Cap. 01 - 4micos en un prat

radiocontes.cat

Ràdio Contes

Cap. 01 - 4micos en un prat

Ràdio Contes

Quatre amics en un prat

Four friends in a meadow

Capítol número 1

Chapter number 1

El sol brilla amb força

The sun shines brightly.

quan l'autocar de l'escola s'atura davant de Cal Prat,

when the school bus stops in front of Cal Prat,

una masia antiga envoltada de camps de cereals

an old farmhouse surrounded by cereal fields

i boscos frondosos.

and leafy forests.

Des de la finestra de l'autocar,

From the window of the bus,

la Paulina està hipnotitzada

Paulina is hypnotized.

mirant el contrast entre el verd dels prats

looking at the contrast between the green of the meadows

i el groc dels cereals.

and the yellow of the cereals.

Està asseguda al costat de la tina,

She is sitting next to the bathtub,

que es remena per la motxilla.

that is rummaging through the backpack.

Ja té ganes de treure l'entrepà de l'esmorzar.

He is already eager to take out the breakfast sandwich.

La mare li ha dit que era un entrepà sorpresa.

The mother told him it was a surprise sandwich.

Què li deu haver posat?

What could he/she have put on?

En Sam i en Ton estan asseguts a l'altra fila de seients

Sam and Ton are sitting in the other row of seats.

i des de la finestra de l'autocar

and from the window of the bus

ja endevinen Cal Prat,

they already guess Cal Prat,

la casa de colònies.

the summer camp.

Té les teules vermelles,

It has the red tiles,

desgastades pel pas del temps,

worn down by the passage of time,

finestres de fusta guarnides de flors de tots colors

wooden windows adorned with flowers of all colors

i un pati enorme al davant.

and a huge yard in front.

Que devia haver estat una era.

It must have been an era.

La tina, en Ton, la Paulina i en Sam,

The bathtub, Ton, Paulina, and Sam,

amb les cares plenes d'il·lusió,

with faces full of excitement,

baixen de l'autocar amb la resta dels companys de classe.

They get off the bus with the rest of their classmates.

Aquesta és la setmana més esperada de l'any,

This is the most anticipated week of the year,

les colònies de l'escola.

the school colonies.

Fa setmanes que en parlen,

They have been talking about it for weeks,

imaginant les aventures que hi viuran

imagining the adventures they will experience

i planejant totes les activitats que faran plegats.

and planning all the activities they will do together.

Nines, nanos, mireu!

Nines, kids, look!

Ja hi som!

We're already here!

La tina no amaga l'entusiasme.

The bathtub does not hide the enthusiasm.

Els ulls li brillen i el cor li batega amb força.

Her eyes shine and her heart beats strongly.

Els quatre amics estan ansiosos per començar les activitats.

The four friends are eager to start the activities.

Però encara hi ha una cosa més que els manté emocionats.

But there is still one more thing that keeps them excited.

Duen amagada la motxilla de la Paulina,

They have hidden Paulina's backpack.

la llibreta màgica que els havia portat a un món d'encanteris

the magic notebook that had taken them to a world of spells

a l'última sortida que van fer a la casa del bosc.

to the last outing they made to the forest house.

Han decidit endur-se-la per si tornen a necessitar-la.

They have decided to take her away in case they need her again.

La seva ajuda.

His help.

Paulina, vigila't que no et caigui la llibreta.

Paulina, be careful not to drop your notebook.

Ja buscaràs l'entrepà quan sigui l'hora d'esmorzar o venim.

You'll look for the sandwich when it's breakfast time or we come.

Sí, sí, hem de ser molt discrets amb la llibreta.

Yes, yes, we have to be very discreet with the notebook.

Anton, d'un posat seriós,

Anton, with a serious demeanor,

sap que tenen entre mans una gran responsabilitat.

They know that they have a great responsibility on their hands.

No podem deixar que ningú la vegi.

We can't let anyone see it.

El primer que hem de fer quan arribem és amagar la llibreta, d'acord?

The first thing we have to do when we arrive is hide the notebook, okay?

Sí, sí, però no és qüestió d'estar patint tot el dia.

Yes, yes, but it's not a matter of suffering all day.

No oblideu!

Don't forget!

Que som aquí per divertir-nos!

We are here to have fun!

La mestra els crida l'atenció.

The teacher calls their attention.

Els altres companys han baixat de l'autocar i ells encara estan a dalt, de xarrera.

The other companions have gotten off the bus and they are still up there, chatting.

És hora de deixar les motxilles a la porta de la casa i anar a esmorzar.

It's time to leave the backpacks at the door of the house and go have breakfast.

Sí, estaran només un parell de dies, però van ben carregats.

Yes, they will only be staying a couple of days, but they are well loaded.

Vigila, Paulina, que posant-te la motxilla m'has fet un cop al sac i quasi caic de morros.

Be careful, Paulina, because while putting on your backpack you hit me in the groin and I almost fell flat on my face.

Entre les mudes i els recanvis per si plou, que els del temps han dit que plourà,

Between the changes of clothes and the spare ones in case it rains, as the weather people have said it will rain,

duen la motxilla plena fins dalt.

they carry the backpack full to the top.

És més alta que ells.

She is taller than them.

En Sam no li ha acabat el sac de dormir, per això el du penjat i la Paulina, posant-se la motxilla, gairebé el tira per terra.

Sam hasn't finished his sleeping bag, which is why he's hanging it up, and Paulina, as she puts on her backpack, almost throws it on the ground.

Perdona, Sam, és que... és que sembla una bitlla amb aquest motxillot.

Sorry, Sam, it's just that... it looks like a loser with this backpack.

Ara només faltaria que un gegant sortís del casalot, ens tirés una bola enorme i patam!

Now all that would be left is for a giant to come out of the little house, throw us a huge ball and bam!

Tots per terra com bitllots!

All on the ground like idiots!

Us imagineu?

Can you imagine?

He-he-he, tens unes idees de bomber.

He-he-he, you have some crazy ideas.

Va, passa corrents, que ja han deixat les motxilles i encara esmorzaran sense nosaltres.

Come on, hurry up, they have already left the backpacks and they will have breakfast without us.

Recordeu que hem d'amagar la llibreta, eh? Que no es perdi.

Remember that we have to hide the notebook, okay? Don't let it get lost.

Han arribat a l'era de davant de la masia. Han estat els últims a deixar les motxilles.

They have arrived at the era in front of the farmhouse. They were the last to put down their backpacks.

La resta de la classe està asseguda en una gran rotllana.

The rest of the class is sitting in a large circle.

Esmorzant sota l'ombra d'un home enorme, que hi ha davant de la que sembla que és la sala d'activitats.

Having breakfast under the shadow of a huge man, who is in front of what seems to be the activity room.

La resta de la classe està asseguda en una gran rotllana. Esmorzant sota l'ombra d'un home enorme, que hi ha davant de la que sembla que és la sala d'activitats.

The rest of the class is sitting in a large circle. Having breakfast under the shade of a huge man, who is in front of what seems to be the activity room.

Mentre esmorzen, els monitors surten de la sala d'activitats, es presenten i expliquen què faran durant el dia.

While they have breakfast, the monitors leave the activities room, introduce themselves, and explain what they will do during the day.

Avui començarem amb una excursió pel bosc i després farem escalada!

Today we will start with a hike in the forest and then we will go climbing!

La Montserrat és la monitora que porta la veu cantant. És enèrgica i alegre. De seguida encomana l'entusiasme a tot el grup.

Montserrat is the instructor who has the singing voice. She is energetic and cheerful. She quickly spreads enthusiasm to the whole group.

L'escola de la Paulina, Anton, Ençam i Latina és una escola petita.

Paulina's, Anton's, Ençam's, and Latina's school is a small school.

És una escola petita. Molt petita. Avui han sortit de colònies els de tercer, quart, cinquè i sisè.

It is a small school. Very small. Today the third, fourth, fifth, and sixth graders have gone on a field trip.

En total són una seixantena. I quan estan junts fan molta gresca.

In total, there are about sixty. And when they are together, they have a lot of fun.

La Paulina porta la motxilla a l'esquena. No se la vol treure per si de cas.

Paulina is carrying her backpack on her back. She doesn't want to take it off just in case.

De fet, la resta de la colla li ha dit que no se la tregui ni per anar a fer un pipí.

In fact, the rest of the group has told him not to take it off even to go to the bathroom.

Ara fa una estona que sembla que està neguitosa. Li passa alguna cosa.

She seems restless now; something is bothering her.

Sembla que la motxilla li tremola lleugerament.

It seems that the backpack is shaking slightly.

La resta de la colla també se n'ha adonat i la miren sense perpellejar.

The rest of the group has also noticed it and they look at her without blinking.

Amb els ulls oberts com unes taronges. No volen que ningú s'adoni de res.

With eyes wide open like oranges. They don't want anyone to notice anything.

Però saben que això només pot significar una cosa. La llibreta màgica s'està activant.

But they know that this can only mean one thing. The magic notebook is activating.

Ei! Està passant alguna cosa!

Hey! Something is happening!

La Paulina xiu-xiueja per no cridar l'atenció. No gosa moure's.

Paulina whispers to avoid drawing attention. She doesn't dare to move.

Ha quedat paralitzada, sense saber què fer.

She has become paralyzed, not knowing what to do.

La Tina no ha pogut evitar l'emoció i s'aixeca d'un bot.

Tina couldn't help the emotion and jumps up suddenly.

Se li ha acudit una idea per desencallar la situació.

He had an idea to unlock the situation.

Va directament a la mestra i li pregunta si pot anar al lavabo.

He goes directly to the teacher and asks if he can go to the restroom.

Quan la mestra li diu que sí, d'una rebolada agafa la Paulina del braç i se l'endut darrere la casa.

When the teacher says yes to her, she quickly grabs Paulina by the arm and takes her behind the house.

On hi ha un vàter.

There is a toilet.

Tancada dins del lavabo, les dues amigues obren la bossa. Agafen la llibreta i el boli màgic.

Shut inside the bathroom, the two friends open the bag. They take the notebook and the magic pen.

Que brilla, i no para de bellugar-se.

It shines, and it doesn't stop moving.

En Ton i en Sam esperen prudentment uns segons abans de demanar a les mestres d'anar-hi.

Ton and Sam wait cautiously for a few seconds before asking the teachers to go.

No fos cas que sospitéssin que tremen alguna cosa.

Lest they suspect that they fear something.

Quan tenen l'aprovació, surten pitant cap al lavabo.

When they get the approval, they rush to the bathroom.

Sou aquí! Obríu-me'ns! Som nosaltres!

You are here! Open up to us! It’s us!

Suposo que ens esteu esperant, oi? No s'hi val anar per lliure! Quina barra!

I guess you are waiting for us, right? It's not allowed to go uninvited! How rude!

Au, va, Sam! No siguis criatura!

Come on, Sam! Don't be childish!

i deixa de cridar.

And stop shouting.

Que això és una missió secreta!

That this is a secret mission!

No us ha seguit ningú, oi?

Nobody has followed you, right?

Amb la tapa del vàter tancada,

With the toilet lid closed,

la Paulina s'ha assegut amb la llibreta i el boli.

Paulina has sat down with the notebook and the pen.

Els altres tres formen un semicercle al seu voltant.

The other three form a semicircle around him.

Sembla que comencem amb una altra aventura, oi?

It seems like we're starting another adventure, right?

En Sam té un somriure nerviós.

Sam has a nervous smile.

Nines, nanos, això és molt emocionant!

Dolls, kids, this is very exciting!

La Tina està platòrica.

Tina is platonic.

No s'esperava començar una nova aventura tan aviat.

He did not expect to start a new adventure so soon.

Mireu, mireu el boli, ja comença a escriure!

Look, look at the pen, it's starting to write!

Guardiants de la natura, us necessitem.

Guardians of nature, we need you.

Hi ha un perill que amenaça aquest lloc meravellós.

There is a danger that threatens this wonderful place.

Heu de trobar el cor del bosc i protegir-lo.

You must find the heart of the forest and protect it.

Seguiu les pistes que us portaran a la vostra missió.

Follow the clues that will lead you to your mission.

El cor del bosc, què deu ser això?

The heart of the forest, what could this be?

Només hi ha una manera de saber-ho.

There is only one way to find out.

Hem de seguir les pistes i veure on ens porta aquesta aventura.

We must follow the clues and see where this adventure takes us.

Sí, esclar, pistes, però quines pistes?

Yes, of course, clues, but which clues?

Ai, nines, nanos, no ho sé.

Oh, girls, boys, I don't know.

Sam, Sam, suposo que ja les trobarem, les pistes, eh?

Sam, Sam, I guess we'll find them, the clues, right?

Hem d'estar amb els ulls ben oberts.

We must keep our eyes wide open.

La campana!

The bell!

Sumi, que no ens hagin de buscar.

Sum it up, so they don't have to look for us.

Ara et toca excursió al bosc, oi que sí?

Now it's your turn for a hike in the forest, right?

Sí?

Yes?

Potser a l'excursió descobrirem què és el cor del bosc.

Perhaps on the hike we will discover what the heart of the forest is.

Però, i la llibreta?

But what about the notebook?

Ara no la podem guardar enlloc, que hem d'anar amb la resta de la classe.

Now we can't keep her anywhere, as we have to go with the rest of the class.

Us sembla bé si la segueixo portant a la motxilla?

Do you think it's okay if I keep carrying it in the backpack?

Potser serà el millor.

Maybe it will be the best.

Els quatre amics decideixen que quan tinguin una estona lliure

The four friends decide that when they have a bit of free time

es reuniran i planificaran la missió.

They will meet and plan the mission.

Però ara els espera una excursió.

But now a trip awaits them.

Nines, nanos, això és molt emocionant.

Dolls, kids, this is very exciting.

Som-hi, mico!

Let's go, monkey!

La tina està pletòrica.

The tub is overflowing.

Tenia tantes ganes d'anar de colònies

I was so eager to go to camp.

que no pensa desaprofitar l'oportunitat de gaudir al màxim de l'experiència.

who does not intend to miss the opportunity to fully enjoy the experience.

La colla corre cap al grup, que ja es prepara per marxar.

The group runs towards the team, which is already getting ready to leave.

Amb la llibreta màgica a la motxilla i el desig d'ajudar a la natura,

With the magic notebook in the backpack and the desire to help nature,

els quatre amics estan preparats per enfrontar qualsevol repte

The four friends are ready to face any challenge.

que calprat els posi al davant.

that Calprat puts them at the front.

Quina serà la primera pista?

What will be the first clue?

Quin perill amenaça aquest lloc meravellós?

What danger threatens this wonderful place?

L'aventura, tot just, acaba de començar.

The adventure has just begun.

Si no coneixes qui són aquesta colla, no et perdis la casa del bosc.

If you don't know who this bunch is, don't miss the house in the woods.

En ella, descobriràs qui són la Tina, Anton, en Sam i la Paulina.

In it, you will discover who Tina, Anton, Sam, and Paulina are.

Aquesta audio-sèrie és una producció de l'Ambu Comunicació per a Ràdio Comptes.

This audio series is a production of Ambu Comunicació for Ràdio Comptes.

Guió i locució, Marta Catalán.

Script and voiceover, Marta Catalán.

Música i muntatge, Albert Nardi.

Music and editing, Albert Nardi.

Troba més històries a radiocomptes.cat,

Find more stories at radiocomptes.cat,

l'endret on les paraules sintonitzen amb la imaginació.

the place where words resonate with imagination.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.