

But it is also important to keep in mind that young people are a relevant group in this situation.

El 35% de las mujeres jóvenes han vivido violencia de género por alguna pareja a lo largo de su vida.

35% of young women have experienced gender-based violence from a partner at some point in their lives.

Es realmente importante tener estos datos presentes,

It is really important to keep this data in mind,

porque nos da cuenta que es una realidad que sigue existiendo hoy.

because it makes us realize that it is a reality that continues to exist today.

Ciertamente se han generado estrategias, instancias,

Certainly, strategies and instances have been generated,

políticas que son muy potentes y muy fuertes para cambiar y transformar esta situación.

policies that are very powerful and very strong to change and transform this situation.

Pero la práctica, la prevalencia de violencia,

But the practice, the prevalence of violence,

particularmente la que les presento ahora en el marco de las relaciones de pareja,

particularly the one I present to you now in the context of couple relationships,

pero por supuesto que en todo tipo de ámbitos, es muy alta.

but of course that in all kinds of fields, it is very high.

También hay que resaltar que estos datos son relativamente recientes

It should also be noted that this data is relatively recent.

si los contextualizamos de una perspectiva histórica.

if we contextualize them from a historical perspective.

Hay que pensar incluso que la macroimpuesta de violencia de género

We must even consider the macroimposition of gender violence.

a nivel español,

at the Spanish level,

es de 1999

It's from 1999.

y también a nivel mundial

and also worldwide

todos estos datos que se han ido recabando

all this data that has been gathered

son relativamente recientes, ¿no es cierto?

They are relatively recent, aren't they?

Y por eso también destacar la importancia de seguir recabando datos

And for that reason, it is also important to continue gathering data.

de las mujeres en general, por supuesto,

of women in general, of course,

y también situándolos en diferentes colectivos,

and also placing them in different groups,

como pueden ser en este caso las mujeres jóvenes.

as young women can be in this case.

Y en esa misma línea, una investigación bastante reciente

And in that same vein, a fairly recent investigation

de Díaz Aguado y Barbarro del año 2020,

by Díaz Aguado and Barbarro from the year 2020,

nos señalan lo siguiente,

they point out the following to us,

que llama mucho la atención,

that draws a lot of attention,

porque generalmente se suele pensar o asumir

because it is generally thought or assumed

que la juventud ha cambiado muchas de las pautas desiguales

that youth has changed many of the unequal patterns

en el marco de las relaciones de género,

in the context of gender relations,

pero esta investigación también nos da cuenta de la alta presencia

but this research also shows us the high presence

en jóvenes en casos de adolescentes de 14 a 18 años.

in young people in cases of adolescents aged 14 to 18 years.

¿Y qué nos dice esta investigación?

And what does this research tell us?

Nos dice que el 16,9% de las jóvenes que fue encuestada

It tells us that 16.9% of the young women surveyed

indica que ha sido insultada o ridiculizada.

indicates that she has been insulted or ridiculed.

El 16%, es decir, un porcentaje bastante similar,

16%, that is, a percentage quite similar,

señala que su pareja la ha intentado controlar

she points out that her partner has tried to control her

hasta el más mínimo detalle de las actividades diarias.

to the tiniest detail of daily activities.

Y el 10,9% informó que se ha sentido presionada

And 10.9% reported feeling pressured.

para participar en situaciones de carácter sexual

to participate in sexual situations

en las que no quería participar.

in which I did not want to participate.

Otro punto importante que destaca esta investigación,

Another important point that this research highlights,

pero que está en la línea de muchas investigaciones en el ámbito,

but it is in line with many research studies in the field,

es que nos habla de una brecha.

It talks to us about a gap.

¿Y de cuál brecha es esta?

And which gap is this?

De la brecha de reconocimiento.

From the recognition gap.

¿Qué quiere decir?

What does it mean?

Que el reconocimiento de acciones como violencia de género,

That the recognition of actions as gender violence,

las chicas reconocen un porcentaje mucho más alto

the girls acknowledge a much higher percentage

haber vivenciado este tipo de situaciones,

having experienced this type of situations,

sin embargo, el porcentaje de chicos que reconoce

however, the percentage of boys who recognize

haber ejercido alguna situación de violencia

having exercised any situation of violence

es muchísimo menor.

it is much smaller.

Entonces, esto nos habla también de una brecha

So, this also speaks to us about a gap.

que hay que tener cuidado o estar atentas, ¿no es cierto?,

that you have to be careful or pay attention, isn’t that right?

a la hora de generar investigaciones en el ámbito.

When generating research in the field.

Y una vez señalados, ¿no es cierto?,

And once identified, is it not true?

estos datos que, insisto, desde mi punto de vista,

these data that, I insist, from my point of view,

son fundamentales y son fundamentales también

they are fundamental and they are fundamental too

para sensibilizar y para movilizar resistencias

to raise awareness and to mobilize resistances

que muchas veces nos encontramos

that we often find ourselves

en diferentes ámbitos de la sociedad,

in different areas of society,

también es importante ir más allá de los datos.

It is also important to go beyond the data.

¿Y a qué me refiero con esto?

And what do I mean by this?

Que es importante analizar los marcos de interpretación

It is important to analyze the frameworks of interpretation.

desde los cuales nos situamos para analizar, explicar, comprender,

from which we position ourselves to analyze, explain, understand,

comprender este tipo de violencia.

understanding this type of violence.

En términos muy muy amplos voy a presentar

In very broad terms, I will present.

de manera quizás más resumida la perspectiva tradicional

perhaps in a more summarized way the traditional perspective

y de una manera más amplia la perspectiva feminista

and in a broader way the feminist perspective

para posteriormente también ir contándonos, ¿cierto?,

to later also tell us, right?

ir comentando cuáles han sido los marcos teóricos

I will comment on what the theoretical frameworks have been.

y los marcos de enunciación desde los cuales

and the frames of enunciation from which

la investigación que hemos realizado se ha situado.

The research we have conducted has been located.

De manera resumida, por supuesto,

In summary, of course,

pero vamos a situar lo que entendemos

but let's place what we understand

como perspectivas tradicionales,

like traditional perspectives,

aquellas que particularmente sitúan este tipo de violencia

those that particularly place this type of violence

como un reflejo natural.

like a natural reflection.

¿Y reflejo natural de qué o de quiénes?

And natural reflection of what or of whom?

De hombres y mujeres.

Of men and women.

¿Por qué?

Why?

Porque entenderían, en definitiva,

Because they would understand, ultimately,

que los hombres tienen una tendencia natural,

that men have a natural tendency,

¿no es cierto?, biológica, intrínseca,

Isn't it true?, biological, intrinsic,

a la violencia.

to violence.

Entonces la violencia de género no sería más

Then gender-based violence would no longer be

que una expresión

what an expression

de esta naturaleza masculina, si queremos.

of this masculine nature, if we want.

Y, por otro lado,

And, on the other hand,

situarían esta supuesta naturaleza biológica intrínseca

they would situate this supposed intrinsic biological nature

de las mujeres vinculadas a esta tendencia natural,

of the women linked to this natural trend,

a la sumisión e incluso al masoquismo.

to submission and even to masochism.

Esta perspectiva tradicional ha sido muy legitimada

This traditional perspective has been very legitimized.

en diversos espacios y, además,

in various spaces and, moreover,

no sólo sitúa la violencia de género

not only situates gender violence

como un reflejo de la naturaleza de hombres y mujeres,

like a reflection of the nature of men and women,

sino que muchas veces,

but many times,

cuando existe, ¿no es cierto?,

when it exists, isn't it true?

no se puede ocultar, está ahí, está presente,

it cannot be hidden, it is there, it is present,

lo que hace para explicarla y también justificarla

what he does to explain it and also justify it

es la individualización.

It is the individualization.

¿Qué quiere decir esto?

What does this mean?

Que lo sitúa como casos aislados, ¿no?

Which places it as isolated cases, right?

Es decir, bueno, esto ocurrió esta vez,

That is to say, well, this happened this time,

pero realmente no es que sea estructural,

but it really is not that it is structural,

no es transversal, ¿no?

It's not cross-cutting, is it?

Y, además, otra estrategia para legitimarla,

And, moreover, another strategy to legitimize it,

¿no es cierto?,

Isn't it true?

es la idea de patologización,

it is the idea of pathologization,

la idea de que esto es resultado

the idea that this is the result

de la locura de ciertos hombres,

of the madness of certain men,

de la enfermedad de ciertos agresores,

of the illness of certain aggressors,

por lo cual realmente su raíz

therefore its root

respondería a estas patologías,

it would respond to these pathologies,

a estas características individuales

to these individual characteristics

o incluso a estas características naturales de los hombres

or even to these natural characteristics of men

y no, entonces, a un sustrato social y cultural

and no, then, to a social and cultural substrate

ampliamente establecido.

widely established.

Vamos a decir, a modo de resumen,

Let's say, by way of summary,

que reproducen los imaginarios tradicionales de género

that reproduce traditional gender imaginaries

y, por supuesto, las relaciones de poder.

and, of course, power relations.

En este ámbito o este tipo de discurso

In this area or this type of discourse

lo que hace es generar actitudes sociales,

what it does is generate social attitudes,

no solo generar, mantener y reproducir actitudes sociales

not only generate, maintain and reproduce social attitudes

que justifican este tipo de violencia, ¿no?

that justify this kind of violence, right?

En el marco de estos webinars

In the context of these webinars

vino, ¿cierto?, la participación de Laura Freix

wine, right?, Laura Freix's participation

cuando nos hablaba de cómo la cultura, ¿no?,

when he spoke to us about how culture, right?

celebra la violencia contra las mujeres

celebrates violence against women

y podríamos hacer una suerte de vinculación

and we could create a kind of linkage

y decir, entonces, que estas perspectivas tradicionales, ¿no?,

And to say, then, that these traditional perspectives, right?

se vinculan a todos estos aparatos y productos culturales

they are linked to all these devices and cultural products

que nos contaba Laura en su presentación

what Laura was telling us in her presentation

y que están presentes, por supuesto,

and who are present, of course,

en diversos ámbitos de la sociedad

in various areas of society

y, de hecho, en que nos hemos socializado en ellos muchas veces, ¿no?

And, in fact, we have socialized with them many times, haven’t we?

Pero seguimos, entonces, con enfoques feministas

But we continue, then, with feminist approaches.

porque sabemos que la producción académica

because we know that academic production

y de investigación y también de los propios movimientos feministas,

and of research and also of the feminist movements themselves,

¿no es cierto?, es muy amplia

Isn't it true? It's very spacious.

y se ha generado una matriz analítica

and an analytical matrix has been generated

muy, muy rica, por lo cual

very, very rich, so

lo que quiero aquí es sintetizar, pero no reducirla en absoluto.

What I want to do here is to synthesize, but not to reduce it at all.

Pero vamos a rescatar, ¿no es cierto?, algunos puntos en común

But let's rescue, isn't it true?, some common points.

y vamos a decir lo siguiente.

and we are going to say the following.

Los enfoques feministas lo que hacen, sin lugar a dudas,

Feminist approaches undoubtedly do what

es cuestionar los determinismos biologicistas

It's about questioning biological determinisms.

en el sentido de estas supuestas naturalezas

in the sense of these supposed natures

de tendencia a la agresividad y tendencia a la sumisión

tendency towards aggression and tendency towards submission

que tendríamos varones y mujeres, ¿no?

that we would have males and females, right?

Cuestionan estos determinismos

They question these determinisms.

y qué hacen o desde dónde explican entonces

And what do they do or from where do they explain then?

la magnitud de este tipo de violencia

the magnitude of this type of violence

lo señalan, ¿no es cierto?, como resultado

They point it out, don't they?, as a result.

de las construcciones de género tradicionales

of traditional gender constructions

como parte de un continuo.

as part of a continuum.

Construcciones, por supuesto, que están permeadas

Constructs, of course, that are permeated.

profundamente y sustentadas, más bien,

deeply and supported, rather,

en relaciones de poder desigual vinculadas también

in relationships of unequal power also linked

a componentes de misoginia y sexismo.

to components of misogyny and sexism.

Por supuesto que de manera amplia los enfoques feministas

Of course, in a broad sense, feminist approaches.

tienen como horizonte tensionar y buscan comprender

they aim to build tension and seek to understand

cómo se gestan, cómo se han gestado históricamente

how they are forged, how they have been historically forged

estas relaciones de poder, estas relaciones desiguales

these power relations, these unequal relations

para analizar también cómo se reproducen estos imaginarios

to also analyze how these imaginaries are reproduced

con el horizonte amplio, por supuesto,

with the wide horizon, of course,

de tensionarlos, ¿no es cierto?, y transformarlos.

to tension them, right?, and transform them.

Una vez dicho esto, comentaré entonces

Having said that, I will then comment.

que ahora voy a ir dando quizás o profundizando, si queremos,

that I am now going to go perhaps giving or deepening, if we want,

en algunos elementos conceptuales que desde los enfoques feministas

in some conceptual elements that from feminist approaches

se han desarrollado para comprender y explicar

they have been developed to understand and explain

este tipo de violencia y que son también

this type of violence and that they are also

los que hemos ido utilizando como marco referencial,

those we have been using as a reference framework,

marco teórico, ¿no es cierto?, de la investigación

theoretical framework, isn't it?, of the research

que les voy a presentar y que también entonces

that I am going to present to you and that then too

han ido nutriendo los instrumentos que finalmente

they have been nourishing the instruments that finally

nos han dado los datos de la investigación ya señalada.

They have given us the data from the aforementioned investigation.

Hemos utilizado, ¿no es cierto?, o analizado también

We have used, right?, or analyzed as well.

un concepto denominado, ¿no?, como el contrato sexual,

a concept referred to, right?, as the sexual contract,

particularmente por cargo del Pateman, ¿no es cierto?,

particularly under the charge of Pateman, isn't it?

quien en definitiva sitúa el origen del patriarcado moderno occidental

who ultimately places the origin of modern Western patriarchy

en lo que ella denomina el contrato sexual.

in what she calls the sexual contract.

Esto significa, o ella señala, que el contrato sexual entonces

This means, or she points out, that the sexual contract then

se genera antes que el contrato social

it is generated before the social contract

y que divide a la esfera del humano en dos,

and that divides the sphere of the human into two,

por un lado sitúa lo público, la razón y la ciudadanía,

on one side it places the public, reason, and citizenship,

todo en un contexto, ¿no es cierto?, de transformaciones ilustradas,

everything in a context, isn't it true?, of enlightened transformations,

sitúa ahí a lo masculino, utilizando, ¿no?, lo que diría Celia Morós,

places masculinity there, using, right?, what Celia Morós would say,

los ubica en el punto o la dimensión más bien de los iguales.

it places them at the point or rather the dimension of equals.

Aquí estaría la masculinidad y serían las dimensiones culturales,

Here would be masculinity and the cultural dimensions.

¿no es cierto?, valoradas socialmente.

Isn't it true?, socially valued.

Por otro lado, se estaría lo privado, el mundo de las emociones,

On the other hand, there would be the private, the world of emotions,

y el mundo de la reproducción, de lo reproductivo, ¿no?,

and the world of reproduction, of the reproductive, right?

donde estarían las mujeres, por supuesto,

where the women would be, of course,

excluidas entonces de la posibilidad de ciudadanía,

excluded then from the possibility of citizenship,

de la utilización, ¿no es cierto?, o de la razón,

of the use, is it not true?, or of reason,

y también de la utilización del espacio público.

and also of the use of public space.

Como nos diría Celia Morós entonces,

As Celia Morós would tell us then,

no estaríamos en el mundo de los iguales,

we would not be in the world of equals,

sino que en el mundo de las idénticas.

but in the world of the identical.

Todo esto ha generado también procesos de desvalorización,

All of this has also generated processes of devaluation,

porque claramente, en esta construcción social, por supuesto,

because clearly, in this social construction, of course,

el mundo de lo privado, de la emoción, de la reproducción,

the world of the private, of emotion, of reproduction,

es decir, de las idénticas, es totalmente desvalorizado.

that is to say, of the identical ones, it is totally devalued.

Y además entonces esto va generando un componente muy fuerte de misoginia.

And also then this generates a very strong component of misogyny.

Siguiendo también entonces a Bosch y Ferrer,

Following also then Bosch and Ferrer,

en la historia de la misoginia ya señalan también que se va desarrollando

In the history of misogyny, it is also noted that it is developing.

una desvalorización de lo femenino,

a devaluation of the feminine,

tanto desde una visión moral, intelectual y biológica.

both from a moral, intellectual, and biological perspective.

Esto también se vincula en otra dimensión que analizamos

This is also linked in another dimension that we analyze.

y que ha sido también muy referente en el marco de los estudios de género,

and that has also been very significant in the context of gender studies,

en todo tipo de casos, sobre todo también se ha transversalizado

in all kinds of cases, above all it has also been transversalized

mucho esta perspectiva en el campo de la educación,

much of this perspective in the field of education,

es el tema de la socialización diferenciada,

it is the subject of differentiated socialization,

que en definitiva es la encargada o la dinámica encargada

that is ultimately in charge or the dynamic in charge

de ir instalando sistemáticamente desde nuestro nacimiento,

to be installing systematically since our birth,

¿no es cierto?, los roles de género.

Isn't it true? The gender roles.

En este sentido,

In this sense,

a las mujeres se nos socializa en una dinámica que es ser para otros

Women are socialized into a dynamic of being for others.

y a lo masculino en una dinámica que es ser para sí mismos.

and to the masculine in a dynamic that is to be for oneself.

Todo esto está muy vinculado y, si me lo permiten,

All of this is very connected and, if you allow me,

vuelvo, ¿no es cierto?, a esta dicotomía

I return, is it not true?, to this dichotomy.

o esta construcción dicotómica, más bien,

or this dichotomous construction, rather,

que nos señalaba Carol Pateman.

that Carol Pateman pointed out to us.

Entonces a las mujeres se nos socializa desde la idea de lo privado,

So women are socialized from the idea of the private.

desde la idea de las emociones,

from the idea of emotions,

que es un fuerte componente vinculado también a la familia,

that is a strong component also linked to family,

¿no?, en el ámbito de lo reproductivo.

No, in the realm of the reproductive.

Todos campos que sabemos están desvalorizados.

All fields that we know are undervalued.

Y a los varones, a un ser para sí mismos,

And for the men, to be a being for themselves,

no ser para otros, sino de un componente mucho más individual,

not to be for others, but rather a much more individual component,

las mujeres de un componente más relacional, ¿no?,

women have a more relational component, right?

en un espacio público, ¿no es cierto?,

in a public space, isn't it true?

donde se valora la razón y que está altamente valorado.

where reason is valued and is highly regarded.

A modo simplemente de ejemplos,

As simple examples,

pero realmente esta socialización diferenciada,

but really this differentiated socialization,

nos va marcando durante toda nuestra vida.

it marks us throughout our lives.

Podemos señalar que no es casual el número, por ejemplo,

We can note that the number is not coincidental, for example,

de estudiantes que tenemos mujeres en áreas de pedagogía

of students that we have women in areas of pedagogy

y de la salud en relación a varones.

and health in relation to men.

Y lo mismo podríamos decir en áreas vinculadas a la ciencia

And we could say the same in areas related to science.

o la tecnología, donde las tasas de matrícula

or technology, where tuition fees

de los primeros años en las universidades

of the first years in the universities

suelen ser muchísimo más altas que las de las mujeres.

They are usually much taller than those of women.

Y sabemos entonces que estos datos,

And we then know that these data,

que también se han ido dando,

that have also been taking place,

que también se han ido produciendo,

that have also been taking place,

no son sólo a nivel de Estados Españoles o a nivel de Europa.

they are not only at the level of Spanish States or at the level of Europe.

También, por ejemplo, yo veo números tan similares, impresionantes,

Also, for example, I see such similar, impressive numbers,

la similitud de los datos cuando analizamos las matrículas en Chile.

the similarity of the data when we analyze the registrations in Chile.

Entonces nos damos cuenta que obviamente esta socialización

Then we realize that obviously this socialization

también está contextualizada según culturas, territorios,

it is also contextualized according to cultures, territories,

pero que tiene un componente transversal.

but it has a transversal component.

Fuimos también buscando más investigaciones, por supuesto,

We were also looking for more research, of course,

y profundizando en todas estas dimensiones

and delving into all these dimensions

que están vinculadas a la violencia de género,

that are linked to gender-based violence,

la violencia contra las mujeres,

violence against women,

porque sin lugar a duda estos componentes de socialización diferenciada

because without a doubt these components of differentiated socialization

y, como también dijimos, de desvalorización

and, as we also said, of devaluation

de cómo se socializan las mujeres,

of how women socialize,

está también engarzada con otras dimensiones relevantes a tener en cuenta.

it is also linked with other relevant dimensions to take into account.

Si bien los mitos del amor romántico son válidos de analizar

While the myths of romantic love are worth analyzing

tanto para hombres como para mujeres,

both for men and women,

sin lugar a duda,

without a doubt,

al ser socializadas en este componente relacional,

when socialized in this relational component,

en este componente de buscar la identidad siendo para otros o para otras,

in this component of searching for identity being for others or for others,

valorizándonos desde el cuidado exclusivamente,

valuing ourselves exclusively from care,

los mitos del amor romántico han tenido un alto componente de identificación,

the myths of romantic love have had a high component of identification,

particularmente con las mujeres.

particularly with women.

Ahora bien, en el marco de la investigación que realizamos

Now, within the framework of the research we are conducting

fuimos tomando algunos,

we took some,

particularmente también desarrollados por Gott y Ferrer,

particularly also developed by Gott and Ferrer,

hay otros que han utilizado otras investigaciones,

there are others who have used other research,

pero nos situamos particularmente

but we are particularly situated

en estos tres.

in these three.

¿Y cuáles son?

And what are they?

Uno, el mito de la media naranja,

One, the myth of the better half,

la creencia de que existe por destino una bonita pareja ideal que nos complementa.

the belief that there is a beautiful ideal partner destined to complement us.

Otro es el mito de la compatibilidad de amor y violencia,

Another is the myth of the compatibility of love and violence,

situándolo entonces como que pueden coexistir

situating it then as they can coexist

tanto los sentimientos de amor de pareja

both the feelings of partner love

con prácticas abusivas y ofensivas,

with abusive and offensive practices,

estableciéndolos en definitiva como que no son excluyentes,

establishing them definitively as not being exclusive,

sino que conviven tanto el amor como ejercicios de maltrato.

but both love and acts of mistreatment coexist.

Y asimismo otro de los mitos que está presente

And likewise, another of the myths that is present.

en estas construcciones del amor romántico

in these constructions of romantic love

es el mito de los celos,

it is the myth of jealousy,

el cual tiene un papel central en las relaciones de pareja

which plays a central role in couple relationships

y es donde se transmite la creencia

and it is where the belief is transmitted

que si alguien es celoso o celosa contigo,

that if someone is jealous of you,

realmente lo que hace es garantizar ese amor,

what it really does is guarantee that love,

no es que realmente te quiere, realmente te busca,

it's not that he really loves you, he really seeks you.

es porque te quiere.

It's because he/she loves you.

Todos estos mitos del amor romántico

All these myths of romantic love

construyen la idea del amor de pareja particularmente,

they construct the idea of romantic love particularly,

¿no es cierto?,

Isn't it true?

como la idea de algo irracional,

like the idea of something irrational,

que está fuera de nosotros o de nosotras mismas,

that is outside of ourselves,

que es mágico

that is magical

y que incluso se considera como fuera de control.

and that is even considered as out of control.

Estos ideales se visualizan entonces

These ideals are then visualized.

de una manera fundamental

in a fundamental way

como un riesgo o como un factor de riesgo

as a risk or as a risk factor

en el marco de la violencia en las relaciones de pareja.

in the context of violence in partner relationships.

Entonces por eso también nos pareció tan importante

So that's why it also seemed so important to us.

ir incluyéndolo dentro de la construcción de nuestra investigación.

including it within the framework of our research.

Y bueno, en este marco también

And well, in this context as well

analizamos, ¿no es cierto?,

we analyze, right?

la relevancia de todo el componente actitudinal,

the relevance of the whole attitudinal component,

particularmente la relación entre sexismo

particularly the relationship between sexism

y roles de género tradicional.

and traditional gender roles.

¿Y por qué?

And why?

¿Por qué nos pareció también, ¿no es cierto?,

Why did it also seem to us, isn't it true?

tan importante centrarnos en estas dimensiones?

How important is it to focus on these dimensions?

Porque investigaciones que se han realizado

Because of research that has been conducted

a nivel estatal dan cuenta de esta relación.

At the state level, they account for this relationship.

Por ejemplo, Gràcia y Tomás, del 2014,

For example, Gràcia and Tomás, from 2014,

aunque también tienen otras investigaciones más recientes,

although they also have other more recent research,

nos señalan que,

they point out to us that,

el 33% de la población española

33% of the Spanish population

considera que el comportamiento provocador de las mujeres

considers that the provocative behavior of women

puede ser causa de la violencia de género,

can be a cause of gender-based violence,

particularmente aquella que ocurre

particularly that which occurs

en el marco de las relaciones de pareja.

in the context of romantic relationships.

Este número, desde mi punto de vista,

This number, from my point of view,

me imagino que el de ustedes también,

I imagine that yours (or yours too) also.

es muy impactante.

It is very shocking.

Una de cada tres personas estaría pensándonos, ¿cierto?,

One in three people would be thinking about us, right?

o situándose desde esta enunciación

or situating oneself from this statement

a la hora de valorar la violencia de género.

when assessing gender-based violence.

Aunque los autores nos dijeron,

Although the authors told us,

que hay que tener ojo ahí, ¿no?,

You have to be careful there, right?

porque este porcentaje es aún más elevado

because this percentage is even higher

en el contexto europeo,

in the European context,

donde el 52% de la población

where 52% of the population

está de acuerdo con esta afirmación.

He/She agrees with this statement.

Nos dicen los autores,

The authors tell us,

que es algo que hay que tener muy en cuenta, ¿no?,

which is something to keep in mind, right?

que culpar a las víctimas implica, por supuesto,

that blaming the victims implies, of course,

absolver a los agresores,

absolving the aggressors,

a los perpetradores de su responsabilidad.

to hold the perpetrators accountable for their responsibilities.

Y es algo que, al menos yo creo,

And it's something that, at least I believe,

que nos sigue haciendo mucho sentido en la actualidad, ¿no?,

that still makes a lot of sense to us today, doesn't it?

sobre todo cuando vemos constantemente

especially when we see constantly

situaciones de una agresión,

situations of an attack,

de agresiones sexuales brutales, ¿no?,

of brutal sexual assaults, right?

donde se suele y se sigue

where it is usually and is still

culpabilizando a las víctimas.

blaming the victims.

En esa misma línea,

In that same line,

Silvente y García del 2020 nos señalan

Silvente and García from 2020 point out to us.

que hay una relación directa entre sexismo

that there is a direct relationship between sexism

y aceptación de la violencia sexual.

and acceptance of sexual violence.

También que hay una relación positiva

Also, that there is a positive relationship.

entre la aceptación de la violencia

between the acceptance of violence

y la creencia que las denuncias falsas

and the belief that false reports

son frecuentes en este tipo de casos, ¿no?

They are common in this type of cases, aren't they?

Además, señalan que hay un vínculo

In addition, they point out that there is a link.

entre sexismo y la creencia

between sexism and belief

que la prevención de la violencia sexual

that the prevention of sexual violence

debe apuntar a enseñar a las mujeres a protegerse.

It should aim to teach women to protect themselves.

Muy en la línea también de la afirmación

Very much in line with the statement.

que comentábamos anteriormente, ¿no?,

that we were commenting on earlier, right?

de la culpabilización de las víctimas.

of victim blaming.

Se culpabiliza entonces a las mujeres

Women are then blamed.

que son víctimas de violencia sexual

who are victims of sexual violence

como responsables por exponerse.

as responsible for exposing themselves.

Por ello, también decidimos ir trabajando

Therefore, we also decided to start working.

y utilizando algunos mitos

and using some myths

con respecto a la violencia contra las mujeres,

with regard to violence against women,

que en definitiva son los discursos

that ultimately are the speeches

que a diversos colectivos, a diversas personas,

that to various groups, to various people,

les permiten explicar por qué sucede lo que sucede.

it allows them to explain why what happens happens.

Hemos trabajado con mitos clásicos y neomitos

We have worked with classic myths and neomyths.

basándonos en Bochy Ferrer

based on Bochy Ferrer

y voy a nombrarlos brevemente, ¿no?

and I will briefly name them, right?

Tenemos los mitos sobre la marginalidad.

We have the myths about marginality.

¿Qué significa esto?

What does this mean?

La idea de que la violencia contra las mujeres

The idea that violence against women

es aquella que sucede en otro lugar,

it is the one that happens in another place,

en otra parte, sí, sí, sucede,

in another place, yes, yes, it happens,

pero en otro lugar del mundo, ¿no?

but in another part of the world, right?

Y si es que sucede cerca mío,

And if it happens near me,

es porque le ocurre a mujeres

It's because it happens to women.

o los agresores no tienen educación

or the aggressors are uneducated

o tienen un nivel socioeconómico

or have a socioeconomic level

que no es elevado, ¿no es cierto?,

that it is not elevated, is it not?

que no les permite contar con las herramientas

that does not allow them to have the tools

para evitarlo, pensar que ocurre en otro lugar.

to avoid it, think that it happens elsewhere.

Además, están los mitos sobre las mujeres maltratadas

Furthermore, there are myths about abused women.

que nuevamente sitúan como responsables

that once again place as responsible

a las mujeres de la violencia que viven,

to the women who live with violence,

ya sea porque no se cuidaron

whether it is because they did not take care of themselves

o eligieron mal incluso a la pareja,

or they even chose the wrong couple,

no es que haya elegido mal,

it's not that I've chosen poorly,

sino también situándolas como provocadoras de la situación.

but also positioning them as provocateurs of the situation.

¿Sobre los maltratadores?

About the abusers?

Bueno, también una forma de explicarlo

Well, it's also a way to explain it.

es que son personas enfermas,

they are sick people,

como dijimos anteriormente muy en la línea

as we said earlier very much in line

de los enfoques, ¿no es cierto?, tradicionales.

of the approaches, isn't it true?, traditional.

Son personas enfermas que se drogan

They are sick people who use drugs.

o que tienen características personales

or that have personal characteristics

que la impulsan a generar este tipo de acciones.

that drives her to generate this type of actions.

También se justifica mucho, ¿no?,

It also justifies itself a lot, doesn’t it?

en relación a señalar que son hombres particularmente

in relation to pointing out that they are particularly men

que han tenido experiencias similares en la infancia

who have had similar experiences in childhood

o que tienen problemas de pérdida de control.

or who have problems with loss of control.

Por otro lado,

On the other hand,

abordamos algunos neomitos,

we address some neomyths,

sobre todo vinculados a la idea de que las denuncias son falsas,

especially linked to the idea that the reports are false,

de que realmente ahora ha aumentado la violencia de género

that gender violence has really increased now

porque hay muchas denuncias falsas,

because there are many false reports,

sería este tipo de discurso,

it would be this type of discourse,

por lo cual se construye como una falsa realidad.

therefore it is constructed as a false reality.

Por otro lado, también tendríamos los mitos negacionistas

On the other hand, we would also have the denialist myths.

que señalan que no,

that indicate no,

que no es violencia de género

that is not gender violence

porque realmente son discusiones de pareja

because they are really couple discussions

y la violencia es de uno para otra

and the violence is from one to another

y de otra para uno, es decir,

and another for one, that is,

es bidireccional, ¿no?, que este también

It's bidirectional, right? That this one too.

es un discurso muy particular

It's a very particular speech.

y muy presente y muy transversal

and very present and very cross-cutting

en diferentes colectivos de personas.

in different groups of people.

Y también la idea de que las mujeres, ¿no es cierto?,

And also the idea that women, isn’t it true?

denuncian por situaciones de revancha, ¿no?

They report situations of revenge, right?

Y aquí, por supuesto,

And here, of course,

está el tema del SAP,

the topic of SAP is there,

del síndrome de violación parental, ¿no?

of parental rape syndrome, right?

Señalar que estos mitos

Point out that these myths

se retroalimentan, a veces conviven,

they feed off each other, sometimes they coexist,

más de alguno de estos,

more than one of these,

pero que están presentes, como dije anteriormente,

but they are present, as I said before,

en muchos espacios a la hora de explicar

in many spaces when explaining

este tipo de violencia.

this type of violence.

Por otro lado, señalar entonces

On the other hand, point out then

que se ha utilizado un concepto denominado

that a concept known as has been used

sexismo ambivalente, que es desarrollado

ambivalent sexism, which is developed

por Glick y Fiske,

by Glick and Fiske,

el cual nos señala entonces

which then points us out

que el sexismo no siempre

that sexism is not always

es solo hostil para las mujeres,

It is only hostile to women.

sino que también puede ser benevolente,

but it can also be benevolent,

¿no?, que conviven

No?, that they live together.

dimensiones del sexismo.

dimensions of sexism.

El sexismo hostil sería entonces

Hostile sexism would then be

aquel que desvaloriza,

he who devalues,

¿no?, claramente de manera explícita

No, clearly in an explicit manner.

a las mujeres, señalando que tienen menos

to women, pointing out that they have less

capacidades o menos cualidades

capabilities or fewer qualities

que los varones, ¿no?

that the males, right?

Muy en la línea de la dicotomía

Very much in line with the dichotomy.

que también mostrábamos en el contrato

that we also showed in the contract

sexual. Y por otro lado

sexual. And on the other hand

tendríamos el sexismo benevolente,

we would have benevolent sexism,

¿no es cierto?, que es aquel

Isn't it true? That's the one.

que valora a las mujeres siempre

that values women always

y cuando cumplan los roles tradicionales

and when they fulfill traditional roles

de género. Y no se salgan de eso.

of gender. And don't deviate from that.

Si se salen de eso, ya no son

If they go beyond that, they are no longer.

valoradas nuevamente, ¿no? Aquí

valued again, right? Here

en esta idea está la idea de la buena

In this idea lies the idea of the good.

madre, de la buena esposa,

mother, of the good wife,

y también, por supuesto,

and also, of course,

idearios relativos a que los varones

ideologies related to men

deben proteger a las mujeres,

they must protect women,

porque en definitiva son seres

because, after all, they are beings

desvalidos. Ahora, una vez

unprotected. Now, once

que he presentado un poco el marco,

that I have presented the framework a bit,

los marcos que nutren nuestra

the frames that nurture our

investigación, voy a empezar

research, I am going to start

a dar cuenta un poco de cómo se gestó

to become aware a little of how it was conceived

y presentar también

and also present

algunos de los datos para su análisis.

some of the data for your analysis.

La investigación, aunque

The research, although

posteriormente hablaré brevemente de su objetivo,

I will briefly talk about its objective later.

ha pretendido a grandes rasgos

has broadly intended

abordar las concepciones

address the conceptions

e imaginarios sobre violencia de género

and imaginations about gender violence

por parte de la juventud de universidades

on the part of the university youth

catalanas. Sin lugar a dudas,

Catalans. Without a doubt,

es importante establecer que este tipo

it is important to establish that this type

de investigaciones están en directa

of investigations are in direct

sintonía con directrices

in line with directives

nacionales e internacionales. Ahí yo solo

national and international. There I only

puse algunos, ¿no? Como la CEDAW,

I put some, didn't I? Like the CEDAW,

como la Plataforma de Acción de Beijing,

like the Beijing Action Platform,

Convenio de Estambul, Ley de

Istanbul Convention, Law of

Protección Integral contra la Violencia de Género

Comprehensive Protection Against Gender Violence

y también la Ley del Derecho

and also the Law of Right

de las Mujeres a Erradicar la Violencia

From Women to Eradicate Violence

Machista, ¿no? Es decir, se establece

Machista, isn't it? That is to say, it is established.

sistemáticamente la necesidad

systematically the need

de investigar, de

to investigate, to

abordar los imaginarios,

address the imaginaries,

las actitudes sociales que justifican

the social attitudes that justify

sistemáticamente

systematically

este tipo de violencia.

this type of violence.

Nuestra investigación, ¿no es cierto?, argumenta

Our research, right?, argues

por supuesto que este tipo de violencia es un problema

Of course this type of violence is a problem.

social

social

y público, y que

and public, and that

es persistente en la actualidad.

It is persistent in the present.

Han existido cambios, sin lugar

There have been changes, no doubt.

a dudas, en las últimas décadas, pero sigue siendo

to doubts, in recent decades, but it remains

un problema persistente que debemos

a persistent problem that we must

abordar. Dicha persistencia

to address. This persistence

convoca a investigar

calls for investigation

de manera urgente, incluso podríamos decir,

urgently, we could even say,

y profundizar en su análisis,

and deepen its analysis,

por supuesto, porque queremos contribuir

Of course, because we want to contribute.

a la comprensión, a comprender

to understanding, to understand

cómo se sigue reproduciendo

how it continues to reproduce

a su prevención y erradicación

to its prevention and eradication

en los diversos colectivos, pero también en el colectivo

in the various groups, but also in the group

universitario. Sabiendo también que las

university. Knowing also that the

universidades cumplen un papel central en este

universities play a central role in this

sentido, ¿no? Por un lado

sense, right? On one hand

estamos trabajando con estudiantes,

we are working with students,

¿no es cierto?, estamos trabajando

Isn't it true? We are working.

con educación y además

with education and also

investigamos, ¿no? Entonces podemos

Let's investigate, shall we? Then we can.

generar investigación

generate research

en este ámbito, ¿no?, tan importante

in this area, right?, so important

en el marco de lo que hemos establecido

in the context of what we have established

anteriormente. Contarles que

previously. Tell them that

esta investigación, su nombre es

this research, its name is

violencia de género en las universidades catalanas,

gender violence in Catalan universities,

diagnósticos y herramientas de prevención,

diagnoses and prevention tools,

¿no es cierto?, fue ejecutada

Isn't it true? It was executed.

el año 2020 y

the year 2020 and

enmarcada también en acciones del pacto

framed also in actions of the pact

de estado contra la violencia de género

state against gender violence

y encargada del Instituto Interuniversitario

and in charge of the Interuniversity Institute

de Estudios de Mujeres y Género.

of Women's and Gender Studies.

La verdad es que el estudio tuvo dos etapas,

The truth is that the study had two stages,

una cuantitativa y una cualitativa.

a quantitative and a qualitative.

Yo me voy a centrar en los resultados

I am going to focus on the results.

cuantitativos el día de hoy, pero realmente

quantitative today, but really

ha sido muy interesante porque ambos

it has been very interesting because both

resultados pueden dialogar,

results can converse,

y generar también reflexiones comunes

and also generate common reflections

y nuevas aperturas en relación a los

and new openings in relation to the

hallazgos que hemos podido establecer.

findings that we have been able to establish.

Señalar entonces que se realizó por medio

Note then that it was carried out by means of

de un cuestionario online desde el 10 de

from an online questionnaire since the 10th of

noviembre hasta el 31 de diciembre

November until December 31st.

del 2020. Estamos muy

from 2020. We are very

contentas y contentos, ¿no es cierto?, porque

happy, aren't we?, because

participó un número muy amplio de universidades

a large number of universities participated

catalanas a las cuales estamos muy

Catalans to whom we are very

agradecidas, por supuesto. Fueron diez

Thankful, of course. They were ten.

universidades catalanas, lo que nos permitió

Catalan universities, which allowed us

contar con un amplísimo

to have a very wide

número de respuestas,

number of responses,

10.625 personas

10,625 people

respondieron a esta encuesta

they responded to this survey

que se hizo, ¿no es cierto?, online

that was done, right?, online

como dije anteriormente, ¿no?, y se enviaron

As I said before, right?, and they were sent.

correos masivos por medio de las diferentes

mass emails through the different

unidades de igualdad de las universidades.

units of equality in universities.

75%

75%

de mujeres y prácticamente

of women and practically

25% de hombres

25% of men

son parte de la muestra. El estudio cualitativo

they are part of the sample. The qualitative study

más que nada se los voy a señalar,

more than anything, I am going to point them out to you,

aunque no entraré mucho en detalles con respecto

although I won't go into much detail regarding

a sus resultados. Se realizaron

to its results. They were carried out

entrevistas semiestructuradas que fueron

semi-structured interviews that were

realizadas a distancia, se grabaron,

conducted remotely, were recorded,

muestra no probabilística y

non-probabilistic sample and

se consultó a 30 estudiantes,

30 students were consulted,

20 mujeres y 10 hombres de diferentes

20 women and 10 men from different

universidades catalanas y también de diferentes

Catalan universities and also from different

ámbitos del conocimiento, es decir,

fields of knowledge, that is,

de diferentes grados. Entonces, con

of different degrees. So, with

respecto al sexismo

regarding sexism

ambivalente, muchos de los

ambivalent, many of the

ítems vinculados al sexismo

items related to sexism

no tienen mucha aceptación

they do not have much acceptance

por parte del estudiantado

on the part of the student body

universitario. Aun así

university. Nevertheless

pudimos visualizar

we were able to visualize

una brecha de género que

a gender gap that

también aparece en otras investigaciones

it also appears in other investigations

que es que las mujeres

what is that women

suelen estar menos de acuerdo con

they tend to disagree more with

este tipo de ítems que sus pares

this type of items that their parents

masculinos. Por otro lado,

masculine. On the other hand,

cabe señalar entonces que

it should be noted then that

si bien los números de aceptación son

while the acceptance numbers are

muy bajos, sí son un poquito

very low, yes they are a little bit

más altos los vinculados

higher the linked ones

al sexismo benevolente.

to benevolent sexism.

Incluso algunos tienen mayor

Some even have greater.

grado de aceptación por parte de las mujeres.

degree of acceptance by women.

Con respecto a los roles tradicionales,

With respect to traditional roles,

nuevamente una buena noticia, hay una bajísima

Once again, good news, there is a very low...

aceptación por parte

acceptance by

del estudiantado de este tipo de roles.

of the student body in this type of roles.

Con respecto a los mitos vinculados a la

Regarding the myths linked to the

violencia de género romántico, también es muy interesante

romantic gender violence is also very interesting

y muy positiva esta visualización

and very positive this visualization

porque realmente tienen un porcentaje

because they really have a percentage

de aceptación también muy bajo. En todos

of acceptance also very low. In all

hay brecha de género, pero podemos

There is a gender gap, but we can.

decir que es un porcentaje relativamente bajo.

to say that it is a relatively low percentage.

Eso sí tiene mayor

That does have greater.

aceptación el mito de la media

acceptance of the myth of the half

naranja, la idea de que en algún

orange, the idea that at some

lugar hay alguien predestinado

There is someone destined.

para cada persona. Con respecto

for each person. With respect

a los motivos que explican la violencia

the reasons that explain the violence

de género, tienen menor grado de aceptación

of gender, have a lower degree of acceptance

estas ideas vinculadas

these linked ideas

que es culpa de las mujeres.

that it is the fault of women.

Pero sí podríamos destacar

But we could highlight

que existe un mayor nivel

that there is a higher level

de aceptación a los mitos

from acceptance to myths

situados en las características individuales

situated in individual characteristics

de los maltratadores. Es decir,

of the abusers. That is,

en este tipo de mitos vemos un nivel de

in this type of myths we see a level of

aceptación más amplio

broader acceptance

que aquellos que

that those who

culpabilizan a las mujeres o los sitúan desde una

they blame women or place them from a

perspectiva marginal.

marginal perspective.

Y para ir finalizando,

And to wrap things up,

contarles buenas noticias. Pero

to tell them good news. But

realmente existe un amplio

there really is a wide

nivel de reconocimiento de la violencia de

level of recognition of violence of

género en la pareja. Y realmente

gender in the couple. And really

los niveles de reconocimiento

the levels of recognition

son muy amplios,

they are very spacious,

tanto en nivel de violencia física,

both in terms of physical violence,

sexual, aunque la que menos

sexual, although the least.

nivel de reconocimiento tuvo fue

the level of recognition was

la visualización de violencia económica.

the visualization of economic violence.

Vale la pena destacar

It is worth noting.

que la violencia sexual también

that sexual violence also

fue mucho mayormente

it was much greater

visualizada por las mujeres, no es cierto que

visualized by women, it is not true that

por las varones, en este marco de las

through the bars, in this framework of the

brechas que hemos comentado anteriormente.

gaps that we have discussed earlier.

Aún así destacamos

Even so, we stand out.

que existe una persistencia

that there is a persistence

en imaginarios de jóvenes

in the imaginations of young people

universitarios y universitarias en relación

university students in relationships

a creencias sexistas y también

to sexist beliefs and also

en ideas vinculadas con los tradicionales de

in ideas linked to the traditional ones of

género, a mitos sobre el amor

gender, to myths about love

romántico y mitos sobre la violencia

romantic and myths about violence

de género. Además hay que

of gender. Moreover, it is necessary to

señalar que se les consultó si habían

to point out that they were asked if they had

tenido algún curso

had any course

o alguna asignatura que incluyera

or some subject that included

contenidos sobre estudios de género, mujeres

contents on gender studies, women

o feminismo, y un 42%

or feminism, and 42%

de quienes respondieron la encuesta

from those who responded to the survey

respondieron afirmativamente, ¿no?

They responded affirmatively, didn't they?

Y un 36%, prácticamente un 36%

And about 36%, practically 36%.

señaló que

he pointed out that

ha asistido a actividades como cursos, seminarios

he has attended activities such as courses, seminars

o conferencias. Lo que sin lugar

or conferences. What without a doubt

a dudas considero que es algo

I doubt I think it's something.

que debemos celebrar, que

what we must celebrate, that

este porcentaje alto en ese

this high percentage in that

sentido es parte de un profundo trabajo

meaning is part of a deep work

que se ha realizado en las universidades,

that has been carried out in the universities,

un largo y profundo trabajo,

a long and deep work,

pero que también esto puede tener alguna

but that this can also have some

incidencia en los datos que estamos

incident in the data that we are

señalando, porque de hecho

pointing out, because in fact

en la parte cualitativa de nuestro estudio

in the qualitative part of our study

señalaban que no tenían

they pointed out that they did not have

muchas asignaturas

many subjects

o muchos contenidos vinculados a género y que cuando

or many gender-related contents and that when

los tenían dependían generalmente

they generally depended on them

de quién los impartiera, no de la

of whom they were taught, not of the

malla o la estructura de contenidos que se entregaran

mesh or the structure of the contents that will be delivered

en la asignatura. Por todo ello

in the subject. For all this

consideramos que se debe seguir

we consider that it should be continued

trabajando en este ámbito,

working in this area,

que deben seguir generándose medidas

that measures must continue to be generated

a toda la población universitaria

to the entire university population

y que no sólo debiesen considerarse

and that they should not only be considered

como optativas, sino que ser parte de las

as electives, but to be part of the

mallas curriculares, ¿no es cierto?,

curricular networks, isn't it?

de las asignaturas bases y claves

of the basic and key subjects

de las diferentes áreas del conocimiento

from the different areas of knowledge

para profundizar y erradicar

to deepen and eradicate

no sólo la violencia que viven

not only the violence they experience

las jóvenes universitarias,

the young university students,

pudimos ver los datos de las jóvenes, sino también

we could see the data of the young women, but also

para la transformación

for the transformation

por medio del trabajo

through work

laboral de los y las futuras profesionales

work of future professionals

que egresan de nuestras

that graduate from our

o de las universidades.

or of the universities.

Todo esto

All of this

para poder seguir abordando

in order to continue addressing

temas vinculados al origen de la violencia,

themes related to the origin of violence,

las creencias sexistas, los modelos

sexist beliefs, the models

del amor romántico y también

of romantic love and also

al papel de los movimientos feministas en

to the role of feminist movements in

estas transformaciones. Sobre todo

these transformations. Above all

considerando quizás esas puntuaciones

considering perhaps those scores

más elevadas en el sexismo

higher in sexism

hostil, que consideraban muchas veces

hostile, which they often considered

que eran demandas

that were demands

que no siempre estaban justificadas.

that were not always justified.

Entonces es importante también

Then it is also important too.

abordar esta temática.

address this topic.

Bueno, muchas gracias por tu exposición,

Well, thank you very much for your presentation.

que ha sido muy completa y con algunos datos

that has been very thorough and with some data

sorprendentes. Y bueno, pues muchísimas

surprising. And well, many thanks.

gracias Macarena y gracias

Thank you Macarena and thank you.

a todas. Gracias a ustedes.

To everyone. Thank you.

Moltes gràcies.

Thank you very much.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.