4. El gran órgano de Notre Dame

perandreu

El Quadern de l'Apuntador

4. El gran órgano de Notre Dame

El Quadern de l'Apuntador

El quadern de l'Apuntador

The notebook of the Prompter

Aquesta vegada parlarem d'un òrgan molt emblemàtic,

This time we will talk about a very emblematic organ,

el de la catedral de Notre-Dame, a París.

the one of the Notre-Dame Cathedral, in Paris.

De fet, no seré jo qui et parli d'aquest instrument,

In fact, I will not be the one to talk to you about this instrument,

sinó la persona que ara mateix es presenta.

but the person who is presenting right now.

Soc Mario D'Amico Holzman,

I am Mario D'Amico Holzman,

vaig néixer a Uruguay fa 41 anys i soc organer.

I was born in Uruguay 41 years ago and I am an organist.

Aquest era Mario, però què és un organer?

This was Mario, but what is an organist?

Un organer és el tècnic

An organ builder is the technician.

que fa la feina de l'organitzador.

that does the work of the organizer.

L'artista que construeix els òrgans

The artist who builds the organs.

que hi ha a les iglésies o a les sales de concertos

what is there in churches or concert halls

i que serveixen per tocar el repertori més meravellós

and that are used to play the most wonderful repertoire

de la música de Bach o d'altres compositors.

of Bach's music or other composers.

L'organer és un tècnic, però també és un artista.

The organist is a technician, but he is also an artist.

Un òrgan pot ser una màquina que reprodueix sons

An organ can be a machine that reproduces sounds.

o pot ser una obra d'art que ens toca l'alma.

It can be a work of art that touches our soul.

De petit, Mario ja volia

As a child, Mario already wanted

dedicar-se al món dels òrgans.

dedicate oneself to the world of organs.

A l'edat de 9 anys, vaig escoltar un concert d'òrgans

At the age of 9, I listened to an organ concert.

on va sonar música de Bach i va ressonar a la meva cabeça.

Bach's music played and resonated in my head.

Després, anys després, vaig llegir a la premsa sobre Notre-Dame

Later, years later, I read in the press about Notre-Dame.

que acabaven d'instal·lar computadores

that had just installed computers

per a tot el funcionament mecànic de l'òrgan

for the entire mechanical functioning of the organ

i tot això em va generar moltíssima curiositat

And all of this generated a lot of curiosity in me.

i va ser el que em va despertar l'interès

and it was what awakened my interest

i el que va despertar finalment la meva vocació.

and what finally awakened my vocation.

Aquí tenemos ya la primera conexión de Mario D'Amico-Holzmann

Here we have the first connection of Mario D'Amico-Holzmann.

con el órgano de Notre-Dame.

with the organ of Notre-Dame.

Ahora, el contacto con este instrumento es muy intenso.

Now, the contact with this instrument is very intense.

Él es el responsable del desmontaje del gran órgano

He is in charge of dismantling the great organ.

para su reparación y reconstrucción

for its repair and reconstruction

después del terrible incendio de abril de 2019.

after the terrible fire in April 2019.

Pero antes de continuar, le pedimos a Mario

But before continuing, we ask Mario

que nos defina qué es para él un órgano.

that defines for us what an organ is for him.

Un órgano puede ser una máquina que produce sonidos

An organ can be a machine that produces sounds.

o puede ser una obra de arte que cuando suena nos emociona.

or it can be a work of art that moves us when it sounds.

Tiene una paleta sonora increíble, enorme, gigantesca

It has an incredible, huge, gigantic sound palette.

y con diferentes instrumentos que pueden ser

and with different instruments that can be

desde lo más suave y delicado que apenas podemos oír a la distancia

from the softest and most delicate that we can barely hear from a distance

a la potencia de un avión cuando despega.

the power of an airplane when it takes off.

Puede sonar más fuerte que toda la orquesta sinfónica al máximo

It can sound louder than the entire symphonic orchestra at full volume.

y pasar exactamente a la distancia.

and pass exactly to the distance.

Para todo esto hay diferentes mecanismos,

For all of this, there are different mechanisms,

hay diferentes tipos de tubos

There are different types of tubes.

y todo esto se utiliza según el tipo de repertorio que se esté tocando.

and all this is used according to the type of repertoire being played.

El órgano de Notre-Dame es un instrumento emblemático,

The organ of Notre-Dame is an emblematic instrument,

historia viva de la organería francesa.

living history of French organ building.

El órgano de Notre-Dame es un instrumento que guarda dentro de sí

The organ of Notre-Dame is an instrument that holds within it.

la historia de la organería en Francia prácticamente desde los inicios.

The history of organ building in France practically since its beginnings.

Es un instrumento que ha ido evolucionando a lo largo del tiempo

It is an instrument that has evolved over time.

y que guarda todavía a día de hoy tubos desde lo que podríamos considerar

and that still хранит tubes to this day from what we could consider

prácticamente el primer instrumento de la historia.

practically the first instrument in history.

El primer instrumento de la historia de la organería francesa

The first instrument in the history of French organ building.

es el primer órgano de Notre-Dame.

It is the first organ of Notre-Dame.

Hay tubos que aparentemente son del siglo XV.

There are pipes that apparently date back to the 15th century.

Hay tubos del siglo XVII, del siglo XVIII,

There are pipes from the 17th century, from the 18th century,

evidentemente del siglo XIX, que es la gran reforma

evidently from the 19th century, which is the great reform

y es la mayor parte de lo que conocemos hoy,

and it is most of what we know today,

es el órgano de Caballé-Col.

It is the Caballé-Col organ.

Del siglo XX, en la época de Pierre Colleró,

From the 20th century, during the time of Pierre Colleró,

y del siglo XXI, que fue la última restauración que se hizo en 2015,

and from the 21st century, which was the last restoration done in 2015,

donde se continuó...

where it continued...

...ampliando y adaptándolo al repertorio contemporáneo.

...expanding and adapting it to the contemporary repertoire.

Es por esto que podemos decir que el órgano de Notre-Dame

It is for this reason that we can say that the organ of Notre-Dame

guarda dentro de sí toda la historia de la organería francesa

holds within itself the entire history of French organ building

y es un instrumento que ha permitido en cada época

and it is an instrument that has allowed in each era

tocar el repertorio de esa época en concreto,

to play the repertoire of that specific era,

pero siempre también ha permitido seguir ejecutando el repertorio antiguo.

but it has always allowed for the continued performance of the old repertoire.

Mario nos habla de las características del gran órgano de Notre-Dame,

Mario talks to us about the characteristics of the great organ of Notre-Dame.

un instrumento espectacular y monumental.

a spectacular and monumental instrument.

Es el órgano más grande de Francia.

It is the largest organ in France.

Es un instrumento enorme.

It is a huge instrument.

Tiene cinco teclados para las manos y un teclado para los pies.

It has five keyboards for the hands and one keyboard for the feet.

El teclado de los pies, el pedalero, están los sonidos más graves,

The foot keyboard, the pedalboard, has the lowest sounds,

que son graves tan profundos que apenas los escuchamos con los oídos,

that are so deep that we can barely hear them with our ears,

sino que los podemos sentir con todo el cuerpo,

but we can feel them with our whole body,

como un pequeño terremoto que suena acompañando la música.

like a small earthquake that sounds accompanying the music.

Y los teclados de las manos, pues, para conseguir tener

And the keyboards of the hands, well, to manage to have

todo este tipo de diferentes sonidos, que está la flauta, el violín, la trompeta,

all these different types of sounds, including the flute, the violin, the trumpet,

sonidos que son característicos de órganos,

sounds that are characteristic of organs,

para poder tener estos 115 sonidos diferentes,

to be able to have these 115 different sounds,

necesitamos la cantidad enorme de 8.000 tubos,

we need the enormous amount of 8,000 tubes,

que son como 8.000 flautas que hay que trabajarlas una a una,

there are about 8,000 flutes that need to be worked on one by one,

hay que afinarlas, hay que trabajar la característica sonora de una a una

They need to be tuned, we need to work on the sound characteristic one by one.

para que el instrumento suene como está pensado, como se necesita.

so that the instrument sounds as it is intended, as it is needed.

El gran órgano de Notre-Dame

The great organ of Notre-Dame

está situado en una de las fachadas de la catedral.

It is situated on one of the façades of the cathedral.

Hasta ahí llegaron los efectos

That's where the effects ended.

del desprendimiento de la gran aguja metálica

from the detachment of the large metal spire

y del techo de la nave principal de Notre-Dame.

and from the ceiling of the main nave of Notre-Dame.

El gran órgano está situado como casi siempre en Francia,

The great organ is located as almost always in France,

que es detrás de la fachada principal, debajo de la gran rosasa.

what is behind the main facade, under the large rose window.

Y a pesar de estar lejos de donde estaba la aguja de Viollet-le-Duc,

And despite being far from where Viollet-le-Duc's needle was,

y donde cayó y perforó la nave,

and where it fell and pierced the vessel,

a pesar de estar lejos, este sitio, por la onda expansiva,

Despite being far away, this place, due to the shockwave,

por cómo se ha movido el viento dentro de la catedral,

because of how the wind has moved inside the cathedral,

ha sido uno de los sitios donde más contaminación de plomo

it has been one of the places with the highest lead contamination

y más arena ha llegado.

and more sand has arrived.

Es por eso que el órgano está muy, muy sucio.

That's why the organ is very, very dirty.

Hemos hablado del gran órgano,

We have talked about the great organ,

pero en Notre-Dame hay otro instrumento más pequeño.

but in Notre-Dame there is another smaller instrument.

Está el gran órgano que todos conocemos

It is the great organ that we all know.

y luego hay un pequeño instrumento no menos importante,

and then there is a small instrument no less important,

es un órgano construido por Merclin en Lyon en el siglo XIX.

It is an organ built by Merclin in Lyon in the 19th century.

Y este pobre instrumento sí que ha sufrido mucho más, porque...

And this poor instrument has indeed suffered much more, because...

Ha sufrido mucha agua cuando los bomberos intentaban enfriar,

It has suffered a lot of water when the firefighters were trying to cool it down.

intentaban que el fuego fuera lentamente.

they tried to make the fire burn slowly.

Recibió mucha, mucha agua, entonces,

He received a lot, a lot of water, then,

de ese instrumento podemos considerar que toda la tubería de metal se salvó,

From that instrument, we can consider that all the metal piping was saved.

pero todo lo que son los mecanismos interiores en madera,

but all the internal mechanisms in wood,

toda la tubería de madera, está perdida,

all the wooden piping is lost,

porque luego del incendio, como es una zona de alto riesgo de derrumbe,

because after the fire, since it is a high-risk area for landslides,

ha quedado mojado durante muchísimas horas.

it has been wet for many hours.

Y, bueno, ese instrumento se salvará la tubería,

And, well, that instrument will save the piping,

que hay parte de tubería histórica y otra no tanto,

there is part of historical piping and another not so much,

y evidentemente se restaurará y quizás se haga un instrumento

And obviously it will be restored and perhaps it will be made into an instrument.

un poco más grande que permita acompañar mejor el coro.

a little bigger to better accompany the choir.

El coro de Notre-Dame ha dejado de actuar en la catedral desde el incendio.

The Notre-Dame choir has stopped performing in the cathedral since the fire.

La historia de esta institución, de este coro,

The history of this institution, of this choir,

está íntimamente ligada al templo desde el siglo XII.

is closely linked to the temple since the 12th century.

Es donde nació la polifonía.

It's where polyphony was born.

Ahora, el coro debe actuar en otras iglesias de París.

Now, the choir must perform in other churches in Paris.

Lo integran 160 cantores.

It consists of 160 singers.

Hemos hablado del órgano y del coro, pero ¿y los organistas?

We have talked about the organ and the choir, but what about the organists?

La música en Notre-Dame es parte fundamental de la liturgia

Music in Notre-Dame is a fundamental part of the liturgy.

y por esto en plantilla tienen contratados cinco organistas.

And for this reason, they have five organists hired on staff.

Hay tres organistas titulares del gran órgano

There are three titular organists of the great organ.

y hay dos organistas titulares del órgano de coro.

And there are two titular organists of the choir organ.

Ser organista en Notre-Dame es lo máximo a lo que puede aspirar

Being an organist at Notre-Dame is the ultimate aspiration.

un intérprete de este instrumento.

an interpreter of this instrument.

Es un privilegio y es una responsabilidad enorme

It is a privilege and a huge responsibility.

porque es el sitio donde más proyección un organista puede tener.

because it is the place where an organist can have the most exposure.

Hay una larga historia de organistas de altísimo nivel,

There is a long history of high-level organists,

de grandes improvisadores y grandes compositores en la tribuna de Notre-Dame.

of great improvisers and great composers at the podium of Notre-Dame.

Y evidentemente es un privilegio, probablemente el privilegio más grande

And obviously it is a privilege, probably the greatest privilege.

al que se puede aspirar como organista, pero esto también es un peso.

to which one can aspire as an organist, but this is also a burden.

La música en Notre-Dame es un privilegio.

The music in Notre-Dame is a privilege.

Desde el mes de agosto, diferentes técnicos dirigidos por Mario D'Amico-Holzmann

Since August, different technicians led by Mario D'Amico-Holzmann

se ocupan del desmontaje del gran órgano de Notre-Dame.

They are in charge of dismantling the great organ of Notre-Dame.

El desmontaje de Notre-Dame tiene la particularidad de ser muy complicado

The dismantling of Notre-Dame is particularly complicated.

por la contaminación del plomo.

due to lead contamination.

Y bajo las máscaras y los sistemas de respiradores que tenemos que trabajar,

And under the masks and the respirator systems that we have to work with,

sólo podemos trabajar cinco horas.

we can only work five hours.

Y bajo las máscaras y los sistemas de respiradores que tenemos que trabajar,

And under the masks and the respirator systems that we have to work with,

sólo podemos trabajar cinco horas efectivas por día.

We can only work five effective hours per day.

Por esto hemos estado trabajando a dos equipos por la mañana y por la tarde.

For this reason, we have been working with two teams in the morning and in the afternoon.

Dos equipos de cinco personas cada equipo.

Two teams of five people each.

El desmontaje del órgano empezó el 3 de agosto descendiendo la consola

The dismantling of the organ began on August 3 by lowering the console.

y continuará hasta probablemente el mes de diciembre.

and will continue until probably the month of December.

Todo el instrumento se está guardando en containers

The entire instrument is being stored in containers.

y se está llevando a un sitio de almacenamiento secreto

and is being taken to a secret storage location

donde está muy bien vigilado como otras piezas patrimoniales importantes de la catedral

where it is very well monitored like other important heritage pieces of the cathedral

hasta que se decida quién realizará la restauración.

until it is decided who will carry out the restoration.

Porque el trabajo de desmontaje de urgencia que estamos haciendo

Because of the urgent disassembly work we are doing.

esto ha sido una necesidad, una urgencia

this has been a necessity, an urgency

y por eso hemos sido requisicionados para hacer este trabajo.

And that is why we have been requisitioned to do this work.

La restauración no se considera una urgencia

The restoration is not considered an urgency.

y tiene que seguir todas las vías.

and it has to follow all the routes.

Las vías oficiales y legales

The official and legal avenues

pasando por las comisiones de expertos

going through the expert committees

y evidentemente concursaremos para hacer la restauración

And of course we will compete to carry out the restoration.

y nos encantaría hacerla

and we would love to do it

pero todavía no está decidido quién y cuándo la hará.

but it is still not decided who will do it and when.

Mario forma parte del taller que realizó la última restauración

Mario is part of the workshop that carried out the latest restoration.

del gran órgano de Notre Dame.

from the great organ of Notre Dame.

Ahora no está solo, tiene la ayuda de otros organeros.

Now he is not alone, he has the help of other organ grinders.

El desmontaje de Notre Dame lo estamos realizando

We are carrying out the dismantling of Notre Dame.

con el equipo de trabajo que es el taller de Pascal Coiran

with the work team that is Pascal Coiran's workshop

que es uno de los más importantes organeros de Francia

that is one of the most important organ builders in France

y podemos decir del mundo.

and we can say about the world.

Y estamos realizando el trabajo junto con otros dos talleres.

And we are doing the work along with two other workshops.

Esto de Notre Dame ha llegado de sorpresa como es normal

This about Notre Dame has come as a surprise, as is normal.

después del incendio

after the fire

y para poder seguir atendiendo nuestros otros proyectos

and in order to continue attending to our other projects

nos hemos asociado con otras dos empresas y estamos trabajando juntos.

We have partnered with two other companies and are working together.

¿Pero por qué se tardó tanto?

But why did it take so long?

En empezar a desmontar el órgano.

When starting to dismantle the organ.

Se ha tardado algo más de un año en empezar el desmontaje del órgano

It has taken just over a year to start dismantling the organ.

porque hay que comprender lo complejo que es todo en una obra de estas dimensiones.

Because it is necessary to understand how complex everything is in a work of this magnitude.

El edificio corre riesgo todavía de derrumbe

The building is still at risk of collapse.

porque el andamio que se quemó, se cocinó a más de mil grados

because the scaffold that burned was cooked at more than a thousand degrees

está muy debilitado y corre riesgo todavía de derrumbe.

he is very weakened and still at risk of collapse.

Entonces entre que se procedió a asegurar todo

So while everything was being secured

que permita a los técnicos entrar al edificio, etc.

that allows technicians to enter the building, etc.

Ha pasado mucho tiempo

A long time has passed.

pero todos los medios son increíbles

but all the means are incredible

y nos aseguran de que todo va a volver a ser como era en un tiempo récord.

and they assure us that everything will be back to how it was in record time.

En estos momentos están finalizando

They are currently wrapping up.

las tareas de desmontaje del gran órgano.

the tasks of disassembling the large organ.

A partir de ahora empezará una nueva etapa

From now on, a new stage will begin.

la de la reparación y reconstrucción del instrumento.

the repair and reconstruction of the instrument.

Todavía, sin embargo, no se sabe cuál será el taller encargado de la recuperación del órgano.

Still, however, it is not yet known which workshop will be in charge of the restoration of the organ.

Sea cual sea, para Mario, haber podido trabajar estos meses en Notre Dame

Whatever it is, for Mario, having been able to work these months at Notre Dame

ha supuesto haber realizado un sueño

It has meant realizing a dream.

el de aquel niño de 9 años que un día se enamoró del órgano.

the one about that 9-year-old boy who one day fell in love with the organ.

Trabajar en Notre Dame es una emoción enorme.

Working at Notre Dame is an enormous thrill.

Es un patrimonio que trasciende.

It is a heritage that transcends.

El patrimonio francés es un patrimonio que todos consideramos nuestro.

French heritage is a heritage that we all consider our own.

Es el órgano por el cual un día me despertó la pasión por el órgano

It is the instrument through which one day I was awakened to my passion for the organ.

por el cual me hice organero.

by which I became an organist.

Todo esto hace 31 años.

All of this happened 31 years ago.

Haber pensado que algún día podría haber estado trabajando en Notre Dame

Having thought that one day I could have been working at Notre Dame.

era un sueño totalmente irrealizable

it was a completely unachievable dream

y hoy día me toca estar al frente del equipo.

And today it is my turn to lead the team.

Y es una emoción por la parte del Instituto de la Ciencia

And it is an emotion on the part of the Institute of Science.

pero también por la parte del patrimonio intangible.

but also for the part of intangible heritage.

La tradición musical de Notre Dame es casi tan antigua como Notre Dame en sí

The musical tradition of Notre Dame is almost as old as Notre Dame itself.

y colaborando, ayudando a salvar el instrumento

and collaborating, helping to save the instrument

estamos ayudando a que esa tradición continúe.

We are helping to ensure that tradition continues.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.