Episodi 10 - D'onades artificials, de la carn i de desextinció
CreatiBio
La Burrada
Episodi 10 - D'onades artificials, de la carn i de desextinció
La Borrada
The Borrada
Bon dia, bona tarda, bona nit, benvinguts a La Borrada un dia més. Xavi, com estàs?
Good morning, good afternoon, good night, welcome to La Borrada once again. Xavi, how are you?
Bé, estic... Bé, t'estava comentant abans, estic una mica tullit, perquè porto uns dies viatjant i bastant cansat, així que...
Well, I am... Well, I was mentioning earlier, I'm a bit tired, because I've been traveling for a few days and quite exhausted, so...
Quan no ho estàs?
When are you not?
Bé, també és cert que sempre tinc alguna malaltia o alguna verda, no? Hi havia un capítol que estava com a morir-me de tos...
Well, it's also true that I always have some illness or something, right? There was a chapter where I was like dying of a cough...
Bé, aviam, ets Xavi, ja ets nerd en general, o sigui, ja no...
Well, let's see, you're Xavi, you're already a nerd in general, so... not anymore...
Com ets fort, eh, avui?
How strong you are, huh, today?
A veure si no preparo el capítol, el tema a insultar-nos i tirar-me de verda i ja està.
Let's see if I don't prepare the chapter, the topic to insult each other and throw me off green and that's it.
No, avui no sabem què dir, estem els dos bastant outs i, bé, comencem insultant i vendre per sac.
No, today we don't know what to say, we're both feeling pretty out of it, and well, let's start by insulting and selling for cheap.
T'imagines que fos... O sigui, realment, que...
Can you imagine if it were... I mean, really, that...
La gent li ha encantat aquest capítol, que el tema de la natura, com crec, l'estava explicant molt, però a la gent no li importa.
People loved this chapter, which I believe was explaining the topic of nature a lot, but people don’t mind.
I aquest capítol que hem preparat menys, que estem com a cansats i tal, i que ja...
And this chapter that we have prepared less, that we are like tired and such, and that already...
L'últim capítol, ja...
The last chapter, already...
Que hem arribat fins al final de temporada.
We have reached the end of the season.
Sí.
Yes.
Bé, potser només ens escoltaran aquí els primers cinc minuts, bueno, ara no portem ni dos minuts, i tancaran, ja està.
Well, maybe they will only listen to us here for the first five minutes; well, we haven't even been here two minutes, and they will close it, that's it.
No volem sentir res més.
We don't want to hear anything more.
Ja n'hi ha, ja està.
It's already done, it's done.
Bé, què tenim al menú d'avui, Sergi?
Well, what do we have on today's menu, Sergi?
Què tenim avui?
What do we have today?
L'últim menú, l'última feta.
The last menu, the last fact.
L'últim menú, l'últim menú de temporada.
The last menu, the last seasonal menu.
Hi ha una part que és bastant alimentària, que és menú, menú, realment.
There is a part that is quite food-related, which is menu, menu, really.
Sí, sí, clar.
Yes, yes, of course.
Però primer parlarem d'una notícia que a tu t'afecta de prop, d'un hòstia, que volen construir alguna cosa que ja ens explicaràs.
But first we will talk about a piece of news that affects you closely, about a guy who wants to build something that you will tell us about later.
Després tu acabaràs també parlant de carn, o de no carn, aquí és el dilema, la qüestió.
Later you will also end up talking about meat, or not meat, here is the dilemma, the question.
I jo parlaré de Jurassic World.
And I will talk about Jurassic World.
Uau.
Wow.
Gràcies.
Thank you.
Estava molt en voga.
It was very popular.
Gràcies.
Thank you.
La pel·lícula ha sortit fa 10 dies, bueno, per quan es publiqui això haurà sortit fa 20 dies.
The movie was released 10 days ago, well, by the time this is published, it will have come out 20 days ago.
Però bueno, és Jurassic World, s'ha d'anar a parlar i com ho vinculem amb la natura.
But well, it's Jurassic World, we have to talk about it and how we link it to nature.
Molt bé.
Very good.
Això és el que veurem d'aquí una estona.
This is what we will see in a little while.
Molt bé, al final tot va sobre el menjar, no? Al final, carn, Jurassic, tal...
Very well, in the end it all comes down to food, doesn't it? In the end, meat, Jurassic, such...
Sí, bueno, clar, alguna persona o algun dinosaure es menja en la pel·lícula.
Yes, well, of course, some person or some dinosaur is eaten in the movie.
Ja està, ja tenim connexió.
It's done, we have a connection now.
En el fons, la idea de desextingir espècies és per provar la carn exòtica del dinosaure.
Ultimately, the idea of de-extincting species is to try the exotic meat of the dinosaur.
Clar, segur que seria això.
Of course, it would surely be that.
En el fons, el sabor que tindria és de pollastre.
In the end, the flavor it would have is of chicken.
Un T-Rex i un Velociraptor tenen gust de pollastre.
A T-Rex and a Velociraptor taste like chicken.
Sí? Trobes?
Yes? Do you think so?
Home, són els antecessors de les aus.
They are the ancestors of birds.
Tu t'ho imagines?
Can you imagine it?
Els ocells són dinosaures.
Birds are dinosaurs.
Però bueno, no fem spoilers, tocaré aquest tema també en la meva part.
But anyway, let's not do spoilers, I will touch on this topic in my part as well.
Tu t'ho imagines?
Can you imagine it?
Joder, estic fatal avui.
Damn, I'm feeling terrible today.
Un de la revista del kebab que va girant, que tinc escart de Rex, o sigui, com una pila supergran, saps?
One from the kebab magazine that is spinning, which I have a Rex card, that is, like a super big stack, you know?
Que va girant i que ja té...
That is spinning and already has...
Seria immens aquella pila de kebab.
That pile of kebab would be enormous.
Kebab Rex.
Kebab King.
Que bo.
How good.
Valdria com un euro més o així, saps?
It would be worth like one more euro or so, you know?
O sigui, la diferència seria que el de pollastre et costa cinc euros i este sis i mig.
So, the difference would be that the chicken one costs you five euros and this one six and a half.
Tirano Doner.
Tyrant Doner.
Bueno, la notícia, Xavi, aviam si la pots dir bé.
Well, the news, Xavi, let's see if you can say it properly.
Un altre dia, un altre dia, fèiem dos seguits, aviam, aviam què tal.
Another day, another day, we were doing two follow-ups, let's see, let's see how it goes.
T'ho imagines? Dos notícies seguides, digint el títol.
Can you imagine it? Two news items in a row, stating the title.
Estaria guai, estaria guai.
It would be cool, it would be cool.
M'acabaríem trucant d'on de fer o alguna merda d'aquestes.
We would end up calling from where to do it or some crap like that.
Bueno, un any passem, però vale.
Well, a year goes by, but okay.
Va, on de vas, capos?
Come on, where are you going, guys?
Surf 30.
Surf 30.
És lo medi, vale?
It's the middle, alright?
Està relacionat de lo surf, vale?
It's related to surfing, okay?
Però en relació a surf i ecologia, vale?
But in relation to surfing and ecology, okay?
O sea que, uuuh, uuuh.
I mean, ooh, ooh.
Vale, bueno, ja són els seus conceptes que solen anar bastant lligats perquè la comunitat surfista, surf, sí, va ser bastant lligat.
Okay, well, their concepts are often quite linked because the surfing community, surfing, yes, was quite linked.
Perquè la comunitat surfista, surf, sí, va ser bastant conscienciada.
Because the surfing community was quite aware.
Jo crec que sí, jo crec que sí. Al final és un esport que es practica al numeri natural.
I believe so, I believe so. In the end, it is a sport that is practiced in whole numbers.
Per tant, estàs molt vinculat al medi on estàs, no?
Therefore, you are very connected to the environment you are in, right?
I hauria de tenir una certa sensibilització.
I should have a certain awareness.
Però bueno. Notícia, diu.
But well. News, he says.
Científicos advierten sobre los efectos de la construcción de la obra artificial en Donosti.
Scientists warn about the effects of the construction of the artificial work in Donosti.
Vale? Que sustenta.
Okay? What sustains.
Bueno, resumint molt, molt, molt.
Well, summing up very, very, very briefly.
Hi havia un projecte de cara de l'Ajuntament per a construir un projecte d'obres artificials.
There was a project from the City Council to build an artificial works project.
Un projecte d'aquestes que et crea les ores, una mica de demanda,
A project like this that creates the hours for you, a bit of demand,
que fa unes quantes onades cada minut,
that makes several waves every minute,
tu pots anar i fer surf.
You can go and surf.
Però el tema és que el projecte estava situat a quatre quilòmetres de la costa,
But the issue is that the project was located four kilometers from the coast,
vale? Per tant, una mica absurd fer una inversió en energia, en aigua,
Okay? Therefore, it's a bit absurd to make an investment in energy, in water.
i a part d'extorsionar un ecosistema, de cara a això,
and apart from extorting an ecosystem, in view of this,
a quatre quilòmetres de la costa, no?
Four kilometers from the coast, right?
És una mica...
It's a bit...
Emergència climàtica, hola?
Climate emergency, hello?
I bueno...
And well...
I lo curiós és que si almenys la zona de Donosti no fos
And the curious thing is that if at least the area of Donosti were not
una zona, una mica,
a zone, a little,
per al surf, dius
for the surf, you say
mira, per fomentar el turisme es podria
Look, to promote tourism one could
entendre fins a un cert punt.
understand up to a certain point.
Exacte.
Exact.
Però dius que Donosti ja és un gran lloc per fer surf
But you say that Donosti is already a great place to surf.
i tot a la costa basca.
and all on the Basque coast.
A veure, parlem-ne.
Let's see, let's talk about it.
Exacte. Mira, si fos a Madrid,
Exactly. Look, if it were in Madrid,
continuarà sent un projecte
it will continue to be a project
que té un impacte hídric
that has a water impact
i energètic alt.
and high energy.
Però es podria entendre més a nivell social
But it could be understood more at a social level.
perquè allà no tens onades.
because there are no waves there.
No tens mar a Madrid.
There is no sea in Madrid.
És el que han fet ja amb
It is what they have already done with
les pistes d'esquí.
the ski slopes.
Exacte. Hi ha pistes d'esquí en un centre comercial
Exactly. There are ski slopes in a shopping center.
a Madrid, o a prop de Madrid.
to Madrid, or near Madrid.
Bueno.
Good.
Això ja... Aquí hi ha molts de punts, eh?
This already... There are many points here, right?
Ho estic simplificant molt, però bueno.
I am simplifying it a lot, but okay.
Però bueno. Però és que
But well. But it's that
en Donosti, clar, què va passar?
In Donosti, of course, what happened?
Se va fer un informe alternatiu
An alternative report was made.
a tota la comunicació que hi havia per part del
to all the communication that was there on the part of the
projecte o de l'Ajuntament, i es va...
project or from the Town Hall, and it was...
Perquè l'Ajuntament i el projecte,
Because the City Council and the project,
l'informe que havien fet devia ser
the report they must have made should be
prou favorable per la construcció del...
sufficiently favorable for the construction of...
Exacte. De la instal·lació. Exacte.
Exactly. From the installation. Exactly.
Exacte. Pràcticament...
Exactly. Practically...
Vaig a fer una broma, no? Pràcticament tindries
I'm going to make a joke, right? You would practically have.
a l'Aguella Perticera anant a veure
to the Perticera Aguella going to see
el spot de surf i, per tant,
the surf spot and, therefore,
és una cosa bona per a elles, saps?
it's a good thing for them, you know?
Exacte. I et trobaries
Exactly. And you would find yourself.
taburons i tonyines, també, perquè
sharks and tunas, too, because
la biodiversitat marina també s'instal·laria allà.
Marine biodiversity would also settle there.
Clar...
Of course...
Què passa? Sí, és molt bé el que has dit, eh?
What's going on? Yes, what you've said is very good, huh?
Què passa?
What's happening?
És una zona de campanya elàptica, d'acord?
It is an elliptical campaign area, okay?
És una de les últimes zones de campanya de Donostia,
It is one of the last campaign areas of Donostia.
d'acord?
Okay?
S'han identificat
They have been identified.
117 espècies d'ous,
117 species of eggs,
de les quals 53 estan incluïdes al
of which 53 are included in the
catàleg basc d'espècies amenaçades.
Basque catalogue of threatened species.
Compte. Ja...
Watch out. Already...
Això està inventariat. Això és el que té la ciència, no?
This is inventoried. That's what science is, right?
Que dona aquest tipus d'informació, no?
It gives this type of information, doesn't it?
La ciència. Ciència.
The science. Science.
Ciència. What is it?
Science. What is it?
Ecologia.
Ecology.
Tengo números, tengo especies.
I have numbers, I have species.
¿A qué?
To what?
Uau, avui serà...
Wow, today is going to be...
Serà l'hora d'avui.
It will be today’s hour.
Serà l'hora d'avui, eh?
It will be at today's time, right?
Eh...
Eh...
Bueno, a part,
Well, apart from that,
és superimportant, és un corredor verd.
it's super important, it's a green corridor.
I ara que t'he preguntat, s'ha dit...
And now that I have asked you, it has been said...
Què és un corredor verd?
What is a green corridor?
No és una persona que corre i que fa
It is not a person who runs and who does.
comentaris ofensius a les dones. Uau!
offensive comments towards women. Wow!
Ni que fa bromes sexuals.
Not even making sexual jokes.
Això ja no ho és. Estàs molt bona.
That's no longer the case. You're very attractive.
Estàs molt bona. Això no és un corredor verd.
You look great. This is not a green corridor.
Uau...
Wow...
Per dint d'aquesta base. Un corredor verd
Due to this base. A green corridor
és una zona de connexió entre diversos
it is a connection area between various
espais naturals generalment protegits
generally protected natural spaces
i que serveix aquest
What is this for?
punt de connexió, de moviment
connection point, of movement
entre espècies. Els corredors verds
between species. The green corridors
són molt importants
they are very important
en moltes zones. De fet,
in many areas. In fact,
a Barcelona, per exemple, passa, perquè
In Barcelona, for example, it happens because
diguem que hi ha diverses
let's say that there are several
àrees naturals
natural areas
a l'àrea... a prop de l'àrea metropolitana,
in the area... near the metropolitan area,
però estan absolutament aïllats.
but they are absolutely isolated.
Hi ha Collserola, hi ha Serralada Marina,
There is Collserola, there is the Coastal Range,
hi ha Sant Llorenç de Mundialobach,
there is Sant Llorenç de Mundialobach,
hi ha la nova zona del Besòs, que potser
there is the new area of Besòs, which maybe
és un corredor verd per Marina
It's a green runner by Marina.
i Collserola,
and Collserola,
hi ha Delta del Llobregat,
there is Delta del Llobregat,
però tots aquests amb tota
but all of these with all
l'organització, totes les ciutats, les carreteres,
the organization, all the cities, the roads,
etc. queden absolutament aïllats.
etc. remain absolutely isolated.
Un corredor verd seria un espai natural
A green corridor would be a natural space.
suficientment gran que permeti
sufficiently large to allow
la connexió entre aquests espais. I entenc
the connection between these spaces. And I understand
que la zona on volen construir aquest
that the area where they want to build this
parc de surf d'una de les artificials
surf park of one of the artificial ones
just està
just is
en un corredor verd, un corredor biològic.
in a green corridor, a biological corridor.
Exacte, exacte.
Exactly, exactly.
Clar, això dóna molta importància
Of course, this gives a lot of importance.
en temes d'ecologia, és important
In terms of ecology, it is important.
un corredor perquè al final és un flux
a runner because in the end it is a flow
d'individus, de diferents poblacions
of individuals, from different populations
i de diferents espècies. Al final
and of different species. In the end
fa que els ninxos, o bé,
makes the niches, or else,
que els espais ecològics estiguin
that the ecological spaces are
connectats. Realment és important.
connected. It is really important.
Sí, i permet
Yes, and it allows.
impedir l'aïllament de les
prevent the isolation of the
espècies, amb la qual cosa que no
species, with which it does not
es generi a nivell genètic
it is generated at the genetic level
un aïllament,
an isolation,
on sortirà una...
it will come out a...
Bueno, que
Well, what
repugneixin entre si...
repel each other...
Endogàmias.
Endogamies.
Exacte, gràcies, endogàmia, no em sortia la paraula.
Exactly, thank you, endogamy, I couldn't think of the word.
Llavors, també la presència d'aquests
Then, also the presence of these
corredors evita això. Exacte.
runners avoid this. Exactly.
Per tant,
Therefore,
tenim un projecte que, bueno,
we have a project that, well,
que a nivell social no és
that at a social level it is not
estrictament necessari, perquè és un
strictly necessary, because it is a
parc d'oles privat artificial,
private artificial oil park,
en una zona...
in an area...
On es fa surf. Sí.
Where do you surf? Yes.
A 4 km de la costa, literalment.
4 km from the coast, literally.
I que, a més, està en una zona
And also, it is in an area
rural que té... Hem vist una gran
rural that has... We have seen a great
quantitat d'espècies, algunes de les quals
quantity of species, some of which
estan en país d'extinció, o abans les sardes,
they are in a country of extinction, or before the sardines,
té comides manciors i té un corredor.
It has dining rooms and it has a corridor.
Jo crec que el tema era bastant,
I believe the topic was quite,
bastant clar.
pretty clear.
Què ha sigut una mica el detonant ara
What has been a bit of the trigger now?
d'este comunicat, o d'esta notícia?
of this statement, or of this news?
Que, a part d'això, de l'informe,
That, apart from this, from the report,
hi ha hagut adhesions d'un amunt
there have been endorsements from above
d'acadèmics i investigadors,
of academics and researchers,
directors de biologia, experts en gestió d'espècies,
biology directors, experts in species management,
de diferents llocs,
from different places,
de Barcelona, Girona, de França, d'Itàlia,
from Barcelona, Girona, France, Italy,
del País Basc... Per tant,
from the Basque Country... Therefore,
això ja canvia una mica, no?, perquè ja no és...
this changes things a bit, doesn't it? because it's no longer...
els hippies que estem allà dient
the hippies that we are there saying
no, no, és això, està mal, no,
no, no, it's not that, it's wrong, no,
caca, no. Putos hippies,
poop, no. Fucking hippies,
putos ecologistas. No són
fucking environmentalists. They are not.
putos hippies queixant-se de tot,
fucking hippies complaining about everything,
és un informe alternatiu, complet,
it is an alternative, comprehensive report,
perquè una vintena, o més
because twenty, or more
d'una vintena, d'acadèmics i experts
of about twenty, academics and experts
en àrees de gestió de fauna
in wildlife management areas
i de biologia, donen suport sense
and of biology, they provide support without
tindre connexió directa amb el projecte,
have direct connection with the project,
ni amb la comunitat que hi ha allà.
nor with the community that is there.
I amb rigor científic.
And with scientific rigor.
Exacte.
Exactly.
No és només que sigui un projecte,
It's not just that it is a project,
és un informe alternatiu, que a vegades
it is an alternative report, which sometimes
si ve d'un sector ecologista
if it comes from an ecological sector
o un sector contrari,
or an opposing sector,
es pot dir que és partidista, però venint
It can be said that it is partisan, but coming from
del sector científic,
from the scientific sector,
hi ha arguments, hi ha bases sòlides
there are arguments, there are solid grounds
i hi ha rigor. Exacte.
And there is rigor. Exactly.
O se suposa.
Or it's supposed to.
Diguem-ne que és un sector
Let's say it's a sector.
més fiable. Sí.
more reliable. Yes.
Hauria de ser més sòlid, no?
It should be more solid, right?
Té una base científica.
It has a scientific basis.
Pues esta es la noticia.
Well, this is the news.
Si la gent vol buscar-la,
If people want to look for her,
ficarem la screenshot a YouTube
we will upload the screenshot to YouTube
o he llegit avui bastant bé
I have read quite well today.
el titular, per tant, hauria de ser fàcil
The headline, therefore, should be easy.
de... No, no, però hi haurà
from... No, no, but there will be
la screenshot a la pantalla, o sigui
the screenshot on the screen, I mean
cap problema. Exacte.
No problem. Exactly.
Així que, no molt més a dir,
So, not much more to say,
jo crec que està bastant clar en temes de canvi climàtic.
I believe it is quite clear regarding climate change.
No té sentit que
It doesn't make sense that
estem a 2022, estem patint
we are in 2022, we are suffering
una dada de calor bastant forta,
a fairly strong heat data,
bastant intensa.
quite intense.
Estem en període de sequera o quasi.
We are in a drought period or almost.
Incendis.
Fires.
Plens d'incendis. Exacte.
Full of fires. Exactly.
A Catalunya estan dient que n'hi havia
In Catalonia, they are saying that there were some.
o han coincidit fins a 30.
or they have coincided up to 30.
Tenim el de la serra de culebre
We have the one from the Culebre mountain range.
a Zamora, que està sent
to Zamora, which is being
de moment el pitjor de tot el que portem d'any
so far the worst of all this year
a Espanya. Llavors,
to Spain. Then,
generar un espai
generate a space
amb tant de consum d'aigua, diguem-ne
with so much water consumption, let's say
que potser tampoc és que sigui ètic.
that maybe it’s not ethical either.
Clar, no és el moment.
Sure, it's not the time.
Hòstia, potser fa
Damn, maybe it's been
deu o quinze anys que no
ten or fifteen years since
érem tan conscients del tema del canvi climàtic.
we were so aware of the issue of climate change.
Quinze anys, per dir-te alguna cosa.
Fifteen years, to tell you something.
Per exemple, així
For example, like this.
tira endavant.
keep going.
Però ara ja
But now already
tenim bastants tocs d'atenció perquè
we have quite a few reminders because
hem de canviar alguna cosa del nostre comportament.
We need to change something about our behavior.
No pot ser simplement fer coses
It can't just be about doing things.
una mica millor, perquè això no és una solució.
A little better, because this is not a solution.
No, aviam, a no ser que
No, let's see, unless...
ja fes això que sembla un pas enrere
Just do this, it seems like a step back.
i després posés algun pas
and then put some step
endavant per algun altre motiu, perquè
forward for some other reason, because
va associat a una desaladora o coses
it is associated with a desalination plant or things
que sigui, bueno, mira,
let it be, well, look,
explica bé el projecte,
explain the project well,
quins beneficis pot aportar, i ja està.
what benefits it can bring, and that's it.
Però si no, no és el moment.
But if not, it's not the time.
Perquè es beneficin
So that they benefit.
deu persones no és el moment.
Ten people is not the time.
Exacte.
Exactly.
Jo no crec que sigui un projecte que benefici
I don't think it's a project that benefits.
en general a la població de l'Hòstia.
in general to the population of l'Hòstia.
No és un projecte comunitari.
It is not a community project.
Al final és una cosa molt
In the end, it's a very thing.
concreta. Sembla que no.
concrete. It seems not.
Sembla que no, però bueno, si algun dels
It seems that no, but well, if any of the
al·ludits que volen
referred to those who want
fomentar això ens escolten
promoting this, they listen to us
i que ens diguin el què.
And let them tell us what.
Aviam si tenim la seva opinió. Exacte.
Let's see if we have his opinion. Exactly.
Un comentari, no, però...
A comment, no, but...
Ah, exacte.
Ah, exactly.
No, pero el buitre leonado se ha visto
No, but the griffon vulture has been seen.
que hace nidos en la cresta de la bola.
that makes nests on the crest of the ball.
Dentro de l'agua.
Inside the water.
Bueno.
Good.
Llavors,
Then,
bueno, canviem de tema,
well, let's change the subject,
Xavi, passem també d'una notícia
Xavi, we also pass on news.
que afecta al canvi climàtic a una altra
that affects climate change to another
que també pot afectar
that can also affect
al canvi climàtic. No?
to climate change. Right?
Equil·loquà.
Equiloquy.
Canviem de secció.
Let's change sections.
Doncs tornem.
So let's go back.
Xavi, és el teu moment
Xavi, it's your moment.
i crec que avui portes
I think that today you bring.
un tema... Així com jo vaig portar un tema polèmic
a topic... Just as I brought up a controversial topic
el mes passat,
last month,
aquest
this
també pot ser bastant polèmic.
it can also be quite controversial.
Exacte. Crec que sí.
Exactly. I think so.
Crec que ja despedim la season.
I think we are already saying goodbye to the season.
Bueno, ha faltat
Well, it has been missing.
bastantes hores després, però
quite a few hours later, but
conté una mica, en general, temes polèmics.
it contains a bit, in general, controversial topics.
Però nosaltres ho fem des de la evidència
But we do it from the evidence.
i des del coneixement. Així que està cool.
And from knowledge. So it’s cool.
Està cool. Està lindo.
It's cool. It's cute.
Avui parlaré
Today I will speak.
del consum de carn.
of meat consumption.
Consum de carn i la seva relació
Meat consumption and its relationship
amb el canvi climàtic, d'acord?
with climate change, right?
Bueno, jo ja saps, Sergi, que jo sóc
Well, you know me, Sergi, that I am
coma i herbes, hippie,
comma and herbs, hippie,
obolectiva i així d'allà... No sé.
Obolective and so from there... I don't know.
Digue-li com vulguis.
Tell him how you want.
Li robo el menjar del bac i, si vol,
I steal the food from the cod and, if he wants,
digue-li com vulguis, tio.
Call him whatever you want, dude.
No et menges la gallina, però
Don't eat the hen, though.
et menges el seu futur. Sí. Al final
you eat his future. Yes. In the end.
acaba protegint-me, saps?
it ends up protecting me, you know?
A veure...
Let's see...
Bueno, va publicar un article,
Well, he/she published an article,
un informe científic
a scientific report
molt interessant,
very interesting,
que és un estudi que va demanar
What is a study that was requested?
el Ministeri de Consum, d'acord?
the Ministry of Consumption, okay?
A una auditora externa.
To an external auditor.
I hi ha una notícia molt interessant
And there is a very interesting news.
que va publicar el Xato Diario
that was published by Xato Diario
que feia una mica l'anàlisi d'aquest informe, d'acord?
What was the analysis of this report like, okay?
Perquè l'informe, al final, és bastant
Because the report, in the end, is quite
complex i... Però, bueno.
Complex and... But, well.
Analitzaven, principalment... És interessant
They were analyzing, mainly... It's interesting.
que sigui el Ministeri de Consum, per tant,
that it should be the Ministry of Consumption, therefore,
no és una font així de... No és
It's not a source like that of... It's not.
jo què sé, empresa vegana
I don't know, vegan business.
que sota està verda i
that underneath is green and
penses, no, potser... Bueno, el Ministeri de Consum
You think, no, maybe... Well, the Ministry of Consumption.
és... Bueno, allà es pot emetre, no? Però és d'Esquerra Unida.
It's... Well, it can be broadcast there, right? But it's from the United Left.
És verd, és ecologista, també.
It is green, it is also environmentalist.
És parcial. Què feia
It's partial. What was he doing?
l'estudi? Bueno, el que l'estudi feia era
The study? Well, what the study did was
comparar diferents tipus de dietes.
compare different types of diets.
A mi m'interessa molt comparar
I am very interested in comparing.
dos tipus de dietes concretes, que són la vegana,
two specific types of diets, which are vegan,
d'acord? Que tot és origen vegetal.
Okay? That everything is plant-based.
Després hi havia la
Then there was the
vegetariana, la mediterrània
vegetarian, the Mediterranean
i la western, que la western és una dieta que es considera
And the western, which the western is a diet that is considered
que menges... Va ser alimentació en carn, d'acord?
What are you eating... It was a meat diet, okay?
Que hi ha molt... Bàsicament
There is a lot... Basically
americana, nord-americana. Sí, exacte.
American, North American. Yes, exactly.
Estats Units, allà.
United States, there.
D'acord. I comparava aquestes quatre
Okay. And I compared these four.
dietes en quant a la petjada
diet tips regarding the footprint
de carboni anual, d'acord?
annual carbon, okay?
I el que era molt, molt, molt interessant,
And what was very, very, very interesting,
a veure si m'ho explico bé, perquè
let's see if I explain myself well, because
no és gens fàcil. Deixa'm endevinar,
it's not easy at all. Let me guess,
deixa'm endevinar. Mira, la que tenia més
Let me guess. Look, the one who had the most
petjada ecològica era la western.
ecological footprint was the western.
Uau, sí. Ah, que sí. Sí.
Wow, yes. Ah, yes. Yes.
Ah, que sí. Només hi havia una
Ah, yes. There was only one.
situació, una situació,
situation, a situation,
perquè, clar, ells comparaven, si
because, of course, they were comparing, if
era menjar ecològic o no ecològic,
was it organic food or non-organic?
si el menjar era, òbviament, vegetal
if the food was, obviously, vegetable
o vegetal animal, però
or plant animal, but
a més, comparaven si era
furthermore, they compared whether it was
produït aquí, a nivell nacional o quilòmetre zero,
produced here, at a national level or zero kilometer,
o es comprava als estrellats
or it was bought by the star-crossed
de fora, d'acord? Per tant,
from outside, okay? Therefore,
una de les conclusions que vam treure és que
one of the conclusions we drew is that
l'impacte, o sigui, la carn en si,
the impact, that is, the meat itself,
o sigui, la alimentació western,
that is, the western diet,
en general tenia més impacte,
in general had more impact,
o sigui, tu podies... Això ho explico bé, eh?
So, you could... I'm explaining this well, right?
Tu podies tenir una alimentació western
You could have a Western diet.
i segurament
and surely
tindries més impacte que una vegana, encara que la vegana,
you would have more impact than a vegan, although the vegan,
com que és l'aliment de qualsevol lloc del món.
as it is the food of any place in the world.
Només hi havia una situació
There was only one situation.
en la que la pesada de carboni
in which the heavy carbon
d'una dieta vegana era
of a vegan diet was
superior a la western. I aquesta situació
superior to the western. And this situation
era si la vegana tot se produïa
It was if the vegan everything was produced.
a fora, és a dir, tot era comerç internacional,
outside, that is to say, everything was international trade,
i la dieta western tot era produït
and the western diet was all produced
a quilòmetre zero i a nivell local, d'acord?
at zero kilometer and at a local level, okay?
I ecològic. En esta situació
And ecological. In this situation
l'impacte de la vegana
the impact of veganism
era ligerament superior a la western,
it was slightly superior to the western,
d'acord? Ligerament superior. No molt
Okay? Slightly higher. Not much.
superior, però bueno, ligerament superior.
superior, but well, slightly superior.
Però és una situació molt concreta, perquè implica que tu
But it is a very specific situation, because it implies that you
estàs menjant, com a vegades, tot el dia
you are eating, as sometimes, all day long
aguacates, o sigui, estàs menjant aguacates
avocados, so you are eating avocados
o històries de fora.
or stories from abroad.
Aquest és un dels arguments que
This is one of the arguments that
els omnívors, diguem-ne, sempre
omnivores, let's say, always
fem a, entre cometges,
we do a, among commas,
a favor de menjar carn, encara
in favor of eating meat, still
que sigui un dia a la setmana, però de no
that it be one day a week, but not of no
deixar en absolut
leave absolutely
el consum de carn. I és que si la
the consumption of meat. And the thing is if the
carn és d'aquí, però després
The meat is from here, but then
mirem que les nostres dietes
let's see that our diets
o les receptes vegetarianes
or vegetarian recipes
i veganes et venen
and they sell you vegan ones.
amb aguacate de Mèxic, espàrrecs
with avocado from Mexico, asparagus
de Xile, kiwi de Nova Zelanda,
from Chile, New Zealand kiwi,
dius, home, no té
you say, man, he doesn’t have
massa sentit. I que potser tampoc
too much sense. And maybe not either
té sentit cultivar, bé, els espàrrecs sí,
It makes sense to cultivate, well, asparagus yes,
en aquest cas, serien els
in this case, they would be the
de marge, per exemple, aquí,
of margin, for example, here,
però cultivar l'aguacate a
but to cultivate the avocado in
Andalusia o el kiwi a Galícia
Andalusia or the kiwi in Galicia
potser tampoc té cap mena
perhaps it doesn’t have any kind
de sentit per l'impacte que genera,
of meaning due to the impact it generates,
perquè no són plantes adaptades al nostre
because they are not plants adapted to ours
entorn. Clar, això jo, sí.
environment. Of course, that's me, yes.
Per molt que compensis després
No matter how much you compensate afterwards.
amb el tema del transport. Sí.
with the topic of transport. Yes.
Que sí, et ve de més a prop, però clar,
Yes, it comes from closer, but of course,
tu digues
you say
els requeriments d'aigua que té un aguacate,
the water requirements of an avocado,
que són monumentals,
that are monumental,
en una zona que no plou. Clar, això ja...
in an area that doesn't rain. Of course, that already...
És interessant, això. Així està donyana.
It's interesting, this. That's how it is, I suppose.
Entre altres coses.
Among other things.
Sí, entre altres coses.
Yes, among other things.
O sigui, que en aquest sentit,
So, in this sense,
trobo més sentit
I find more meaning.
a qui practica una dieta
to someone who follows a diet
vegetariana per a un producte local,
vegetarian for a local product,
o local,
or local,
però ho dic aquí, però que són productes que hem tingut
but I say it here, but these are products that we have had
aquí sempre, o des de fa milers d'anys.
here always, or for thousands of years.
Per al tomàquet i la patata, que venen d'Amèrica,
For the tomato and the potato, which come from America,
però ja estan com assumits aquí.
but they are already kind of assumed here.
L'estèlia. Sí, exacte.
The estelia. Yes, exactly.
Llavors, clar, és com, hòstia,
Then, of course, it's like, damn,
òbvi que menjar
obvious to eat
menys carn s'ha de reduir
less meat must be reduced
el consum de carn. Això és
the consumption of meat. This is
impapinable. Això està clar.
unfathomable. That is clear.
Però aquí, abandonar-la per complet,
But here, to abandon it completely,
depèn de què menges,
it depends on what you eat,
com a... o quines receptes,
as a... or what recipes,
o quines les dietes i coses així,
or what the diets and things like that,
planteges.
you pose.
Si et ve tot des de fora,
If everything comes to you from the outside,
és buscar
it is to search
un termomix. Sí.
a Thermomix. Yes.
Jo crec que l'important de l'estudi és que
I think that the important thing about the study is that
treure una mica el mite de que
to debunk the myth that
si menjo menjar de fora
if I eat takeout
té més impacte que menjar local.
has more impact than eating local.
No sempre. Depèn de si és
Not always. It depends on whether it is
origen animal o vegetal, també influeix moltíssim.
Animal or plant origin also has a significant influence.
Crec que això és molt interessant. Sí, sí, clar.
I think this is very interesting. Yes, yes, of course.
I que els extrems...
And the extremes...
L'extrem en què la western té menys impacte
The extreme in which the western has less impact.
que la vegana, òbviament,
that the vegan, obviously,
les dietes vegetarianes tenen menys impacte
Vegetarian diets have less impact.
en si, a mesura de CO2.
in itself, in terms of CO2.
Òbviament. Hi ha molts més impactes
Obviously. There are many more impacts.
socioeconòmics i moltes més coses que no...
socioeconomic and many more things that do not...
Hi ha els consums d'aigua
There are the water consumption.
que té
what it has
les vaques, porcs,
the cows, pigs,
sobretot la
above all the
ramaderia intensiva.
intensive livestock farming.
Exacte. I aquí també
Exactly. And here too.
no sé si això ho valora
I don't know if this is appreciated.
l'article,
the article,
el treball aquest, si hi ha diferència entre
this work, if there is a difference between
la ramaderia extensiva i la intensiva.
extensive and intensive livestock farming.
No sé si això ho valora.
I don't know if this is valued.
Home, jo crec que a priori hauria d'haver-ne, no?
Well, I think there should be some beforehand, right?
Perquè al final...
Because in the end...
Home, en principi l'extensiva
Home, in principle the extensive.
és la més ecològica
it is the most eco-friendly
dins del que és...
within what is...
Tot el que es considera carn ecològica
All that is considered organic meat.
és en ramaderia extensiva,
is in extensive livestock farming,
de vaques o...
of cows or...
vaques, cabres, ovelles,
cows, goats, sheep,
porcs,
pigs,
o pollastres,
or chickens,
que viuen en llibertat, semilibertat,
who live in freedom, semi-freedom,
en un espai obert, que inclús puguin
in an open space, where they can even
tenir una certa funció ecològica.
to have a certain ecological function.
Clar.
Sure.
Jo imagino que sí, pel que dius tu.
I imagine so, from what you say.
Perquè al final la ramaderia extensiva
Because in the end extensive livestock farming
actua com a ramaderia ecològica, no?
It acts as ecological livestock, right?
La producció...
The production...
Se suposa que l'impacte...
It is supposed that the impact...
Per exemple, si no tens que alimentar-la de pinso,
For example, if you don't have to feed it with feed,
òbviament no has de criar animals per a fer pinso.
obviously you don't have to raise animals to make feed.
Per tant...
Therefore...
Ni has de desforestar
You shall not deforest.
altres zones per fer plantacions
other areas for planting
de...
from...
de coses que només són pel pinso.
of things that are only for feed.
Exacte.
Exact.
De moro, soja, etc.
From morocco, soy, etc.
Per tant, jo crec que és molt interessant
Therefore, I think it is very interesting.
perquè trenca alguns memes
because it breaks some memes
o algunes històries d'hòstia,
or some stories of a beating,
però és que és millor sempre...
but it's just that it's always better...
comprar al local
buy locally
i intentar evitar la carn quan es pugui.
and try to avoid meat when possible.
Però no és tot blanc o negre,
But not everything is black or white,
hi ha molts matisos.
there are many nuances.
Sí que és cert que la comparació ha de ser molt accelerada.
It is true that the comparison must be very accelerated.
T'hauries de...
You should...
Té molt d'impacte en la dieta vegana,
It has a great impact on the vegan diet.
hauries de menjar tot de fora.
You should eat everything outside.
I crec que és pràcticament impossible.
I think it is practically impossible.
Sí, és molt rar.
Yes, it is very strange.
Hauries de menjar coses molt, molt rares
You would have to eat very, very strange things.
o demanar sempre coses molt rares
or always asking for very strange things
perquè és que al final
because in the end
una dieta vegetariana al final
a vegetarian diet in the end
són cultivades aquí,
they are cultivated here,
màxim a Andalusia o a Múrcia.
maximum in Andalusia or in Murcia.
Sí, hi ha un impacte d'uns
Yes, there is an impact of some.
mil, dos mil quilòmetres
one thousand, two thousand kilometers
màxim, si arribes.
maximum, if you arrive.
Però, llavors...
But then...
I tu em vas passar una notícia molt interessant
And you passed me a very interesting news article.
que era sobre la producció de carn
that was about meat production
a Catalunya.
in Catalonia.
Bàsicament vacuna, no?
Basically a vaccine, right?
Exacte.
Exactly.
I havia un article de l'IRTA,
There was an article from the IRTA,
si no m'equivoco,
if I'm not mistaken,
que deia que
that said that
la producció de carn
the production of meat
a Catalunya
in Catalonia
necessitava al voltant de 5.500
I needed around 5,500.
o 7.500 litres d'aigua
or 7,500 liters of water
per cada quilo de carn,
for every kilo of meat,
en termes d'aigua.
in terms of water.
És molta aigua i més en una zona que ens falta aigua?
Is it a lot of water, especially in an area where we lack water?
Però és que és 2 o 3 vegades inferior
But it is 2 or 3 times lower.
a la mitjana, que està sobre els 15.000 litres.
on average, which is around 15,000 liters.
O sigui, molta aigua, eh?
So, a lot of water, huh?
Per quilo de carn, estem parlant
Per kilogram of meat, we are talking.
de 5.000 litres.
of 5,000 liters.
I inclús així és com 3 vegades
And even so, it's like 3 times.
inferior a la mitjana.
below average.
Sí, sí.
Yes, yes.
Tampoc sé exactament
I don't know exactly either.
quin tipus de carn
what type of meat
o de rama d'aigua van analitzar,
or they analyzed water branch,
si era intensiva o extensiva,
whether it was intensive or extensive,
però sí que és molt significatiu
but it is indeed very significant
el fet que aconseguim reduir molt
the fact that we manage to reduce a lot
el consum d'aigua,
the consumption of water,
però clar, la quantitat d'aigua
but of course, the amount of water
que s'utilitza per quilo de
that is used per kilogram of
carn de vaca
beef
és important.
It is important.
Entre 5.000 i 6.000 litres?
Between 5,000 and 6,000 liters?
Entre 5.500 i 7.500, aproximadament.
Between 5,500 and 7,500, approximately.
La horquilla
The fork
és entre 5.500 i 7.500.
It is between 5,500 and 7,500.
I la mitjana
And the average
estàndard,
standard,
que s'entén, és de 15.000.
that is understood, is 15,000.
Estem entre 2 i 3 vegades menys,
We are between 2 and 3 times less.
aproximadament. Déu-n'hi-do.
approximately. Goodness.
A què he pensat, eh?
What have I thought, huh?
Medalleta, medalleta.
Little medal, little medal.
Això sí,
Indeed,
això és bastant curiós.
this is quite curious.
No he entrat gaire en aquest article perquè
I haven't gone into much detail in this article because
al final estiguem 40 minuts parlant d'això,
in the end we spent 40 minutes talking about this,
però em semblava interessant donar-li aquesta volta
but I thought it would be interesting to turn it around.
perquè és tot bastant complex.
because it is all quite complex.
I jo,
And me,
l'opinió que tinc, personalment, és que
the opinion I have, personally, is that
com a societat haurem d'anar una mica
As a society, we will have to go a bit.
guiant-nos cap a un canvi
guiding us towards a change
d'alimentació, perquè l'alimentació té moltíssim impacte.
of nutrition, because nutrition has a huge impact.
De fet,
In fact,
en temes de canvi climàtic
on climate change issues
d'igual, perquè tenia per aquí una dada
anyway, because I had a piece of information around here
però no sé per on la vaig ficar.
but I don't know where I put it.
I el que a més s'ha de tenir en compte és que
And what must also be taken into account is that
a vegades és preferible una dieta
sometimes a diet is preferable
vegetariana o, si no vegetariana,
vegetarian or, if not vegetarian,
però flexitariana, diguem-li.
but let’s call it flexitarian.
Majoritàriament vegetariana, però
Majority vegetarian, but
amb algun aportament puntual de proteïna animal,
with some occasional contribution of animal protein,
entre cometes, independentment
"within quotes, independently"
de si és ecològica o no.
of whether it is organic or not.
És a dir, que surt més a compte
That is to say, it is more worthwhile.
menjar verdures
eat vegetables
a un camp que no és ecològic, potser,
to a field that is not organic, perhaps,
que no una carn que potser
that not a meat that perhaps
sí que és ecològica, saber d'on ve.
Yes, it is ecological to know where it comes from.
És a dir, també una mica tenir en compte això.
That is to say, also to take this into account a little.
Ara, que si tot pot ser ecològic, millor que millor.
Now, if everything can be organic, even better.
Perquè ja no és només l'impacte
Because it is no longer just the impact.
cap al canvi climàtic,
towards climate change,
sinó l'impacte medioambiental
but the environmental impact
a nivell de biodiversitat, a nivell de contaminació
in terms of biodiversity, in terms of pollution
d'aigües, etcètera.
of waters, etcetera.
El problema és que hi ha moltes ramificacions.
The problem is that there are many branches.
I el transport
And the transport
és un altre d'aquests
it's another one of those
que s'ha de tenir molt en compte.
that must be taken into very serious consideration.
De fet, ara he trobat
In fact, I have now found
la gràfica que volia dir.
the graph I wanted to mention.
Segons
According to
aquest estudi que et dic
this study that I'm telling you about
que es va presentar,
that was presented,
del canvi climàtic, el 45% d'emissions
of climate change, 45% of emissions
venien en reaccions en temes d'alimentació.
they were reacting to issues of food.
I ja el segon
And the second one already.
rang era
"it was a range"
temes de mobilitat i transport,
mobility and transport issues,
que són el 25%.
which are 25%.
És a dir, l'alimentació té un impacte molt alt
That is to say, nutrition has a very high impact.
en temes de canvi climàtic.
on climate change issues.
És normal, som molta penya menjant cada vegada
It's normal, there are a lot of people eating every time.
20 mil dies al dia.
20 thousand days a day.
Massa penya, igual, sí.
Too many people, yes.
Opinió impopular.
Unpopular opinion.
Però sí, no, no, la veritat és que
But yes, no, no, the truth is that
així com sempre posem el focus
just as we always focus
en la mobilitat,
in mobility,
en l'alimentació també s'hi ha de posar.
In nutrition, it also has to be included.
I és el que podem fer nosaltres
And that's what we can do.
el que han de fer les administracions
what the administrations have to do
i les empreses.
and the companies.
Ja ho hem dit més un cop.
We have said it more than once.
És el que cadascú pugui bonament fer,
It is what each one can do well.
però és la força de tothom.
but it is the strength of everyone.
I és el punt que no s'ha de culpabilitzar.
And it is the point that should not be blamed.
Si una persona menja carn, no se li ha de dir
If a person eats meat, it should not be said to them.
que és un assassí.
that is a murderer.
I també buscar una mica el punt
And also look for the point a little.
d'empatia
of empathy
cap a les decisions.
towards decisions.
No acabes convençent la gent
You don’t end up convincing people.
que la fas quedar malament
that you make her look bad
i la fas sentir malament.
and you make her feel bad.
Això no et fa canviar d'hàbits.
This doesn't make you change your habits.
Des de molts sectors vegetarians
From many vegetarian sectors
o ecologistes s'ataca molt en aquest sentit.
Environmentalists are often attacked in this sense.
Per això hi ha molt de moviment reaccionari.
That's why there is a lot of reactionary movement.
Clar, al final...
Sure, in the end...
És una cagada de comunicació.
It's a communication screw-up.
Sí, jo crec que sí.
Yes, I think so.
No pots culpabilitzar i no pots
You can't blame and you can't.
convertir en enemic a qui no segueix.
to turn into an enemy anyone who does not follow.
Tot i el moment d'emergència climàtica
Despite the climate emergency moment
en el que estem, que sí, s'ha d'actuar ja.
In what we are in, yes, action must be taken now.
Però no pots convertir en enemic
But you cannot turn into an enemy.
directament.
directly.
És tirar la gent en contra.
It's pitting people against each other.
Però això, les vegades de The Cow Vegan
But this, the times of The Cow Vegan
està bastant...
it's quite...
mal.
bad.
No em sembla un bon esnògan.
I don't think it's a good slogan.
Perquè no és com d'un dia per l'altre
Because it's not like overnight.
si s'esbega, és molt difícil
if it breaks, it is very difficult
implicar un canvi intern.
to imply an internal change.
I que necessites un assessorament nutricional.
And you need nutritional advice.
Clar, clar.
Of course, of course.
A la vegada.
At the same time.
És això, jo crec que acabes convençent
That's it, I think you end up convincing.
quan ets constructiu,
when you are constructive,
quan proposes noves mesures...
when new measures are proposed...
El crític és quan una cosa s'està fent bé
The criticism is when something is being done well.
però quan proposes noves mesures
but when you propose new measures
intentes acompanyar la societat en un canvi.
you try to accompany society in a change.
Però no sempre...
But not always...
Ho has de fer malament
You have to do it wrong.
ens has de seguir.
you have to follow us.
Això és el que ha fet l'església catòlica tota la puta vida.
This is what the Catholic Church has done all its damn life.
Si ho fas malament
If you do it wrong
te'n vas a l'infern.
You're going to hell.
És un dels punts en què
It is one of the points in which
l'ecologisme i el veganisme
ecologism and veganism
tenen en comú amb el sectarisme de l'església.
they have in common with the sectarianism of the church.
Malauradament.
Unfortunately.
Perquè segueixen
Why do they continue?
una estratègia molt semblant de
a very similar strategy of
si no ho fas bé, moriràs.
if you don't do it right, you will die.
T'aniràs a l'infern.
You will go to hell.
Tener en compte que molta gent abans de ser vegana
Keep in mind that many people before being vegan
era negre.
It was black.
Tothom era...
Everyone was...
Difícilment que hi hagués algú que no fos un negre.
Hardly anyone who wasn't Black.
Per tant,
Therefore,
clar, tu...
of course, you...
Crec que no pots culpabilitzar...
I believe you can't blame...
Jo sóc ovo-lacte vegetarià.
I am an ovo-lacto vegetarian.
Crec que no pots culpabilitzar fosentimadament algú
I think you can't blame someone wholeheartedly.
perquè potser jo fa uns anys
because maybe a few years ago I
estava menjant carn.
I was eating meat.
Jo mateix estava en aquesta posició.
I myself was in this position.
No ho sé.
I don't know.
És un tema superinteressant realment.
It's a really super interesting topic.
Tot el tema de l'alimentació.
The whole topic of nutrition.
Doncs, Xavi, passem a la carn de dinosaure.
Well, Xavi, let's move on to the dinosaur meat.
Exacte.
Exactly.
Ja tornem a estar aquí.
We're back here again.
La burrada.
The nonsense.
El vostre podcast de confiança.
Your trusted podcast.
La vostra mesura.
Your measure.
La burrada.
The stupidity.
Amb Sergi Vila
With Sergi Vila
i Xavi Curto.
and Xavi Curto.
Això hauria de ser una veu externa.
This should be an external voice.
Això hauria de ser el principi de tot.
This should be the beginning of everything.
Després el missatge del nostre patrocinador
After the message from our sponsor.
amb el qual guanyem molts diners.
with which we earn a lot of money.
Tornem a estar aquí.
We're here again.
Uau, Sergi.
Wow, Sergi.
L'última secció de la primera temporada.
The last section of the first season.
L'última secció de la primera temporada
The last section of the first season.
o de l'única temporada.
or of the only season.
Això hem de decidir.
We have to decide this.
M'agrada perquè
I like it because
realment podria ser una bona campanya de màrqueting.
it could really be a good marketing campaign.
Uau, potser l'última temporada.
Wow, maybe the last season.
Tinc que escoltar l'últim capítol.
I have to listen to the last episode.
Tornem a estar aquí.
We're here again.
Aquí estem en un persac.
Here we are in a persac.
Això és com els grups de música.
This is like music bands.
Que no...
That no...
Que no emprenen concerts.
They do not undertake concerts.
I cada dos anys han de retirar-se.
And every two years they have to retire.
Exacte.
Exactly.
Després tornen perquè potser a algú li falta pas
Then they come back because maybe someone is missing a step.
i ho han de fer.
and they have to do it.
Ara ja podem generar nostàlgia i tornem.
Now we can feel nostalgia and we return.
És una mica la mateixa història però...
It's a bit of the same story but...
Blancutre.
Whitish.
Sí, exacte.
Yes, exactly.
Nosaltres no som cap grup històric,
We are not any historical group,
no som res d'això.
we are none of that.
De moment.
For the moment.
Has fet bé l'entrada aquesta de qui es retira
You have done well this entry of the one who is retiring.
dels grups i de tocar nostàlgia
of the groups and playing nostalgia
perquè precisament parlem
because we are precisely talking
de nostàlgia
of nostalgia
amb l'arribada de la tercera part
with the arrival of the third part
que suposadament tanca la trilogia
that supposedly closes the trilogy
no sabem si es tanca tota la saga
we don't know if the whole saga is closing
però Jurassic World Dominion
but Jurassic World Dominion
la tercera part de Jurassic World
the third part of Jurassic World
la sisena pel·lícula
the sixth film
que va començar fa
that began ago
quasi 30 putos anys
almost 30 fucking years
en Jurassic Park el 1993
in Jurassic Park in 1993
una pel·lícula que els seus efectes
a movie whose effects
espacials no han envellit
specials have not aged
són una puta meravella
they are a fucking wonder
i que gràcies a aquesta pel·lícula
and thanks to this movie
hi ha hagut una generació monumental
there has been a monumental generation
de paleontòlegs i paleontòlogues
of paleontologists
que ens han aportat a tots els
that they have brought to all of us
avenços que ha tingut
advances that it has had
aquesta disciplina científica
this scientific discipline
aquesta ciència
this science
en els últims 30 anys.
in the last 30 years.
Ara sabem que hi ha dinosaures amb plumes
Now we know that there are feathered dinosaurs.
i va saber inclús
and even knew
el seu color
its color
sabem que
we know that
dels dos tipus de dinosaures
of the two types of dinosaurs
els saurisquis
the saurisquis
que és on hi ha triceratops
that is where there are triceratops
iguanodons, anquilosaures, estegosaures
iguanodons, ankylosaurs, stegosaurus
teòricament herbívors
theoretically herbivores
i de quatre potes
and on all fours
per una banda
on the one hand
que és un llinatge que es va extingir
that is a lineage that became extinct
però per l'altra banda
but on the other hand
que és on hi ha els carnívors de dos potes
that is where the two-legged carnivores are
més els quallilargos
more the long-legged ones
brachiosaurus, diplodocus, apatosaurus
brachiosaurus, diplodocus, apatosaurus
etc.
etc.
Aquesta part són els anomenats
This part is the so-called
ornitisquis
ornithischian
i dels teròpodes que són els carnívors
and of the theropods which are the carnivores
de tota la vida, triceratops, velociraptors
of a lifetime, triceratops, velociraptors
i companyies
and companies
encara estan vius
they are still alive
perquè els ocells són dinosaures
because birds are dinosaurs
que ha de quedar clar
that must be made clear
els dinosaures no s'han extingit
Dinosaurs have not gone extinct.
són ocells
they are birds
Un dia estava mort, estava parlant una mica
One day I was dead, I was talking a little.
Exacte
Exact.
Reconec o reconeixem tots
I recognize or we recognize everyone.
que és una bajona
what a buzzkill it is
veure un pardal o veure un pollastre
to see a sparrow or to see a chicken
i dir que ell és un dinosaure
and say that he is a dinosaur
T'imagines el terrex
Can you imagine the little land?
superpotent
super powerful
i a més aquell crit que foten
and also that scream they make
a les pel·lis de Jurassic Park
in the Jurassic Park movies
que fa uuuu
what makes uuuu
i després una gallina
and then a hen
que ni tan sols sap on picar
that he doesn't even know where to knock
que fica en terra
that places in the ground
que cae en pedres
that falls on stones
Sí, sí, absolutament
Yes, yes, absolutely.
és una bajona com han acabat
It's a bummer how they ended up.
Suposo que d'aquí han vingut
I suppose they have come from here.
aquestes pel·lícules
these movies
a imaginar com serien els dinosaures
to imagine what the dinosaurs would be like
si els tinguéssim entre nosaltres
if we had them among us
i això és en principi
and this is in principle
el punt de partida de Jurassic World Dominion
the starting point of Jurassic World Dominion
Suposadament els dinosaures
Supposedly the dinosaurs
se'ls va treure de la illa de Nublar
they were taken off Nublar Island
que ja no existeix
that no longer exists
i campen pel món
they roam the world
sense control
without control
com una espècie més
as another species
que hagués estat bé
that would have been good
com a crítica
as criticism
sense fer espòilers
without giving spoilers
entre els ecosistemes
among the ecosystems
i les noves espècies que ja arriben
and the new species that are already arriving
Sí, que la pel·lícula és entretinguda
Yes, the movie is entertaining.
Sí, que tira molt de nostàlgia
Yes, it evokes a lot of nostalgia.
Absolutament
Absolutely
Això no hi ha volta de full
There's no turning back.
és així
that's how it is
Llavors, partint d'aquí
Then, starting from here
quin és l'impacte
what is the impact
o quin podria ser l'impacte
or what could be the impact
d'aquesta desextinció
of this de-extinction
de posar els animals nous
to put the new animals
que fa milions d'anys que no hi eren
that haven't been there for millions of years
en uns hàbitats que ara no són els seus
in habitats that are no longer theirs
ninxos
niches
Quina competència hi hauria entre espècies
What competition would there be between species?
entre
between
posant per cas triceratops
putting in case triceratops
i elefants
and elephants
es farien competència
they would compete with each other
o generarien manades mixtes
or they would generate mixed herds
com a vegades es veuen segons
as sometimes seconds are seen
quines zones d'Àfrica que hi ha bufals
Which areas of Africa have buffaloes?
hi ha zebres, hi ha antíl·lops
there are zebras, there are antelopes
i estan tots més o menys allà barrejats entre cometes
and they are all more or less there mixed up in quotes
Podrien conviure aquestes dues espècies?
Could these two species coexist?
És interessant, eh
It's interesting, isn't it?
Es farien competència
They would compete with each other.
i una desplaçaria l'altra
and one would displace the other
o pel contrari
or on the contrary
acabarien sent una espècie invasora
they would end up being an invasive species
i els velociraptors potser
and the velociraptors maybe
es carreguen tots els herbívols
they load all the herbivores
i tots els mesodepredadors
and all the mesopredators
que pugui haver-hi
that there may be
i ens quedem sense llops i també sense
and we are left without wolves and also without
lins, sense conills, sense guineus
links, without rabbits, without foxes
sense rates, sense res
without rates, without anything
Imagina't que perquè dius la pel·lícula
Imagine that you say the movie.
no tractava aquestes temes, no?
She wasn't addressing these topics, was she?
No, els podria haver tractat molt millor
No, they could have been treated much better.
però sí que hi ha el punt de
but there is the point of
l'efecte de la visió genètica
the effect of genetic vision
en una espècie
in a species
i el seu impacte o el risc
and its impact or risk
de desastre ecològic
of ecological disaster
De fet, el missatge ecologista
In fact, the environmental message
hi és
hi is
i és present gairebé en tot Jurassic Park
and is present almost everywhere in Jurassic Park
en el fons
in the background
l'únic que és una mica posat en calçador
the only thing that is somewhat forced
però el missatge hi és
but the message is there
llavors el punt és
then the point is
hi hauria espècies invasores
there would be invasive species
hi hauria potser
there might be
alguna altra espècie
any other species
que es pugui convertir en alguna plaga
that could turn into some plague
o per altra banda
or on the other hand
en uns serveis ecosistèmics
in ecosystem services
que ens serien útils
that would be useful to us
que potser és el que es vol plantejar
that perhaps is what is meant to be raised
amb el mamut a Sibèria
with the mammoth in Siberia
ja no estem parlant de dinosaures
we are no longer talking about dinosaurs
estem parlant d'uns éssers que van morir
we are talking about beings that died
ja no milions d'anys sinó fa milers d'anys
not millions of years ago but thousands of years ago
amb
with
fòssils, restes que s'han trobat
fossils, remains that have been found
preservant teixits orgànics
preserving organic tissues
en el cas del mamut
in the case of the mammoth
cosa que pot permetre
thing that can allow
recuperar ADN perquè si no
recover DNA because if not
l'ADN es va degradant amb el temps
DNA degrades over time.
és quasi impossible
it's almost impossible
sí que s'han trobat
they have indeed been found
molt ben preservats
very well preserved
de dinosaures
of dinosaurs
teixits orgànics o teixits tous
organic fabrics or soft fabrics
restes de teixits tous
remnants of soft tissues
que serien col·làgens
what would be collagens
lligaments o coses així
ligaments or things like that
podria haver-hi alguna cèl·lula
there could be some cell
potser d'allà es podria extreure ADN
Perhaps DNA could be extracted from there.
per poder desextingir un T-Rex
to be able to de-extinct a T-Rex
un Velociraptor
a Velociraptor
o un Triceratops
or a Triceratops
a la pel·lícula ho fan d'una manera
In the movie, they do it in a way.
que no és viable
that is not viable
no, no
no, no
parteixen
they depart
de fet, partim de dades que no són dinosaures
In fact, we start from data that are not dinosaurs.
són éssers híbrids
they are hybrid beings
perquè és un mosquit que pica
because it is a biting mosquito
a un dinosaure
to a dinosaur
li extreu la sang
he extracts the blood
aquest mosquit al final queda envasat
this mosquito ends up packaged
en àmbar i es fossilitza
in amber and is fossilized
amb l'àmbar, amb la resina
with amber, with resin
sol·lificada i mineralitzada
solidified and mineralized
i d'aquell mosquit li extreuen
and from that mosquito, they extract it
la sang
the blood
per trobar les cèl·lules
to find the cells
que en el cas, pel que se sap de reptils
that in the case, from what is known about reptiles
i ocells
and birds
els seus glòbuls vermells sí que tenen nucli
their red blood cells do have a nucleus
no com en els mamífers
not like in mammals
que en els mamífers llavors seria impossible
that in mammals it would then be impossible
en els reptils i les aus seria factible
in reptiles and birds it would be feasible
amb el qual potser un dinosaure
with which perhaps a dinosaur
es podria arribar a treure
it could be taken off
ja que mate, ja que mate mamíferos
since I'm not, since I'm not mammals
en aquest sentit
in this regard
però realment no és viable
but it is really not viable
la fórmula aquesta no és viable
this formula is not viable
a més que seria tan degradat que
besides, it would be so degraded that
com fan a Jurassic Park hauries d'omplir
like they do in Jurassic Park you should fill in
aquell ADN amb ADN d'altres éssers vius
that DNA with DNA from other living beings
que el que aprofiten a Jurassic Park
that what they take advantage of in Jurassic Park
l'any general a la primera
the general year to the first
és amb amfibis
it’s with amphibians
motiu pel qual les femelles es poden reproduir
reason why females can reproduce
sense necessitat de mascle
without the need for a male
la part de la genència que és bastant habitual
the part of the agency that is quite common
en alguns reptils, en peixos és també habitual
In some reptiles, it is also common in fish.
en insectes molt habituals
very common insects
i en alguns amfibis també
and in some amphibians too
no necessiten mascles
they do not need males
punt pel feminisme
point for feminism
animal
animal
en aquest sentit
in this regard
el punt realment per recuperar una espècie
the point really to recover a species
seria tenir el teixit orgànic
it would be to have the organic tissue
prou bon estat com per treure prou material genètic
in good enough condition to extract enough genetic material
és a dir
that is to say
sobretot si es tenen exemplars com a
especially if there are specimens such as
o sigui
that is to say
dels últims exemplars que es van morir
of the last specimens that died
els tenim en museus, etc
we have them in museums, etc.
allà sí que se'ls podria treure prou material
There they could indeed gather enough material.
que es vol intentar amb el Colomby 7G
What is intended with the Colomby 7G?
que es va extingir als Estats Units
that went extinct in the United States
de fet es deia que n'hi havia tants
In fact, it was said that there were so many.
que quan volaven en migració
that when they flew in migration
podien tapar el sol
they could cover the sun
i clar
and of course
els caçadors simplement havien de disparar cap amunt
the hunters simply had to shoot upwards
i que...
and that...
algun tocaven per collons
some were playing for the hell of it
la imatge aquella típica dels bancs de peixos
the typical image of fish banks
que sembla que són sòlids
that seem to be solid
doncs això
well, that
realment es veu que era espectacular
it really shows that it was spectacular
aquí a Espanya es va intentar
here in Spain it was attempted
amb la cabra pirinenca, el Bucardo
with the Pyrenean goat, the Bucardo
l'últim exemplar
the last copy
que es deia Cèlia
who was called Cèlia
es va morir el 2000
he died in 2000
i just abans, una mica abans
just before, a little earlier
se li van extreure òvuls
she had eggs extracted
i diversos teixits
and various fabrics
per poder tenir material
to be able to have material
per clonar i salvar l'espècie
to clone and save the species
s'ha intentat un parell de cops
It has been attempted a couple of times.
però no ha funcionat
but it hasn't worked
aquest seria, ha sigut el més a prop que hem estat
this would be, has been the closest we have been
de desextingir una espècie
to de-extinct a species
en aquest cas era una superespècie de cabra
in this case it was a super species of goat
de cabra de muntanya
mountain goat
però ha sigut el més proper
but it has been the closest
i s'ha fet aquí a Espanya
and it has been done here in Spain
però el que té més esperança
but what has the most hope
o el que es voldria fer és el Mammut
or what we would like to do is the Mammoth
perquè com a serveis ecosistèmics
because as ecosystem services
diuen que Sibèria podria ajudar
They say that Siberia could help.
a minimitzar els efectes del canvi climàtic
to minimize the effects of climate change
amb el desgel
with the thaw
que hi té molts pastos allà oberts
that there are many open pastures there
això també és veritat
this is also true
però el que fan
but what they do
o que s'ha vist que podrien fer els mammuts
or what has been seen that the mammoths could do
és que ajuden
they help
a compactar el sol
to compact the sun
i com que estan acostumats a climes freds
and since they are accustomed to cold climates
poden ajudar a mantenir
they can help to maintain
compacte el permafrost
compact the permafrost
i evitar el seu desgel
and avoid its thaw
evitant l'emissió de grans quantitats de matà
avoiding the emission of large quantities of methane
que hi ha acumulades
that are accumulated
en aquells terrenys
in those lands
i que es deixarien anar si es desfés
and they would let themselves go if it broke down
el permafrost
the permafrost
el permafrost és una capa de sediment de terra
permafrost is a layer of soil sediment
congelada
frozen
perma sempre frost
forever frost
sempre congelat
always frozen
exacte
exact
i perma perquè és el sinòlogo en llatí
and I stay because he is the sinologist in Latin
o en grec que significa sol
or in Greek means sun
significa terra
it means earth
la permacultura és la cultura del terra
permaculture is the culture of the land
el tractament
the treatment
no ve de permanent
does not come from permanent
hòstia
damn
que potser de permanent ve del terra del sol
perhaps the permanent comes from the land of the sun
perquè el sol sempre hi és, no ho sé
because the sun is always there, I don't know
però bé
but well
però bé, que potser els mamuts
but well, maybe the mammoths
podrien tenir una funció semblant
they could have a similar function
i amb els mamuts el que s'hauria de fer
and with the mammoths what should be done
és acabar d'omplir aquesta mica
it is just filling this bit up
d'ADN si no és complet
of DNA if it is not complete
amb elefant asiàtic, que és el període més proper
with Asian elephant, which is the closest period
i s'implantaria l'òvul
and the ovum would be implanted
dins una femella
inside a female
d'elefant asiàtic
of Asian elephant
igual ja seria
it would already be
un mix
a mix
realment, ja seria un híbrid
really, it would already be a hybrid
perquè tindria l'ARN mitocondrial de l'òvul
Because it would have the mitochondrial RNA of the ovum.
del mamut
of the mammoth
m'he posat molt tècnic
I've gotten very technical.
ja ho sé que en aquest sentit és un poc divulgatiu
I know that in this respect it is a bit popularizing.
però bé, que no seria un mamut pur
but well, it wouldn't be a pure mammoth
seria un mamut asiàtic
it would be an Asian mammoth
diguem, un mamut mig elefant
let's say, a half-elephant mammoth
per a la gent que no
for the people who do not
per als adolescents que estan a casa
for the teenagers who are at home
escoltant-nos
listening to us
seria com
it would be like
mezclar, jo què sé, vodka, coca-cola
mix, I don't know, vodka, coke
i Mr. Jagger
and Mr. Jagger
Mr. Jagger
Mr. Jagger
sí, bueno
yes, well
podríem dir-ho
we could say it
d'alguna manera així
somehow like this
crec que no acaba de ser
I don't think it really is.
exactament igual, però bé
exactly the same, but okay
és igual
it's the same
tampoc sabem si l'elefant
we also don't know if the elephant
asiàtic podria aguantar
Asian could hold out
una gestació d'un mamut quan el mamut també era més gran
a gestation of a mammoth when the mammoth was also bigger
i la cria mateixa ja era més gran
and the young one itself was already bigger
que la cria d'un elefant asiàtic
that the offspring of an Asian elephant
tornant llavors
returning then
a la desextinció de dinosaures
to the de-extinction of dinosaurs
ah, cert
ah, true
partíem d'aquí
we were leaving from here
si trobéssim la manera
if we found a way
deixant de banda l'ètica
setting ethics aside
decidim de jugar a ser déus o no
we decide to play at being gods or not
per tornar a espècies que ja s'han extingit
to return to species that have already gone extinct
deixant de banda aquest
putting aside this
que és un altre meló
which is another matter
que simplement el menciono però no l'obrim
that I simply mention but we don’t open it
el deixem allà madurant
We leave it there maturing.
si volguéssim, per al motiu que fos
if we wanted, for whatever reason
tornar a la vida de dinosaures
return to the life of dinosaurs
el sistema de Jurassic Park no funcionaria
the Jurassic Park system would not work
per què?
Why?
no, perquè és el que hem dit
no, because it is what we said
que del mosquí, de la sang
that of the mosquito, of the blood
no és viable
it's not viable
com a molt seria mirar això
At most, it would be to look at this.
si amb les restes de teixit, tou, canc
if with the remaining soft tissue, cancer
que és molt raro però que en alguns casos ha quedat
which is very rare but has remained in some cases
es podria recuperar alguna cosa
Could something be recovered?
però que és francament improbable
but it is frankly unlikely
el que podria tenir més sentit
what could make more sense
és anar a buscar els seus descendants
It's about going to seek out their descendants.
és a dir, els ocells
that is to say, the birds
els ocells tenen una gran part del seu ADN
Birds have a large part of their DNA.
seria compartit amb els dinosaures
it would be shared with the dinosaurs
llavors seria anar a buscar
then it would be to go and get
quins són els trets que farien
what are the features that would make
que un ocell pogués semblar un dinosaure
that a bird could look like a dinosaur
quina diferència hi ha entre
what is the difference between
un dinosaure i un ocell
a dinosaur and a bird
perquè sabem que els dinosaures tenen plomes
because we know that dinosaurs have feathers
i que caminen a dues potes
and that walk on two legs
almenys els més propers
at least the closest ones
als ocells, és a dir, a esteròpodes
to the birds, that is, to osteopterygians
què hem d'afegir?
What should we add?
dents
teeth
cua
tail
cua òssia
bone tail
no cua de timó com tenen ara
no tail of timon as they have now
de plomes, sinó cua òssia
of feathers, but bone tail
i urpes a les mans
and claws on the hands
es podria buscar en l'ADN
It could be looked for in the DNA.
dels ocells
of the birds
quins són els gens
what are the genes
que controlen per això
that control for this
i buscar els ocells més antics
and search for the oldest birds
i veure com ha evolucionat
and see how it has evolved
aviam si seria possible recuperar
let's see if it would be possible to recover
aquestes restes
these remains
però això, i amb això tancaré
but this, and with this I will conclude
l'únic que aconseguiríem
the only thing we would achieve
seria un animal
it would be an animal
semblant al Pollosaurus
similar to the Pollosaurus
llavors
then
és bona idea la desextinció?
Is de-extinction a good idea?
jo crec que no, bàsicament
I don't think so, basically.
perquè preferiria tenir
because I would prefer to have
els T-Rex
the T-Rex
els velociraptors de Jurassic Park
the velociraptors from Jurassic Park
abans que tenir un Pollosaurus
before having a Pollosaurus
la veritat
the truth
que segurament podria ser bastant patètic
that could probably be quite pathetic
sí, seria
yes, it would be
té molts punts perquè sortia malament
it has many points because it went wrong
la cosa
the thing
i a Jurassic Park surt malament
and in Jurassic Park things go wrong
la cosa
the thing
com controles les espècies
how do you control the species
clar, però a més és com
of course, but it's also like
realment estàs fent
are you really doing
el que dius tu, un híbrid i estàs com a
what you say, a hybrid and you are like a
agafant
taking
parches per fer una espècie
patches to create a species
o un individu
or an individual
a partir de trets de diferents espècies
based on features of different species
per tant, estàs
therefore, you are
més que recuperar espècies, estàs creant una nova espècie
more than recovering species, you are creating a new species
que té trets més antics
that has more ancient features
i trets més moderns
and more modern traits
i que tires de clonació
and you pull from cloning
també
also
per veure si funciona
to see if it works
i la clonació encara no ha tingut resultats
And cloning has not yet yielded results.
a llarg terma bons
in the long term good
perquè la Dolly
because of Dolly
sí, la vam conseguir clonar, va créixer una miqueta
Yes, we managed to clone it, it grew a little bit.
però es va acabar morint també prematurament
but he also ended up dying prematurely
amb la cèlia
with the cilia
la cabra pirinenca que es va intentar aquí
the Pyrenean goat that was attempted here
el primer intent
the first attempt
no va donar ous viables
did not produce viable eggs
el segon sí que es va portar un part
the second one did indeed give birth
i es va, van néixer
and it goes, they were born
una cria
a cub
teòricament viable, però es va morir als pocs minuts
theoretically viable, but he died within minutes
perquè no s'havia desenvolupat bé el sistema respiratori
because the respiratory system had not developed properly
i va morir la pobra ofegada
And the poor one drowned died.
la cabra
the goat
va ser molt angoixant pel pobre bitxo
It was very distressing for the poor creature.
va viure uns minuts
he lived for a few minutes
i ja està
And that's it.
fins a quin punt
to what extent
la tecnologia
the technology
ens podria permetre tenir alguna cosa viable
could it allow us to have something viable
amb una tecnologia que sí, és molt puntera
with a technology that, yes, is very cutting-edge
però encara li falten coses
but it still lacks things
i al final quin sentit té?
And in the end, what sense does it make?
i quin sentit?
And what sense?
perquè ecològic no el té
because organic does not have it
a nivell d'ecosistema
at the ecosystem level
com a molt seria buscar ecosistemes que s'estan perdent
at most it would be to look for ecosystems that are being lost
que perquè els falta aquella espècie clau
because they lack that key species
buscar un anàlog
to find an analog
que hi havia en el passat
what there was in the past
o recuperar una espècie que recentment s'ha extingit
or recover a species that has recently gone extinct
ja
already
no és un tema de bucardo
it's not a matter of a bucardo
però que surti bé és un altre tema
but that it turns out well is another matter
i jo crec que tancant així
And I think that closing like this
jo crec que ha quedat prou
I think it has turned out quite well.
prou rudo el tema
enough rude the subject
podem donar un missatge als oients
we can give a message to the listeners
que si teniu un laboratori
that if you have a laboratory
i esteu pront a fer clonacions
Are you ready to do cloning?
i recuperar espècies antigues
and recover ancient species
penseu-vos-ho bé
think it over
perquè la cosa pot sortir malament
because things can go wrong
podria ser com l'últim missatge de la burrada
It could be like the last message of the nonsense.
sí, exacte, reflexionem-hi sisplau
Yes, exactly, let's reflect on it please.
reflexionem
let's reflect
amb això tanquem aquesta temporada
With this, we close this season.
de la burrada
from the nonsense
hem de fer reflexió interna
we need to do internal reflection
de si seguim o no
about whether we continue or not
sé que ho hem dit diversos cops
I know we have said it several times.
però és així
but it is like this
esperem que tot aquest temps
we hope that all this time
tu i jo ja ens ho hem passat de conya
You and I have already had a blast.
esperem que la gent que ens ha escoltat
we hope that the people who have listened to us
almenys els que ens heu seguit habitualment
at least those of you who have regularly followed us
crec que si ens heu seguit
I think that if you have followed us.
us ha agradat
did you like it
qui no ens ha seguit
who has not followed us
a saber per què no ho heu fet
to know why you haven't done it
i en algun moment direm
and at some point we will say
si tornem o no tornem
if we return or do not return
esteu atents a les xarxes
stay alert to the networks
així que res
so nothing
moltes gràcies Xavi
thank you very much Xavi
i moltes gràcies a tothom
and thank you very much to everyone
que ens ha estat escoltant
who has been listening to us
una abraçada super gran
a super big hug
per haver-nos aguantat
for putting up with us
durant tots aquests mesos
during all these months
i esperem veure'ns
and we hope to see each other
en algun altre moment
at some other time
que tinguis un dia fantàstic Xavi
Have a fantastic day, Xavi.
igualment Xavi, descansa
Likewise Xavi, rest.
adeu, adeu
goodbye, goodbye
adeu
goodbye
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.