Contingut Extra #3.9 - Festivals d'estiu a la Costra Brava - Girona
La cultura de les comarques gironines @contingutextra
Contingut Extra
Contingut Extra #3.9 - Festivals d'estiu a la Costra Brava - Girona
Aquest episodi és una col·laboració
This episode is a collaboration.
amb el Patronat de Turisme de la Costa Brava
with the Tourism Board of the Costa Brava
i el Pirineu de Girona de la Diputació de Girona
and the Pyrenees of Girona from the Girona Provincial Council
Hola, hola, què tal a tots?
Hello, hello, how is everyone?
Molt bona tarda, com estem?
Good afternoon, how are we?
Doncs molt bé, no?
Well, very good, isn't it?
Sí, molt bé, perdó
Yes, very good, sorry.
Estem molt bé, estem animades
We are very well, we are excited.
Sí, sí, avui estem a top
Yes, yes, today we are on top.
Sobretot si la Marina
Especially if Marina
se la veu accelerada
you can hear her speeding up
Sí, no sé què serà
Yes, I don't know what it will be.
Bueno, què tal? Com ha anat aquesta setmana?
Well, how are you? How has this week been?
Explica'ns coses, aviam
Tell us things, let's see.
Doncs, què he fet aquest cap de setmana?
So, what have I done this weekend?
No me'n recordo
I don't remember.
Bueno, no me'n recordo
Well, I don't remember.
Però tu has anat a un festival
But you went to a festival.
Jo he anat a un festival, efectivament
I have indeed gone to a festival.
He anat al festival d'Arts Vives
I have gone to the Arts Vives festival.
de Comarca Gironines, que es diu
from the Gironès region, which is called
Això al poble no li agradarà
The village won't like this.
És molt guai, home
It's really cool, man.
Sí, la veritat que...
Yes, the truth is that...
De fet, em van parlar l'any passat
In fact, they talked to me last year.
Em van parlar l'any passat, però no sé si tu vas acabar anant
They spoke to me about it last year, but I don't know if you ended up going.
Jo no, llavors va ser com
Not me, then it was like
Aquest any no passa
This year it won't happen.
Vam anar-hi
We went there.
I has vist més d'una proposta
I have seen more than one proposal.
Sí, vaig veure més d'una proposta, em va agradar força
Yes, I saw more than one proposal, I liked it quite a lot.
I més que res
And more than anything else.
em va agradar perquè em va treure
I liked it because it took me away.
de la meva zona de confort d'espectacles
from my comfort zone of shows
que normalment potser no aniria a veure
that normally I might not go to see
Em vaig arriscar de dir, bueno, aviam què onda
I took the risk of saying, well, let's see what's up.
Què em plantegen?
What do they suggest to me?
I, hòstia, em van agradar moltíssim
I, damn, I liked them a lot.
La veritat, sí, a més, eren això
The truth is, yes, moreover, they were that.
com més performàtics
the more performing
No eren com tant obra de teatre
They weren't as much a play.
de temps típica, clàssica
typical, classical time
sinó com fer coses més
but how to do things more
més descafeïnades
more decaffeinated
Sí, sí, m'agrada
Yes, yes, I like it.
O molt cafeïnades
Or very caffeinated.
O sigui, més potser la forma que el conté
That is, perhaps more the form than the content.
I també la gent que hi anava al festival
And also the people who went to the festival.
aquest, que són gent molt
this, who are very nice people
però, o sigui, guau
but, I mean, wow
A quins espais vas estar?
Which places did you go to?
Vaig estar a l'Espanyamiam de Mieres
I was at the Espanyamiam in Mieres.
que, si no m'equivoco, és com una mena
that, if I'm not mistaken, is like a kind of
d'entra
from inside
Sí, de creació
Yes, of creation.
Residències artístiques i tot això
Artistic residencies and all that
I va estar molt guai
It was a lot of fun.
perquè es va fer així com, a part de
because it was done like this, apart from
les jornades, així com més de formació
the days, as well as more training
com una mena de dinar per tothom
with a kind of lunch for everyone
Llavors va estar molt guai
Then it was really cool.
I després també al bosc de Can Ginebreda
And then also in the forest of Can Ginebreda.
que no hi havia estat mai
that he/she had never been there
i també em va
and it works for me too
volar
to fly
Efectivament
Indeed
I després el diumenge vaig estar
And then on Sunday I was
a casa
at home
al Teatre Jardí
at the Jardí Theatre
però aquesta vegada en un lloc que
but this time in a place that
jo no havia vist mai res
I had never seen anything.
que va ser a sota de l'escenari
what happened beneath the stage
del Teatre Municipal
of the Municipal Theatre
Sí, sí, i es va fer una proposta
Yes, yes, and a proposal was made.
que em va fascinar totalment
that totally fascinated me
Era això del joc
It was about the game.
que era com un joc
that it was like a game
O sigui, com una mena de joc de taula
So, like a kind of board game.
que reflexionava sobre el poder, la política
that reflected on power, politics
No, però m'ho vaig passar molt bé, la veritat
No, but I had a great time, to be honest.
Veig el llibre bastant
I see the book quite a bit.
Però bueno, anem a parlar
But well, let's talk.
del que podran veure
of what they will be able to see
Tot i així, ara que ja has vist aquestes obres
Even so, now that you have seen these works
aviam si potser algunes
let's see if maybe some
les fan per aquí a prop
They do them around here.
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
D'aquí a poc o així
Soon or so.
i les podem també veure
and we can also see them
I tant
I so much
Doncs sí, avui parlarem sobretot
Well yes, today we will talk mainly.
de quatre festivals que es faran ara
of four festivals that will take place now
a inicis d'estiu
at the beginning of summer
que ja vam comentar en l'episodi interior
that we already discussed in the interior episode
que arribava el bon temps
that good weather was arriving
per tant, amb ell, totes les propostes
therefore, with him, all the proposals
de programació, de l'agenda cultural
of programming, of the cultural agenda
superxula
super cool
I bueno, potser algunes
And well, maybe some.
ja les coneixeu
You already know them.
potser us en descobrim algunes de noves
maybe we will discover some new ones
però en qualsevol cas
but in any case
parlarem una mica de tot
we will talk a little about everything
Sí, l'obre d'un festival
Yes, the opening of a festival.
d'un cicle, d'una marca
of a cycle, of a brand
podríem dir-ne
we could call it
és que molts cops ja t'enfies
It's just that many times you already trust.
de la marca
of the brand
i cada any són propostes noves
And every year there are new proposals.
però continua sent
but it continues being
doncs això, parlarem del festival
So, that's it, we will talk about the festival.
Ítaca, de la Fònica
Ithaca, from the Phonic
de Figueres d'Esmou
of Figueres d'Esmou
i de la Margent
and of the Margent
són festivals que estan bastant consolidats
they are festivals that are quite well established
o ja fa bastants anys que es fan
oh, it has been quite a few years that they have been taking place
i ja, com que serà el que ens agrada
And yes, since it will be what we like.
ens duem per
we take each other for
aviam què ens proposen
let's see what they propose to us
i avui farem una mica de repàs
And today we will do a bit of review.
de quines seran des d'aquest any
from which will they be this year
Doncs sí
Well yes.
et sembla que comencem pel primer que has dit
Do you think we should start with the first thing you mentioned?
que és el festival Ítaca
what is the Ítaca festival
que va començar de fet el 30 de març
which actually started on March 30
per tant ja porta un temps fent cosetes
therefore, it has been doing little things for a while
però acabarà el 7 de juliol
but it will end on July 7th
per tant encara queden moltíssimes coses
therefore there are still many things left
per poder gaudir
to be able to enjoy
aquesta és l'onzena edició
this is the eleventh edition
llavors ja tenen també
then they also have
com deia l'Ona un recorregut
as Ona said, a route
és un festival que jo crec que està força consolidat
It is a festival that I believe is quite well established.
el que passa és que
what happens is that
cada any van incorporant coses noves
Every year they incorporate new things.
i cada vegada es passen més al joc
and each time they get more into the game
per exemple aquest any
for example this year
dues coses que a mi m'han molat bastant
two things that I really liked
és que van anunciar la seva programació
they announced their schedule
que es va fer bastant viral
that went quite viral
de fet, anunciant el bis de Times Square
in fact, announcing the Times Square kiss
de Nova York
from New York
t'he de dir però
I have to tell you though.
digues
say
aviam, que és una mica
let's see, it’s a bit
o sigui, és prou fàcil fer això
that is, it's pretty easy to do this
és molt fàcil, tia, però
it's very easy, dude, but
per què mai ningú ho havia fet?
Why had no one ever done it?
o sigui, va ser una...
that is, it was a...
els fans d'Operació Triunfo
the fans of Operació Triunfo
que són molt bojos
that they are very crazy
ho feien, ho utilitzaven per als vots
they did it, they used it for the votes
sí, sí, de fet és així
yes, yes, in fact it is so
hi ha una aplicació que és gratis
there is an app that is free
o no sé si pagues
or I don't know if you pay
40 dòlars o així
40 dollars or so
i que surt allà el que tu
And what you come out with there
si al final el que van aconseguir
if in the end what they achieved
era un impacte de premsa
it was a press impact
que és el que busques
what are you looking for
que van aconseguir
that they achieved
va, el Telenotícies
Come on, the News.
parlant d'això
speaking of this
i a més amb aquest logo
And also with this logo.
del Catalan Dream
of the Catalan Dream
anunciant que venia la Julieta
announcing that Julieta was coming
la Muixca, The Diets
the Muixca, The Diets
que eren com els caps de cartell
that were like the headliners
però a part d'això
but apart from that
també tenen altres propostes
they also have other proposals
i a més jo crec
and also I believe
una cosa que la gent no coneix tant
one thing that people are not so familiar with
és que pensem en el Festival Ítica
it's that we think about the Ítica Festival
i ens imaginem
and we imagine
el Festival de l'Estartit
the Festiva of l'Estartit
els dies de Sant Joan
the days of Saint John
i el dia...
and the day...
no sé si el dia és el dia preu
I don't know if today is the day price.
o el dia després
or the day after
bueno, fan els...
well, they make the...
els tres dies
the three days
o sigui, el 22 i el 23
that is, the 22nd and the 23rd
la revetlla
the celebration
i la nit abans
and the night before
de la revetlla
from the eve
és una mica com el que
it's a bit like what
jo crec que la gent té en ment
I believe that people have in mind.
però després també és un festival
but then it is also a festival
que passa per moltíssimes altres poblacions
that happens in many other towns
com Cursà, Gualta, La Pera
as Cursà, Gualta, La Pera
a l'Escala
to the Scale
i que hi ha a Palafrugell
And what is there in Palafrugell?
i no sé, també és això
And I don't know, that's also it.
que és guai
that's cool
perquè tenen dates prolongades
because they have extended dates
que també jo crec
that I also believe
que és com una manera de...
it's like a way of...
Sí, funciona d'alguna manera
Yes, it works in some way.
també com un cicle, no?
also like a cycle, right?
Exacte
Exact
Festival, tu imagines
Festival, can you imagine?
com...
how...
Massificat de dos dies
Two-day mass.
amb muntes...
with heaps...
Bueno, com fa
Well, how does it do?
més el 22 i el 23
more on the 22nd and the 23rd
i que són
and what are they
més d'un artista
more than one artist
en una nit
on a night
com a proposta
as a proposal
i després també funciona
and then it also works
com a cicle
as a cycle
que t'he de dir que
what should I tell you that
jo allà
me there
quan ens vam desconfinar
when we were deconfining
i podíem començar a fer coses
And we could start doing things.
dels primers llocs
of the first places
on vaig anar
where I went
va ser a l'Ítaca
it was in Ithaca
perquè clar
because of course
era un concert
it was a concert
crec que va ser aquest
I think it was this one.
a La Pera
to La Pera
amb la Maritza i Nederman
with Maritza and Nederman
que anàvem amb mascareta
that we were wearing masks
asseguts i així
sitting like this
però que venia super de gust
but I really wanted to come
perquè estàvem en un espai
because we were in a space
bonic
beautiful
que era una pista
that it was a clue
de futbol
of football
de jugar
of playing
en algun pati
in some yard
o no sé
or I don't know
ben bé
quite well
o de futbol
or of football
o de bàsquet
or basketball
però després del Covid
but after Covid
que t'angoixava
that troubled you
estar amb molta gent
to be with a lot of people
i així
and thus
era un format ideal
it was an ideal format
Sí, no?
Yes, no?
La veritat que és això
The truth is that this is it.
jo crec que és un format
I think it's a format.
superagradable
super pleasant
poc massificat
little mass-produced
dins el kick-up
inside the kick-up
o sigui
that is to say
a part d'això
apart from this
els dies de Sant Joan
the days of Saint John
la resta són concerts
the rest are concerts
bastant assequibles
quite affordable
i
i
i bastant xulos
and quite cool
i
i
i també
and also
una altra de les novetats
another of the novelties
que han incorporat aquest any
that have been incorporated this year
que també
that also
va semblar força curiós
it seemed quite curious
i volia destacar
and I wanted to highlight
és que
it's that
han presentat
they have presented
el cavall de Troia
the Trojan horse
que és com una mena
it's like a kind
d'escultura
of sculpture
enorme
enormous
d'una
of a
com bueno
as good
és això no
isn't that so
una mena de cavall
a kind of horse
que l'ha creat
that has created it
el col·lectiu
the collective
literalment
literally
un cavall de Troia
a Trojan horse
sí
yes
i
I
i mola perquè
and it’s cool because
és com una mena
it's a kind of
de distintiu
of distinctive
del festival
of the festival
que va passant
what is happening
per diferents poblacions
for different populations
i és una mena
and it is a kind
d'indicada
of indicated
ei
hey
si veieu aquest cavall
if you see this horse
és que aquí estan passant coses
It's just that things are happening here.
i és una mena d'icona
it's a kind of icon
que transporta
that transports
la cultura i la festa
the culture and the festival
de manera mòbil
in a mobile way
i
i
i bueno
and well
com així
like this
una mica de
a little bit of
moda de dinamitzar
fashion of dynamizing
els aveniments
the events
i aquí
and here
hi va punxar
he got pricked
la DJ Reina
the DJ Queen
que jo crec que és l'artista
that I believe is the artist
i la proposta
and the proposal
que a més
that also
s'ha sentit
is felt
en aquest podcast
in this podcast
que doncs
what then
és una altra
it's another
de les
of the
artistes
artists
que també podrem veure
that we will also be able to see
al festival d'enguany
at this year's festival
i bueno
And well
tantes altres
so many others
artistes
artists
a bandes
in stripes
d'assaigir
of testing
i empordaners
and Empordans
com Calavento
like Calavento
la Ludwig
the Ludwig
i
I
la Clara Pella
the Clara Pella
és veritat
it's true
sí sí sí
yes yes yes
efectivament
effectively
la Sílvia Pérez Cruz
Sílvia Pérez Cruz
també és
it is also
d'aquí
from here
menys del Baix Empordà
less than the Baix Empordà
és veritat
it's true
clar
clear
és que això
it's that this
també és una cosa
it's also a thing
veus
you see
era com
it was like
això
this
que et defensen molt
that defend you a lot
com el territori
with the territory
després també fixeu-vos
afterwards also pay attention
que hi ha
what's up
les propostes
the proposals
són un piló
they are a pile
de gent d'aquí
of local people
sí
yes
i també
and also
bastanta presència
quite a presence
de dones
of women
per tant guai
therefore cool
sí sí
yes yes
molt bé
very well
i bueno
and well
no ho sé
I don't know.
vull dir
I mean
i la Maria Jaume
and Maria Jaume
que això
that this
ja haurà passat
it will have passed
quan ho vegem
when we see it
però
but
amb aquest disc
with this disc
que ho està petant
it's going great
sí sí
yes yes
amb la de
with the one of
Nostalgia Airlines
Nostalgia Airlines
uita la
look at her
que se sap
that is known
suportar
to support
i tant
of course
no no
no no
molt bé
very good
molt guai
very cool
aquest disc
this disc
llavors
then
festivalítica
festivalistic
xec
check
passem a la web
let's go to the website
som-hi
let's go
doncs mira
so look
ho hem fet així
we have done it this way
com una mica
like a little
per ordre cronològic
in chronological order
no?
no?
sí
yes
llavors ara
then now
parlarem
we will talk
de
of
La Fònica
The Phonic
que La Fònica
that The Fònica
és el festival
it is the festival
de la veu
of the voice
ells diuen
they say
que és el festival
what is the festival
de la veu
of the voice
de Banyoles
from Banyoles
és un festival
it's a festival
que jo també
that me too
li tinc molt d'estima
I have a lot of affection for him/her.
perquè quan vaig viure
because when I lived
a Banyoles
in Banyoles
bé
well
tampoc va ser
neither was it
gaire temps
a little while
però
but
és com que també
it's as if also
a Banyoles
in Banyoles
et trobes propostes
you find proposals
pel carrer
in the street
saps?
You know?
amb el festival
with the festival
i també
and also
són gent
they are people
que té
What it has
a veure
let's see
com dir-ho
how to say it
com gust artístic
with artistic taste
en els
in the
mouen
they move
tant per
so much for
el mainstream
the mainstream
sinó
but
realment
really
hi ha una proposta
there is a proposal
artística
artistic
com el festival
like the festival
que fa que
that makes that
tinguin un segell
have a seal
saps?
do you know?
portant
important
també crec
I also believe.
que és un festival
what is a festival
això
this
que mira més
what looks more
la qualitat
the quality
i de poder
and of being able
apropar-te
get closer
a grups
in groups
que normalment
that usually
no veuràs
you will not see
alguns sí
some yes
però
but
molts no veuràs
you won't see many
a la majoria
to the majority
de cartells
of posters
de festivals
of festivals
que es fan
that are made
a Catalunya
in Catalonia
i que semblen
and they seem
tots
everyone
copiar i enganxar
copy and paste
i
i
més alternatiu
more alternative
amb més
with more
el seu rotllo
his/her vibe
i
I
mira per exemple
look for example
bé
well
Angorca Urbizu
Angorca Urbizu
que Angorca Urbizu
that Angorca Urbizu
és
it is
el cantant
the singer
bueno ara
well now
està nou de peron
it is new of perch
on ja no ho faran
they will no longer do it
res més
nothing more
no està clar això
this is not clear
de Berrit Xerrac
of Berrit Xerrac
que Berrit Xerrac
that Berrit Xerrac
és un grup
it is a group
d'Euskal Herria
of the Basque Country
molt conegut
very well known
i molt reconegut
and highly recognized
també a Europa
also in Europe
perquè
because
han tret discos
they have released records
amb estils de música
with music styles
diferents
different
i han votat molt
and they have voted a lot
i és un dels
and it is one of the
exemples
examples
de que la llengua
of the language
no és un
it's not one
és un impediment
it's a hindrance
per triomfar
to succeed
més enllà
beyond
del territori
of the territory
on es parla
where it is spoken
aquesta llengua
this language
no?
no?
perquè ho fan
why they do it
amb euskera
with Basque
i Angorca Urbizu
i Angorca Urbizu
aquest
this
últim disc
latest album
que va treure
what was taken out
que fa molt poc
that just recently
vaig anar
I went.
a escoltar-lo
to listen to him/her
a un cotxer
to a coachman
al Paral·lel 62
at Paral·lel 62
es diu
it is called
a Barcelona
to Barcelona
sí vaig anar
yes, I did go
a la presentació
at the presentation
del disc
of the disc
a Barcelona
to Barcelona
i
I
i molt bé
and very well
és com
it's like
bé el públic
well the audience
ha entregadíssim
has given up
perquè
because
és com una persona
it's like a person
molt tendra
very tender
i llavors
and then
la gent
the people
com també
as well as
li dona aquest
he gives her this
feedback
feedback
d'abraçades constants
of constant hugs
que
that
o sigui
that is to say
que no són literals
that are not literal
eh
eh
no sí però
no yes but
és com es creu
it's how one believes
que hi ha un atmosfer
that there is an atmosphere
de t'estresa
of your stress
i de
and of
sí
yes
i llavors
and then
això
this
enganxa bastant
it sticks quite a lot
a Banyoles
in Banyoles
està
is
molt bé
very good
després també
afterwards too
tenim propostes
we have proposals
com
how
la de Mireia Calafell
the one by Mireia Calafell
amb en Nil Siuro
with Nil Siuro
que la Mireia
that Mireia
Calafell
Calafell
és una poetesa
she is a poetess
que
that
bueno
good
presenta
presents
sí
yes
una emergència
an emergency
que és un
what is a
poemari
poetry collection
que ha escrit
what has been written
la Mireia
Mireia
i que
and that
bé
well
ella té un premi
She has an award.
de
of
de poesia
of poetry
que és el premi
what is the prize
Carles Riba
Carles Riba
que és un premi
what is a prize
bastant prestigiós
quite prestigious
llavors
then
és un dels espectacles
it is one of the shows
que
that
produeixen
they produce
des del festival
since the festival
per portar-ho
to carry it
que són com
they are like
propostes així
such proposals
també com més
also as more
acurats
careful
sí sí sí
yes yes yes
com
how
jo crec que estan
I believe that they are.
com molt ben triades
as very well chosen
i estem triant
and we are trying
aquesta persona
this person
perquè
why
volem que porti
we want you to bring
això
this
al festival
to the festival
com un
like a
que no és gens aleatori
that is not random at all
jo crec que per exemple
I believe that for example
hi ha l'Alba Carmona
there is Alba Carmona
la Marina Herlop
Marina Herlop
la iaia
the grandmother
tot això
all this
són propostes musicals
they are musical proposals
però també
but also
us podeu trobar
you can find yourselves
el cor de teatre
the heart of theatre
que és una companyia
what is a company
de teatre
of theater
de Banyoles
from Banyoles
que també
that too
com és super popular
how is it super popular
i fa
and it does
molt de temps
a long time
que existeix
that exists
i de fet
and in fact
presenten
they present
Opereta
Operetta
que és
what is it
una obra
a work
que fa molts anys
many years ago
que feien
what they were doing
i ara l'han recuperat
And now they have recovered it.
i l'han totalitzat
and they have totaled it
bueno
good
les etxobetes
the etxobetes
que a mi m'encanten
that I love
de manera
in such a way
i en Salvador Sobral
and Salvador Sobral
aquest ja
this already
és un que va guanyar
it's one that won
Eurovisió
Eurovision
per Portugal
for Portugal
i que és així
and that is how it is
sí sí
yes yes
però és
but it is
que juro
that I swear
però fa així
but it does this way
en realitat
in reality
és com alternatiu
it's like alternative
ah i
ah i
detall important
important detail
fan 20 anys
they are 20 years old
20 anys
20 years
això és que estan fent
this is what they are doing
les coses
the things
molt ben patides
very well endured
fan 20 anys
they are 20 years old
20 anys
20 years
segurament amb molta suor
surely with a lot of sweat
perquè són penya
because they are a bunch
que s'oborren molt
that they get very bored
i no sé si hem dit
and I don't know if we've said
les dates
the dates
de quan esperar
how long to wait
del 28
of the 28
al 30 de juny
on June 30th
bé
well
i t'he de dir
I have to tell you.
que part
which part
d'aquesta programació
of this programming
fan un piló
they make a pile
d'activitats paral·leles
of parallel activities
que són activitats
what are activities
que s'organitzen
that are organized
o amb
or with
entitats
entities
de
of
de Banyoles
from Banyoles
mateix
same
o amb gent
or with people
que vol col·laborar
who wants to collaborate
o bars fins i tot
or bars even
que aquí
that here
podem trobar
we can find
doncs
so
un taller
a workshop
per exemple
for example
de collage
of collage
ja que el cartell
since the poster
és un collage
it's a collage
per relacionar-ho
to relate it
aquest any
this year
com que són els 20 anys
as they are the 20 years
també faran una xerrada
they will also hold a talk
de com han fet
of how they have done
els 20 cartells
the 20 posters
amb els dissenyadors
with the designers
que són
what are they
els d'En Serio
the ones from En Serio
que són uns dissenyadors
they are designers
de Barcelona
from Barcelona
que a nivell creatiu
that at a creative level
són també
they are also
una passada
amazing
doncs ho faran
well they will do it
conjuntament
jointly
i parlaran d'això
and they will talk about this
també podem trobar
we can also find
un concert
a concert
del Minibus
of the Minibus
d'Intergalàctic
of Intergalactic
ui
wow
que és
what is it
de cop
suddenly
o sigui
that is to say
que hi ha
What's up?
moltes propostes
many proposals
m'agrada
I like it.
perquè val molt la pena
because it is worth it
i a més
and moreover
hi ha també coses
there are also things
gratuïtes
free
al carrer
in the street
que és molt fàcil
that it is very easy
d'acord
okay
llavors
then
aquí
here
t'he explicat
I have explained to you.
la meva proposta
my proposal
Marina
Marina
no sé si t'ha agradat
I don't know if you liked it.
una mica a tots
a little to everyone
jo crec que
I think that
molt bé
very well
vull dir
I mean
portem dues coses
we bring two things
de música
of music
música més
more music
bastant
enough
això
this
més comercial
more commercial
una mica més alternativa
a little more alternative
i teatre
and theater
també hi ha el teatre
there is also the theater
perquè és el festival
because it is the festival
de la veu
of the voice
que això
that this
no només engloba
not only encompasses
la veu
the voice
per exemple
for example
a Corà
to the Quran
que és una obra de teatre
what is a play
que fa anys
for years
que es fa
what is being done
d'Antonio Amila
of Antonio Amila
un mallorquí
a Majorcan
bé
well
molt bé
very good
next
next
doncs
therefore
com dèiem
as we said
hem passat una mica
we have passed a bit
per la música
for the music
ara toca parlar
now it’s time to speak
una mica
a little bit
d'una altra disciplina
from another discipline
que és en aquest cas
what is in this case
la dansa
the dance
i us presentem
and we present to you
el festival
the festival
Figueres es mou
Figueres is moving.
que es farà
what will be done
del 2 al 7 de juliol
from July 2 to July 7
com ho diu el títol
as it says in the title
a Figueres
to Figueres
és el nostre
it is ours
eh
eh
aquest
this
també és un festival
it is also a festival
que en guany fa 11 anys
that this year marks 11 years
igual que
just like
l'ITEC
the ITEC
igual que l'ITEC
just like the ITEC
efectivament
effectively
i doncs
and therefore
actualment
currently
ja s'ha consolidat
it has already consolidated
realment
really
com un festival
like a festival
de referència
of reference
de dansa contemporània
of contemporary dance
al país
in the country
per tant
therefore
paraules grosses
big words
és un festival
it's a festival
que va néixer
that was born
a partir de
from
de Gitar
of the Gitar
que és una cooperativa
what is a cooperative
en portanesa
in portanèse
de referència
of reference
en dinamització
in dynamization
de dansa
of dance
i moviment
and movement
i que fa
and what is it doing
moltíssima feina
a lot of work
per visibilitzar
to make visible
la dansa
the dance
exacte
exact
sí, sí
yes, yes
i és això
and is this
va començar
it began
com una cosa petitona
like a little thing
i actualment
and currently
ha agafat
has taken
doncs aquest pes
then this weight
que no vol dir
that does not mean
que s'hagi massificat
that has been mass-produced
sinó que s'ha
but it has
professionalitzat
professionalized
jo crec
I believe.
moltíssim
very much
jo crec que la gent
I believe that people
de Figueres
from Figueres
també
also
és un festival
it's a festival
que l'estima bastant
that loves him/her quite a lot
llavors
then
aquest any
this year
ens porten
they bring us
una programació
a programming
amb gairebé
with almost
una vintena
about twenty
de propostes
of proposals
aquí també trobem
here we also find
la majoria
the majority
d'espectacles gratuïts
of free shows
i també
and also
de petit format
small format
i al carrer
and in the street
que això doncs
that this then
també és d'agrair
it is also to be appreciated
i més
and more
tenint en compte
taking into account
que serà
What will it be?
a l'estiu
in the summer
a més a més
in addition
crec que coincidirà
I think it will coincide.
ah no
oh no
res
nothing
callo
i remain silent
llavors
then
una cosa després
one thing after
just després
just after
de Sant Pere
of Saint Peter
exacte
exact
i després del vi
and after the wine
tot això
all of this
llavors ja
then already
estarem en uns dies
we will be in a few days
així com
just as
molt agradables
very pleasant
per sortir al carrer
to go out on the street
d'eufòria
of euphoria
i de
and of
fer patxoca
to make a fuss
per Figueres
for Figueres
posar-se les sandàlies
putting on the sandals
una fandilleta
a little candle
una mica d'atreva de sol
a bit of sun warmth
que això s'hi ha d'haver
that this must be there
i sortir al carrer
and go out to the street
més aviat
rather
i més aviat
and rather
amb les amigues
with the friends
nena
girl
llavors
then
mola perquè
It's cool because
tenen moltíssimes activitats
they have a lot of activities
que estan coordinades
that are coordinated
amb moltes entitats
with many entities
associacions
associations
i institucions
and institutions
de la ciutat
of the city
per fer doncs
to do therefore
aquesta mena de xarxa
this kind of network
d'una mica
a little bit
de comparació
of comparison
amb les coses
with things
que ja existeixen
that already exist
i que tenen ganes
and that they are eager
de fer coses
of doing things
llavors per exemple
then for example
per exemple
for example
el dia 4 de juliol
the 4th of July
faran la projecció
they will make the projection
de la pel·lícula
from the movie
Les Dents
The Teeth
dins del cicle
within the cycle
si m'anem a la fresca
if we go out to the cool air
de la Cate
of the Cate
que bueno
how good
amb aquesta pel·lícula
with this movie
començarà aquest cicle
this cycle will begin
de cinema a la fresca
open-air cinema
i a partir d'aquí
and from here
doncs també es faran
so they will also be made
un munt de projeccions
a lot of projections
ja fora del festival
already outside the festival
però bueno
but well
perquè ho tingueu en compte
so that you take it into account
si és que us agrada el cinema
if you like cinema
que
that
això es farà
this will be done
aquest cicle
this cycle
un any més
one more year
després també
afterwards also
hi haurà una altra
there will be another
una altra proposta
another proposal
que és una mena
what is a kind
de peça de dansa inclusiva
of inclusive dance piece
dirigida per la companyia
directed by the company
d'Urban
of Urban
i amb la participació
and with the participation
de persones
of people
amb diversitat funcional
with functional diversity
de les entitats
of the entities
d'Aldofí
of Aldofí
Alten
Alten
i Mifes
and Mifes
llavors també
then also
jo crec que és un projecte
I believe it is a project.
preciós
precious
que
that
bé i també són d'aquestes
well and they are also like these
coses que es nota
things that are noticeable
de quin festival
which festival
està
is
o sigui és conscient
that is, he is aware
del seu entorn
from their environment
totalment
totally
vull dir és això
I mean, it's this.
que
that
té ganes d'interactuar
wants to interact
amb la ciutat
with the city
i ho fa de manera
and it does so in a way
superactiva
superactive
i és això
and is this
serà com una mena
it will be like a kind
de workshop
of the workshop
i ja no hi no
And no longer there.
si se't fa cap interès
if you're interested
perquè també n'hi ha molts
because there are also many of them
que ho fan
that they do it
per posar-se el xec
to cash the check
de
of
ai mira que inclusius
Oh look how inclusive
no sé què
I don't know what.
i no realment
and not really
jo crec que ho fan
I think they do it.
bastant bé
quite well
serà això
it will be this
una mostra que s'acabarà
a sample that will end
ensenyant
teaching
al públic
to the public
de manera oberta
openly
al carrer
on the street
i
i
i això
and this
l'any passat de fet
last year indeed
van treballar
they worked
amb un col·lectiu
with a collective
de dones majors
of older women
de 60 anys
of 60 years
si no m'equivoco
if I'm not mistaken
que
that
no ho vaig veure
I didn't see it.
però
but
vaig veure vídeos
I watched videos.
i sincerament
and sincerely
em va semblar una cosa
It seemed to me something.
també super bonica
also super pretty
i d'empoderament
and of empowerment
de dir
to say
tio que guai
dude that's cool
no sé
I don't know.
si es va fer la plaça
if the square was made
l'enjuntament
the town hall
exacte
exact
aquest any
this year
exacte
exact
va igual
it doesn't matter
i era bastant divertit
and it was quite fun
perquè realment
because really
veies allà
you see there
perquè
because
o sigui veus que
so you see that
s'ho passen bé
they have a good time
i a part que ho fan bé
and apart from that they do it well
veus que sí que
you see that yes that
que et serveix
what serves you
d'alguna cosa
of something
saps
you know
com que n'és
as it is
algun tipus
any type
de relació bonica
of beautiful relationship
o que hi ha un gaudi
or that there is a joy
que et transmeta
that it conveys to you
en unes vibres
in some vibrations
que són guais
they are cool
i a més el fet
and moreover the fact
aquest d'ocupar el carrer
this of occupying the street
que literalment es faia
that literally was done
davant de la plaça
in front of the square
de l'enjuntament
of the town hall
que és com
that is how
aquí estem nosaltres
Here we are.
ara som al centre
now we are in the center
i ens esteu tots mirant
and you are all looking at us
a nosaltres
to us
com
how
és guai
it's cool
no sé
I don't know.
i després això
and after that
també doncs
also then
per exemple això
for example this
aquest espectacle
this show
que ocupa
that occupies
en aquest cas
in this case
la plaça de l'enjuntament
the town hall square
com també
as well as
un altre
another
que ocupa
that occupies
l'interior
the interior
de la biblioteca
from the library
Fages de Climent
Fages de Climent
de la ciutat de Figueres
from the city of Figueres
o un altre
or another
doncs també
then also
tenim diverses peces
we have several pieces
que fan parada
they make a stop
a Figueres
to Figueres
durant les seves
during their
gires internacionals
international tours
com és el cas
as is the case
d'una peça
of a piece
que es diu
what is it called
Natural Order of Things
Natural Order of Things
que és una coreografia
What is a choreography?
de la companyia
of the company
és que té un nom
it's that it has a name
molt raro
very rare
GN
GN
barra
bar
MC
MC
aquest és el nom
this is the name
molt rar
very rare
que és això
What is this?
una companyia internacional
an international company
que actualment
that currently
està resident
is residing
a Barcelona
to Barcelona
i és un espectacle
and it is a spectacle
que en aquest cas
that in this case
es farà en col·laboració
it will be done in collaboration
a Figueres d'Escena
To Figueres of Scene
llavors també
then also
un altre
another
de Figueres d'Escena
from Figueres Scene
seria com
it would be like
la part d'arts escèniques
the performing arts section
de l'enjuntament
from the town hall
exacte
exact
dels equipaments
of the facilities
llavors això és
then this is
jo crec
I believe
una edició bastant interessant
a quite interesting edition
perquè
because
és com que treballen
it's how they work
tres pilars diferents
three different pillars
que donaven
that they gave
des de la participació
from participation
activa del públic
active audience
després també
afterwards too
el tema
the theme
de suport a la creació
support for creation
i una proposta
and a proposal
també
also
molt pensada
very thought-out
a nivell familiar
on a family level
de totes les edats
of all ages
i
i
i res
and nothing
que ahir es va presentar
that was presented yesterday
la programació
the programming
d'aquest any
of this year
que ahir era
that yesterday was
dilluns
Monday
dia 3 de juny
June 3rd
per tant
therefore
està super fresca
it's super fresh
ho teniu tot a la seva web
you have everything on your website
llavors investigueu
then investigate
i
I
a més
besides
el festival
the festival
també forma part
also part of
de
of
del que tu deies
of what you said
d'espectacles
of shows
que porten aquí
what do they bring here
o així
or so
també formen part
they also belong
de la
of the
Reta Cielo Abierto
Open Sky Challenge
que és
what is it
una xarxa
a network
de diferents
of different
festivals de dansa
dance festivals
i el que fan
and what they do
és com
it's like
fer
to do
donar
to give
una continuïtat
a continuity
a obres
to works
saps
you know
com parlar
how to speak
perquè facin
so that they do
com una gira
like a tour
en diferents festivals
at different festivals
i també
and also
com
how
facilitar
facilitate
que companyies
what companies
de dansa
of dance
puguin donar-li vida
can give it life
a un espectacle
to a show
durant el temps
during the time
exacte
exact
sí sí
yes yes
no no vull dir
no no I mean
jo crec que
I believe that
és un festival
it is a festival
que
that
si no el coneixíeu
if you didn't know him
l'heu de tenir en compte
you have to take it into account
perquè
because
donarà que parlar
it will give something to talk about
molt bé
very good
doncs
then
continuem
let's continue
i tornem
and we return
bastant
enough
amb arts escèniques
with performing arts
així en general
so in general
perquè també
because also
hi ha circ
there is a circus
hi ha monòlegs
there are monologues
hi ha música
there is music
i
i
crec que
I believe that
bueno
good
arts escèniques
performing arts
dansa
dance
no sé si n'hi ha
I don't know if there are any.
ara
now
que és el festival
what is the festival
emergent
emergent
que mira
what are you looking at
hem parlat
we have talked
del Figueres
of Figueres
es Mou
It moves.
que és
what is it
la Lampordà
the Lampordà
l'Ítaca
Ithaca
que és
what is it
el Baix
the Low
Lampordà
Lampordà
no?
no?
la Fònica
the Phonic
que és
what is it
el Pla de l'Estany
the Plan of the Estany
i ara
and now
l'Emergent
The Emergent
que és
what is it
el Gironès
the Gironès
nenó
baby
ja fem el xec
We're already making the check.
més paritàries
more equalities
no podríem ser
we couldn't be
sí, sí
yes, yes
i a més
and moreover
més coincidències
more coincidences
l'Emergent
The Emergent
i la Fònica
and the Fònica
els dos
the two
fan 20 anys
they are 20 years old
i
i
el Figueres
the Figueres
es Mou
It moves.
i l'Ítaca
and Ithaca
els dos
the two
fan 11 anys
they are 11 years old
això és una senyal
this is a sign
de l'univers
of the universe
doncs
well
això
this
ja
already
l'Emergent
The Emergent
que és
what is it
del 4
from 4
al 7 de juliol
on July 7
que fan
what are they doing
20 anys
20 years
o sigui
that is to say
també
also
i aquest any
and this year
com
how
en altres
in others
però bueno
but well
van modificant
they are modifying
es fa
it is done
en 4 municipis
in 4 municipalities
del Gironès
from the Gironès
que són
what are
Vilablareig
Vilablareig
Forneix de la Selva
Forneix of the Selva
Madremanya
Motherly
i Casada de la Selva
i Married of the Forest
es tracta
it's about
de 4 dies
of 4 days
que
that
a partir
starting from
de les 8
from 8 o'clock
hi ha
there is
una proposta
a proposal
on et pots trobar
where you can find yourself
doncs
so
per exemple
for example
a Vilablareig
to Vilablareig
es fa
it is done
les anxuetes
the anchovies
Julot
Julot
la Iael
the Iael
que és una còmica
what is a comedian
un circlot
a small circle
dos
two
Joaquim Mates
Joaquim Mates
i
I
el Mom i My Girl
Mom and My Girl
que també n'hem parlat abans
that we have also talked about before
i tot això
and all this
o sigui
that is to say
tot això
all this
és un bon dia
It's a good day.
a partir de les 8
from 8 o'clock onwards
i val 12 euros
and it costs 12 euros
a partir d'aquesta hora
from this hour onwards
o sigui
in other words
és que està tirat
it's just that it's easy
o sigui
that is to say
no tens excusa
you have no excuse
llavors
then
Forneix de la Selva
Forneix de la Selva
hi haurà
there will be
Marc Parrot
Marc Parrot
Julot
Julot
Pere Rafart
Peter Rafart
Zero Conducta
Zero Conduct
Marc Boixaderas
Marc Boixaderas
i Roger Mas
and Roger Mas
que Marc Boixaderas
that Marc Boixaderas
jo el conec
I know him.
perquè forma part de
because it is part of
ara no ho sé si encara
now I don't know if still
formava part d'escenaris especials
was part of special stages
et sona?
Does it ring a bell?
la veritat és que no
the truth is that no
ara mateix?
right now?
és un
it is a
un col·lectiu d'arts escèniques
a performing arts collective
de
of
gent amb diversitat funcional
people with functional diversity
hòstia no
holy no
no no
no no
però
but
bueno
good
i treballa
and works
la Vera de Celleros
the Vera of Celleros
que
that
que han fet
what they have done
va molt sonar
it sounded a lot
que han fet
what have they done
diferents obres
different works
que tracten de temes
that deal with topics
i així
and thus
de
from
com que a ells els preocupen
as they are concerned
i ho fan des de
and they do it from
la primera persona
the first person
després
after
Madremanya
Madremanya
Silverangol
Silverangol
que potser et sona
that may sound familiar to you
perquè fan
why they do
són
they are
òbviament
obviously
de Figueros
of Figueros
Planeta Impro
Impro Planet
Xescu Azeques
Xescu Azeques
Brodas Bros
Brodas Bros
i Quimi Portet
and Quimi Portet
i a Castell de la Selva
and in Castell de la Selva
hi ha
there is
Compte Bohemia
Bohemia Account
companyia Impàs
company Impàs
Alosa
Herring
Godell Garcia
Godell Garcia
Mario López
Mario López
i en Guillem Roma
and Guillem Roma
oi
hey
si estem parlant
if we are talking
que vosaltres podeu
that you can
veure això cada dia
see this every day
per 12 euros
for 12 euros
que un
that a
o sigui
that is to say
cada un dia
every day
és
it is
a un lloc diferent
to a different place
i que si voleu anar tot
and if you want to go all
val 36
value 36
som-hi a tot
let's go for it all
abonament complet
full subscription
36 euros
36 euros
bueno
good
jo és que
I is that
està molt bé
it's very good
i on anem
And where are we going?
per anar-hi
to go there
o no
or not
mirem
let's look
què ens interessa
what interests us
més
more
però
but
i bueno
well
això
this
és que
it's that
no sé
I don't know.
és l'emergent
it's the emerging one
també una mica
also a little
amb aquesta idea
with this idea
del que
of what
suposo
I suppose
que
that
els seus pobles
their towns
al voltant
around
de Girona
from Girona
és com
it's like
la sensació
the sensation
que tot ha de passar
that everything has to pass
a Girona
in Girona
llavors busquen
then they look for
una mica
a little bit
que
that
socialitzar
to socialize
la cultura
the culture
en els pobles
in the villages
del gironès
from Girona
a fora de Girona
outside Girona
i
i
amb espectacles
with shows
de petit format
small format
i curta durada
and short duration
i que
and that
d'alguna manera
somehow
et convidi
I invite you.
també
also
a descobrir
to discover
nous artistes
new artists
potser vas amunt
maybe you are going up
i n'acabes veient
I end up seeing you.
una altra
another one
i dius
and you say
wow això
wow this
què és
what is it
saps
you know
també
also
doncs
then
el que parlàvem abans
what we were talking about before
de les marques
of the brands
confiar
to trust
ja fa
it's been
vint anys
twenty years
que estan programant
that they are programming
i que la gent
and that people
els va conegent
they got to know them
suposo que
I suppose that
a les nits dels pobles
on the nights of the villages
on es fa
where is it done
encara més
even more
llavors ells ho ven
then they sell it
oi
hi
ja ha arribat l'emergent
the emergent has arrived
ha anat a descobrir
has gone to discover
alguna cosa
something
llavors està bé
then it's fine
no sé
I don't know.
us ho podeu mirar també
you can also take a look at it
tio moltes coses
dude many things
eh
eh
o sigui
that is to say
mira ara
look now
a l'acabada del pis
at the end of the flat
a dir
to say
jo necessito
I need
aquí
here
el pressupost que tenim
the budget that we have
i fer-nos així una mica
and making ourselves a bit like this
de calendarització
of scheduling
perquè
because
no em vull perdre
I don't want to get lost.
la majoria eren gratuïtes
most of them were free
clar
clear
i és que a més a més
and it is that moreover
és això
it is this
o sigui
that is to say
uf
ouch
jo estic molt contenta
I am very happy.
perquè crec
because I believe
que
that
els quatre festivals
the four festivals
dels que hem parlat avui
of those we talked about today
són festivals
they are festivals
que
that
que també
that also
tenen uns valors
they have values
a part de
apart from
saps
you know
que busquen
that they search
realment
really
apostar
to bet
per
for
pel territori
for the territory
per
for
l'acord
the agreement
i per
and for
per una proposta artística
for an artistic proposal
més enllà de
beyond
sí sí
yes yes
evidentment
obviously
que s'han de buscar les peles
that the skins must be sought
perquè
because
un festival ha de sobreviure
A festival must survive.
molta gent que hi treballa
many people who work there
i treballa moltíssim
and works very hard
sí
yes
llavors
then
sí
yes
però és com així una mica
but it's a bit like that
que
that
fan bé l'equilibri
they balance well
sí sí sí
yes yes yes
sí sí
yes yes
són bastant
they are quite
gent de contigüitats
people of contiguities
molt bé
very good
no sé
I don't know.
doncs res
well then nothing
amics i amigues
friends
si us ha agradat
if you liked it
diguem-nos
let's say to each other
si voleu anar a algun lloc
if you want to go somewhere
exacte
exact
que això ens agrada molt
that we like this very much
això ens agrada molt
we like this a lot
quan ens ve algú
when someone comes to see us
i ens diu
and tells us
he anat a això
I have gone to this.
perquè ho he vist
because I have seen it
que ho heu proposat
that you have proposed it
sí perquè sentim que
yes because we feel that
no estem parlant d'alguna paret
we are not talking about some wall
i això és de veritat
and this is for real
doncs sí
so yes
en fi
anyway
ja està
it's done
ja està no
It's done, isn't it?
moltes gràcies
thank you very much
bon estiu
happy summer
i ja
and that's it
i ens veiem
and we’ll see each other
va vinga
Come on.
adeu
goodbye
si t'ha agradat aquest episodi
if you liked this episode
recorda que pots trobar
remember that you can find
molts més continguts
many more contents
al nostre instagram
on our Instagram
arroba contingut extra
at symbol extra content
i si no el has suportat
and if you haven't supported it
a més
in addition
et veiem al capdavall
we see you at the end
en un any
in a year
i a la setmana que ve
and next week
massa
mass
i
I
moltes gràcies
thank you very much
gràcies
thank you
moltes gràcies
thank you very much
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.