#48 Més Yuk
Els Més Frescos
Els Més Frescos
#48 Més Yuk
Els Més Frescos, un podcast sobre menjar i beure que no et voldràs perdre.
Els Més Frescos, a podcast about food and drink that you won't want to miss.
Benvinguts als Més Frescos, el primer podcast sobre menjar i beure gravat a una botiga.
Welcome to Més Frescos, the first podcast about food and drink recorded in a shop.
Sí, sí, una botiga. Un programa totalment autoproït per Narravins i el Boca Moll.
Yes, yes, a store. A totally self-produced program by Narravins and Boca Moll.
Avui tenim amb nosaltres un artista que porta la música a l'ànima i l'espectacle als peus.
Today we have with us an artist who brings music to the soul and performance to our feet.
Un showman amb una energia que contagia i un estil inconfusible.
A showman with an infectious energy and an unmistakable style.
Amb el seu somriure i carisma ha deixat la seva empremta als escenaris d'eufòria.
With his smile and charisma, he has left his mark on the stages of euphoria.
I avui ha vingut als Més Frescos per compartir amb nosaltres una mica de la seva màgia.
And today he came to Més Frescos to share a bit of his magic with us.
Amb tots vosaltres, en Lluc.
With all of you, Lluc.
Però abans, deixeu-me saludar en Xavi, el meu company d'aventures i l'Anna,
But first, let me greet Xavi, my adventure partner, and Anna.
que sempre ens posa una mica d'ordre.
that always puts us a little in order.
A mi.
To me.
Amics, que comenci el xou.
Friends, let the show begin.
Que comenci.
Let it begin.
Bé tal, com esteu?
Well, how are you?
Molt bé.
Very good.
Com va?
How are you?
Molt bé.
Very good.
Bé, bé, bé, bé, bé.
Well, well, well, well, well.
Bueno.
Good.
Molt bé, eh?
Very good, huh?
Ja hem tornat aquí, sembla que hagi passat molt de temps, eh?
We are back here, it seems like a long time has passed, huh?
Primer, primer episodi de tercera temporada. Esteu preparats?
First, first episode of the third season. Are you ready?
Molt preparats.
Very prepared.
Ha anat bé l'estiu? Us recordeu una mica de com va la cosa?
How was the summer? Do you remember a little bit about how things are going?
No ho sé, a veure com sortirà avui.
I don't know, let's see how it turns out today.
No? Doncs vinga, jo us ho recordo, jo us ho recordo.
No? Well then, I'll remind you, I'll remind you.
Primer de tot, saludem el nostre públic i els nostres patrocinadors.
First of all, we greet our audience and our sponsors.
Ous a sorba, ous frescos, apagesos, collonuts.
Sour eggs, fresh eggs, boiled, big ones.
I espècies, el mic d'espècies que revolucionen la nostra cuina i el nostre podcast i tant.
And species, the mix of species that revolutionizes our cuisine and our podcast so much.
És així que va venir Arnau París, va enviar un bon pollastre, Anna, ara sí, al menú d'avui.
That's how Arnau París came, he sent a good chicken, Anna, now yes, on today's menu.
Doncs vinga, avui començarem ja, coneixem, coneixerem i xerrarem amb el nostre convidat, en Lluc.
Well then, let's get started today; we will meet, get to know, and chat with our guest, Lluc.
Després farem la secció del racó curió, recordeu que esbrinarem una curiositat del nostre convidat.
Later we will do the curious corner section, remember that we will uncover a curiosity about our guest.
Vés pensant.
Keep thinking.
Llavors tenim la secció dels moments especials, després ja ve la secció d'en Xavi, ja baixarem la persiana, provant.
Then we have the section for special moments, after that comes Xavi's section, we will lower the blinds, testing.
I després, recordeu que torna la secció d'en Xavi Va, de Carmanyola.
And then, remember that Xavi Va's section from Carmanyola is coming back.
I en Xavi es posa la xiruca, la camisa de quadres i viatja per tot el país a mostrar-nos aquella gastronomia que tant ens agrada, Xavi.
And Xavi puts on the scarf, the checked shirt, and travels across the country to show us that cuisine that we love so much, Xavi.
Què ens portes per avui?
What do you have for us today?
Avui ens anem a un dels, per mi, dels pobles més macos de Catalunya, que és a Cadaqués.
Today we are going to one of the, for me, the prettiest villages in Catalonia, which is in Cadaqués.
I també ens anem a un dels restaurants més ben ubicats, jo crec també de la Costa Brava, que es diu El Talla.
And we also go to one of the best-located restaurants, I believe also on the Costa Brava, called El Talla.
El Talla?
The Talla?
El Talla, Cadaqués.
The Cut, Cadaqués.
Ostres.
Oysters.
Està just al final de tot el passeig.
It is right at the end of the entire promenade.
Vistes espectaculars de tot Cadaqués.
Spectacular views of all of Cadaqués.
És una cuina així, molt moderna i d'autor.
It's a kitchen like this, very modern and of the author.
Cuida molt el producte, són grandíssims cuiners i, a més a més, el món del vi també el tenen molt ben posicionat i ho valoren moltíssim.
They take great care of the product, they are excellent chefs, and furthermore, they are also very well positioned in the world of wine and value it highly.
Servei de Déu, vistes de Déu i menjar, excel·lentíssim.
Service of God, views of God, and food, excellent.
Ostres, no el coneixia, eh?
Wow, I didn't know him, huh?
No el coneixia.
I didn't know him.
Sí, a mi em sona, eh?
Yes, it sounds familiar to me, huh?
Jo l'he vist en xarxes.
I have seen him/her on social media.
En xarxes, però no hi hem anat.
On social media, but we haven't gone there.
No, no hi hem anat.
No, we haven't been there.
Em pensava que no vas a dir el compartir, eh?
I thought you weren't going to mention sharing, huh?
Bé, bé, està bé, està bé que has anat per una altra via.
Well, well, it's okay, it's okay that you have gone by another way.
Està molt bé.
It's very good.
I això que tinguin una bona carta de vins, sabeu que és molt important, que ens ho han dit ja molts convidats d'aquí, que si tenen una bona carta de vins poden...
And the fact that they have a good wine list, you know it's very important, many guests here have already told us that if they have a good wine list they can...
Què vol dir, què vol dir, què vol dir?
What does it mean, what does it mean, what does it mean?
Que cuiden molt bé la carta i el present.
They take great care of the menu and the gift.
Molt bé, doncs fantàstica recomanació.
Very well, then fantastic recommendation.
Ens convides, dius?
You’re inviting us, you say?
Ens convides.
You invite us.
Home, guanyarem, guanyarem, guanyarem.
We will win, we will win, we will win.
Molt bé, Xavi.
Very good, Xavi.
Doncs, què us sembla si ara sí donem la benvinguda al nostre convidat d'avui, en Lluc, sisplau.
Well, what do you think if we now give a warm welcome to our guest today, Lluc, please.
Hola, hola, bon dia.
Hello, hello, good morning.
Què tal, Lluc?
How are you, Lluc?
Doncs molt bé, super content.
Well, very good, super happy.
Quines ganes teníem que vinguessis.
We were looking forward to you coming.
Ens encanta que vinguin els concursants d'Eufòria i que aquí ens animen una mica el cotarro.
We love that the contestants from Eufòria come and liven up the atmosphere a bit.
He de dir, abans de res, que us he portat un regal.
I have to say, before anything else, that I have brought you a gift.
Home, home, home, de debò.
Home, home, home, really.
Mira, mira, quina por, quina por.
Look, look, what fear, what fear.
Perquè veig aquí com tot el set que teniu és xulo i sí.
Because I see here how cool all the set you have is, and yes.
T'haig de dir que avui no ens en recordem gaire com es muntava, perquè és primer episodi de la tercera temporada i no ens en recordem gaire.
I have to tell you that today we don't really remember how it was put together, because it's the first episode of the third season and we don't remember it very well.
Sí, sí, no ens en recordàvem on anaven les llums.
Yes, yes, we didn't remember where the lights were going.
A mi m'agrada.
I like it.
Doncs...
Well...
Porto.
I wear.
Perquè és que quedarà bé, eh?
Why will it look good, huh?
A sobre amb Albert, és que és perfecte.
About Albert, it's that he is perfect.
És la gorra oficial de l'últim single que vaig treure, que és més fantàstic.
It's the official cap of the last single I released, which is more fantastic.
Bravo!
Well done!
Un aplaudiment, sisplau.
A round of applause, please.
Moltes gràcies.
Thank you very much.
Molt bé, molt bé.
Very good, very good.
Xavi, Xavi, posa-te'n a la cara, que a mi no em queden bé les gorres.
Xavi, Xavi, put it on your face, because hats don't look good on me.
A mi no em queden mai bé.
They never look good on me.
Molt bé.
Very good.
Ostres, sí, queda molt bé.
Wow, yes, it looks great.
Com hi farem un programa així?
How will we make such a program?
Et queda molt bé.
It looks great on you.
Tot el flow, eh?
All the flow, huh?
Moltes gràcies, eh?
Thank you very much, huh?
I es combina molt bé amb la samarreta, tio.
And it goes very well with the t-shirt, dude.
Sí, sí, tu ja està, eh?
Yes, yes, you're done, right?
Sí, sí.
Yes, yes.
Avui ja em quedo així.
Today I'm just going to stay like this.
Et quedes així, ja ho veus?
You stay like this, don't you see?
A mi, sisplau, me la posaré al revés, eh?
Please, I'll put it on backwards, okay?
Home, exacte, a la teva secció, eh?
Home, exactly, in your section, right?
A la teva secció.
In your section.
Això ja ens està dient que el nostre convidat és detallista, eh?
This is already telling us that our guest is detail-oriented, isn't it?
És detallista.
She is meticulous.
Molt bé, molt bé.
Very good, very good.
Ens ha de ser agraït.
We must be grateful to him/her.
Home, doncs moltes gràcies.
Well, thank you very much.
Home, ja està bé que això ens porti un regalet.
Well, it's okay for this to bring us a little gift.
Això ho hauríem d'imposar, eh?
We should impose this, right?
Sí, sí.
Yes, yes.
Els convidats.
The guests.
He deixat la llavor, jo.
I have left the seed, I have.
Exacte, molt bé, molt bé.
Exactly, very good, very good.
Norma de la tercera temporada.
Rule of the third season.
Ens hem de portar un obsequi.
We have to bring a gift.
Bueno, el nostre obsequi és que vingueu, ja ho sabeu.
Well, our gift is that you come, you know that.
Doncs, moltes gràcies.
Well, thank you very much.
A Sant Saloni, què, havies vingut alguna vegada?
At Sant Saloni, had you ever come?
Doncs just, jo crec que no havia vingut mai.
Well, I just think that I had never come before.
Just la setmana passada, el diumenge, vaig venir amb un grup d'animació infantil
Just last week, on Sunday, I came with a children's entertainment group.
en el que formo part
in which I am part
i vam tocar aquí la Festa Major del poble.
And we celebrated the town's Festival here.
Ostres.
Oysters.
Preciós, Sant Saloni, m'agrada.
Precious, Saint Saloni, I like it.
Quina prestància.
What a prestige.
Sí, sempre diem que tenim les millors rotondes de la comarca, eh?
Yes, we always say that we have the best roundabouts in the region, right?
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Sí, sí.
Yes, yes.
Ahir la van acabar de decorar, eh?
Yesterday they finished decorating it, right?
Sí, hem fet una rotonda nova.
Yes, we have made a new roundabout.
No, després t'ho ensenyarem.
No, we'll show it to you later.
I un cotxe la va...
And a car it goes...
La va estrenar, probablement.
She probably premiered it.
La cigareta de la rotonda.
The cigarette of the roundabout.
A mi m'encanten les rotondes.
I love roundabouts.
Com es diu el grup que tens?
What is the name of the group you have?
Els Escarbats.
The Beetles.
Escarbats d'animació.
Animation beetles.
Molt bé, doncs els oients ja ho saben.
Very well, then the listeners already know.
Maravillós.
Wonderful.
Molt bé.
Very good.
Lluc, que teníem això, moltes ganes.
Lluc, we really wanted this.
Bé, explica'ns una mica això de portar el braç,
Well, tell us a little about wearing the arm,
aquest braç que portes diferent sempre en els concerts.
this arm that you always wear differently at the concerts.
I aquest joc de peus a l'Ojac Esparro.
And this game of feet at the Ojac Esparro.
A veure, i el nom de Lluc, d'on ve?
Let's see, and where does the name Lluc come from?
Totes aquestes identitats teves, de dones d'estrès.
All these identities of yours, of women under stress.
Doncs, lo de la màniga, realment va ser una amiga meva
Well, as for the sleeve, it was really a friend of mine.
que és dissenyadora de roba.
she is a clothing designer.
I, bueno, jo vaig fer un viatge bastant transcendent
Well, I took a pretty significant trip.
a la meva vida a l'Equador.
to my life in Ecuador.
Si voleu ja en parlem més.
If you want, we can talk more about it.
Un moment, sí, perquè després tenim una secció de l'Anna
One moment, yes, because then we have a section from Anna.
que fem aquesta pregunta i la desenvolupes després.
Let's ask this question and develop it later.
Efectivament.
Indeed.
I allà em van passar moltes coses i vaig voler fer un àlbum de música
And there many things happened to me and I wanted to make a music album.
explicant tota aquesta moguda que m'havia passat
explaining all this mess that had happened to me
i parlant amb...
and talking with...
Amb aquesta amiga, doncs, li vaig explicar la meva paranoia
With this friend, then, I explained my paranoia.
i em va dissenyar un traje que era amb la màniga
And he designed a suit for me that had a sleeve.
d'un vestit de la meva mare de fa 60 anys
from a dress of my mother's from 60 years ago
que se'n havien ficat tots els meus germans.
that all my brothers had gotten into.
La broma, no?, que tens el vestit bé i que es fica a tothom.
The joke, right?, that you have the dress well and that it fits everyone.
I em va quedar una cosa preciosa
I was left with something beautiful.
i als càstings d'Euphoria em vaig presentar amb allò
And for the Euphoria auditions, I showed up with that.
i el programa me'ls va agradar
And I liked the program.
i va seguir com a senya d'identitat.
and continued as a hallmark of identity.
Com a senya d'identitat, l'icona.
As a hallmark of identity, the icon.
I el joc de peus aquest que fas, també,
And that footwork you do, too,
amb les bambes estrafolàries.
with the extravagant sneakers.
Estrafolàries, també.
Estrafolari, too.
O la fantasia, no?, que és una mica també la teva identitat, no?
Or the fantasy, right? Which is also a bit your identity, isn’t it?
Sí, sí, sí, com aquesta color, alegria, no?,
Yes, yes, yes, like this color, joy, right?
d'espèndre una mica com aquesta energia guai
to spread a bit like this cool energy
que generi com aquesta empatia i aquest bon rullisme
that generates empathy and this good vibe
que és el que soc i el que vull transmetre
that is what I am and what I want to convey
i crec que la manera en què vestim parla molt de...
And I believe that the way we dress says a lot about...
Jo em pensava avui que vindries també una mica disfressadot
I was thinking today that you would come a bit dressed up too.
i...
i...
La fantasia la porto per mi.
I carry the fantasy for myself.
Ah, així m'agrada, així m'agrada.
Ah, this is how I like it, this is how I like it.
Així m'agrada. Bona, bona, bona, molt bé.
That's how I like it. Good, good, good, very good.
Bueno, a veure, una pregunta que fem sempre
Well, let's see, a question that we always ask.
a tots els que venen d'Euphoria
to all those coming from Euphoria
i vam començar quan va venir el Trikey
And we started when Trikey came.
i és una pregunta que fem sempre.
And it is a question we always ask.
A veure, el càtering d'Euphoria, què tal?
Let's see, how is Euphoria's catering?
A veure...
Let's see...
El càtering, una mierda.
The catering, a mess.
No, no millorem, eh? No millorem, eh?
No, we're not improving, okay? We're not improving, okay?
Tres anys d'Euphoria i no millorem.
Three years of Euphoria and we're not improving.
Ja pensàvem que aquest any potser hauríem millorat
We thought that this year we might have improved.
i jo veig que no.
And I see that not.
Hòstia, però no pot ser, però...
Holy shit, but it can't be, but...
Tres anys d'Euphoria.
Three years of Euphoria.
Sí, sí, d'Euphoria, sisplau, a veure.
Yes, yes, from Euphoria, please, let's see.
Milloreu.
Improve.
A part, jo sóc especialista en el menjar.
Besides, I am a specialist in food.
Espera un moment, productors d'Euphoria, sisplau,
Wait a moment, Euphoria producers, please,
fem una crida d'aquí dels més frescos.
Let's make a call from here of the freshest ones.
Missatge oficial.
Official message.
Lluc, sisplau, ajuda'm.
Lluc, please help me.
Ja està bé, ja està bé, el càtering d'Euphoria
It's all right, it's all right, the catering of Euphoria.
ha de millorar, ha de millorar.
It has to improve, it has to improve.
No pot ser per la quarta temporada
It cannot be for the fourth season.
una mica de...
a little bit of...
Gambes.
Prawns.
Gambes o...
Prawns or...
Nutrients.
Nutrients.
Eh, nutrients, una mica d'avocat, no?
Hey, nutrients, a little avocado, right?
D'energia bona.
Of good energy.
La comissió d'exconcursants d'Euphoria.
The former contestants committee of Euphoria.
Exacte, exacte.
Exactly, exactly.
Fa una petició oficial.
Make an official request.
Una petició oficial.
An official request.
Una queixa, una queixa.
A complaint, a complaint.
Que es millori el tema del menjar.
That the food situation improves.
Atenció que farem el seguiment, eh?
Attention that we will keep track, okay?
Farem el seguiment.
We will follow up.
Sí, es confirma.
Yes, it is confirmed.
Es confirma, es confirma el pronòstic, eh?
It is confirmed, the forecast is confirmed, right?
Sí.
Yes.
Bueno, fa uns dos mesos que va acabar Euphoria
Well, it's been about two months since Euphoria ended.
i ha estat el tema més fantasia.
It has been the most fantasy topic.
Què tal, com està anant?
How are you, how is it going?
Com està funcionant?
How is it working?
Més novetats?
More news?
Nova cançó?
New song?
Cançó per capes?
Song for layers?
No, sí, més fantasia va ser...
No, yes, more fantasy it was...
A mi, bueno, ha funcionat molt bé.
For me, well, it has worked very well.
És molt guai la cançó, la veritat.
The song is really cool, to be honest.
Estic supercontent de com va quedar.
I'm super happy with how it turned out.
A mi tot el que visc i per mi la música és com aquesta...
For me, everything I experience and for me, music is like this...
El poder expressar el que sento i el que em passa a la meva vida.
The ability to express what I feel and what happens in my life.
I aquesta cançó és un resum meravellós de tot el que va ser Euphoria.
And this song is a wonderful summary of everything that was Euphoria.
Molt xula, eh?
Very cool, huh?
Molt xula.
Very cool.
I ara seguim.
And now we continue.
Sí, sí, ara a finals de setembre trec una nova cançó.
Yes, yes, I’m releasing a new song at the end of September.
I encara no sabem més detalls, no?
And we still don't know more details, do we?
Vull dir...
I mean...
Només diré que és un reggaetonazo.
I'll just say it's a reggaeton hit.
Bueno, bueno, bueno.
Well, well, well.
Sí, em va sortir per aquí.
Yes, it came out for me here.
Quan la faràs oficial?
When will you make it official?
Això s'emet d'aquí unes setmanes, eh?
This will be broadcast in a few weeks, right?
Potser...
Maybe...
Exclusiva.
Exclusive.
A veure, sí, sí.
Let's see, yes, yes.
Ens atrevim? Sí, sí, sí.
Shall we dare? Yes, yes, yes.
Atenció.
Attention.
Atenció, que tenim l'exclusiva d'en Lluc.
Attention, we have the exclusive of Lluc.
Exclusiva.
Exclusive.
Pels més frescos.
For the freshest.
Nova cançó.
New song.
La cançó...
The song...
Clar, això s'emetrà i jo ja hauré dit moltes coses, no?
Sure, this will be broadcasted and I will have already said many things, right?
Clar, és igual.
Sure, it doesn't matter.
Però aquí, oficialment, ningú més ho sap excepte nosaltres dos.
But here, officially, nobody else knows it except for the two of us.
Que ho sabem ara mateix.
We know it right now.
La cançó es diu...
The song is called...
Espera un moment, un moment. Els tinc, els tinc, els tinc.
Wait a moment, a moment. I have them, I have them, I have them.
Ja no sé.
I don't know anymore.
Molt bé.
Very well.
Podria ser que no ho sabíem, però sí que ho sé.
It could be that we didn't know it, but yes, I know it.
Es diu Ja no sé.
It's called I don't know anymore.
Exacte, ja no ho sé. Ja no me'n recordo.
Exactly, I don't know anymore. I don't remember it anymore.
No, no, no.
No, no, no.
O sigui, quina era?
So, which era was it?
No, no, es diu Ja no sé.
No, no, it's called I don't know anymore.
Ja no sé amb Y.
I no longer know with Y.
Sí, amb Y.
Yes, with Y.
Per què fas aquest joc de...
Why are you playing this game of...
Visual.
Visual.
Sí.
Yes.
Tant de com la gent a Foria, clar, t'hem de dir Lluc perquè és amb Y.
As much as the people in Foria, of course, we have to call you Lluc because it's with a Y.
Clar, clar, clar.
Clear, clear, clear.
Però a mi no m'agrada.
But I don't like it.
O sigui, a mi com es pronuncia el Lluc, la ella és meravellosa i l'estimo i...
I mean, to me how Lluc is pronounced, she is wonderful and I love her and...
Però t'agrada...
But you like it...
Forma part de la identitat.
It is part of the identity.
Però és visual i em sembla més... pam!
But it's visual and it seems to me more... bam!
Sí, sí, és que a mi em sembla...
Yes, yes, it seems to me...
Lluc.
Lluc.
Amb K, també.
With K, too.
La K és com...
The K is like...
Més trencador, no?
More of a breakthrough, right?
Més poderós, més...
More powerful, more...
És que és una bona... aquest és un bon tema perquè els que entren que us diuen Carlos
It's just that it's a good... this is a good topic because those who enter, what do they tell you, Carlos?
o Joan...
oh John...
Això no és nom d'artista.
This is not an artist name.
Perquè el nom us el trieu vosaltres.
Because you choose the name yourselves.
O ells us diuen us el podreu també.
Or they tell us you will also be able to.
Bueno, et poden recomanar...
Well, they can recommend you...
Clar, el meu nom artístic és Bambo Lluc, per exemple.
Of course, my artist name is Bambo Lluc, for example.
I a mi em van dir que millor...
And I was told that it was better...
Massa Lluc.
Too much Lluc.
La Marta Dorné potser no se'n recorda.
Marta Dorné may not remember.
No, ho han dit malament.
No, they have said it wrong.
Ho han dit de tot, eh?
They have said everything, haven't they?
Però...
But...
Lluc m'agrada.
I like Lluc.
Bueno, i això de la fantasia.
Well, and this about fantasy.
A veure, què és per tu la fantasia i per què és tan important?
Let's see, what is fantasy for you and why is it so important?
Bé, trobo que en general...
Well, I find that in general...
No sempre i no tothom, no?
Not always and not everyone, right?
Però hi ha com un...
But there is like a...
Una certa...
A certain...
Una certa grisor en molta...
A certain greyness in much...
En la gent o en la societat, no?
In people or in society, right?
Quan entres com en aquesta dinàmica del dia a dia, de la rutina, no?
When you get into this dynamic of day-to-day life, of routine, right?
Que tot sembla que és faixuc i tot.
That everything seems to be heavy and all.
I trobo que és meravellós quan en trobes persones que...
I find it wonderful when you meet people who...
Que de manera natural, orgànica i en el seu dia a dia...
That in a natural, organic way and in their daily life...
No perquè se'n vagin de festa i se'n pillin la papa i siguin molt graciosos, sinó...
Not because they go out partying and get drunk and are very funny, but...
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Que en el seu dia a dia parteixin aquesta, no?
That they share this in their day-to-day, right?
Aquest color, aquesta, no?
This color, this one, right?
Aquest...
This...
El riure, el...
The laughter, the...
T'haig de dir que l'Anna quan t'ha conegut avui ho ha dit, eh?
I have to tell you that Anna said today when she met you, okay?
Que eres molt maco, que...
You are very handsome, that...
Bueno, en el programa va transmetre com molta calma.
Well, in the program, he conveyed things very calmly.
Sí, sí.
Yes, yes.
No? Perquè...
No? Because...
És que et seguim des dels càstings, eh?
We've been following you since the auditions, right?
Ens molaves molt el rotllo que t'esprenies, tio.
You were really annoying with the vibe you were giving off, dude.
És que sóc un...
It's just that I'm a...
Jo sempre dic que sóc un...
I always say that I am a...
Sóc un fallo de Matrix, jo.
I am a glitch in the Matrix, I am.
Jo no havia d'estar...
I shouldn't have been...
Jo no havia de ser-hi.
I was not supposed to be there.
Després començarem el bloc d'eufòria i una de les preguntes que et faré serà aquesta.
Then we will start the euphoria block and one of the questions I will ask you will be this one.
Sí, sí.
Yes, yes.
Aleshores...
So...
Però sí, per mi aquest punt de fantasia, aquest punt de...
But yes, for me this point of fantasy, this point of...
D'això, no?
Of this, right?
De disfressar-nos en el nostre dia a dia.
Of disguising ourselves in our day-to-day lives.
De portar alguna cosa divertida.
To bring something fun.
No sé, com de sorprendre'ns i sorprendre la gent i...
I don't know, like surprising ourselves and surprising people and...
I no sé, fer la cosa una mica més divertida, més alegre i més...
And I don't know, make the thing a little more fun, more cheerful, and more...
I més...
And more...
Això, no?
This, right?
Més tranquil·la i sense tanta expectativa i tanta...
More relaxed and without so much expectation and so...
Exacte.
Exactly.
Tensió.
Tension.
Llavors, per mi, per això és...
Then, for me, that's why it is...
No tant la fantasia de...
Not so much the fantasy of...
No?
No?
De unicornios i d'imaginar co...
Of unicorns and imagining co...
O sigui que també està bé, no?
So it's also fine, right?
Però...
But...
És més una fantasia realista i...
It's more of a realistic fantasy and...
I que no fa falta això, no?
And this isn't necessary, is it?
Anar disfressat d'unicornio per...
Going dressed as a unicorn for...
Per...
For...
Per ser fantasiós, no?
To be fanciful, right?
Per mi això, no?
For me, this, right?
Doncs...
Well...
Això, tenir aquesta bona energia, aquesta bona vibra i transmetre això ja és...
This, to have this good energy, this good vibe and to transmit this is already...
Que guai.
How cool.
És el que per mi és fantasia.
It is what is fantasy for me.
Que guai, que guai.
How cool, how cool.
Cruda, fantasia crua.
Raw, raw fantasy.
Crua, crua.
Raw, raw.
Sí, sí.
Yes, yes.
De veritat.
Really.
Fantasia de veritat.
Fantasy of truth.
De veritat.
Really.
I què és el que has après sobre aquest viatge musical que has fet a Euphoria i prèviament
And what have you learned from this musical journey you've taken to Euphoria and before?
abans?
before?
Què has après de tu mateix?
What have you learned about yourself?
Sí, sí.
Yes, yes.
Què destacaries?
What would you highlight?
Jo m'ho prenc tot molt com un viatge personal, més enllà de l'experiència de...
I take everything very much as a personal journey, beyond the experience of...
No?
No?
De sortir a la tele o de...
"To appear on TV or to..."
Bé.
Good.
En lo personal és lo que deia l'Anna i no?
On a personal level, it's what Anna said, right?
D'això de lo que vaig transmetre.
Of this that I transmitted.
Estic súper content del que vaig poder transmetre en molt poquet.
I am super happy with what I was able to convey in a very little time.
Van ser tres...
There were three...
Tres programes.
Three programs.
Però tot el feedback de la gent era com missatges súper macos i textos, no?
But all the feedback from the people was like super nice messages and texts, right?
D'ostres, lo que desprens, la energia, això, no?
Oh wow, what you exude, the energy, that, right?
La tranquil·litat, el...
The tranquility, the...
I a mi això m'omplia el cor.
And this filled my heart.
Va dir...
He said...
Poc parlo.
I speak little.
Poc...
Little...
No?
No?
Poc...
Little...
Al final van ser com tres intervencions d'un minut i mig de cançó.
In the end, they were like three interventions of a minute and a half of song.
Vull dir, molt poqueta cosa, molt...
I mean, very little, very...
I amb això ja vaig poder transmetre una mica el que sóc.
And with that, I was able to convey a bit of what I am.
Uau.
Wow.
I tots aquests missatges va ser...
And all these messages were...
Va ser algo com molt reconfortant a la vegada que, anímicament i emocionalment, és una
It was something very comforting while, emotionally and mentally, it is a
muntanya russa que...
roller coaster that...
Una muntanya.
A mountain.
Que, bueno, que...
Well, that...
Bé, jo estava molt...
Well, I was very...
Has de ser fort, no?
You have to be strong, right?
Molt tranquil.
Very calm.
I és això, no?
And that's it, right?
Si jo que...
If I that...
Sóc dels més grans juntament amb el Julien, no?
I am one of the oldest along with Julien, right?
I...
I...
I ja per mi va ser com un...
And for me, it was like a...
Ja.
Yes.
Imagina't, no?
Imagine that, right?
Amb gent més joveneta...
With younger people...
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Si no estàs preparat psicològicament...
If you are not psychologically prepared...
Però bueno, també la inconsciència juga a favor en aquest sentit, no?
But well, unconsciousness also plays in favor in this sense, doesn’t it?
A vegades com més inconscient no...
Sometimes the more unconscious you are...
Sí, sí.
Yes, yes.
Fas, vull dir.
You do, I mean.
Jo també he tingut vint anys i...
I have also been twenty years old and...
Bueno, això...
Well, this...
Això ho diuen molt els jugadors de futbol.
Football players say this a lot.
Que els que...
That those who...
Els més jovenets o els que no pensen gaire...
The youngest ones or those who don't think much...
Clar, per això els hi...
Of course, that's why I...
No tenen tants problemes.
They don't have so many problems.
Efectivament.
Indeed.
Perquè no els hi...
Because I don't...
Les coses no els hi xoquen tant o no...
Things don't hit them as much, or not...
Efectivament.
Indeed.
No es ratllen tant amb les coses.
They don't get so upset about things.
Efectivament.
Indeed.
Bueno, tu ara has dit que...
Well, you just said that...
Que la teva fantasia no venia...
That your fantasy did not come...
No era tant d'unicornios i...
It wasn't so much about unicorns and...
I mons de fantasia, però justament t'he fet una...
In worlds of fantasy, but I have just made you a...
Una secció que és tot això.
A section that is all of this.
M'encanta.
I love it.
Bueno, he de dir que tinc un grup...
Well, I have to say that I have a group...
Un grup de versions, entre cometes, versions, que fem el que volem, que es diu unicornios
A group of "versions," in quotes, versions, that we do what we want, called unicorns.
locos.
crazy.
Veus?
Do you see?
Home, ja està.
Home, that's it.
Ja està.
That's it.
Home, ja està.
Home, that's it.
Tens moltes coses, eh?
You have a lot of things, huh?
Tinc moltes coses.
I have many things.
Tens molts projectes, eh?
You have a lot of projects, huh?
I si tens alguna queixa, doncs parla amb el nostre becari, el dinista o el xatgepiter.
And if you have any complaints, then talk to our intern, the manager, or the chat support.
Sí.
Yes.
Doncs aquesta secció, aquesta petita prova, que és una prova que fem sempre els que
Well, this section, this little test, which is a test that we always do for those who
venen, els cantants que venen d'Euphoria, sempre els hi fem una petita prova.
They come, the singers coming from Euphoria, we always give them a small audition.
Meravellosa.
Wonderful.
No és una prova musical com així, sinó per passar una bona estona nosaltres.
It's not a musical test as such, but to have a good time for ourselves.
Nosaltres no ho...
We do not...
No sé si...
I don't know if...
Perfecte.
Perfect.
Bé, hauràs de versionar una canció catalana amb un estil que ara te la diré després.
Well, you will have to cover a Catalan song in a style that I will tell you later.
M'encanta.
I love it.
Amb un estil musical segons un ambient fantàstic.
With a musical style according to a fantastic atmosphere.
Has d'escollir entre aquests tres ambients fantàstics.
You have to choose between these three fantastic environments.
Has d'escollir un d'aquests tres.
You have to choose one of these three.
Perfecte.
Perfect.
El drac i la princesa.
The dragon and the princess.
Sí.
Yes.
El fosc de les fades.
The dark of the fairies.
I el castell flotant.
And the floating castle.
Has d'escollir un d'aquests.
You have to choose one of these.
De fet, jo te'ls desenvoluparé com són aquests ambients, però ara has d'escollir
In fact, I will explain to you how these environments are, but now you need to choose.
només pel títol.
only by the title.
El castell flotant m'ha flipat.
The floating castle blew my mind.
M'ha flipat, eh?
I've been blown away, huh?
El castell flotant t'ha flotat.
The floating castle has floated you.
El castell flotant.
The floating castle.
Molt bé.
Very good.
Doncs ara hauràs de cantar una cançó més animada, com si estiguessis viatjant en un
Well, now you'll have to sing a more upbeat song, as if you were traveling in a...
castell flotant.
floating castle.
Efectivament.
Indeed.
Saps com és viatjar en un castell flotant, no?
You know what it's like to travel on a floating castle, right?
Efectivament.
Indeed.
Cada dia, cada nit...
Every day, every night...
L'energia ha de ser altíssima, com si estiguessis celebrant amb personatges màgics.
The energy has to be at its highest, as if you were celebrating with magical characters.
Bueno, o amb nosaltres.
Well, or with us.
Perfecte.
Perfect.
Amb un ritme encara més frenètic, com si estiguessis volant per damunt dels núvols.
With an even more frenetic pace, as if you were flying above the clouds.
I la cançó és Corren dels gossos.
And the song is "Corren dels gossos."
O sigui, amb la melodia de Corren...
That is, with the melody of Corren...
Amb la lletra de Corren, has de fer una melodia que t'evoqui a un castell flotant, tal com
With the lyrics of Corren, you have to create a melody that evokes a floating castle, just like
t'he dit.
I told you.
Amb personatges màgics i...
With magical characters and...
Em riu tant d'eufòria, eh?
You laugh at me so much with joy, huh?
Això sí que és divi, xaval.
This is really divine, man.
Això sí que és divi.
This is definitely divine.
I no ho sabia, eh?
I didn't know that, huh?
S'ha de dir als espectadors que no els hi diem res.
We have to tell the spectators that we are not telling them anything.
No ho entenem ni nosaltres.
We don't understand it either.
Però bueno, jo crec que te'n sortiràs.
But hey, I believe you'll make it.
Bueno, pots fer el que vulguis.
Well, you can do whatever you want.
Aquí et donem la lletra de Corren.
Here we give you the lyrics of Corren.
Me la sé.
I know it.
Just aquesta sí.
Just this one, yes.
Bueno, almenys.
Well, at least.
Sí, perquè sabem que t'agrada.
Yes, because we know that you like it.
Sabíem que t'agradaria cantar.
We knew you would like to sing.
L'hem fet aquí una mica d'estalquejada.
We've done a little bit of stalking here.
Estila, d'estil.
Style, of style.
Va, el més fresco.
Come on, the coolest.
Sí, sí.
Yes, yes.
No et poso la melodia, perquè, clar...
I won't put the melody for you, because, of course...
No, no, no.
No, no, no.
Cru, cru, cru.
Raw, raw, raw.
Tu la fotràs al teu rotllo, no?
You'll deal with it in your own way, right?
Doncs com vulguis, com vulguis.
Well, as you wish, as you wish.
És aquí el castell flotant?
Is this the floating castle?
Sí, passi, passi.
Yes, come in, come in.
Sóc un cantant que ve d'un país molt llunyà.
I am a singer who comes from a very distant country.
D'acord, però si vols entrar en aquest castell flotant, hauràs de cantar una cançó.
Okay, but if you want to enter this floating castle, you will have to sing a song.
Ostres, doncs...
Wow, well...
M'encantaria cantar aquesta cançó.
I would love to sing this song.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
cantar d'una cançó. Però ha de ser
singing a song. But it has to be
una cançó especial, una que parli
a special song, one that talks
de, no ho sé, de córrer.
of, I don't know, of running.
Oh, perfecte! Doncs saps què? La meva
Oh, perfect! So, you know what? My
cançó preferida és Córren dels gossos.
My favorite song is "Córren dels gossos."
Doncs canti i valorarem
Well, sing and we will evaluate.
si entra al castell o no.
whether or not he/she enters the castle.
Diu així.
It says so.
És tard,
It's late,
no sé a quina hora és.
I don't know what time it is.
Aquesta cançó m'encanta, jo també me la sé!
I love this song, I know it too!
I és fosc, fa estona
And it is dark, has been for a while.
cantem junts.
let's sing together.
És fàcil veure
It's easy to see.
que no hi ets tu
that you are not there
ni un paper.
not a single piece of paper.
El foc
The fire
importa.
it matters.
Pots veure els peus a terra
You can see the feet on the ground.
avui que... Perfecte!
today that... Perfect!
Molt bé! Perfecte! Pots allotjar-te
Very good! Perfect! You can stay.
al castell
to the castle
flotant. Encantat!
floating. Delighted!
Molt bé!
Very good!
Bravo! Bravo!
Bravo! Bravo!
Bravo!
Bravo!
Semana d'una
Week of one
rica de les flancs, eh!
rich in the flanks, huh!
Duríssima!
Very tough!
A veure, a veure...
Let's see, let's see...
Molt bé! Però tu no t'has plantejat ser actor
Very well! But haven't you considered being an actor?
o doblador?
or the voice actor?
He plantejat tantes coses, aquest és el meu problema.
I've thought about so many things, that's my problem.
Tu tens una carrera musical també,
You also have a music career.
però de doblador tens...
but as a voice actor you have...
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Interpretació de puta mare, tio!
Fucking great performance, dude!
És que justament amb els unicornis
It's just that with the unicorns.
locos, una de les coses divertides
crazy, one of the funny things
és que enmig del bolo
it's that in the middle of the gig
demanem al públic
we ask the audience
que ens digui un estil de música,
to tell us a style of music,
i tres paraules,
and three words,
i amb això fem una cançó.
And with that we make a song.
Ostres, mira...
Wow, look...
L'hem clavat, l'hem clavat!
We've nailed it, we've nailed it!
Si mai estem malalts, que vingui a doblar-nos!
If we are ever sick, let him come to take care of us!
Ja està!
That's it!
Avui no em va bé, hem sortit...
Today doesn't work for me, we've gone out...
Estava pensant d'imaginar...
I was thinking of imagining...
De crear una cançó amb el que estic flotant,
Of creating a song with what I am floating in,
vull dir, ja la meva ment anava...
I mean, my mind was already...
I muntem una cançó dels més frescos,
We put together a song of the freshest.
i la posem de malodia, tu!
And we put it as a melody, you!
Ai, si després, quan surtis d'aquí,
Oh, if later, when you leave here,
t'hem transmès alguna cosa
we have transmitted something to you
i ens fas una cançó...
and you make us a song...
Encara farem la boixa, aquí, ja ho veus...
We'll still do the damage, here, as you can see...
Si em tornen a invitar, us la canto en directe i...
If they invite me again, I'll sing it live for you and...
La trompeta ja la tens, no busquis...
You already have the trumpet, don’t look for it...
El pianet, amb el que hi ha aquí...
The piano, with what is here...
Sí, és el que hi ha, eh?
Yes, that's how it is, right?
Una boixina, un piano, una trompeta, un timbre...
A bassoon, a piano, a trumpet, a bell...
És el pressupost que hi ha...
It is the budget that exists...
No en tenim més...
We don't have any more...
Molt bé, doncs ara, amb aquest super bon rotllo,
Very well, so now, with this super nice vibe,
entrem amb l'àper fosca,
we enter with the dark aperitif,
que és el bloc d'eufòria...
what is the euphoria blog...
I l'obscuritat...
And the darkness...
Exacte.
Exactly.
A veure, tinc la sensació que ni el jurat, ni Mitja Catalunya,
Let's see, I have the feeling that neither the jury nor half of Catalonia,
va entendre el teu rotllo.
He/she understood your vibe.
Pot ser?
Can it be?
I t'haig de dir que nosaltres el vam entendre la primera
I have to tell you that we understood him the first time.
des del càsting que et seguíem, eh?
Since the casting that we followed you, right?
Pot ser, això?
Could this be?
Tens aquesta sensació?
Do you have this feeling?
Bé, és la meva...
Well, it is my...
Ja em mullo, eh, jo?
I'm getting wet, huh, me?
És la meva sensació.
It is my feeling.
No, sí...
No, yes...
Bé, des del jurat...
Well, from the jury...
100%.
100%.
Tranquil, perquè a fora ja està clar que no ens senten,
Calm, because outside it is already clear that they don't hear us,
perquè si no haguéssim millorat el càsting, per tant...
because if we hadn't improved the casting, therefore...
No, no...
No, no...
No em preocupa...
I'm not worried...
Ostres, Xavi, amb la gorra estàs fantàstic...
Wow, Xavi, you look fantastic with the cap...
M'hi queda molt bé, eh?
It looks very good on me, doesn't it?
Tio, porta-la sempre, eh?
Dude, always bring it, okay?
No, no, no...
No, no, no...
Però vés-la rentant de tant en tant, eh?
But make sure to wash it from time to time, okay?
Però porta-la sempre.
But always carry it.
El Benji, t'ho juro que em sento...
Benji, I swear that I feel...
El Benji, eh?
Benji, huh?
El Benji, el Benji, el Benji.
The Benji, the Benji, the Benji.
El Benji, el Benji.
The Benji, the Benji.
Em sento...
I feel...
Perdona, va, no interromprem el...
Sorry, come on, we'll not interrupt the...
No, no, cap problema.
No, no, no problem.
No, sí, el tema del jurat era curiós perquè, bé,
No, yes, the topic of the jury was interesting because, well,
al final ells d'alguna manera havien fet el càsting i no vam...
in the end, they had somehow done the casting and we didn't...
Bé, tinc la sensació, això, no?, que tampoc van voler entrar
Well, I have the feeling that they didn't want to get involved either, right?
ni entendre ni compartir.
neither understand nor share.
I des del públic, no ho sé, al final...
And from the audience, I don't know, in the end...
O sigui, jo he de dir que el primer programa,
So, I have to say that the first program,
quan em vaig veure amb qui estava, no?,
when I saw myself with whom I was, right?
amb la Tamara, amb l'Hugo, el Pau i...
with Tamara, with Hugo, Pau and...
Jo i qui més érem?
Me and who else were there?
Hòstia, no me'n recordo perquè ja fa molt de temps.
Shit, I don't remember because it's been a long time.
Bé, bueno, sí, érem nosaltres quatre.
Well, yes, it was the four of us.
I, ostres, jo em veia folla, em veia folla, em veia folla.
I, wow, I saw myself as crazy, I saw myself as crazy, I saw myself as crazy.
Em veia fora, vull dir, ostres.
I saw myself outside, I mean, wow.
I el fet que em salvessin em va semblar fort,
And the fact that they saved me seemed strong to me,
em va semblar bastant fort.
It seemed quite strong to me.
Jo crec que era un rotllo completament diferent
I think it was a completely different thing.
del que hi havia...
of what there was...
En general, a tota la família.
In general, to the whole family.
I que demanen, no?
And what are they asking for, right?
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Al final és com un producte.
In the end, it's like a product.
Clar, el que volen és un producte, però després també moldejar-lo.
Of course, what they want is a product, but then also to shape it.
Jo crec que ell, vam veure que potser tampoc el podrien...
I think that we saw that maybe they couldn't either...
Hi va passar una mica en Julien, en Julien també,
Hi happened a bit with Julien, with Julien too.
que mola que friqueixi una mica, però no et passis,
it's cool that it freaks out a bit, but don't overdo it,
perquè llavors, si et passes, ja no entres
because then, if you go over, you no longer get in
dintre dels cànons del programa, eh?
within the standards of the program, huh?
Són simpàtics, els del jurat? Parleu amb ells o no?
Are the jury members friendly? Do you talk to them or not?
És que no vaig compartir gaire amb ells, la veritat.
I didn't spend much time with them, to be honest.
Però sí, bona gent, no sé si més.
But yes, good people, I don't know if more.
Ja.
Yes.
Al final, quan no comparteixo amb algú tampoc...
In the end, when I don't share with someone either...
No, sí, no sé si...
No, yes, I don't know if...
El judici el faig des del que vaig viure al programa.
I judge it based on what I experienced in the program.
Un programa, sabeu que hi ha un punt de ficció i de guió i d'això...
A program, you know there is a point of fiction and script and that...
Al final és un xou.
In the end, it's a show.
Jo no tinc res personal amb ningú d'ells.
I have nothing personal against any of them.
Jo no sé si...
I don't know if...
Perquè és que hi ha molta gent que no ho ha pillat,
Because there are many people who haven't got it.
però la cançó de més fantasia hi ha un petit guinyo.
But in the most fantastical song, there is a little wink.
Ah, sí?
Oh, really?
Sí.
Yes.
El fred no m'agrada.
I don't like the cold.
Ah, hòstia!
Ah, damn!
El fred.
The cold.
Que bo!
So good!
L'Alfred no m'agrada.
I don't like Alfred.
Rollo...
Roll...
Només el piques, eh?
Just the nuts, right?
Només el piques.
Only the teasing.
Rollo, només el piques.
Dude, just chop it up.
Prefereixo la calor, que aquí la calor...
I prefer the heat, because here the heat...
Si he de pintar el verd...
If I have to paint green...
Hòstia.
Holy shit.
És el meu color.
It is my color.
Hi ha bif.
There is bif.
Aquí hi ha bif, eh?
Here there is beef, huh?
Ah, que bo!
Ah, how good!
Aquí hi ha bif.
Here there is beef.
Ah, doncs fas molt bé de dir-ho.
Ah, well, you're right to say that.
Molt suau i molt cuco i molt...
Very gentle and very cute and very...
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
No vaig voler...
I didn't want to...
No, no, molt...
No, no, very...
No és que tinguis res en compte.
It's not that you have anything in mind.
No, és molt delicat.
No, it's very delicate.
Molt enginyós, molt enginyós.
Very clever, very clever.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Sutil.
Subtle.
Molt sutil, sutil.
Very subtle, subtle.
Sí.
Yes.
Va ser com superigualat, vull dir, no és que, no sé, marxés amb un 10% de...
It was like super equalized, I mean, it's not like, I don't know, I left with a 10% of...
No, vull dir...
No, I mean...
No, jo crec que sí, jo crec que al final vaig mostrar el que vaig mostrar, el que també
No, I think so, I think that in the end I showed what I showed, what also
em van deixar, perquè em van posar en tres registres molt tiki-winkis.
They left me because they placed me in three very tiki-winkis registers.
Sí, és que s'assemblava molt bé.
Yes, it looked very much like it.
I jo crec que si hagués seguit avançant jo crec que hauria enganxat més gent perquè...
And I believe that if it had continued to progress, I think it would have caught the attention of more people because...
Exacte.
Exact.
I també depèn de les...
And it also depends on the...
Exacte.
Exactly.
Depèn de les cançons que...
It depends on the songs that...
I depèn de les cançons que...
It depends on the songs that...
I depèn molt del...
It depends a lot on...
Això és un tema, això és un tema de les cançons perquè hi ha gent...
This is a topic, this is a topic of the songs because there are people...
I de la performance que et munten.
And from the performance they set up for you.
Clar, clar.
Sure, sure.
O sigui, a mi la d'I don't care fot amb focs artificials i confeti i quinze ballarins
So, for me, the "I don't care" comes with fireworks and confetti and fifteen dancers.
i...
i...
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
I si ells volen ho pinten d'una manera i ja et fan, a tu t'ho fan creure.
And if they want, they paint it one way and they make you believe it.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Saps?
You know?
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Si et fiquen a...
If they stick you into...
Amb tot el respecte, quatre pelutxos que...
With all due respect, four plush toys that...
Sí.
Yes.
Amb tot el respecte.
With all due respect.
Massa, massa.
Too much, too much.
O sigui, va ser com...
So it was like...
Molt ràpid.
Very fast.
Uau.
Wow.
Bueno, ok.
Well, okay.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Ho faig i me'ho...
I do it and I...
I llavors...
And then...
No hi ha cap problema.
There is no problem.
I llavors aquesta gala de rapesca, que ells no van dir rapesca però al final era com una
And then this gala of fishing, which they didn't call fishing but in the end it was like one.
rapesca.
rera.
Hi ha un moment que tu dius...
There comes a moment when you say...
O sigui, em van trucar però no vaig agafar o no sabia que m'havien trucat o estava fora.
So, they called me but I didn't pick up or I didn't know they had called me or I was out.
Quan et van trucar al programa per fer aquesta gala, a tu aquesta...
When they called you on the show to hold this gala, you...
Et venia de gust tornar a cantar en aquesta rapesca i quan ja hi havies...
You felt like singing again in this rapesca and when you had already...
Un miqueta trencat, un miqueta lligam?
A little broken, a little bonding?
Sí.
Yes.
Si em vas...
If you go...
Bueno, si ve...
Well, if it comes...
O sigui, jo...
So, I...
Mira, al final és una decisió que, parao per bé, vaig prendre i anava amb totes i
Look, in the end it's a decision that, for the better, I made and I went for it completely.
amb tot lo que vingués per davant i a tope i amb bona cara i òbviament no em venia com
with everything that came my way and at full speed and with a good face and obviously it didn't come to me as
súper de gust però és una experiència molt xula i és una cosa que no tornaré a viure
super enjoyable but it's a really cool experience and it's something I won't live again
mai més i...
never again and...
I va de pena.
It's going poorly.
I va de pena i els companys que jo me'ls estimava molt i me'ls estimo moltíssim aleshores...
It's a shame, and the colleagues that I loved very much and I still love them immensely, then...
Aquí va ser més, bona relació més lligam?
Here was more, good relationship more bond?
És que cadascú té aquesta cosa especial, hi ha gent amb qui has compartit més, gent
It's just that everyone has that special something, there are people with whom you have shared more, people
amb qui has compartit menys i que...
with whom you have shared the least and that...
Som com unes colònies, no?
We are like colonies, aren't we?
Sí, sí, sí, sí.
Yes, yes, yes, yes.
Amb la Valeria vaig tenir molta relació perquè anàvem junts amb el cotxe perquè érem
I had a lot of contact with Valeria because we went together in the car because we were
veïns pràcticament.
practically neighbors.
Era bo, hòstia.
It was good, damn it.
Aleshores, clar, com més temps també més d'això, no?
So, of course, the longer the time, the more of this, right?
Com més compartisses.
The more you shared.
No ho sé, amb tots, és que no sé, cadascú té el seu punt...
I don't know, with everyone, it's just that I don't know, everyone has their own point...
Bueno, jo trobo...
Well, I find...
És que jo no he vist mai Euphoria, eh?
It's just that I've never seen Euphoria, you know?
Però jo trobo que...
But I find that...
Ni quan tu cantaves?
Neither when you were singing?
Ni quan jo cantava.
Not when I was singing.
I com és que et presentes?
And how do you introduce yourself?
Em presento perquè els meus nebots són ultramegafans, fansíssimos d'Euphoria i jo cap...
I introduce myself because my nephews are ultra mega fans, super fans of Euphoria and I'm not...
I és una oportunitat al final.
And it's an opportunity in the end.
M'havien recolzat sempre.
They had always supported me.
Sí, però jo tampoc ho veia...
Yes, but I didn't see it either...
És que no m'hagués...
It's just that I wouldn't have...
És que a mi la tele...
It's just that for me the TV...
No perquè sigui Euphoria, no perquè no m'agradi Euphoria, és que no m'agrada aquest tipus
Not because it's Euphoria, not because I don't like Euphoria, it's just that I don't like this type.
de programes, no?
of programs, right?
Tampoc la tele, no tindràs en compte.
Neither the TV, you won't take into account.
Jo em recorda molt...
He/she reminds me a lot...
No tinc tele, tampoc.
I don't have a TV, either.
El teu discurs em recorda molt al Trikei, quan va venir, que també s'havia presentat
Your speech reminds me a lot of Trikei, when he came, as he had also presented himself.
i tal, havia...
And so, I had...
Al final has participat en el xou, però ja està.
In the end, you've participated in the show, but that's it.
Sí.
Yes.
Vull dir, tampoc ho vaig promovent ni...
I mean, I'm not promoting it either nor...
Però jo ni promovent ni criticant.
But I am neither promoting nor criticizing.
No, ja, ja, sí, sí.
No, already, yes, yes.
És super...
It's super...
O sigui, a mi jo no tinc...
So, I don't have...
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
No criticaré el programa, no criticaré la manera, per exemple.
I will not criticize the program, I will not criticize the way, for example.
No, no, no.
No, no, no.
No ni volem que ho facis.
No, and we don't want you to do it.
No, no, òbviament.
No, no, obviously.
Senzillament, van ser la circo...
Simply put, they were the circus...
Però ja està.
But that's it.
Jo em vaig apuntar i...
I signed up and...
Molt bé.
Very good.
És que l'últim que em pensava és que entraia.
It's just that the last thing I thought was that I would go in.
Que entraia.
What would it be like.
És que si tu veus les meves cares, és com...
It's just that if you see my faces, it's like...
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
És broma.
It's a joke.
És en plan...
It's like...
No.
No.
Perquè no veia que hi hagués amb el... amb el... amb el programa ni amb el d'això.
Because I didn't see that there was with the... with the... with the program nor with the thing.
Sí, sí.
Yes, yes.
Però...
But...
Quina actuació?
What performance?
Va passar.
It happened.
Ana, digues, digues.
Ana, say, say.
M'ha vingut al cap una...
Something has come to my mind...
Després del programa sortíeu?
Did you go out after the program?
Anavau...
You were going...
Sortíeu o cadascú se n'anava a dormir?
Did you all go out or did everyone go to sleep?
No.
No.
Estàveu molt cansats, no?
You were very tired, weren't you?
Moltes hores, oi?
Many hours, right?
Sí.
Yes.
Molt mentalment, perquè eren moltes hores de...
Very mentally, because there were many hours of...
Suposo que...
I suppose that...
D'estar allà amb una tensió que no... que no...
Being there with a tension that doesn't... that doesn't...
Et fiques a la llit i després ja no dorms, no?
You lie down in bed and then you don't sleep anymore, right?
Suposo.
I suppose.
Jo arribava amb una ansietat a casa...
I arrived home with anxiety...
Moltes emocions.
Many emotions.
Passar tot el dia...
Spending the whole day...
I de menjar...
And to eat...
No, i arribar i no sé què, i pelomitar i menjar i...
No, and arriving and I don't know what, and to vomit and eat and...
Sí?
Yes?
Sí, sí.
Yes, yes.
Mira que no...
Look that you don't...
Ets més de menjar abans del programa o després?
Are you more of a person who likes to eat before the show or after?
O abans no pots...
Or before you can't...
Després.
After.
Abans se'm talla el...
Before it cuts off...
Se'n talla l'estómac.
He cuts his stomach.
Se'm talla l'estómac.
I feel sick to my stomach.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
A mi també.
Me too.
No puc, eh?
I can't, right?
No puc.
I can't.
Ah, després?
Ah, afterwards?
Ah, jo no.
Ah, not me.
Jo normalment te feu el put i ja ho veus.
I usually make you the whore and you already see it.
No, abans...
No, before...
Sí, clar, tu vas agafant res.
Yes, of course, you take nothing.
Tu vas agafant, eh?
You’re getting it, aren’t you?
Tu vas agafant.
You are picking up.
Tinc costat d'estar menjant, no?
I have to be eating, right?
Sí, sí.
Yes, yes.
No vull dir res.
I don't want to say anything.
Bueno, i...
Well, and...
Si ara en Lluc agafés una màquina del temps i anés al començament, abans del càsting,
If Lluc were to take a time machine now and go back to the beginning, before the casting,
abans d'entrar al programa, què li diria, en el Lluc del passat?
Before entering the program, what would you say to Lluc from the past?
És que amb aquest tipus de preguntes, això de tornar al passat i moure coses em genera...
It's just that with this kind of questions, this thing of going back to the past and moving things makes me...
No.
No.
Sí, per mi tot el que passa és com ha de ser i d'això...
Yes, for me everything that happens is how it should be and about that...
El destí.
The destiny.
Sí que li diria com no pensis tant i disfruta més.
I would tell him to not think so much and enjoy more.
Però a la vegada crec que era un mecanisme també meu de defensa de...
But at the same time I think it was also my own mechanism of defense for...
Sí.
Yes.
Era curiós, perquè dins meu hi ha hagut sempre, no?, com aquest conflicte d'ostres, estic
It was curious because inside me there has always been, right?, like this conflict of wow, I am.
aquí, no sé si vull estar aquí...
here, I don't know if I want to be here...
I mira, una de les coses, per mi, una de les pel·lícules que a mi més m'ha marcat i de tant
And look, one of the things, for me, one of the movies that has marked me the most and so much
en tant segueixo mirant és Forrest Gump.
As I keep watching, it's Forrest Gump.
Perquè per mi és un exemple aquesta cosa de a lo que venga.
Because for me it is an example of whatever comes.
I a lo que venga amb tot, vull dir, si vaig a, no?, que se'n va la guerra de Vietnam
And whatever comes with it, I mean, if I'm going, right?, that the Vietnam War is ending.
i els tios a tope amb allò i no jutja ningú, no?
And the guys are all into that and don’t judge anyone, right?
I trobo que tenir aquesta actitud davant de la vida de no jutjar, de que ve això, doncs
I think that having this attitude towards life of not judging, that this comes, then
vaig a tope, què s'ha de fer, això, tal, em sembla com una actitud meravellosa.
I'm going all out, what needs to be done, this, such, it seems to me like a wonderful attitude.
A la vegada sí que hi ha coses i filtres que tu t'has de ficar i que trobo que és
At the same time, there are things and filters that you have to get into, and I find that it is
un mecanisme de defensa per dir jo vull estar aquí o no.
a defense mechanism to say I want to be here or not.
I, bueno, era com aquesta cosa de a tope, però hi havia alguna cosa que no em deixava
I, well, it was like this thing of being on top, but there was something that wouldn't let me.
com acabar de disfrutar perquè veia que no era un moment.
as I finished enjoying because I saw it was not a moment.
Al programa vas tenir aquesta actitud, però, de a lo que vingui, perquè tot el que et deien
In the program, you had this attitude, but whatever comes, because everything they told you
tu agafaves bé, jo me'n recordo quan el jurat te deia alguna cosa, tu sempre somreies
You took it well, I remember when the jury said something to you, you always smiled.
i sempre et transmeties aquest bon rotllo, no?
And you always transmitted this good vibe, right?
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
No se't deia mai ni preocupat o enfadat, no, no, què va, al contrari, ah, pues vale,
You were never told to be worried or angry, no, no, what are you talking about, on the contrary, ah, well, okay,
no?, sempre agafat. Crec que la vas tenir.
No? Always taken. I believe you had it.
No, i tant, i tant.
Yes, of course, of course.
I després, al final no podem criticar el programa perquè et posa una oportunitat a
And then, in the end, we can't criticize the program because it gives you an opportunity to
la teva vida, a la teva vida.
your life, to your life.
Sí, sí, suposo que t'ha obert portes, no?, també.
Yes, yes, I suppose it has opened doors for you, right?
T'obre portes, és veritat que el jurat també, segons quins comentaris oi, denota una mica
It opens doors; it's true that the jury too, according to certain comments, shows a bit.
certs favoritismes a vegades.
certain favoritism at times.
Sí, però per això que ells...
Yes, but for that reason that they...
Les cançons que hi ha per un tipus de cantant a part l'altre no sempre estan pensades al
The songs that are there for one type of singer apart from the other are not always intended for the
mateix criteri. Clar, també hi ha cosetes que dius, hòstia, al final estàs jugant una
same criterion. Of course, there are also little things that you say, wow, in the end you are playing a
mica amb el concursant, eh?, digues.
A little with the contestant, huh?, tell me.
Ah, i una cosa, l'ordre a les cançons.
Ah, and one thing, the order of the songs.
Qui canta primer, segon, tercer, com ho feu?
Who sings first, second, third, how do you do it?
És una cosa que a vegades ens pregunten.
It's something that we are sometimes asked.
No, no, això ho decideixen.
No, no, they decide this.
Ho decideixen ells?
Do they decide it?
Ho decideixen tot ells.
They decide everything.
No és a sorts?
Isn't it to luck?
No, no.
No, no.
A vegades ens pensem, perquè sempre un és l'últim, a vegades, saps?, o els altres...
Sometimes we think, because one is always the last, sometimes, you know?, or the others...
Això també és important, clar, és que tot fa, tot fa.
This is also important, of course, it's that everything matters, everything matters.
Ho decideixen.
They decide it.
Clar, clar.
Of course, of course.
Qui canta últim els nervis l'estan menjant per dins.
Whoever sings last, the nerves are eating them from the inside.
Tot és...
Everything is...
Clar.
Of course.
Cada detall...
Every detail...
Clar, clar, exacte.
Sure, sure, exactly.
Està pensat.
It is intended.
I en un xou no pots deixar res per l'atzar.
And in a show, you can't leave anything to chance.
No.
No.
El producte que és.
The product that it is.
Efectivament.
Indeed.
I al final...
And in the end...
I si entens això també vas més relaxat.
And if you understand this, you are more relaxed too.
Exacte.
Exactly.
Perquè no t'ho prens com a algo personal.
Because you shouldn't take it personally.
Clar, clar.
Of course, of course.
No és que et vulguin putejar a tu, no és que tinguin algo personal.
It's not that they want to screw you over, it's not that they have something personal against you.
No, no, és que ells tenen una idea...
No, no, it’s just that they have an idea...
Clar.
Of course.
De programa, una idea de com s'ha de desenvolupar el programa...
From the program, an idea of how the program should be developed...
Totalment.
Totally.
I ho faran així i és super lícit i jo vaig firmar un contracte amb ells que era així...
They will do it this way and it is totally legitimate, and I signed a contract with them that was like this...
I ja està.
And that's it.
I ja topem això.
And we already bump into this.
I si volen...
And if they want...
Doncs cap problema.
So no problem.
Molt bé, molt bé.
Very well, very well.
Cadascú posarà els límits on els posi i això, doncs...
Everyone will set their limits where they choose, and that, well...
Molt bé.
Very well.
Fem el bloc d'Euphoria, si us sembla, i ara explica'ns una mica el teu projecte, cap
Let's do the Euphoria blog, if you think so, and now tell us a bit about your project, boss.
a on vols tirar, perquè al final Euphoria està molt bé, però ara ets tu.
Where do you want to throw it, because in the end Euphoria is very good, but now it's you.
Els projectes.
The projects.
Exacte.
Exactly.
Cantant, cantor, doblador...
Singer, chantor, dubber...
El doblador que a mi m'agrada.
The voice actor I like.
Doncs us explico que...
So I'll explain that...
Ens farà una falca, eh?
He'll give us a wedge, won't he?
Ho sabeu, eh?
You know it, right?
Sí, sí.
Yes, yes.
Ens farà una falca al final, eh?
He'll give us a plug at the end, right?
Ens la farà.
He will do it for us.
Aviam, jo tinc el meu projecte, amb el meu nom artístic, que és...
Let's see, I have my project, with my artist name, which is...
Sí.
Yes.
És Bamboyuk, i que vaig gravar un àlbum que es diu Ser tu, precisament, i parla d'un
It's Bamboyuk, and I recorded an album called Being You, precisely, and it talks about a
viatge que...
trip that...
Això després crec que us explicaré una mica, molt resumit, perquè és un any i mig de vida,
I think I'll explain this to you a bit later, very briefly, because it's a year and a half of life.
vull dir.
I mean.
I bé, darrere d'això, doncs això, vaig voler explicar-ho en un àlbum, amb...
And well, behind that, so this, I wanted to explain it in an album, with...
Bé, són 12 cançons, 4...
Well, there are 12 songs, 4...
13 cançons, 4 intros amb el que explico en cada bloc de cançons que vaig treure, doncs,
13 songs, 4 intros with what I explain in each block of songs that I released, so,
que estava vivint.
that was living.
Totes les cançons tenen videoclip, no?
All the songs have a music video, right?
Per mi va molt lligat, com aquesta cosa de la imatge i el so, vull dir, poder expressar
For me, it is very much linked, like this thing of image and sound, I mean, being able to express.
i poder...
and to be able to...
I la portada, perquè també fas tu les portades, potser?
And the cover, because you also make the covers, perhaps?
No totes.
Not all.
No totes, però algunes sí.
Not all, but some yes.
Algunes sí.
Some yes.
I bé, amb això vaig crear una banda, també, amb gent del poble, gent que coneixia, per
And well, with this I created a band, too, with people from the village, people I knew, to
poder cantar aquestes cançons, i a part d'això, doncs tinc un grup d'animació infantil, que
being able to sing these songs, and apart from that, I have a children's entertainment group, which
són els Escarbats, que mola molt, de veritat, i també fem cançons pròpies i...
they are the Beetles, which is really cool, honestly, and we also make our own songs and...
Escarbats per...
Beetles for...
Que fas versions dels Beatles, no?
You do covers of the Beatles, right?
Sí, versionem algunes cançons dels Beatles.
Yes, we cover some songs by the Beatles.
Després estic amb un grup que és com de versions, però que fem el que...
Afterwards, I am with a group that is like a cover band, but we do what...
Més o menys el que volem, que és els unicornios locos, que és això que també improvisem i...
More or less what we want, which is the crazy unicorns, which is also something we improvise and...
Ah, mira, com aquí.
Ah, look, like here.
Això és el que fem aquí.
This is what we do here.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Això ja sabem de què parles, ja.
We already know what you're talking about, yes.
Efectivament.
Indeed.
I després també vaig entrar a una xaranga l'any passat, com per fer muntar un espectacle
And then I also joined a band last year, just to put together a show.
com de màgia.
like magic.
Que jo era un mag que feia funcionar la xaranga i no sé què, i hi havia com diferents gags
That I was a magician who made the band play and I don't know what, and there were like different gags.
i...
i...
Que bo.
How good.
I també estic en aquest projecte, i de moment, bé, ara la idea és seguir fent cançons,
And I am also in this project, and for now, well, the idea is to keep making songs,
seguir creant i seguir, no sé, no només és la música el que m'agrada, també m'agrada
to keep creating and to keep, I don't know, it's not just the music that I like, I also like
això, també m'agrada actuar, també m'agrada tot el que sigui show, espectacle...
I also like to act, I also like anything that is show, spectacle...
Showman.
Showman.
Sí, sí.
Yes, yes.
Tiraràs pel show, vaja.
You will go for the show, right.
Sí, a mi m'encanta.
Yes, I love it.
Jo estic sempre obert i soc força creatiu i sempre estic rumiant projectes i coses, aleshores
I am always open and quite creative, and I am always pondering projects and things, so then
no sé per on sortiré.
I don't know where I'll come out.
Perquè...
Because...
Que has estudiat?
What have you studied?
O tens quina...
Or you have which...
Som un estudiant...
We are a student...
Autodidacte.
Self-taught.
Sí, autodidacte de la vida i vaig començar...
Yes, self-taught in life and I started...
Tinc un grau superior d'esports, que el vaig fer per fer alguna cosa i passar-m'ho bé.
I have a higher degree in sports, which I did to do something and have fun.
I després vaig començar a treball social i el tercer any, que ho tenia força encarrilat,
And then I started social work and by the third year, I had it quite on track.
ho vaig deixar tot, però vaig deixar la feina, vaig deixar la carrera, vaig deixar l'envol,
I left everything, but I left my job, I left my studies, I left my surroundings.
que jugava en vol...
that played in flight...
Que és quan vas anar en viatge.
What is when you went on a trip.
I sí, va ser l'any següent que ho vaig deixar tot, vaig deixar el grup, que tenia un grup
And yes, it was the following year that I left everything, I left the band, as I had a band.
que es deia La Barraca, que era molt guai, així, tipus, riguescar, fusió, tipus, una raït,
that was called La Barraca, which was very cool, like, a kind of, risqué, fusion, like, a ray,
així, molt xulo.
cool, very cool.
Ho vaig deixar tot i vaig començar a muntar-me jo i a entendre que volia jo, una vegada despullat,
I left everything and began to put myself together and to understand what I wanted once I was stripped bare.
o sigui, figuradament, que volia fer amb la meva vida.
In other words, what I wanted to do with my life.
Sí.
Yes.
Que volia fer amb la meva vida i amb aquest viatge vaig descobrir que la música, que
What I wanted to do with my life and with this journey I discovered that music, that
la gent i que tota aquesta cosa de transmetre i d'actuar és el que em flipava i ja, per
the people and that all this thing of transmitting and acting is what amazed me and that's it, for
això estic...
this is what I am...
A tope, a tope amb això.
Full speed ahead with this.
A tope.
Full throttle.
Molt bé.
Very good.
Fantàstic.
Fantastic.
Doncs vinga, Anna, a la teva secció.
Well then, Anna, to your section.
Doncs vinga, m'espero música.
Well then, I'm waiting for music.
Sempre, sempre.
Always, always.
Home, aquesta cançó l'hem d'estar a l'Empordà gravant un cap de setmana sense dormir.
Man, we must be in the Empordà recording this song on a weekend without sleep.
Sí, sí.
Yes, yes.
Em sap millor.
I'm sorry to hear that.
Ens en vam anar, vam fer una mica d'estàix.
We left, we did a bit of a standoff.
Una mica d'estàix, sí, sí.
A little bit of stash, yes, yes.
Jo.
Me.
I amb la gorra al revés.
And with the cap on backwards.
Sí, sí.
Yes, yes.
I vam estar aquí amb el pianillo, amb la caida.
We were here with the little piano, with the fall.
La base aquesta.
This base.
És com...
It's like...
És clar, tot un cap de setmana.
Of course, an entire weekend.
Vinga, tots.
Come on, everyone.
Sí.
Yes.
Vinga.
Come on.
Vinga, el racó curiós de l'Anna.
Come on, Anna's curious corner.
Anna, endavant.
Anna, go ahead.
Doncs vinga, ara descobrirem una curiositat teva.
Well then, now we will discover a curiosity of yours.
Té, té, té, té.
Have, have, have, have.
Una raresa, una curiositat.
A rarity, a curiosity.
La portes pensada, sí?
You're thinking about it, right?
Sí.
Yes.
És que va.
It's just that it goes.
Justament està molt, molt...
Just now it is very, very...
Bé, jo...
Well, I...
Justament li explicava una mica, tinc una cosa, un toc pràcticament podria dir, que
I was just explaining to him a little, I have something, a touch you could almost say, that
la música és el que més m'agrada.
Music is what I like the most.
Sí.
Yes.
Sempre que menjo, sempre que vaig a fer un àpat, trec el pot d'olives.
Whenever I eat, whenever I go to have a meal, I take out the jar of olives.
Potser no menjo olives, però està el pot d'olives.
Maybe I don't eat olives, but there's the jar of olives.
Però hi és.
But it is there.
Hi és el pot d'olives.
Hi, it’s the jar of olives.
I ara, ara estava vivint sol i just ve aquest amic, ve a viure amb mi.
And now, I was living alone and just this friend comes, comes to live with me.
I va portar una compra, no sé què, haurà d'anar a veure i diu, jo què fots amb tants
He brought a purchase, I don't know what, he will have to go see and says, what the hell do I do with so many.
pots d'olives?
olive jars?
Clar, els obres, quan els pos a taula, els obres...
Of course, you open them, when you put them on the table, you open them...
Sí.
Yes.
No sé si menjaré olives.
I don't know if I will eat olives.
Són plens d'olives.
They are full of olives.
Queden oberts.
They remain open.
Llavors queden...
Then there are...
I cada cop que vaig a comprar...
And every time I go shopping...
Jo penso que no tinc olives a casa.
I think I don't have olives at home.
I compres olives i tens tot l'armari ple d'olives.
And you buy olives and have the entire pantry full of olives.
I vaig treure'ls i el teu company et va agafar un i va dir, no, no es toca, només són per
I took them out and your friend grabbed one and said, no, you can't touch them, they are only for
si de cas.
if applicable.
Per si de cas.
Just in case.
Queden bé amb una taula.
They look good with a table.
Queden bé.
They look good.
Sempre, sempre.
Always, always.
És el verd aquest, maco, com el de la gorra.
It's this green one, nice, like the one on the cap.
Tinc.
I have.
Sempre compres les mateixes?
Do you always buy the same ones?
O vas variant?
Or are you changing?
Les patxes.
The patches.
No sé, sí.
I don't know, yes.
Però...
But...
Farcides.
Stuffed.
Farcides de xova.
Stuffed with pork.
Farcides.
Stuffed.
Aquí quan s'estira en Xavi, cada cop s'estira...
Here, when Xavi stretches, he stretches more each time...
Sí, poso unes de molt bones.
Yes, I put on some very good ones.
Floig d'unes amb xova de veritat, que és una passada.
Weak of some with real chova, which is amazing.
És que les olives...
It's just that olives...
Sí, sí.
Yes, yes.
Però mira, d'on...
But look, from where...
I són bones perquè porten nutrients, les olives.
And they are good because they contain nutrients, the olives.
Ara en traurem unes.
Now we will take out some.
Però no el pots menjar, eh?
But you can't eat it, okay?
Només les traurem per decorar.
We will only take them out to decorate.
El pot.
The jar.
Exacte.
Exact.
Molt bé, doncs, tia.
Very well, then, aunt.
És bastant rar.
It's quite rare.
Ésa és boníssima.
That is very good.
És bona, sí.
It's good, yes.
Jo tinc un amic que per exemple té fòbia a les olives.
I have a friend who, for example, is afraid of olives.
és molt estrany això també
this is very strange too
és molt estrany
it's very strange
desconfio d'aquest amic
I distrust this friend.
exacte, sí, sí
exactly, yes, yes
tu estàs més o menys allà
you are more or less there
també
also
i quan vas al restaurant demanes
And when you go to the restaurant, you order.
una tapeta d'olives
a plate of olives
no me la cobri, que potser no em menjo
Don't charge me for it, because I might not eat it.
jo demano olives
I ask for olives.
i si no te les porten, què?
And if they don't bring them to you, what?
tac d'ansietat allà, tot bé, no?
Spot of anxiety over there, everything okay, right?
he tingut problemes
I have had problems.
o miro
I look at myself.
el del costat i em relaxo
the one next to me and I relax
i t'agraden més les farcides
and you prefer the stuffed ones more
o la d'en Pinyol?
or the one from Pinyol?
si has de triar en un restaurant, per exemple
if you have to choose in a restaurant, for example
és que depèn
it depends
les d'en Pinyol també tenen aquesta cosa
Pinyol's ones also have this thing.
com més natural
the more natural
sí, sí
yes, yes
saps que va venir aquí l'Arnau París
Do you know that Arnau París came here?
i ens va dir que una de les proves
and he told us that one of the tests
per veure si un restaurant era bo
to see if a restaurant was good
era demanar abans unes olives
I was asking for some olives earlier.
i si et fotien unes olives bones
And if they gave you some good olives?
volia dir que allò la tocaven
I wanted to say that they touched her.
hi ha altres proves
there are other tests
els vins
the wines
plats
dishes
els plats
the dishes
no traiem aquest tema
let's not bring up this topic
canvi, canvi
change, change
molt bé, doncs a veure
very well, let's see then
parlant de menjar i d'olives
talking about food and olives
tens algun ritual o superstició abans de sortir a l'escenari?
Do you have any rituals or superstitions before going on stage?
no
no
abans t'he preguntat si menjaves abans o després
I asked you earlier if you ate before or after.
m'has dit que abans no menjaves
You told me that you didn't eat before.
però alguna superstició que tingui a veure o no
but some superstition that may or may not be related
amb el menjar?
with the food?
no, és que, bueno
no, it's just that, well
intento estar el més tranquil possible
I try to stay as calm as possible.
no menjo, no bec
I don't eat, I don't drink.
sobretot això de...
especially this about...
no beus en general?
Do you not drink in general?
no bec en general
I don't drink in general.
però abans del concert
but before the concert
no puc beure
I can't drink.
no, no, no
no, no, no
jo tampoc
me neither
molt concentrat i molt
very concentrated and very
jo si bec aquí
I do drink here.
m'equivoco de tecles, tio
I'm pressing the wrong keys, man.
i...
i...
sí, sí, igual
yes, yes, the same
però és com supermental
but it's like supermental
perquè al final
because in the end
em prenc una cervesa
I'm having a beer.
o una copa de vi
or a glass of wine
no pas cervesa
don't drink beer
es nota, es nota, eh?
You can tell, you can tell, right?
la cosa
the thing
però quan has de fer alguna cosa
but when you have to do something
i estàs amb aquesta tensió
and you are with this tension
és com...
it's like...
et sembla que una cervesa
do you think a beer?
et puja més
it raises you more
del que realment està
of what is really
i llavors?
And then?
mira que hi ha grups, tio
Look at all the groups, man.
de música
of music
que jo he vist que
that I have seen that
sortien
they were going out
que no sabien
that they did not know
ni com havien entrat a l'escenari
nor how they had entered the stage
jo per exemple
I for example
tinc el company
I have the partner.
amb el que cantava
with what he/she sang
amb el grup aquest de la barraca
with this group from the barraca
ell entre cometes
he in quotes
necessitava aquesta cervesa
I needed this beer.
per una mica
for a bit
com desinhibir-se
how to let loose
i a mi aquesta cervesa
and this beer to me
et deixa cau
it lets you fall
et deixa fora
it leaves you out
sí, sí, sí
yes, yes, yes
et deixa fora
it leaves you out
a veure
let's see
el teu
yours
atenció
attention
el teu
your
guilty pleasure
guilty pleasure
ho he dit bé?
Did I say it correctly?
som una mica millennials
we are a bit millennials
sí
yes
guilty pleasure
guilty pleasure
jo soc més millenial
I am more millennial.
aquell plat
that plate
que
that
que t'encanta
that you love
a nivell gastronòmic
at a culinary level
i a nivell musical
and on a musical level
aquell plat
that dish
que t'encanta
that you love
però et fa molta vergonya
but you are very embarrassed
dir
to say
o aquella cançó
or that song
que te la poses sempre
that you always put it on
però no dius mai
but you never say
que la poses
that you put it
jo m'agrada
I like myself.
guilty pleasure
guilty pleasure
sembles jo
you look like me
pel francès
for the French
exacte
exact
desastre, tio
disaster, dude
això és el que fem
this is what we do
en català
in Catalan
la protoculca
the protocol
uau
wow
menjar?
eat?
és que tinc
it's that I have
una relació
a relationship
estranya
strange
amb el menjar
with the food
és el que
it's what
sí, perquè abans
yes, because before
has comentat
you have commented
alguna cosa
something
sí
yes
no menges de tot
don't eat everything
a casa meva
at my house
som nou germans
we are new brothers
nou?
new?
jo soc el petit
I am the small one.
de nou germans
again brothers
uau
wow
d'acord?
Okay?
o sigui el petit
that is the little one
clar, no menjaves
sure, you weren't eating
no et deixaves?
Wouldn't you let yourself?
no menjaves
you weren't eating
o sigui
that is to say
a part de que
apart from that
t'havies d'espavilar
you had to pull yourself together
perquè
because
a part que jo havia de menjar
apart from what I had to eat
molt calent
very hot
perquè ma mare anava fent tall
because my mother was making a cut
i els anava tirant
and I was throwing them away
el primer menjar
the first meal
però has crescut
but you have grown
has crescut
you have grown
sí, sí
yes, yes
tots estem grans
we are all grown up
i amb salut
and with health
però aquesta cosa
but this thing
de restaurant
of restaurant
per exemple
for example
jo en la vida
me in life
hem anat a restaurants
we have gone to restaurants
perquè no he donat-hi
because I haven't given it there
d'anar a un restaurant
to go to a restaurant
d'això
of this
aleshores la relació
then the relationship
jo i restaurant
me and restaurant
és pràcticament
it is practically
inexistent
nonexistent
després
after
estant a Ecuador
being in Ecuador
em vaig adonar
I realized.
en moments
in moments
d'estar sol
of being alone
i d'anar a menjar sol
and to go eat alone
i dir
and say
per què menjo?
Why do I eat?
o sigui
that is to say
sí, sí, sí
yes, yes, yes
òbviament, òbviament
obviously, obviously
spoiler
spoiler
em vaig adonar
I realized.
el vuitè dia
the eighth day
que no menjava
that he/she was not eating
hòstia
damn
era per això
it was for that reason
però per mi
but for me
tenia un sentit
it had a meaning
que no menjava
that I didn't eat
familiar
familiar
o sigui
that is to say
per mi
for me
menjar era
to eat was
estar rodejat
to be surrounded
quan ho reuniu tots
when you gather them all
a dinar
to have lunch
i tots
and all
que quan vius sol
that when you live alone
quan vius sol
when you live alone
ja menges qualsevol cosa
you eat anything
i a l'hora que vols
and at the time that you want
encara no havia entès
I still hadn't understood.
aquest concepte
this concept
que menjar
what to eat
és una manera
it's a way
d'estimar-te
of loving you
que menjar
what to eat
és una manera
it's a way
de cuidar-te
to take care of you
que menjar
what to eat
és salut
it is health
que menjar
what to eat
és moltes coses
it is many things
una nuve
a cloud
un fosquito
a little mosquito
i un tigretón
and a tigretón
no val com a menjar
it is not worth as food
no, no és salut mental
no, it's not mental health
ni és salut
nor is it health
de cap tipus
of any kind
aleshores
then
no sé
I don't know.
per mi
for me
com això
with this
com un menjar especial
like a special meal
que et diria
what I would tell you
és una cosa
it is one thing
que se'n va
he/she is leaving
a l'emocional
to the emotional
a un record
to a memory
els macarrons
the macaroni
del diumenge
of Sunday
de la mama
from the mom
t'haig de dir
I have to tell you.
que aquesta no era la pregunta
that this was not the question
la pregunta era
the question was
un menjar
a meal
que
that
és interessant
it's interesting
el que està
the one that is
és que ara
it's just that now
m'estic imaginant
I'm imagining.
és que m'estic imaginant
I'm just imagining.
ara a la taula
now at the table
de quan la mare
from when the mother
devia dir a dinar
I must have said at lunch.
i tots allà
and everyone there
nou fills
nine children
i lavabos
and the restrooms
clar
clear
quan un estava al lavabo
when one was in the bathroom
hi havia una cua
there was a queue
hi havia cua
there was a queue
clar
clear
l'intimitat
intimacy
que era
what it was
la meva anava a cara
my it was face
anava molt a cara
it was very face-up
i a nivell musical
and on a musical level
una cançó que et posis
a song that you play for yourself
però no la comparteixis
but don't share it
perquè et fa una mica
because it makes you a little
de coseta
little body
jo què sé
I don't know.
no sé
I don't know.
Shakira
Shakira
ara
now
he deixat
I have left.
aquesta
this
però a mi
but to me
un Alex Oago
an Alex Oago
un Sam Perea
a Sam Perea
home
man
no sé raro
I don't know, it's strange.
per mi
for me
no sé raro
I don't know, strange.
quants anys tens
how old are you
30
30
però ets més jove
but you are younger
jo tinc 38
I am 38.
hòstia però
holy shit but
clar però és el petit dels germans
of course but he is the youngest of the brothers
vull dir que clar
I mean that of course.
ja n'havia
I already had it.
clar ja ho havies mamat a casa
of course, you had learned it at home
no?
no?
ho escoltaves de fons això
you were listening to this in the background
a mi aquestes músiques romàntiques
I like these romantic songs.
que et trencaven el cor
that broke your heart
Alex Lombago
Alex Lombago
ara ho he deixat
Now I've quit.
Alex Lombago
Alex Lombago
sí sí
yes yes
les he anat deixant
I have been leaving them.
perquè també no és salut
because it is also not healthy
drogadura
drugging
exacte
exact
el fosquitos de la música
the little flashlights of music
hòstia total
total host
sí sí
yes yes
ostres
oysters
Déu-n'hi-do
Well done!
molt bé doncs
very well then
eren més preguntes
there were more questions
a nivell de menjar
in terms of food
però bueno
but well
si vols no es contesten
if you want, they don't answer
tira tira
pull pull
com posaries més fantasia
how would you add more fantasy
a la cuina catalana
to Catalan cuisine
molt orgullosos
very proud
els nostres plats tradicionals
our traditional dishes
però hi ha qui diu
but there are those who say
que a vegades
that sometimes
li falta una mica
he is missing a little bit
de diversió
for fun
de color
of color
sobretot
above all
jo tenia
I had
els rostits
the roasts
tot això al final
all this in the end
tot acaba
everything ends
marroneja
brownish
el catalanisme
Catalanism
i després encara més
and then even more
marroneja
brownish
no
no
bon titular
good headline
sí m'encanta
Yes, I love it.
jo tenia
I had
tinc una
I have one.
una amiga
a friend
argentina
Argentina
que és
what is it
que vaig conèixer
that I met
allà
there
que
that
ella
she
estava molt fotuda
she was very upset
en el tema
in the subject
de l'alimentació conscient
of conscious eating
i tal
and such
i dels dejuds
and of the debts
també
also
com a purificació
as purification
com tota aquesta muda
with all this silence
i parlava
and I was speaking
de la importància
of the importance
del color
of the color
en el menjar
in the food
com d'haver un plat
as if having a dish
no?
no?
i no sé
and I don't know
el pebrot
the pepper
i tal
and such
i pebrot vermell
and red pepper
i pebrot verd
and green pepper
i l'aguacate
and the avocado
i el
and the
que brilli
let it shine
que et faci
that it makes you
una amanida
a salad
el verd
the green
el taronja
the orange
de la pastanaga
of the carrot
el
the
bueno
good
com tots aquests colors
like all these colors
que
that
i tu tens un sentit
and you have a sense
tenen aquests colors
they have these colors
perquè sí
just because
efectivament
indeed
aleshores
then
jo li posaria
I would put it to him/her.
més cosa
more thing
és que jo soc molt fan
It's just that I'm a big fan.
de les amanides
of the salads
m'encanta
I love it.
les amanides
the salads
m'encanta
I love it.
com la cosa crua
with the raw thing
com el menjar
like the food
com cosa crua
as a raw thing
aleshores
then
pastanagues
carrots
tomàquets
tomatoes
l'aguacate
the avocado
soc
I am
torna loco
drives you crazy
l'aguacate
the avocado
i l'advocat
and the lawyer
que era per cert
what it was for sure
ara hi ha un cultiu
now there is a crop
d'advocats
of lawyers
que
that
n'hi ha aquí a Catalunya
there is here in Catalonia
que és important
what is important
que un dia el portem al programa
that one day we take him to the program
perquè
because
està molt bé
it's very good
l'advocat
the lawyer
però clar
but of course
si fot aquí un quilo
if it stinks here a kilo
de carosser
of bodywork
a cada peça
to each piece
malament
badly
molt bé
very good
aleshores jo li posaria
then I would put it to him/her
com més
the more
més color
more color
espècies
species
no?
no?
un moment
one moment
espècies
species
l'espècies
the species
Anna
Anna
la teva secció
your section
les meves espècies
my species
preferides
preferred
m'ho sento
I'm sorry.
la secció
the section
passa-li el guió
give him the script
va
come on
a la secció del moment especials
to the section of special moments
que la farà avui
What will she do today?
enlloc
nowhere
el nostre convidat
our guest
avui inaugurarem
today we will inaugurate
la nova secció
the new section
que es diu
what is it called
el moment especial
the special moment
i està patrocinat
and is sponsored
per especials
for specials
els mix d'espècies
the mix of spices
que revolucionen
that revolutionize
la nostra cuina
our kitchen
i el nostre podcast
and our podcast
100% ecològiques
100% ecological
veganes
vegans
i sense gluten
and without gluten
fetes per l'Arnau París
made by Arnau París
que ell sí
that he does
que ens va revolucionar
that revolutionized us
el programa
the program
molt bé
very good
ja tens la palca
you already have the palca
ja està
it's done
la intro
the intro
l'Arnau París
Arnau París
ens hi pugem la quota
we raise the fee
home
man
jo vull la comissió
I want the commission.
ja ho sé
I already know.
ja ho parlarem
We'll talk about it later.
va doncs vinga
Alright then, come on.
un viatge especial
a special trip
que vulguis fer
what you want to do
o que hagis fet
or what you have done
vinga va
come on
ara sí
now yes
ara per fi
now at last
el viatge
the journey
resumint molt
summarizing a lot
perquè és que
because it is that
si no
if not
puc estar
I can be
moltes hores
many hours
vaig fer un àlbum
I made an album.
de música
of music
imagina't
imagine yourself
però
but
el 2019
2019
vaig marxar 6 mesos
I left for 6 months.
a Sud-amèrica
to South America
amb un amic
with a friend
amb dos
with two
el que passa que
what happens is that
m'ho va estar només un mes
it was only a month for me
però hem estat 6 mesos
but we have been 6 months
viatjant
traveling
2019
2019
abans de
before
just
just
abans de la pandèmia
before the pandemic
de gener a juliol
from January to July
hem estat a Equador
we have been to Ecuador
Perú i Bolívia
Peru and Bolivia
i va ser
and it was
un viatge d'aquests
a trip like that
que ho flipes
that you freak out
perquè Sud-amèrica
because South America
és meravellosa
it is wonderful
amb una motxilla
with a backpack
una motxilla
a backpack
la guitarreta
the little guitar
llavors
then
vam entrar
we entered
en aquesta onda
on this wave
viajera
traveler
llavors ell feia malabars
then he was juggling
feia macramé
I was doing macramé.
feia tal
it was such
jo anava amb la guitarreta
I was going with the little guitar.
i anava pels restaurants
I was going around the restaurants.
llavors
then
és una onda
it's a wave
que aquí ja no es porta molt
that it's not very popular here anymore
però allà encara
but there still
és el tema
it is the theme
d'anar al faro
to go to the lighthouse
d'anar al semàfor
to go to the traffic light
i fer malabars
and to juggle
d'anar als restaurants
to go to restaurants
i tocar un parell de cançons
and play a couple of songs
i passar la gorra
and pass the cap
i va ser
and it was
com aquesta experiència
with this experience
d'ostres
of oysters
puc viatjar
I can travel.
puc guanyar diners
I can make money.
a l'hora que estic viatjant
at the time I am traveling
pagar-me el menjar
pay me for the food
pagar-me
pay me
un hotel
a hotel
perquè tot allò
because all of that
és super barat
it's super cheap
i viatjo
and I travel
pràcticament
practically
a cost zero
at zero cost
allà s'estira una mica
over there, it stretches a bit
perquè aquí
because here
em sembla
it seems to me
que som més agarrats
that we are more stubborn
però al final
but in the end
és com una cosa
it's like something
que necessites menys
what you need less of
i també
me too
et donen
they give you
és el just
it is just
per això
for that reason
i
I
i vaig tornar
I returned.
al juliol
in July
vaig estar 6 mesos aquí
I was here for 6 months.
i vaig dir
I said
no sé què fer amb la meva vida
I don't know what to do with my life.
no tinc gens clar
I don't have it clear at all.
cap on tirar
can't throw away
em va seduir molt
it seduced me a lot
aquesta idea
this idea
de viatjar
to travel
i d'anar tocant la guitarra
and playing the guitar
i anar-me guanyant la vida
and earning my living
i vaig tornar
I returned.
a anar a Ecuador
to go to Ecuador
amb la idea
with the idea
de pujar a Colòmbia
to go up to Colombia
que no havia estat
that had not been
amb això
with this
que el
that the
això va ser el 2020
that was in 2020
amb això que el març de 2020
with this that March 2020
va saltar una cosa
something jumped up
que es diu
what is it called
com era?
What was it like?
no en recordem
we don't remember it
ni ho diem
neither do we say it
no ho volem dir
we don't want to say it
jo ho recordo
I remember it.
jo recordo molt l'amor
I remember love very much.
perquè va ser
because it was
em va passar allà
it happened to me there
i en un moment
and at one moment
vaig trobar
I found.
un loquito francès
a crazy Frenchman
que em va
that suits me
just en el moment
just at the moment
una setmana abans
a week before
em va estar parlant
he was talking to me
d'un poble
of a village
que era preciós
that was precious
que no sé què
that I don't know what
que la platja
that the beach
que la gent
that the people
que no
no
els hippies
the hippies
estava com un viajero
I was like a traveler.
i va saltar això
and that jumped
i va dir
and he said
jo me piro a este pueblo
I'm getting out of this town.
tu fes el que vulguis
you do what you want
i jo era
and I was
o tornar aquí
or return here
a la capital
to the capital
o anar a casa meva
or go to my house
perquè és que no
because it is not
per estar tancat
for being closed
a una ciutat
to a city
estic a la meva ciutat
I am in my city.
o anar amb aquest loquito
or go with this little crazy one
i efectivament
and indeed
vaig anar
I went
amb aquest loquito
with this little crazy one
van passar moltes coses
many things happened
entre d'elles
among them
vaig
I go
vaig viure
I lived
durant molts mesos
for many months
en la màxima
at the maximum
com diria
how would you say
humilitat
humility
i
I
bueno
good
la meva casa
my house
eren quatre parets
there were four walls
no tenia porta
it had no door
no tenia finestres
it had no windows
era una taula
it was a table
no tenia llum
I had no light.
dos veles
two candles
la guitarra
the guitar
per sort tenia un veí
Fortunately, I had a neighbor.
que
that
bueno tenia el lavabo
Well, I had the bathroom.
tenia això
I had this.
tenia electricitat
it had electricity
la meva veïna
my neighbor
la dona Glòria
the woman Glòria
que també ens cuidava molt
who also took great care of us
i de tant en tant ens cuinava
and every so often she would cook for us
i ens deixava la cuina
and would leave us the kitchen
però cuinàvem a foc
but we cooked over a fire
o sigui havíem d'encendre
that is to say we had to light
un foc
a fire
cada cop
every time
cada cop que cuinàvem
each time we cooked
vull dir
I mean
imagina't el rotllo
imagine the hassle
la cosa és que estava amb res
the thing is that I was with nothing
però lliure
but free
perquè jo podia anar a la platja
because I could go to the beach
podia no sé què
I could not know what.
vull dir
I mean
allò era un rotllo
that was a drag
no hi havia confinament
there was no lockdown
no hi havia
there was not
toque de queda
curfew
que no sé què
I don't know what.
però
but
que no hi havia ni policia
that there was neither police
llavors era la gent del poble
then it was the people of the village
dient-te
telling you
vete a casa
go home
vete a tu
go away to you
era una mica així
it was a bit like this
i amb això
and with this
que bueno
how good
la vida d'una volta
the life of a time
al final vaig sortir d'aquest poblet
In the end, I left this little village.
vaig anar viatjant
I went traveling.
i em vaig conèixer
and I met myself
no és un xist
it's not a joke
un català
a Catalan
un basqui
a basque
i un
and a
de la divisa
of the currency
i
I
a un poblet
to a small village
de la muntanya
of the mountain
sí, sí
yes, yes
amb dos amigues italianes
with two Italian friends
que vam fer també
that we also did
d'aquell poblet
from that little village
i vam dir
and we said
el català
the Catalan
que era el Javi
who Javi was
que va comprar una paella
that bought a paella
una paella gigante
a giant paella
a la platja
to the beach
y la liamos
and we messed it up
y con la música
and with the music
i el noi
and the boy
tenia un altaveu
I had a loudspeaker.
i la guitarra
and the guitar
i la liamos
And we messed it up.
i fem no sé què
and we make I don't know what
vaig dir
I said
vinga
come on
jo he estat a un poblet
I have been to a small village.
que és super preciós
it is super precious
allà
there
però vinga
but come on
anem cap allà
let's go there
amb això
with this
que un dels meus col·legues d'allà
that one of my colleagues from there
tenia un
I had a
com un hostal
like a hostel
a primera línia de mar
at the seaside
allà just
right there
hi havia un restaurant
there was a restaurant
que havia tancat
that had closed
per la pandèmia
for the pandemic
i quan vam arribar
And when we arrived
amb la paella
with the frying pan
no sé què
I don't know what.
el tio aquest
this guy
va agafar
took
la dueña del lugar
the owner of the place
i va dir
and he/she said
era justament
it was exactly
era carnaval
it was carnival
i era els primers cops
and it was the first times
com que s'estava obrint
as it was opening
coses pel turisme
things for tourism
i li va estar menjant l'olla
and he was eating the stew
a la propietària
to the owner
no sé què
I don’t know what.
total
total
que vam obrir
that we opened
un restaurant
a restaurant
de la notxa a la mañana
from night to morning
paella
paella
patates braves
spicy potatoes
i
I
xocles
chocolate
música en viu
live music
primer cop que es feia
first time it was done
música en viu
live music
des de feia un any
for a year now
i
I
i bueno
And well.
una altra cosa no
anything else no
però
but
si
yes
si hi ha alguna cosa
if there is anything
que sabem aquí
what we know here
és de festes
it's party time
vull dir
I mean
ningú ens guanya festes
nobody beats us at parties
això era
this was
amb el divís a menys
with the divisor at less
eh?
huh?
amb el divís a menys
with the division at less
no no no
no no no
és que
it's that
però això el català
but this is Catalan
ho tenia
I had it.
no en plan
not in plan
hi haurà molta gent
there will be a lot of people
que s'ho passa bé
that has a good time
però la gent ve aquí
but people come here
per alguna cosa
for some reason
i és perquè ens ho sabem
And it's because we know it.
com és
how is it
no sé com era l'ambient
I don't know what the atmosphere was like.
però
but
llavors era paella
then it was paella
llavors em vaig inventar
then I made it up
el brillant nom
the brilliant name
del poble
of the village
es diu Allampe
it's called Allampe
va anar amb paella
he went with a frying pan
al restaurant es deia
at the restaurant it was called
Paella Ampe
Ampe Paella
oh
oh
molt bé
very good
encara existeix?
Does it still exist?
no perquè va acabar
no because it ended
una mica com el Rosari
a bit like the Rosary
de l'Aurora
of the Aurora
tot gravat
everything recorded
perquè va durar sis mesos
because it lasted six months
però clar
but of course
obrir un restaurant
to open a restaurant
d'allà
from there
dos dies vam fer
we spent two days
mil i pico dòlars
a thousand and a bit dollars
que no havíem vist això
that we hadn't seen this
en molt de temps
in a long time
i va ser com
and it was like
uau
wow
doncs venim aquí
so we come here
ens instal·lem
we settle in
i obrim el restaurant
and we open the restaurant
i parlant de restaurants
And talking about restaurants
hòstia això no hi havia caigut
Wow, I hadn't thought of that.
jo vaig obrir un restaurant
I opened a restaurant.
i vaig dir
I said
mira
look
i atari
and Atari
entre cometes
"in quotes"
d'un restaurant
from a restaurant
i feien paella
and they made paella
feien comida espanyola
they were making Spanish food
per tenir una relació
to have a relationship
rara de menjar
rare to eat
bueno
good
ets propietari
you are the owner
d'un restaurant
of a restaurant
has menjat paella
Have you eaten paella?
molt de temps
a long time
i clar
and of course
tot el que era
everything that was
el marisc
seafood
i peix
and fish
fresc
fresh
perquè anàvem
because we were going
era sis del matí
It was six in the morning.
anàvem allà
we were going there
al port
to the port
i compraven
and they were buying
fresc
fresh
i estava molt bo
it was very good
i va ser com
and it was like
una experiència heavy
a heavy experience
i va ser això
And that was it.
de dormir al terra
to sleep on the floor
obrir un restaurant
to open a restaurant
i llavors vaig tornar aquí
and then I came back here
i va ser
and it was
tota la moda
all the fashion
de fer l'àlbum
of making the album
de fer la música
of making music
i d'explicar tot això
and to explain all of this
perquè era
because it was
com s'havia d'explicar
as it had to be explained
molt bona
very good
que bo
how good
curios
curious
va ara
go now
les següents
the following
una mica més ràpides
a little faster
anem una mica
let's go a little bit
malament de temps
bad weather
un restaurant
a restaurant
que sigui realment especial
that it be really special
per tu
for you
o algun que t'agradi
or someone you like
o que hagis d'anar
or wherever you have to go
o que abrís
or that you open
paella amb pe
paella with fish
és el més especial
it's the most special
home el seu restaurant
man his restaurant
no va
it doesn't work
no tothom practica
not everyone practices
un restaurant
a restaurant
jo si obrís un restaurant
If I opened a restaurant.
també diria
I would also say.
que el meu
that my
és el més especial
it is the most special
un plat especial
a special dish
i un plat
and a dish
que no te l'ha dit gens
that he/she hasn't told you at all
eh
eh
plat especial
special dish
és cutre
it's tacky.
és d'això
it's that
però a mi la pizza
but for me the pizza
em flipa
I love it.
i m'encanta
I love it.
i això
and this
i diria també
I would also say.
l'amanida
the salad
les amanides
the salads
qualsevol amanida
any salad
una bona pizza
a good pizza
sí sí
yes yes
però vull dir
but I mean
que és molt bàsic
that is very basic
però és que ja et dic
but I'm telling you already
amb el menjar
with the food
sóc bastant
I am quite
i els pizzallolos
and the pizzallolos
diuen que
they say that
una bona margarita
a good daisy
deixa d'estar
stop being
de la resta
of the rest
sí sí sí
yes yes yes
és que un bon tomàquet
it's a good tomato
i un bon formatge
and a good cheese
i un que no te l'ha dit gens
and one that hasn't told you anything at all
l'altre dia
the other day
vaig descobrir
I discovered
que pensava
what I thought
que la coliflor
that the cauliflower
i el bròcoli
and the broccoli
eren el mateix
they were the same
i no
and no
no són el mateix
they are not the same
s'assemblen
they resemble
però no són iguals
but they are not the same
i em va decepcionar
and it disappointed me
estar en la coliflor
to be in the cauliflower
perquè sempre
because always
sempre menjo per sopar
I always eat for dinner.
sempre em faig una
I always make one for myself.
i què et va decepcionar?
And what disappointed you?
la coliflor
the cauliflower
em vull una mica de bròcoli
I want some broccoli.
una truita de formatge
a cheese omelette
tomàquet
tomato
pastanaga
carrot
i el bròcoli
and the broccoli
però no té tant de color
but it doesn't have much color
no
no
més blanc
whiter
clar clar
clear clear
el lloc més especial
the most special place
per fer una copa de vi
to have a glass of wine
per tu
for you
vaig
I go
quan em van passar
when they passed me
la pregunta
the question
vaig pensar
I thought
per la platja
to the beach
s'ha de dir
it must be said
que no passem cap pregunta
that we don't miss any question
només passem
we just pass
aquestes
these
aquestes preguntes
these questions
perquè anem una mica
because we go a little
la resta
the rest
anem a pelo
let's go naked
sí sí
yes yes
que què dic
What do I say?
exacte
exact
per mi
for me
un lloc
a place
un lloc íntim
an intimate place
a la muntanya
to the mountain
en un sofà
on a sofa
en un
in a
que hi hagi un finestral
that there is a window
que es puguin veure
that can be seen
les estrelles
the stars
però a dins de casa
but inside the house
que faci una mica de fred
that it's a bit cold
perquè el vi
because the wine
sempre puja la temperatura
the temperature always rises
molt bé
very well
m'imagino
I imagine.
quin ingredient
which ingredient
no suportes
you can't stand
i quin
and which
fa
does
el teu menjar
your food
una mica més especial
a little more special
ingredient
ingredient
la coliflor
the cauliflower
per dir alguna cosa
to say something
és que no hi ha cap
it's just that there isn't any
d'això
of this
que no
that no
d'això
of this
parada en tots
stop for everyone
els condiments
the condiments
i això
and this
i sí
and yes
i lo que fas
and what you do
jo l'advocat
I the lawyer
el fico tot arreu
I stick it everywhere.
l'advocat i olives
the lawyer and olives
i olives
and olives
a la taula
at the table
efectivament
indeed
un detall
a detail
que faci especial
that makes special
un moment en un restaurant
a moment in a restaurant
o quin detall
Oh, what a detail!
quan tu tenies el restaurant
when you had the restaurant
això
this
importantíssim
very important
per mi
for me
importantíssim
very important
per mi
for me
és el tracte
it is the deal
molt bé
very well
estem d'acord
we agree
més enllà
beyond
o sigui
that is
òbviament
obviously
que ha d'haver-hi
that must be there
un bon menjar
a good meal
i un bon vi
and a good wine
no sé què
I don't know what.
però quan vas a un restaurant
but when you go to a restaurant
i aquí
and here
no sé
I don't know.
desgraciadament
unfortunately
m'ho trobo molt
I find it very...
de gent que no estima la vida
of people who do not love life
la gent que no estima
the people who do not love
i
I
i ostres
and oysters
ets el pont
you are the bridge
al final
in the end
tu pots estar molt bo
you can be very good
vas amb la cara
you go with the face
de pastanada
of carrot
de peix bullit
boiled fish
i d'això
and about that
a mi em genera una bajona
It brings me down.
pot estar molt bo el menjar
The food can be very good.
però si el tracte
but if the deal
no és bo
it's not good
totalment
totally
bé Xavi
well Xavi
a la teva secció
to your section
va
go
em giro la gorra
I turn my cap around.
home gira-te-la
man, turn it around
per favor
please
va vinga
Come on.
exacte
exact
treure-te-la
take it off you
dels cascos abans
of the helmets before
mira el lluc
look at the pike
es veu el lluc ara
You can see the pike now.
molt bé
very well
una mica més
a little more
o sigui
that is to say
et queda bé així
It looks good on you like this.
també
also
bastant floweros
quite flowery
sí sí
yes yes
no ha costat no
it hasn't been difficult, has it?
no
no
va jo et faré
Okay, I will do it for you.
et plantejaré
I will propose to you.
diverses situacions
various situations
va això de la música
this is about the music
que tenies a l'altre
that you had on the other
et plantejaré diverses situacions
I will present you with various situations.
i tu m'has de dir
and you have to tell me
amb què us relaciones
what do you relate to
m'has de dir una cançó
You have to tell me a song.
i un plat
and a plate
m'ho intentaré
I will try it.
va
go
això és ràpid
this is quick
sí és super ràpid
yes, it's super fast
per un dia trist
for a sad day
una cançó i un plat
a song and a dish
per un dia trist
for a sad day
una cançó
a song
Alex Obago
Alex Obago
i un menjar a pizza
and a pizza to eat
per
for
compensar
compensate
per compensar
to compensate
sí sí sí
yes yes yes
per celebrar una victòria
to celebrate a victory
diria
I would say.
no ho sé
I don't know.
pizza també val
pizza is also valid
sí ja
yes already
com un pica pica
like a snack
com braves
as brave
xocos
gummy candies
d'això
of this
i una cançó
and a song
viva la vida
long live life
de Coldplay
by Coldplay
home
man
a veure
let's see
hòstia
holy shit
per declarar-se algú
to declare oneself
jo posaria
I would put.
de menjar
to eat
ha de ser el guiauger
it must be the guidebook
perquè l'important
because the important
és el missatge
it is the message
i les de Can Putades
and those from Can Putades
van venir
they came
i van dir sobretot
and they said above all
que no et deixés
that you wouldn't let me go
per huevos
for eggs
a les dents
to the teeth
important
important
i que no et deixés
and that it wouldn't let you
llavors també
then also
com
how
algú
someone
algú cru
someone raw
una amanida
a salad
de César
of Caesar
o algo així
or something like that
no?
no?
i la cançó
and the song
per declarar-se
to declare oneself
algú èpic
an epic someone
algú
someone
no ho sé
I don't know.
tiraré cap a casa meva
I'll head towards my home.
no sé
I don't know.
com un
like a
alguna cançó
some song
de Love of Lesbian
Love of Lesbian
de Sam Vincenç
of Saint Vincent
els Horts
the Gardens
molt bé
very well
per superar una ruptura
to overcome a breakup
al revés
the other way around
al contrari
on the contrary
per superar una ruptura
to get over a breakup
algú que t'empoderi
someone who empowers you
no?
no?
algú
someone
bé
good
no ho sé
I don't know.
amb
with
un full de xocolata
a sheet of chocolate
el dolç
the sweet
el públic també
the audience too
no sóc molt de dolç
I'm not very into sweets.
no sóc molt de
I'm not really into.
menjar
to eat
ultraprocessat
ultraprocessed
i això
and this
però de tant en tant
but from time to time
quan estic
when I am
una mica de bajona
a bit downhearted
em menjo els
I eat the
com es diu
how do you say
els Hagen Daz
Häagen-Dazs
aquest xocles
this shocker
de
of
estereotip
stereotype
de clàssic
of classic
de
of
de estar trist
of being sad
el sofà
the sofa
o davant de la nevera
or in front of the fridge
i vinga
and come on
em prenc la llista
I will take the list.
la essència de fer-ho de tant en tant
the essence of doing it from time to time
de pel·li americana
of American film
això és
this is
típic
typical
del crema de
of the cream of
no
no
de
of
dulce de leche
milk caramel
hostia
hostel
que eres bèstia
that you are a beast
ja és full equip aquest
this one is already fully equipped
i la pregunta quina era?
And what was the question?
per superar una ruptura
to get over a breakup
la cançó
the song
i la cançó
and the song
algo animat
something lively
no?
no?
sí
yes
alguna cançó de Van Boyuk
any song by Van Boyuk
jo diria
I would say
es compra cap a casa
It is bought towards home.
sí
yes
el secreto terrenal
the earthly secret
temazo
big hit
home
man
no?
no?
per motivar-te
to motivate you
abans d'un concert
before a concert
d'una actuació
of a performance
o venir a aquest podcast
or come to this podcast
evidentment
obviously
per venir a aquest podcast
to come to this podcast
pots venir amb dejú
You can come on an empty stomach.
perquè el que t'omple
because what fills you
compartir amb vosaltres
share with you
és
it is
home
man
bravo
well done
que bonic
how beautiful
apunto un tanto
I score a point.
sí
yes
anava a dir
I was going to say
perquè
because
el menjar
the food
no?
no?
perquè
because
avui en Xavi
today Xavi
no s'ha estirat res
nothing has stretched
tio
dude
perquè sabia
because I knew
que
that
no era
it was not
que no era
that it was not
que era una mica especial
that was a little special
el menjar
the food
exacte
exact
i l'última cançó
and the last song
que he escoltat
that I have heard
ha sigut paratzar
it has been a surprise
però ha sigut
but it has been
la de la potra salvaje
the wild mare
perfecte
perfect
ha sigut paratzar
it has been a paratrooper
però
but
temazo
great song
un bon temazo
a great track
penso el mateix
I think the same.
per un matí
for a morning
de diumenge
of Sunday
tranquil
calm
amb
with
unes patatetes
some little fries
unes olivetes
some little olives
sense
without
mirar-les
look at them
colorar-les
to color them
imagino
I imagine
i amb estrès
and with stress
i
i
i no sé
and I don't know
alguna cosa
something
d'un tipus
of a type
Joan Colomo
Joan Colomo
alguna cançó
some song
de la d'Ocell
of the Bird
és d'aquí
he is from here
l'hem de portar
we have to take it
xavi
xavi
sóc força fan
I am quite a fan.
i m'agrada molt
I like it a lot.
com canta
how it sings
i com
and how
les seves cançons
their songs
em semblen
they seem to me
molt curioses
very curious
molt boniques
very beautiful
i
i
doncs mira
well, look
que és la veritat
What is truth?
són molt bé
they are very good
per un viatge en cotxe
for a road trip
un menjar
a meal
no es pot menjar
it cannot be eaten
mentre es condueixes
while driving
no
no
important
important
des de
from
ni menjar
neither eat
ni el mòbil
not even the mobile phone
ni
nor
fumar
to smoke
no ho sé
I don't know.
no
no
tampoc
neither
no fem res
we do nothing
però
but
ni beure
neither drink
home no
man no
ni beure
not drinking
aigua
water
els dona per fet ja
it takes for granted already
no poden ni beure abans
they can't even drink beforehand
i
I
bueno
good
per mi
for me
un viatge
a trip
no
no
o sigui
that is to say
el que és
what it is
un
one
el cotxe
the car
em genera
it generates me
com una cosa
like a thing
de viatge
on a trip
com una cosa
like a thing
de transport
of transport
d'això
of this
llavors
then
quan he fet
when I have done
llargs viatges
long journeys
doncs he escoltat
so I have listened
grups així
groups like that
que
that
m'han
they have me
que m'han marcat
that have marked me
com
how
com la raïd
with the raid
o com
or how
m'escolto
I listen to myself.
cançons de la barraca
songs of the shack
del meu antic grup
from my old group
o
or
m'agrada fer
I like to do.
com una mica
like a little
com aquestes regressions
with these regressions
aleshores
then
sí diria
I would say.
qualsevol cançó de la raïd
any song of raïd
i menjar
and to eat
no sé
I don’t know.
alguna cosa per picar
something to nibble on
un fruit sec
a dried fruit
soc bastant amant
I am quite loving.
dels fruits secs
of dried fruits
ah mira
oh look
en Xavi també
Xavi too.
em surt de llimona
it comes out of lemon
després de dinar
after lunch
no has volgut mai?
Have you never wanted?
no
no
doncs tinc moltes llimones
well, I have a lot of lemons
a casa
at home
llimones i figues
lemons and figs
ell li fot una mica d'alcohol
he gives her a little alcohol
per això
therefore
la llimona
the lemon
ell vol de limonxero
he wants lemon liqueur
eh
hey
el limon fred
the cold lemon
ostres
oysters
molt bé doncs Lluc
very well then Lluc
sisplau
please
un fort aplaudiment
a loud applause
per Lluc
for Lluc
sisplau
please
moltes gràcies
thank you very much
bé amics
good friends
això és el més fresco
this is the coolest
és un podcast
it is a podcast
que parlem de gastronomia
let's talk about gastronomy
i de música
and of music
ens podeu veure
you can see us
a TikTok
a TikTok
i Instagram
and Instagram
i sentir
and feel
a totes les plataformes
to all platforms
de podcast
of the podcast
absolutament
absolutely
a totes
to all
vinga
come on
adeu amics
goodbye friends
salut
health
vins
wines
i podcast
and podcast
adeu amics
goodbye friends
adeu
goodbye
adeu amics
goodbye friends
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.