Renaixença demogràfica (BdR)
Patrocinat per OASIS
Enric Vila & Casablanca
Renaixença demogràfica (BdR)
Viva Bulula, she's my baby
Long live Bulula, she's my baby.
Viva Bulula, and I don't mean maybe
Long live Bulula, and I don't mean maybe.
Viva Bulula, she's my...
Long live Bulula, she's my...
Todo el mundo debe abandonar el local.
Everyone must leave the premises.
Se cierra este café hasta nuevo aviso.
This café is closed until further notice.
Salgan inmediatamente.
Leave immediately.
¿Con qué derecho me cierra usted el local?
With what right do you close the premises on me?
¡Qué escándalo, qué escándalo!
What a scandal, what a scandal!
He descubierto que aquí se juega.
I have discovered that they play here.
Sus ganancias, señor.
Your earnings, sir.
Muchas ganancias.
Many profits.
Desde Casablanca, el podcast, no la película.
From Casablanca, the podcast, not the movie.
Comencem la tertúlia del bar d'Enric.
Let's begin the chat at Enric's bar.
Bon dia.
Good morning.
Us diré una cosa.
I'll tell you something.
En 2023, los hijos de madres extranjeras
In 2023, the children of foreign mothers.
representaron el 34,6% del total de nacimientos en Cataluña,
they represented 34.6% of the total births in Catalonia,
un porcentaje que además crece aceleradamente cada año.
a percentage that is also growing rapidly each year.
A este año, los hijos de madres extranjeras
This year, the children of foreign mothers
En este ritmo, en 2080,
At this rate, by 2080,
Cataluña puede que tenga una mayoría de población
Catalonia may have a majority of population.
con al menos un progenitor no nacido en España.
with at least one parent not born in Spain.
Dado que la gran mayoría de los nacidos de madre extranjera
Since the vast majority of those born to foreign mothers
no empleará el catalán como lengua fuera del sistema educativo,
he will not use Catalan as a language outside the educational system,
no, no va a pasar por mucho que la Generalitat
No, it is not going to happen no matter how much the Generalitat.
intente remediarlo con miles de iniciativas,
I try to remedy it with thousands of initiatives,
y que entre los nacidos de madre española
and that among those born to a Spanish mother
al menos el 50% prefiere el uso del castellano en su vida diaria,
at least 50% prefer the use of Spanish in their daily life,
el catalán tenderá a extinguirse.
Catalan will tend to become extinct.
No del todo sobrevivirá,
Not entirely will it survive,
como sobrevivió el gaélico irlandés
how Irish Gaelic survived
en el sistema educativo
in the educational system
y en unos pequeños pueblos muy aislados.
and in some very isolated small villages.
Pero de igual manera que uno camina por Dublín
But just like one walks through Dublin.
y no oye ni una sola vez gaélico irlandés,
and does not hear even a single time Irish Gaelic,
en 2080, nadie oirá catalán en Barcelona.
In 2080, no one will hear Catalan in Barcelona.
La única manera que tiene el catalán de sobrevivir es
The only way for Catalan to survive is
o la independencia de Cataluña,
or the independence of Catalonia,
que permitiría quizás reprimir tanto el uso del castellano
that might perhaps suppress the use of Spanish
como para que los nuevos catalanes adopten el catalán
so that the new Catalans adopt Catalan
como lengua en su vida diaria,
as a language in their daily life,
o reduciendo la inmigración en un 90%
or reducing immigration by 90%
o con ambas medidas.
or with both measures.
Pero con una Cataluña en España
But with a Catalonia in Spain.
y con el nivel de inmigración actual,
and with the current level of immigration,
el catalán está sentenciado de muerte.
Catalan is sentenced to death.
Esto lo explico enfatizando que
I explain this emphasizing that
1. Yo no soy catalán
I am not Catalan.
2. No hablo ni una palabra de catalán
I don't speak a word of Catalan.
y 3. A nivel personal,
and 3. On a personal level,
el futuro del catalán no me afecta ni positiva ni negativamente.
The future of Catalan does not affect me either positively or negatively.
Pero tengo la empatía suficiente
But I have enough empathy.
para entender que para un hablante materno de catalán
to understand that for a native speaker of Catalan
este escenario en el que su lengua desaparecerá
this scenario in which your language will disappear
en la práctica en 60 años,
in practice in 60 years,
serà una qüestió existencial.
it will be an existential question.
I també l'abstracció per observar
And also the abstraction to observe
que l'única resposta que li estan donant ara mateix
that the only answer they are giving him right now
les èlites polítiques, econòmiques i intel·lectuals
the political, economic, and intellectual elites
és anomenar-lo xenòfob.
It is to call him xenophobic.
De veritat, no és estrany que aquest votant
Really, it's not strange that this voter
hagi optat per Aliança Catalana?
have opted for Catalan Alliance?
Bé, això és un article d'un senyor que es diu
Well, this is an article by a gentleman named
Jesús Fernández Villaverde.
Jesús Fernández Villaverde.
A més, un article que es diu
In addition, an article that is called
el futur electoral de la dreta a Espanya.
the electoral future of the right in Spain.
Dos.
Two.
És un senyor que té, bé, que té una feina,
He is a man who has, well, who has a job,
que té un vídeo per YouTube,
which has a video for YouTube,
que vam penjar fa uns mesos
that we posted a few months ago
als retalls aquí de Casablanca,
in the cuttings here from Casablanca,
explicant una mica per què la dreta,
explaining a bit why the right,
com el sistema electoral s'havia fet configurat
as the electoral system had been configured
pensant en que la dreta sigués el partit alfa
thinking that the right would be the alpha party
i com, per motius, diguem, que ara no entrem a considerar,
and how, for reasons, let's say, that we will not consider now,
doncs això, diguem, s'estava trencant
well, this, let's say, was breaking
amb la partició de PPVox.
with the participation of PPVox.
Hola, Guillem. Hola, Albert.
Hello, Guillem. Hello, Albert.
Sou, diguem, representants de Renascença Catalana,
You are, let's say, representatives of the Catalan Renaissance,
un compte de Twitter i suposo que alguna cosa més
a Twitter account and I suppose something else
en parlarem avui en el podcast.
We will talk about it today in the podcast.
Com esteu?
How are you?
Bon dia, Enric.
Good morning, Enric.
Gràcies per haver-nos convidat.
Thank you for inviting us.
Apuntar primer de tot que ens diem
First of all, let us say that we are called.
Renascença Demogràfica,
Demographic Renaissance,
no Renascença Catalana.
in the Catalan Renaissance.
Perdó, perdó.
Sorry, sorry.
Renascença Demogràfica.
Demographic Rebirth.
És que venia excitat, venia excitat
I was just coming excited, I was just coming excited.
per el text aquest que m'ha deixat fregit
for this text that has left me fried
perquè és un senyor, és un castellà
because he is a gentleman, he is a Spanish man
que ajuntaré al vídeo en el podcast
that I will attach to the video in the podcast
aquest que he parlat del tema electoral
this one that I have spoken about the electoral topic
perquè la gent vegi que no és un bot,
so that people can see that it is not a bot,
és un tio que, diguem, que és molt seriós.
He's a guy who, let's say, is very serious.
A més, és un tio que no viu a Espanya,
Moreover, he is a guy who does not live in Spain,
si no recordo malament, em sembla que viu als Estats Units
If I remember correctly, I think he/she lives in the United States.
i que, per tant, sumirà tot amb molta fredor.
and therefore, will immerse everything with a lot of coldness.
Albert, l'Albert sí que el coneixem,
Albert, we do know Albert.
l'Albert Ardenui,
Albert Ardenui,
perquè l'Albert, diguem...
because Albert, let's say...
D'altres ocasions que hem aprofundit
On other occasions when we have delved deeper
en temes demogràfics, sí, sí.
On demographic issues, yes, yes.
Bon dia, Enric, bon dia, Guillem
Good morning, Enric, good morning, Guillem.
i reencantat d'estar amb vosaltres.
I am delighted to be with you.
Què et sembla el que diu aquest senyor?
What do you think of what this gentleman is saying?
A veure, a priori, jo crec que és un senyor
Let's see, at first glance, I think he is a gentleman.
que no és una sensació que se'ns faci estranya, no?
It's not a feeling that seems strange to us, is it?
I jo crec que, a mesura que passen els anys,
And I believe that, as the years go by,
més gent, potser, segurament, la compartiria.
more people, perhaps, surely, would share it.
Jo diria, per començar, que el futur no està escrit.
I would say, to begin with, that the future is not written.
Per tant, el que passi l'any 2080
Therefore, whatever happens in the year 2080
no ho sap ningú.
nobody knows it.
I si algú ho sap, doncs,
And if someone knows it, then,
que jugui a la loteria.
Let him play the lottery.
El futur no està escrit,
The future is not written,
el futur ningú sap com serà,
the future no one knows how it will be,
com serà el futur.
how the future will be.
El futur ningú sap com serà.
The future no one knows how it will be.
Però, de totes maneres, sí que és cert
But, in any case, it is true.
que hi ha una sèrie de factors
that there are a number of factors
que apunten en aquesta direcció, no?
that point in this direction, right?
I molta gent, sobretot darrerament,
And many people, especially lately,
està reflexionant sobre el tema
is reflecting on the topic
i arriba a aquestes conclusions.
and arrives at these conclusions.
Perquè les tendències hi apunten.
Because the trends indicate it.
Bueno, a veure, abans que, diguem, que continuem
Well, let's see, before we, let's say, continue.
i que presentem, diguem,
and that we present, let's say,
Renascença Demogràfica
Demographic Renaissance
i què sou, qui feu,
And what are you, who do you do,
i qui sou, també, una mica, vosaltres dos.
And who are you two, a little bit as well?
Guillem, deixa'm que apeli
Guillem, let me appeal.
a la conversa que vam tenir fa unes setmanes
to the conversation we had a few weeks ago
en el bar aquell, a la plaça Ocata.
In that bar, at Ocata square.
No trobes que l'Albert està molt optimista
Don't you think that Albert is very optimistic?
en comparació amb aquella conversa?
in comparison with that conversation?
Bé, hi ha vegades que ens diuen
Well, there are times that they tell us
que de nosaltres dos
that of the two of us
ell és el pessimista i jo l'optimista.
He is the pessimist and I am the optimist.
Però bé, ja va bé que de vegades
But well, it's good that sometimes
l'Albert també tingui aquest punt
Albert also has this quality.
optimista antropològic.
anthropological optimist.
No m'agrada transmetre pessimisme
I don't like to convey pessimism.
com a, bueno, com a decisió personal,
as, well, as a personal decision,
però sí que és veritat que entre els dos
but it is true that between the two
jo segurament tinc la visió més pessimista,
I probably have the most pessimistic outlook,
tot i que a mi m'agrada dir realista, no?
Although I like to call it realistic, right?
Perquè a mi jo entre optimisme i pessimisme
Because I am between optimism and pessimism.
no hi crec, no? Cadascú té el seu realisme.
I don't believe it, do I? Everyone has their own realism.
Des d'altres perspectives, doncs,
From other perspectives, then,
es considera positiu o negatiu, però...
it is considered positive or negative, but...
M'agrada la idea aquesta de que
I like this idea that
el futur no està escrit
the future is not written
i que per tant, diguem, alguna cosa
and therefore, let's say, something
t'anima a fer i a dir-hi, no?
It encourages you to do and say it, doesn't it?
Perquè llavors, quan fem els anàlisis realistes,
Because then, when we do the realistic analyses,
que evidentment els fem des d'ara,
that we obviously do from now on,
i llavors quan tu et poses a fer
And then when you start to do
anàlisis realistes, Albert,
realistic analysis, Albert,
diguem, clar, els números
let's say, clearly, the numbers
et fan bastant mal, vull dir que tu
they hurt you quite a lot, I mean you.
te'ls mires i dius, bueno, nois,
you look at them and say, well, guys,
això és el que hi ha.
this is what there is.
I aquí jo també soc normalment més optimista
And here I am usually more optimistic too.
que l'Albert en el sentit aquest, com que jo no
that Albert in this sense, since I don't
penso en termes numèrics, sinó en termes espirituals
I think in numerical terms, but in spiritual terms.
i altres coses. Hi ha una idea de la qual volia parlar,
and other things. There is an idea I wanted to talk about,
que és la qualitat demogràfica,
What is demographic quality,
però d'això en parlarem també.
but we'll talk about that too.
Però quan comino amb altres, faig servir altres elements
But when I walk with others, I use other elements.
d'anàlisis, doncs no tinc aquesta visió
of analysis, so I don't have this vision
tan crua que a vegades té l'Albert
so raw that sometimes Albert has it
quan ho presenta, més en privat
when he presents it, more in private
que en públic, que aleshores
that in public, that then
intenta mantenir aquesta
try to keep this
equidistància respecte
equidistance regarding
respecte a la situació.
regarding the situation.
Anem al gra. Guillem, tu ets el president
Let's get to the point. Guillem, you are the president.
de Renaixença, sí? Però es pot dir així?
of Renaixença, right? But can it be said this way?
President de Renaixença... Sí, sí, sóc el
President of Renaixença... Yes, yes, I am the one.
president de Renaixença Demogràfica.
president of Demographic Renaissance.
Demogràfica. L'Albert és
Demographic. Albert is
un vocal de la Junta.
a member of the Board.
Oficialment un vocal, sí.
Officially a member, yes.
Col·laboro amb ells. Una pregunta,
I collaborate with them. One question,
quan vam començar a fer aquests podcasts de demografia
when we started making these demographic podcasts
que feia amb tu i jo, ja ho eres o no ho eres?
what was I doing with you and me, were you already or were you not?
No, perquè
No, because
l'associació encara no estava constituïda.
the association had not yet been established.
De fet,
In fact,
Guillem us ho explicarà, però aquesta
Guillem will explain it to you, but this
associació té un...
association has a...
fa molt pocs mesos que està activa
it has been active for just a few months
i quan es va constituir, doncs,
and when was it constituted, then,
jo vaig ser una de les persones a qui se'm va
I was one of the people to whom it was given.
apropar per participar-hi.
Approach to participate.
I diguem que si
And we say yes.
des de la Fundació en sóc
I am from the Foundation.
partícip, tot i que
participant, even though
com veurem és una associació bastant
As we will see, it is a fairly large association.
recent. Per tant,
recent. Therefore,
diguem que una mica has sigut un pioner tu, Albert,
let's say you've been a bit of a pioneer, Albert.
en aquest sentit. Vull dir que tu d'això de la demografia ja te n'estaves
In this sense. I mean that you were already aware of this demographic issue.
preocupant quan aquí encara no hi havia...
worrying when there was still none here...
Bueno, pioner depèn de com
Well, it depends on how pioneer.
es miri, no? Fa cent anys també hi havia gent
Look, right? A hundred years ago there were also people.
que avisava en aquest sentit.
that warned in this regard.
Així que
So
no crec que tingui l'exclusiva i
I don't think I have the exclusive and
a més a més no és només un
furthermore, it is not just one
problema català, sinó que com veurem,
Catalan problem, but as we will see,
doncs, o com ja s'ha explicat moltes vegades,
well, as has already been explained many times,
com hem explicat aquí, Albert,
as we have explained here, Albert,
com hem explicat aquí amb casos
as we have explained here with cases
de la Índia, de Rússia, d'Europa,
from India, from Russia, from Europe,
d'Estats Units, usant tots els
from the United States, using all the
països del món, no és un cas
countries of the world, it is not a case
només català. El que passa és que el cas català
only Catalan. What happens is that the Catalan case
doncs és especialment,
well, it is especially,
no sé si dir dramàtic o
I don't know whether to say dramatic or
diguem complex,
let's say complex,
perquè ja veníem d'un segle XX, amb
because we were already coming from a twentieth century, with
canvis demogràfics també molt... Una pregunta,
demographic changes are also very... A question,
una pregunta. Els catastrofistes
a question. The catastrophists
de començament del segle XX
from the beginning of the 20th century
en els quals tu ara has esmentat,
in which you have now mentioned,
la van encertar? No sabia
Did they get it right? I didn't know.
dir-te, jo diria que no
to tell you, I would say no
de moment fins
for now, until
fa vint anys jo diria
Twenty years ago, I would say.
que no. Però bueno,
No. But well,
és curiós perquè més o menys les tendències
It's curious because more or less the trends
i els fenòmens que ells
and the phenomena that they
apuntaven
they pointed out
els compartim bastant
we share them a lot
en el segle XXI, vull dir
in the 21st century, I mean
que no... El que expliquem és
No... What we explain is
ben bé nou, si bé estem
well indeed new, if we are
parlant de dimensions o
speaking of dimensions or
de situacions, de punts de partida
of situations, of starting points
molt diferents, no? Ho dic
very different, right? I mean it.
per recordar només que en els podcasts que vam
to remember only that in the podcasts we went
fer, això ho explicava molt bé, que
to do, this was explained very well, that
semblava que anava molt bé i això és una
it seemed to be going very well and this is a
cosa dels últims anys, no? Diguem
Something from the last few years, right? Let's say.
que a partir de... Tu vas fer, vam fer una gràfica,
that starting from... You made, we made a graph,
te n'acordes Albert? Que arribàvem al 2004
Do you remember, Albert? We were approaching 2004.
em sembla que era més o menys, llavors la cosa començava a caure, caure,
I think it was more or less, then things started to fall, fall,
caure, caure, caure, caure, caure.
fall, fall, fall, fall, fall.
I que fins a l'entrada del segle XXI, per dir-ho
And that up until the entrance of the 21st century, to put it simply
així, aquests, diguem,
thus, these, let's say,
demògrafs d'abans de la guerra doncs
demographers before the war then
no l'havien encertat del tot, en part gràcies
they hadn't quite gotten it right, partly thanks to
a una reacció, i per això ho estic dient, perquè
to a reaction, and that's why I'm saying it, because
ara quan parlem de reaccions demogràfiques
now when we talk about demographic reactions
tu has dit que d'aquí al 2080 no sabem
you said that by 2080 we don't know
què passarà, jo també vull assenyalar
What will happen, I also want to point out.
això, és a dir, els senyors dels anys 30,
that is to say, the gentlemen of the 1930s,
anys 20, que deien que
the 20s, they said that
Catalunya era un poble decadent, que estàvem acabats,
Catalonia was a decadent people, we were finished.
ara sembla que tenen raó, però
now it seems that they are right, but
al 1980 no semblava que en tinguessin.
In 1980, it didn't seem like they had any.
O semblava que no
Or it seemed that not.
en tenien tanta com es pensaven, etcètera, etcètera.
they had as much as they thought, etcetera, etcetera.
Estem d'acord fins aquí?
Are we in agreement up to here?
A veure, creus que podem...
Let's see, do you think we can...
Sí, el que passa és que, clar,
Yes, what happens is that, of course,
als anys 30 partíem
In the 30s we departed.
de dir una societat
to say a society
molt homogènia, 90%
very homogeneous, 90%
si tu vols catalanoparlants,
if you want Catalan speakers,
i als anys 80 ja
and in the 80s already
ja era uns 50, no?, i anàvem
It was already about 50, right?, and we were going.
baixant. Sí, sí, però aquells senyors ho deien
descending. Yes, yes, but those gentlemen said it
sense comptar que hi hauria una guerra
without counting that there would be a war
i que hi hauria el franquisme, i tot el que
and that there would be Francoism, and everything that
va significar el franquisme, de substitució
it meant the Franco regime, of substitution
demogràfica, val?
demographic, okay?
Per això ho dic. No, no, perdoneu que m'allargui
That's why I say it. No, no, excuse me for going on.
tant en posar les bases, però sí que m'interessa
I'm not sure about laying the foundations, but I am interested.
que es vegi això, és a dir, que
that this is seen, that is to say, that
ara vosaltres heu fet aquesta associació,
now you have made this association,
el Guillem Fonts és el president,
Guillem Fonts is the president,
és una associació que jo crec que, i per això assenyalava
It is an association that I believe, and that is why I pointed out.
el tema de l'Albert, que arriba una mica tard,
Albert's topic, which arrives a bit late,
volia saber també que expliquessis tu, Guillem,
I also wanted to know that you explain, Guillem,
com hi vas arribar. No, no, en el sentit
how did you get there. No, no, in the sense
de, perquè jo crec que arriba una mica tard,
from, because I think it comes a bit late,
ens hi hem posat una mica tard, això era una cosa
we started a little late, this was something
que, si haguéssim reconegut que estàvem fent
that, if we had recognized that we were doing
la independència, en part, també, perquè
independence, in part, also, because
teníem un problema demogràfic i un problema de
we had a demographic problem and a problem of
sostenibilitat davant de la globalització,
sustainability in the face of globalization,
el 2018 ja ens hi haguéssim posat,
we would have already started in 2018,
perquè haguéssim, havent vist que havíem fracassat
because we would have, having seen that we had failed
amb l'intent d'independència, immediatament
with the attempt at independence, immediately
la reacció hagués sigut molt més ràpida. Com que
the reaction would have been much faster. Since
s'havien explicat cuentos xinos sobre la
they had told Chinese tales about the
independència amb piruletes i gelats,
independence with lollipops and ice creams,
aleshores va costar molt més
then it took a lot more
anar a un realisme.
to go to a realism.
Guillem, tu aquesta relació, per dir-ho així,
Guillem, you this relationship, so to speak,
amb la demografia, amb l'alerta
with the demographics, with the alert
aquesta amb la qual estem
this one we are with
demogràfica, quan hi vas establir
demographic, when did you establish it
un cert contacte? Doncs mira,
a certain contact? Well look,
precisament, l'Albert i jo ens coneixem
precisely, Albert and I know each other
de fa uns
a few ago
13 o 14 anys. Ens vam
13 or 14 years. We met
conèixer a través dels fòrums
to meet through the forums
del RAC1 Català i,
from RAC1 Català and,
curiosament, vaig mirar l'altre dia
Curiously, I looked the other day.
la nostra primera conversa, quina va ser,
our first conversation, what was it,
i, a què no adivines
and, guess what you can't.
quin era el tema? Demografia. La demografia.
What was the topic? Demography. Demography.
Sí. Vam quedar un dia,
Yes. We met one day,
ens vam desvirtualitzar i
we became disembodied and
cap al 2016
towards 2016
a 2017, recordo que
In 2017, I remember that
ja vam fer unes
we already did some
presentacions, uns documents
presentations, some documents
parlant del problema demogràfic
talking about the demographic problem
que hi havia a Catalunya llavors, o sigui,
what was there in Catalonia then, I mean,
preprocess, bueno,
preprocess, well,
no, no, pre1 d'octubre.
no, no, before October 1st.
Pre1 d'octubre, que ja hi havia procés, però
On October 1st, there was already a process, but...
era pre1 d'octubre, recordo que
it was the first of October, I remember that
inclús vam anar a una
we even went to one
associació, bueno, a una agrupació local
association, well, to a local group
de Convergència Democràtica,
of Democratic Convergence,
vam fer una presentació, però
we made a presentation, but
la cosa va quedar allà, no ens van fer gaire cas
The thing was left there, they didn't pay much attention to us.
realment, i bé, la cosa va quedar
really, and well, the thing was left
allà i ja no vam fer
there and we didn't do anymore
res més durant un temps.
nothing else for a while.
Però, a l'acabar-se, això que tu
But, when it ends, this that you
dius, el procés, la ressaca postprocés
you say, the process, the post-process hangover
i veure que la cosa no anava millor
and to see that things were not getting better
sinó que anava pitjor,
but it was getting worse,
vaig tenir aquesta idea
I had this idea.
de crear-nos una associació, perquè
to create an association for us because
jo com a persona, sobre Twitter, sí que
I as a person, on Twitter, yes I do.
feia piulades, a vegades, del tema
he tweeted about the topic sometimes
problema demogràfic, però vaig veure
demographic problem, but I saw
que jo no era suficient.
that I was not enough.
I vaig investigar, vaig veure que
I did some research, I saw that
no existia cap tipus d'associació,
there was no kind of association,
think tank, fundació,
think tank, foundation
que es dediqués a brouar
that he/she devoted himself/herself to brooding
la natalitat dels catalans
the birth rate of the Catalans
i vaig pensar, si això, si
I thought, if this, yes.
no ho faig jo, no ho farà ningú.
I won't do it, nobody will do it.
I vaig començar.
I started.
Començar amb un perfil de Twitter,
Start with a Twitter profile,
vaig adreçar-me a gent com l'Albert,
I reached out to people like Albert,
que ja coneixia, que sabia que estava
that I already knew, that I knew was
preocupada pel problema,
worried about the problem,
gent de Twitter que veia que algun cop
people on Twitter that I saw once
havia piulat sobre el tema, també els vaig captar,
I had tweeted about the topic, I also caught them.
i d'aquí neix
and from here it is born
Renaixença Demogràfica.
Demographic Renaissance.
Dues preguntes, dues preguntes. Primera,
Two questions, two questions. First,
per què creus que no va funcionar
Why do you think it didn't work?
durant el procés? És a dir, quines eren les reaccions?
during the process? That is to say, what were the reactions?
És a dir, quines eren les reaccions
That is to say, what were the reactions?
i quines eren les vostres pors? És a dir,
And what were your fears? That is to say,
jo recordo un podcast amb l'Albert,
I remember a podcast with Albert,
el que vam dedicar a la demografia catalana,
what we dedicated to Catalan demography,
després d'haver-ne fet uns quants
after having done a few of them
sobre tot al món, en què si escolteu el podcast,
above all in the world, in which if you listen to the podcast,
que per cert està obert perquè el va obrir un subscriptor,
which by the way is open because a subscriber opened it,
fins al final, que jo vaig
Until the end, that I go.
agafar l'Albert i el vaig
take Albert and I go
apretar, apretar,
squeeze, squeeze,
que digués què pensava,
that he/she would say what he/she thought,
bueno, és a dir,
well, that is to say,
no acabava de dir, i no acabava de dir per una raó,
he couldn't quite say, and he couldn't quite say for a reason,
jo crec que és que qualsevol
I think it is that anyone.
posicionament demogràfic immediatament
immediate demographic positioning
s'associava, no sé si a l'ultradreta,
was associated, I don't know if with the far right,
si al feixisme, si a la xenofòbia,
yes to fascism, yes to xenophobia,
no sé exactament a què. Llavors, m'agradaria
I don't know exactly what. So, I would like to.
que m'expliquéssiu una mica com heu viscut
that you could explain to me a bit about how you have lived
aquesta progressió, si és que l'heu viscut o no,
this progression, whether you have experienced it or not,
perquè jo sí que recordo aquesta apretada
because I do remember this squeeze
de tornillos. Albert,
of screws. Albert,
la pots repassar, pots tornar a escoltar aquell podcast
You can review it, you can listen to that podcast again.
i veuràs com al final... La recordo, la recordo.
And you'll see how in the end... I remember her, I remember her.
Val. I m'agradaria que
Okay. I would like that.
si podeu establir alguna...
if you can establish some...
Tu, Guillem, sobretot, perquè
You, Guillem, above all, because
amb l'Albert ja en parlarem després. Si recordes
We'll talk about it with Albert later. If you remember.
una mica, diguem, si hi ha hagut una evolució
a bit, let's say, if there has been an evolution
en aquest sentit, si t'has anat sentint més segur o no,
in this sense, whether you have been feeling more secure or not,
aquesta és una cosa que vull saber,
this is something I want to know,
i de l'altra ja en parlarem després. Digues.
And we'll talk about the other one later. Go ahead.
Mira, realment sí.
Look, really yes.
Jo crec que hi han passat dos factors.
I believe that two factors have occurred.
El primer és que en la Catalunya pre-1
The first is that in pre-1 Catalonia...
d'octubre tothom pensava que
in October everyone thought that
la independència era imminent
independence was imminent
i que ens ajudaria
and that would help us
a solucionar-ho tot. Clar, i això feia
to solve everything. Of course, and that was what it did.
que molta gent no estigués interessada
that many people were not interested
en altres temes. El segon
in other matters. The second
és que l'any 2016
is that in 2016
la natalitat a nivell mundial
global birth rate
encara era força més alta
it was still much taller
que ara. En els darrers 7-8 anys
than now. In the last 7-8 years
la natalitat a nivell mundial
global birth rate
ha caigut moltíssim. Han passat d'una
It has fallen a lot. They have gone from a
TFR de 2,6
TFR of 2.6
a 2,2 en molts pocs anys,
to 2.2 in very few years,
molt més ràpidament que qualsevol
much faster than anyone
projecció que hagués fet
projection that he/she would have made
Nacions Unides. I això fa que a nivell
United Nations. And this means that at a level
global Elon Musk
global Elon Musk
parla del tema, en parla
talk about the topic, talk about it
Jeff Bezos, comencen a parlar-ne,
Jeff Bezos, they're starting to talk about him,
hi ha molts perfils
there are many profiles
a Twitter que en parlen. Això fa
a Twitter that talks about it. That makes
9-10 anys
9-10 years
era ciència-ficció.
It was science fiction.
Ha canviat molt el context internacional.
The international context has changed a lot.
I després, a nivell català, com t'he dit,
And then, on a Catalan level, as I told you,
no és el mateix el procés pre-1 d'octubre
it is not the same as the pre-October 1 process
que l'actualitat.
that the current situation.
Tu abans has dit que això s'hauria hagut
You said before that this should have been.
de fer el 2018, una associació com
of doing in 2018, an association like
Renascença Demogràfica. No, mentida.
Demographic Renaissance. No, lie.
Renascença Demogràfica s'hauria hagut de crear
Demographic Renaissance should have been created.
l'any 1980.
the year 1980.
Totalment, totalment. No, no, perdona.
Totally, totally. No, no, sorry.
Molt ben dit. Però el que vull dir és
Very well said. But what I mean is
que tinc la impressió que vosaltres
that I have the impression that you all
la carrera forta l'heu notat aquests últims
you have noticed the strong race in recent times
anys en què veieu que tot es girava molt en contra
years when you felt that everything was turning very much against you
i que hi havia una pressió molt forta,
and that there was very strong pressure,
jo la recordo, el 2018, 2019, 2020, 2021,
I remember her, 2018, 2019, 2020, 2021.
i es diu molt ràpid, però
and it is said very quickly, but
aquest temps passa molt a poc a poc i passen moltes coses,
this time passes very slowly and many things happen,
2022,
2022,
en què tu tenies
in what you had
posicionaments demogràfics
demographic positions
a Twitter i era fàcil que
to Twitter and it was easy that
et diguessin de xenòfob, de racista,
they would call you xenophobic, racist,
de moltes coses.
of many things.
Sí, a veure, això encara algú
Yes, let's see, this still someone.
t'ho dirà. De fet, recordo un
it will tell you. In fact, I remember a
reportatge a La Vanguardia de fa
reportage in La Vanguardia from ago
només un mes parlant sobre
only a month talking about
la gent
the people
dels Estats Units del
of the United States of
moviment pro-natalistes,
pro-natalist movement,
com poden ser la parella del Malcolm
How can Malcolm's partner be?
i Simon Collins, on
I Simon Collins, on
bàsicament allò era
basically what it was
pillar-los això de supremacistes
catch them on this supremacist thing
blancs, etcètera,
whites, etcetera,
quan no tenen dret a tot això, és una gent
when they do not have the right to all of this, they are people
que es mou en aquest aspecte.
that is moving in this aspect.
És 100%
It is 100%.
integradora, però
integrative, but
ja des de certs
already from certain
posicionaments, digue-li d'esquerres,
positions, call it left-wing,
digue-li de l'establishment,
tell him about the establishment,
volen pintar encara
they want to paint still
el foment de la natalitat
the promotion of birth rate
com una cosa d'extrema
like an extreme thing
dreta,
right,
una mica menys,
a little less,
però bueno, segueixen
but well, they continue
allà molts. Sí que t'he de dir
there many. Yes, I have to tell you
que des de la renaixença demogràfica a nivell
since the demographic renaissance at the level
català hem començat a publicar
Catalan we have started to publish
contingut a Twitter regularment,
content on Twitter regularly,
he vist un canvi a nivell
I have seen a change at the level.
de discurs de
of speech of
gent que no ho hagués dit mai,
people who would have never said it,
molt grossa, en només aquests
very big, in just these
7 o 8 mesos que existim.
7 or 8 months that we have existed.
Oriol Junqueras
Oriol Junqueras
a la ràdio
on the radio
parlant del problema de
talking about the problem of
natalitat, parlant de TFR,
birth rate, speaking of TFR,
dient que la població
saying that the population
a Catalunya es redueix un 40%
In Catalonia, it is reduced by 40%.
intergeneracionalment,
intergenerationally,
que em vaig quedar al·lucinat. Això fa
that I was amazed. This makes
dos anys era ciència ficció.
two years ago it was science fiction.
Jo vull recordar també
I want to remember also
que l'Albert el vaig conèixer perquè va
that I met Albert because he became
publicar un article molt bo, per cert,
publish a very good article, by the way,
i això també és per introduir una mica les bases,
and this is also to introduce a bit of the basics,
jo crec, espirituals de renaixença demogràfica.
I believe, spirituals of demographic rebirth.
No sé per què em surt renaixença catalana,
I don't know why the Catalan Renaissance comes to me,
que té un to, un so, que sona diferent,
that has a tone, a sound, that sounds different,
perdó, però l'Albert va fer
Sorry, but Albert did.
un article en un blog que es deia
an article in a blog that was called
L'Europeu, que el que explicava és que el tema
The European, what he was explaining is that the issue
demogràfic era un tema espiritual, és a dir,
demographic was a spiritual theme, that is,
que darrere de les qüestions demogràfiques hi havia
that behind the demographic issues there was
una decadència espiritual, que si no
a spiritual decay, that if not
s'esvolia l'element espiritual
the spiritual element was unraveling
era molt difícil resoldre l'element material
it was very difficult to solve the material element
de la natalitat, és a dir, que la gent tingués
of birth rates, that is, that people had
més nens. Bé, no sé fins a quin punt
more children. Well, I don’t know to what extent
renaixença demogràfica, o fins a quin punt
demographic renaissance, or to what extent
vosaltres dos ho heu parlat, i fins a quin punt
Have you two talked about it, and to what extent?
això es parla, Albert,
this is spoken, Albert,
a les reunions de
to the meetings of
l'associació, aquests últims mesos.
the association, these last months.
Ara pots apretar.
Now you can press.
Aquest és el tema.
This is the topic.
I de fet,
And in fact,
com ja hem dit moltes vegades,
as we have said many times,
suposo que
I suppose that
és per desconeixement, hi ha
it is due to ignorance, there is
la concepció de que si
the conception that if
en els països occidentals la gent
in Western countries, people
no té prou fills, és perquè
he doesn't have enough children, it's because
hi ha problemes d'accés a l'habitatge,
there are problems with access to housing,
de salaris baixos,
of low salaries,
de poder adquisitiu, i realment
of purchasing power, and really
quan estudies les dades i fas
when you study the data and do
anàlisis en fred, te n'adones
cold analysis, you realize it
que l'impacte que tenen
that the impact they have
tots aquests, podríem dir, temes materials
all these, we could say, material topics
és realment molt baix.
it is really very low.
Però sorprenentment
But surprisingly
molt baix. D'acord?
very low. Okay?
L'altre dia justament comentàvem que
The other day we were just saying that
a Mata de Pere,
to Mata de Pere,
que és, si no recordo malament,
that is, if I remember correctly,
l'ajuntament amb més poder
the municipality with the most power
adquisitiu de, ja no de Catalunya,
acquisitive of, no longer of Catalonia,
sinó de tota Espanya,
but from all of Spain,
la taxa de fecunditat
the fertility rate
era, si fa o no fa,
it was, give or take,
la mitjana catalana,
the Catalan average,
de 1,2. Per tant,
from 1.2. Therefore,
realment es desmuntava una mica
it really was coming apart a bit
tot l'argument que falten
all the arguments that are missing
recursos i tal. Si bé pot
resources and such. Although it can
tenir un impacte en
to have an impact on
certes persones que estan decidint-se
certain people who are making up their minds
si tenir aquest segon fill o tercer fill,
if having this second child or third child,
o si fer el pas o no fer el pas,
either to take the step or not to take the step,
sí que té un impacte.
yes, it does have an impact.
Però sobre la massa general
But about the general mass
realment no és el
it really isn't the
gran problema. El gran problema
big problem. The big problem
va bàsicament per dues bandes.
It basically goes in two directions.
Que hi ha un grandíssim percentatge de gent
That there is a very large percentage of people.
que voldria tenir fills i no
that I would like to have children and not
en té, o no arriba a tenir-ne,
he has it, or doesn't really have it,
fa tard. I el
It's late. And he
segon... Per què fan tard?
second... Why are they late?
Doncs perquè no
Well, why not?
han interioritzat correctament,
they have internalized correctly,
o no se'ls ha explicat, o
either they have not been explained to them, or
no ho han, diguem, estudiat
they haven't studied it, let's say.
les dinàmiques
the dynamics
biològiques de l'ésser humà.
biological of the human being.
I entendre que a partir
And understand that from
dels 30 anys, i sobretot
of the 30 years, and especially
a partir dels 35, la
from the age of 35, the
fecunditat o la fertilitat, diguem-ho així,
fertility or fecundity, let's put it that way,
de les dones cau de forma en picat.
of the women falls sharply.
Per tant, si tu et planteges
Therefore, if you consider
crear una família a partir dels 35,
to start a family after the age of 35,
les probabilitats que tu acabis
the probabilities that you finish
tenint fills són baixes, i que n'acabis
having children are low, and that you finish it
tenint un número de dos o tres
having a number of two or three
pràcticament són
they are practically
molt, molt baixes.
very, very low.
Aquesta és una banda. L'altre
This is a band. The other one.
tema és un
the theme is one
mercat, diguem de,
market, let’s say of,
com ho podríem dir,
how could we say it,
un mercat de l'aparellament
a matching market
que no funciona. És a dir,
that doesn't work. That is to say,
avui en dia costa molt,
these days it is very hard,
a la gent li costa molt
People find it very difficult.
trobar parella, no? Sorprenentment,
find a partner, right? Surprisingly,
a diferència dels nostres avis
unlike our grandparents
i moltes vegades dels nostres pares,
and many times of our parents,
en ple segle XXI
in the midst of the 21st century
tot el tema del dating
the whole dating thing
és extremadament complex, no?
It's extremely complex, isn't it?
Es produeixen dinàmiques
Dynamics occur.
amb les xarxes socials, es produeixen
with social networks, there are produced
dinàmiques de falses expectatives,
dynamics of false expectations,
de, diguem, falses
of, say, false
il·lusions, i fa que
illusions, and it makes that
l'aparellament...
the pairing...
Ara l'Albert està semblant...
Now Albert is looking...
Quan l'Albert fa aquestes pauses
When Albert takes these pauses
és perquè no està dient exactament
It's because he/she is not saying exactly.
el que pensa, però bueno...
what one thinks, but well...
No, és per formular-ho
No, it is to formulate it.
de forma que s'entengui. De forma neutra.
In a way that it is understood. In a neutral manner.
Que s'entengui. D'acord.
Let it be understood. Alright.
És a dir, no
That is to say, no.
sembla que el gran problema sigui
it seems that the big problem is
sigui justament
be justly
que, ostres, que falta
Wow, what a miss!
habitatge o falta feina,
housing or lack of work,
perquè quan tu vas a estudiar
because when you go to study
aquelles persones que dius, ostres, aquests
those people you say, wow, these
que sí que tenen habitatge, aquests sí que tenen feina,
that yes, they have housing, they do have jobs,
aquests que tenen un poder adquisitiu,
those who have purchasing power,
potser no molt alt, però suficient,
perhaps not very tall, but enough,
comences a mirar, dius, aquests
you start to look, you say, these
n'haurien de tenir, no? Doncs no.
They should have them, right? Well, no.
Resulta que aquests estan en la mitja.
It turns out that these are in the average.
Guillem, llavors, com creus
Guillem, so then, what do you think?
que es pot fer, és a dir, des del punt
what can be done, that is to say, from the point
de vista, diguem, de l'organització,
from a perspective, let's say, of the organization,
tu ets president, com ho fareu per combinar
You are president, how will you combine it?
l'element material,
the material element,
l'element, diguem, estadístic de la
the element, let's say, statistical of the
demografia, que és una ciència
demography, which is a science
o una disciplina molt
or a very disciplined
molt numèrica, perquè ens entenguem,
very numerical, so we can understand each other,
en principi, no ho sé, amb l'element
In principle, I don't know, with the element.
més espiritual, que per tant és més, no sé
more spiritual, which is therefore more, I don’t know
si la paraula és ideològic, perquè no estic segur,
if the word is ideological, because I'm not sure,
o sigui, és ideològic, és de valors,
that is, it is ideological, it is about values,
és a dir, com els valors, la ideologia, són
that is to say, like values, ideology, are
dos termes que no volen dir el mateix,
two terms that do not mean the same thing,
però que es toquen, com ho fareu per
but that they touch each other, how will you do it for
fomentar el debat
promote the debate
entre opcions polítiques, o sigui,
among political options, that is,
bueno, entre, diguem, visions diferents,
well, among, let's say, different visions,
però que tinguin en comú aquesta
but that they have this in common
espiritualitat, que
spirituality, which
l'Albert, diguem, reclamava
Albert, let's say, was claiming.
en aquell article, que jo entenc que per mi
in that article, which I understand is for me
és fundacional en el que és el tema,
it is foundational in what the subject is,
per mi va ser, diguem, la primera cosa que vaig llegir
for me it was, let's say, the first thing I read
de demografia, que em va semblar que estava
of demography, which seemed to me to be
tocant el que havia de tocar. Com ho plantejareu?
touching what had to be touched. How will you approach it?
Perquè fins ara sou un compte de Twitter,
Because until now you are a Twitter account,
porteu set mesos, la idea suposo
You have been seven months, I suppose the idea.
és durar, per tant, tens algunes
it's about lasting, therefore, you have some
idees al respecte?
ideas on the matter?
Nosaltres el que hem de fer entendre
What we have to make them understand
al conjunt de la societat, bé sigui
to the entire society, whether it be
el ciutadà de peu,
the standing citizen,
dels polítics, dels partits, etcètera,
of politicians, of parties, etcetera,
és que una societat
it is that a society
que està permanentment amb una taxa
that is permanently at a rate
de fertilitat per sota
below fertility
del 2,1, com és el cas de la nostra,
of 2.1, as is the case with ours,
és una societat que no és
it is a society that is not
sostenible i està abocada
sustainable and is pouring
més d'hora o més tard
sooner or later
a l'extinció. Llavors, partint
to extinction. Then, starting
d'aquesta base, si això
from this basis, if this
la gent ho sap,
people know it,
la gent començarà
the people will start
a voler-ho canviar.
to want to change it.
Per què? Per què?
Why? Why?
Guillem, per què ho han de voler canviar?
Guillem, why do they want to change it?
Bona pregunta.
Good question.
Jo no ho tinc tan clar.
I don't have it so clear.
M'he trobat amb alguns casos
I have come across some cases.
de gent que diu, si ja estaré
of people who say, yes, I will be
mort, no? Si ja estaré mort
dead, right? If I will already be dead
després de mi pot venir l'apocalipsi.
After me, the apocalypse can come.
Cert, m'he trobat amb algun cas
Sure, I have come across some cases.
d'aquest, però, per sort,
of this, however, luckily,
la meva experiència és que la gent que tu
my experience is that the people you
li ho expliques i li ho expliques bé
you explain it to him and you explain it well
fa un cert canvi
it makes a certain change
de xip i està
of chip and is
molt més predisposat
much more willing
a prendre mesures en el sentit
to take measures in that sense
de solucionar el problema.
to solve the problem.
Sí que és cert que no és el mateix
It is true that it is not the same.
la gent que té algun tipus
people who have some type
de sentiment més fort
of stronger feeling
de pertinença o de transcendència,
of belonging or of transcendence,
bé sigui per motius religiosos
well be it for religious reasons
o per un
or for one
nacionalisme fort, aquesta
strong nationalism, this
gent, de seguida, se'n suma més ràpidament
people, soon, it adds up more quickly
al carro, no? Gent, potser,
to the cart, right? People, maybe,
ja més nihilista
never more nihilistic
i que no té aquests
and that does not have these
condicionants, a vegades
conditional, sometimes
sí que et diuen, bueno, sí, però
they do tell you, well, yes, but
jo, quan mori, no, doncs, però a mi què m'importa
Me, when I die, no, well, but what do I care.
el que passi d'aquí 80 anys, el que passi
whatever happens 80 years from now, whatever happens
d'aquí 100? El tema és
In 100 years? The topic is
arribar al màxim de gent possible
reach the maximum number of people possible
i tenir una majoria social
and to have a social majority
que demani fer aquests
to ask to do these
caps. És curiós, perquè això que dius, el que em
caps. It's curious, because what you say, what I
situa en la situació, en la posició de veure
situate in the situation, in the position of seeing
que si ens en sortim, o sigui perquè
that if we manage, I mean because
a Catalunya se'n surti, per dir-ho així, els nihilistes
In Catalonia, so to speak, nihilists prevail.
s'han d'extingir. En el fons el que estàs
they must be extinguished. Deep down what you are
dient és que el català nihilista
saying is that the nihilistic Catalan
no és sostenible, és a dir, socialment...
it is not sustainable, that is, socially...
I s'extingirà, i s'extingirà.
And it will extinguish, and it will extinguish.
S'extingiran segur, perquè
They will surely go extinct, because
és la part de la societat
it is the part of society
que menys fills té.
who has the fewest children.
I de fet hi ha un...
And in fact, there is a...
Per tant, la natura, perdó,
Therefore, nature, excuse me,
la natura del nacionalisme català canviarà.
The nature of Catalan nationalism will change.
És a dir, del nacionalisme català vull dir
That is to say, I mean Catalan nationalism.
de la identitat catalana, si ha de
of Catalan identity, if it has to
sobreviure a la identitat catalana, entenc
to survive the Catalan identity, I understand.
que per tant haurà de canviar. Esteu dient això?
that therefore will have to change. Are you saying this?
Sí, sí. O estic lligant
Yes, yes. Or I'm tying up.
amb l'article de l'Albert
with Albert's article
i el que estàs dient. En el segle XXI
and what you are saying. In the 21st century
no només a Catalunya, però a tot el món
not only in Catalonia, but around the world
el grup social
the social group
que aconsegueixi mantenir la seva taxa
that manages to maintain its rate
de fertilitat per sobre del
of fertility above the
reemplaçament acabarà
replacement will end
sent el dominant, perquè la resta
being the dominant one, because the rest
estan tots en el subreemplaçament
they are all in the replacement
i la seva població
and its population
va disminuint, va disminuint, va disminuint.
is decreasing, is decreasing, is decreasing.
Qui pugui estar en el reemplaçament
Whoever can be in the replacement.
o per sobre en
or above in
uns cent anys
a hundred years
serà el rei del mambo, bé sigui
he will be the king of mambo, well be it
el grup majoritari dintre de Catalunya,
the majority group within Catalonia,
a nivell d'Europa
at a European level
i a nivell mundial. I una pregunta,
and at a global level. And a question,
una pregunta llavors, a tot això de la
A question then, with all this about the
demografia de qualitat, ara sí que
quality demographics, now yes
em cau aquí bé la pregunta,
the question falls well here for me,
això que em diuen que als països
this that they tell me that in the countries
el que domina és la classe mitjana, que el que té
what dominates is the middle class, that which has
la classe mitjana és el que domina, encara que no sigui
the middle class is what dominates, even if it isn't
la més nombrosa,
the most numerous,
diguem que no sigui majoritària, sinó que tu tens
let's say it's not the majority, but you have
quan un grup té la classe mitjana
when a group has the middle class
per tant entenc que
therefore I understand that
una propietat té més propietats,
one property has more properties,
més riquesa, més repartida,
more wealth, more distributed,
aquest sector que té més,
this sector that has more,
aquest és el que en principi determina
this is what in principle determines
el color general de la societat
the general color of society
en qüestió. Això
in question. This
de la demografia de qualitat
of quality demographics
hi creieu, no hi creieu? Albert, potser
Do you believe it, do you not believe it? Albert, maybe.
tu ets el primer. Jo no hi crec,
you are the first. I don't believe it,
és a dir, el fet que hi hagi una classe
that is to say, the fact that there is a class
mitja forta, una classe mitja majoritària
strong middle, a majority middle class
no sempre és
not always is
així, no té per què ser així.
so it doesn't have to be like this.
De fet, si anem a
In fact, if we go to
molts països, inclús de Sud-amèrica
many countries, including those in South America
o de l'Àfrica, hi ha
or from Africa, there is
societats en què simplement hi ha
societies in which there are simply
una casta dirigent o una
a ruling caste or a
elit social i després
social elite and then
tot el que ve a baix és classe treballadora
everything that comes below is working class
a baixa.
low.
És a dir, això que hi hagi una classe mitjana...
That is to say, that there is a middle class...
Però la pregunta és, aquesta classe mitja alta,
But the question is, this upper middle class,
pot mantenir la seva identitat
can maintain its identity
i la seva llengua i la seva...
and its language and its...
la seva identitat de grup?
their group identity?
Perdó, la seva identitat nacional
Sorry, your national identity.
dintre d'una societat
within a society
multicultural? Això es produeix
multicultural? This occurs.
o no es produeix? Si és classe dirigent, no és classe
or does it not occur? If it is a ruling class, it is not a class.
mitja alta? Bé, la classe
half high? Well, the class
dirigent d'aquests països, per definició,
leaders of these countries, by definition,
s'autoaïlla una mica
he isolates himself a little
del que són les grans masses.
of what the great masses are.
I per tant, si aquesta classe
And therefore, if this class
alta, que és d'una certa
high, which is of a certain
manera assaïlla de la
isolated way of the
resta i a més a més té una
remains and moreover has a
taxa de reemplaçament
replacement rate
suficient, doncs evidentment
sufficient, so obviously
es pot perpetuar. El moment lligat
it can be perpetuated. The tied moment
a que tingui un suficient poder
to have sufficient power
polític com per
political as for
poder-se mantenir.
to be able to maintain oneself.
No crec que sigui el nostre model, és a dir,
I don't think it is our model, that is,
les societats europees
the European societies
no aspiren a tenir una
they do not aspire to have one
casta dirigent i la resta
ruling caste and the rest
treballadors sense cap...
workers without any...
Bueno, jo estic veient, perdó,
Well, I am watching, sorry,
que el model europeu que s'està imposant,
that the European model that is being imposed,
el de la immigració, tal com
the immigration one, just like
s'ha gestionat el tema
The issue has been managed.
de la immigració en els últims, et diria,
of immigration in the last, I would say,
quasi 30 o 40 anys, a mi la sensació
almost 30 or 40 years, to me the feeling
que em fa és que els que estaven
what it makes me is that those who were
manegant tot això sí que tenien
handling all this they did have
aquest model al cap.
this model to the head.
O no en tenien cap, però...
Or they didn't have any, but...
Perquè, diguem, la història és...
Because, let's say, history is...
Tu et trobes amb el problema demogràfic,
You are faced with the demographic problem,
la gent a partir dels anys 70-80,
people from the 70s-80s,
depèn dels països, comencen a tenir pocs fills.
It depends on the countries; they are starting to have few children.
Com ja havíem parlat alguna vegada, al principi
As we had talked about before, at the beginning
l'impacte és molt baix,
the impact is very low,
perquè els nens ni treballen ni cotitzen.
because children neither work nor contribute to social security.
Però al cap de 20-30 anys
But after 20-30 years
s'ha de tenir un forat en el teu mercat laboral.
You must have a gap in your job market.
Això és el que ens trobem a Alemanya,
This is what we find in Germany,
Itàlia,
Italy,
alguns països escandinaus i fins i tot
some Scandinavian countries and even
Espanya en breu també
Spain soon too
serà el cas.
it will be the case.
De fet, ho és i anirà increixent-ho.
In fact, it is and it will keep increasing.
Llavors, davant d'aquesta tessitura,
So, in the face of this situation,
l'opció ràpida i fàcil
the quick and easy option
és atraure immigració.
It is to attract immigration.
Que és la que
What is the one that
t'omplirà, diguem, les fàbriques,
it will fill you, let's say, the factories,
les botigues...
the shops...
Atura't aquí un moment. Has dit que en el cas d'Espanya
Stop here a moment. You said that in the case of Spain
com si anés més tard. O sigui, el forat
as if it were later. I mean, the hole
en el mercat laboral,
in the labor market,
dius que el tindrem ara?
Do you say we will have it now?
Estàs dient
You are saying
que els joves de 20-25 anys
that young people aged 20-25
tenen un futur brillant
they have a bright future
perquè podran trobar feina gratis,
because they will be able to find work for free,
ràpid, les feines que vulguin perquè hi haurà
quickly, the jobs they want because there will be
un forat enorme? Estàs dient això?
A huge hole? Are you saying that?
T'estic dient que
I'm telling you that
la raó
the reason
que Espanya sigui una mica més tard
that Spain be a little later
és perquè
it's because
el BBI espanyol es va allargar
the Spanish BBI was extended
pràcticament a finals dels anys 70.
practically at the end of the 70s.
Per tant,
Therefore,
aquesta gent encara està treballant.
these people are still working.
En el cas d'Itàlia
In the case of Italy
i d'Alemanya, doncs això es produeix
and from Germany, so this occurs
10-15 anys abans.
10-15 years ago.
Per això hi ha aquest calatge fort.
That is why there is this strong downpour.
I en quant a les oportunitats,
And regarding the opportunities,
evidentment, és una època
obviously, it is a time
d'oportunitats.
of opportunities.
Si hi ha una cosa que considero que és bona
If there is one thing that I consider to be good
és que actualment
it's that currently
i en els propers
and in the next ones
10-15 anys, moltíssima gent
10-15 years, a lot of people
es jubila. Per tant,
he is retiring. Therefore,
moltes empreses van boges
many companies went crazy
buscant relleu
seeking relief
a moltes posicions.
to many positions.
Evidentment, és una època d'oportunitats.
Obviously, it is a time of opportunities.
Els americans ho estan
The Americans are.
explicant molt, això. Estan explicant com
explaining a lot, this. They are explaining how
el trasbassament de fortunes
the transfer of fortunes
que s'ha anat acumulant, com aquests
that has been accumulating, like these
millenials, aquests joves que al principi
millennials, these young people who at first
no tenen futur, que es diu tant,
they have no future, as it is often said,
troben pis, no sé què,
they find an apartment, I don’t know what,
els hi caurà sobre una
it will fall on them
quantitat de pasta impressionant, a mesura
impressive amount of dough, as needed
que comencen a traspassar
that begin to transfer
aquestes generacions
these generations
TAP, que se'n diu les generacions TAP.
TAP, which is referred to as the TAP generations.
Guillem,
Guillem,
amb tot això, com ho articularàs?
With all this, how will you articulate it?
Tots aquests debats
All these debates
que toquen molts temes,
that touch on many topics,
com ho teniu pensat d'articular?
How do you plan to articulate it?
Bé, nosaltres tenim
Well, we have
per una banda
on one hand
tenim la nostra tasca com a digue-li
we have our task as you call it
think tank o
think tank or
espai de difusió d'idees
space for idea dissemination
i ho tractem de manera
and we deal with it in a way
multidisciplinar. No he acabat d'entendre
multidisciplinary. I haven't fully understood.
exactament la teva pregunta
exactly your question
si va a nivell intern
if it goes internally
com ens organitzem nosaltres.
how we organize ourselves.
No, el que voldria saber és a dir
No, what I would like to know is to say.
justament perquè l'Albert ho explica molt bé
just because Albert explains it very well
ho explicava molt bé en aquell article
He explained it very well in that article.
i ara ho hem estat comentant, que hi ha un element molt espiritual
And now we have been discussing it, that there is a very spiritual element.
per tant, molt de valors
therefore, a lot of values
que toca elements diferents, diguem, de la societat
that touches on different elements, let's say, of society
per tant, els has de posar en comú
therefore, you have to share them
que això serà vist, diguem,
that this will be seen, let’s say,
cadascú interpretarà a la llum de la seva ideologia
everyone will interpret in light of their ideology
també, encara que puguin estar d'acord
also, even if they may agree
amb el problema, les solucions s'interpretaran a la llum
With the problem, the solutions will be interpreted in the light.
de la ideologia que pugui tenir cadascú
of the ideology that each person may have
i entenc que la ciència demogràfica
and I understand that demographic science
no té l'únic objectiu de ser
it does not have the sole objective of being
un compte de Twitter que vagi publicant
a Twitter account that keeps posting
xifres de natalitat, sinó que
birth rates, but rather
el que entenc que vol fer és
what I understand he wants to do is
situar el debat a la societat
place the debate in society
però no només situar-lo des d'un punt de vista
but not only to place it from one point of view
de l'Alerta i tot això
of the Alert and all that
que això ja comença a estar fet
that this is already starting to be done
o això en els propers 4-5 anys
or this in the next 4-5 years
segurament estarà fet, sinó donar-li
it will probably be done, otherwise give it to him.
un contingut que justament
a content that precisely
el que faci és que impregni
What it does is that it impregnates.
el discurs polític, que impregni
the political discourse, that permeates
les relacions socials, que impregni
social relations, that permeate
la visió del món dels catalans
the worldview of the Catalans
justament per allò que estava dient l'Albert
just for what Albert was saying
que els nihilistes desapareixeran
that nihilists will disappear
segur, els altres no ho sabem, però els nihilistes segur
sure, the others don't know it, but the nihilists definitely do
Sí, a veure, per començar
Yes, let's see, to begin with
he de dir que a Renaixença
I have to say that at Renaixença
no tenim encara la pedra
we do not have the stone yet
filosofal que solucioni el problema
philosophical that solves the problem
de la natalitat perquè
of the birthrate because
de tots els països occidentals
from all the Western countries
del món, tots
of the world, all
excepte un estan
except one they are
amb la natalitat per sota del
with the birth rate below
reemplaçament i amb una baixada
replacement and with a decrease
molt acusada en els darrers 7-8 anys
very pronounced in the last 7-8 years
l'únic país
the only country
tecnològicament modern
technologically modern
que estan per sobre del 2,1
that are above 2.1
és Israel
it is Israel
i Israel és un país que si vols en parlarem
And Israel is a country that if you want, we can talk about it.
està força peculiar
it's quite peculiar
deixant de banda l'estat israeli
setting aside the Israeli state
tota la resta de països
the rest of the countries
occidentals, bé siguin europeus
Westerners, whether they are Europeans
nord-americans o
North Americans or
asiàtics estan per sota
Asians are below.
o molt per sota de la taxa
or well below the rate
de natalitat. Un cop dit això
of birth rate. That said
des de Renaixença Demogràfica quan
since the Demographic Renaissance when
fem propostes
let's make proposals
als partits, a la societat civil
to the parties, to civil society
etc. no manifestem
etc. we do not manifest
les nostres opinions, nosaltres
our opinions, us
donem dades i
we give data and
parlem de coses que s'ha vist que
let's talk about things that have been seen that
funcionen en altres llocs
they work in other places
i per exemple quan proposem
and for example when we propose
bonificacions
discounts
progressives a l'IRPF
progressives in the income tax (IRPF)
per nombre de fills o
by number of children or
proposem perquè això s'ha aplicat a
we propose that this has been applied to
Hongria i a Hongria vam poder passar
Hungary and we were able to pass through Hungary.
d'un 1,1 a un 1,6
from 1.1 to 1.6
però a Hongria és una societat
but in Hungary it is a society
però a Hongria és una societat diguem
but in Hungary it is a society let's say
ètnicament molt homogènia, Catalunya no
ethnically very homogeneous, Catalonia does not
això que estàs dient per exemple per això estàs dient que hi ha
What you're saying, for example, is that there is
un tema aquí diguem ideològic
an ideological theme here
que es barrejarà tot i per això et preguntava
that everything will blend together and that's why I was asking you
que això evidentment jo si no sou al centre
that this obviously I if you're not at the center
em sembla eh, si no sou
it seems to me huh, if you are not
al centre del debat
at the center of the debate
llavors
then
serà difícil perquè al final el que tindrà
it will be difficult because in the end what you will have
al final
in the end
el que tindrà valor és
what will have value is
com t'ho diria, els matisos que sortiran del
how would I say it to you, the nuances that will come out of the
debat aquest perquè quan tu diguis això
debate this because when you say this
ja tindràs molta gent que et dirà bueno molt bé ara tu
You will already have a lot of people telling you well, very good now you.
fas una cosa progressiva amb l'IRPF per
you do a progressive thing with the income tax for
número de fills molt bé, a sobre
number of children very good, on top
per dir-ho de manera bèstia eh, diguem
to put it bluntly, let's say
els desgraves, els immigrants esgraven
the disadvantages, the immigrants are grappling
i els catalans no, és a dir i tu diràs
And the Catalans don't, that is to say, and you will say.
no això és el vostre problema és volen anar els catalans
No, this is your problem; the Catalans want to go.
un altre dirà no no és que catalans són tots
Another will say no, it's not that all Catalans are.
qui viu i treballa a Catalunya és català i un altre dirà
who lives and works in Catalonia is Catalan and another will say
el que vull dir és que justament perquè no podeu
What I mean is that precisely because you cannot
donar solucions l'única cosa que
to provide solutions the only thing that
podeu fer em sembla a mi és convertir-vos
you can make it seems to me is to become you
en el centre d'un debat que
in the center of a debate that
com més ressò tingui
the more echo it has
més impregnarà l'estil de
will more impregnate the style of
vida dels catalans perquè per una senzilla
life of the Catalans because for a simple
raó perquè vosaltres ho feu en català
reason why you do it in Catalan
per tant com que l'associació és catalanoparlant
therefore, since the association is Catalan-speaking
i és catalana i darrere el catalan nacional catalana
And she is Catalan and behind the Catalan national Catalan.
és obvi que els que
it is obvious that those who
més influïts estaran per aquesta associació
the more influenced they will be by this association
si aquesta associació funciona seran els catalans
If this association works, it will be the Catalans.
ètnics sí sí òbviament
ethnic yes yes obviously
però quan tu proposis
but when you propose
quan tu proposis les lleis
when you propose the laws
aquestes hongareses no les podràs
you won't be able to get these Hungarians
proposar pels catalans ètnics això és
propose for ethnic Catalans this is
evident però tu pensa una cosa a Hongria
obvious but think about one thing in Hungary
no és tan homogènia
it is not so homogeneous
ètnicament com
ethnically like
tu creus a Hongria per exemple
you believe in Hungary for example
tenen una comunitat
they have a community
gitana força important
important gypsy
sí sí
yes yes
i el tema de l'IRPF
and the subject of the personal income tax
a Catalunya seria
in Catalonia it would be
bastant
quite
específic o sigui actuaria molt
specific or in other words it would act a lot
més sobre el cos
more about the body
catalanoparlant
Catalan speaker
que sobre el conjunt de la població
that about the whole population
perquè a veure tu si treballes en
because let's see if you work in
negre no treballes o tens
black you don’t work or have
un sou baix
a low salary
no pagues IRPF no no no
don't pay income tax no no no
no t'afecta que et facin una
it doesn't affect you that they do one to you
deducció en IRPF Guillem Guillem
deduction in personal income tax Guillem Guillem
Guillem exacte aquí vaig jo no estava
Guillem, exactly, here I go, I wasn't there.
posant en qüestió que la mesura que tu
questioning that the measure that you
deies no funcionés el que t'estic
you said it wouldn't work what I'm doing
dient és qualsevol mesura que
saying is any measure that
proposeu qualsevol cosa que digueu
propose anything you say
serà interpretada a la llum de moltes
it will be interpreted in the light of many
ideologies i de molts valors llavors
ideologies and many values then
l'única cosa que dic és que si
the only thing I say is that if
tindria molta més força tindria
it would have much more strength it would have
molta més força també que si no sou
much more strength also than if you are not
un centre de debat no acabo de veure
I don't quite see a debate center.
no acabo de veure diguem com
I can't quite see, let's say how.
ho fareu funcionar això
You will make this work.
és una pregunta
It is a question.
nosaltres estem oberts a
we are open to
l'associació en la qual
the association in which
qualsevol que vulguis pot fer soci
Anyone you want can become a member.
sempre que compleixi uns mínims
as long as it meets certain minimums
punts de vista comuns amb l'associació
common viewpoints with the association
llavors aquí pot entrar
then here you can enter
des de gent de Junts
from people of Junts
Esquerra de la CUP
Left of the CUP
o del sursoncorda
or of the soothing sound
llavors estem oberts
then we are open
al debat si nosaltres podem ser i som
in the debate whether we can be and are
un centre de debat però crec
a debate center but I believe
sincerament que les propostes que per
Honestly, the proposals that for
exemple van fer els partits polítics
example made the political parties
de cara a les eleccions
in view of the elections
passades al Parlament de Catalunya
passed in the Parliament of Catalonia
si s'apliquessin
if they were applied
tindríem molt molt molt
we would have very very very
de guanyat
of won
les propostes que vau fer vosaltres
the proposals that you made
les propostes que vosaltres vau fer als partits
the proposals that you made to the parties
explica això que vau fer unes propostes als partits
Explain this, that you made some proposals to the parties.
vam fer unes propostes vam intentar
we made some proposals we tried
contactar amb tots els partits polítics
contact all political parties
catalanistes que vam considerar nosaltres
catalanists that we considered
i les vam publicar
and we published them
a Twitter bàsicament es podrien
a Twitter basically could be
enumerar en tres
enumerate in three
vam voler que fos una cosa
we wanted it to be something
senzilla aplicable dintre de les
simple applicable within the
competències de la Generalitat
competences of the Generalitat
i que s'hagi vist que han tingut
and that it has been seen that they have had
que han funcionat en
that have worked in
altres països la primera com t'he
other countries the first as I have you
dit són les deduccions progressives
these are the progressive deductions
en l'IRPF que s'han provat
in the personal income tax that have been approved
a Hongria i han tingut un cert èxit
to Hungary and they have had some success
la segona és
the second is
declarar formalment l'emergència
formally declare the emergency
demogràfica en el Parlament
demographic in the Parliament
de Catalunya fa tres anys es va
from Catalonia three years ago it was
declarar l'emergència climàtica
declare the climate emergency
declarem l'emergència demogràfica
we declare the demographic emergency
i el tercer seria crear
and the third would be to create
una direcció general específica
a specific general direction
de foment de la natalitat
of promoting birth rates
que tingués competències
that had competencies
directes per esmenar
directions for amendment
el comportament
the behavior
de tota l'administració
of the entire administration
de cara a crear un discurs
in order to create a speech
pro família i pro natalista
pro-family and pro-natalist
què vull dir amb això ho diré clar
What I mean by this, I will say clearly.
si a TV3 i
if to TV3 and
Catalunya Ràdio el discurs
Catalonia Radio the speech
que es fa actualment
what is currently being done
sobre natalitat
about birth rate
és un
it is a
agafar-lo el gira 180 graus
take it and turn it 180 degrees
o sigui estàs dient
so you are saying
que la TV3 contribueix
that TV3 contributes
a la desnacionalització
to the denationalization
del país i a l'aprimament demogràfic
of the country and to demographic thinning
no contribueix
does not contribute
aquesta clar és que no contribueix
this clearly does not contribute
a fomentar
to promote
la natalitat
birth rate
l'Albert ha fet un quan ha dit això
Albert did a when he said that.
quan el Guillem ha dit
when Guillem said
que aquestes tres propostes ajudarien bastant
that these three proposals would help quite a bit
i ens enfocarien bé l'Albert ha fet una ganyota
And they would focus well on us, Albert made a grimace.
de ceticisme que voldria que expliqués
of skepticism that I would like you to explain
si a veure notes
if you see notes
més o menys es coneixen
more or less they know each other
els factors objectius
the objective factors
sobretot relacionats
especially related
amb temes econòmics
with economic issues
que tenen un impacte clar
that have a clear impact
o conegut sobre la fecunditat
or known about fertility
global per exemple deixem
global for example let's leave
apuntar un altre punt
note another point
si l'urbanisme també és
if urban planning is also
un factor clau
a key factor
sabem i això és
we know and this is
universal que quan
universal that when
un urbanisme molt massificat
a highly massified urban planning
i aquí estem parlant de
and here we are talking about
blocs de pisos
apartment blocks
ciutats densament poblades
densely populated cities
les fecunditats sempre
the fecundities always
són més baixes
they are lower
torno a dir això
I say this again.
ja sé que ho has dit s'ha entès
I know you said it has been understood.
però sisplau repeteix-ho perquè
but please repeat it because
és contraintuitiu i immediatament
it is counterintuitive and immediately
això diguem
let's say this
ressonarà en la història del país
it will resonate in the history of the country
recent i no tan recent
recent and not so recent
bastant fort per tant torno a dir això sisplau
strong enough so I say this again please
repeteixo
I repeat.
una cosa que s'ha vist és que quan més
One thing that has been seen is that the more
massificat és l'urbanisme
Urban planning is massified.
d'un país
of a country
més baixa és la seva taxa de fecunditat
the lower its fertility rate is
que vol dir que si
what does it mean that if
nosaltres ens dediquem a construir
we focus on building
blocs de pisos
apartment buildings
sobretot blocs de pisos alts
especially high apartment blocks
amb poques habitacions
with few rooms
en barris densos
in dense neighborhoods
sabem perquè això ho diuen
we know why they say this
totes les estadístiques que la fecunditat
all the statistics that fertility
d'aquelles persones que visquin allà
of those people who live there
és més reduïda
it is more limited
que si ens anéssim a
that if we were to go to
suburbis o zones residencials
suburbs or residential areas
amb un urbanisme
with an urban planning
més diàfan no amb més cases
more transparent not with more houses
més metres quadrats
more square meters
això ho sabem
we know this
sabem que les fecunditats més baixes
we know that the lowest fertility rates
de tot el món les trobem a Hong Kong
We find them all over the world in Hong Kong.
les trobem a Beijing, a Xangai
we find them in Beijing, in Shanghai
a Seoul, aquestes ciutats
In Seoul, these cities
extremadament denses
extremely dense
que realment és el que havíem dit alguna vegada
that is really what we had said at some point
actuen com a forats negres
they act like black holes
perquè necessiten xuclar d'on sigui
because they need to suck from wherever
gent, gent que arriba
people, people who arrive
s'assenta en aquests blocs
It sits on these blocks.
en aquest urbanisme massificat
in this massified urbanism
acaba tenint pocs fics
ends up having few fics
on s'ha de tenir una nova generació insuficient
One must have an insufficient new generation.
que demanarà a la gent
what he/she will ask the people
Si em permets
If you allow me
Barcelona seria un cas d'això
Barcelona would be a case of this.
perquè Barcelona té una densitat
because Barcelona has a density
de metro quadrat per habitant molt alta
very high square meters per inhabitant
segurament de les més altes d'Europa
probably one of the highest in Europe
Sí, clar
Yes, of course.
Barcelona o si ens anem a casos
Barcelona or if we go to homes
més extrems a l'Hospitalet
more extremes in Hospitalet
si no m'equivoco la Floresta era
If I'm not mistaken, the Forest was
un dels barris més densos de tot Europa
one of the densest neighborhoods in all of Europe
les fecunditats allà
the fecundities there
o les natalitats si tu vols
or the birth rates if you want
són molt més baixes que
they are much lower than
si anéssim per exemple a la Catalunya interior
if we were to go, for example, to inner Catalonia
a Girona
to Girona
o a Lleida
or in Lleida
no és abismal
it is not abyssal
però sí que és una diferència coneguda
but it is a known difference
per això per exemple sempre es diu
that's why, for example, it is always said
que els d'Amèrica
that those from America
té una natalitat
it has a birth rate
bastant decent
quite decent
per ser un país occidental
to be a Western country
entre altres coses
among other things
pels grans barris residencials
for the large residential neighborhoods
totes les casetes aquelles que veiem
all those little houses that we see
això ajuda
this helps
que les famílies tinguin
that families have
més descendència
more offspring
i hi ha més cosetes
and there are more little things
i ja se saben totes aquestes coses
And all these things are already known.
aquestes són coses que s'han d'aplicar
these are things that must be applied
perquè són conegudes i se sap
because they are well-known and it is known
però de dues maneres jo puntualitzo
but in two ways I specify
que
that
per l'experiència també sabem que
for experience, we also know that
segueix sent insuficient
it remains insufficient
perquè Hongria
because Hungary
ja ha posat molts diners sobre la taula
he has already put a lot of money on the table
Corea del Sud també
South Korea too
i els resultats han millorat lleugerament
and the results have improved slightly.
però segueixen sent insuficients
but they remain insufficient
és més una cosa
it's more of a thing
relacionada amb la voluntat de ser
related to the will to be
sí
yes
en certa manera sí
In a way, yes.
en tenir un propòsit perquè al final
to have a purpose because in the end
si tu tens un fill mascota
if you have a pet child
al final quan en tens un o dos
in the end when you have one or two
és a dir no és proporcional
that is to say it is not proportional
si tu en tens tres
if you have three
no tens el triple de felicitat
you don't have triple the happiness
o si en tens cinc
or if you have five
no en tens cinc vegades més
you don't have five times more of them.
llavors aquí falta un factor més
then there is one more factor missing here
antigament
ligament
o fa unes dècades
or a few decades ago
tot el tema de la religiositat
the whole topic of religiosity
vinculada a la tradició
linked to tradition
i al país s'acabava
and in the country it was ending
d'alguna manera generava aquest caldo de cultiu
in some way it generated this breeding ground
que permetia
that allowed
predisposar més les famílies
to predispose families more
a tenir descendències més grans
to have larger descendants
Molt bé, deixem fer-li una pregunta complicada
Very well, let's ask him a complicated question.
al Guillem que és el president
to Guillem who is the president
per això se'n porta les preguntes complicades
that’s why he/she takes away the complicated questions
Quantes dones teniu a la direcció de l'associació?
How many women do you have on the association's board?
Ara mateix
Right now
a la Junta Directiva som sis persones
On the Board of Directors, we are six people.
i una és una dona
and one is a woman
Què et diu això?
What does this tell you?
El que em diu és que malauradament
What he/she is telling me is that unfortunately
jo tinc ja experiència
I already have experience.
en altre tipus d'associacions, partits, etc
in other types of associations, parties, etc.
a la dona
to the woman
per començar li costa més
to begin with, it is harder for him/her
implicar-se en
to get involved in
causes d'aquestes
causes of these
i segur que potser nosaltres
And I'm sure maybe we can.
ho hem de fer millor i
we have to do it better and
intentar arribar més al públic femení
trying to reach more of the female audience
pensa que és una associació que ha sortit de Twitter
Think that it is an association that has emerged from Twitter.
a Twitter no hi ha paritat
There is no parity on Twitter.
com a dona
as a woman
hi ha molts perfils de Twitter que jo veig un perfil de dona
There are many Twitter profiles that I see a woman's profile.
i ja penso que és un vot
And I think it's a vote.
de les dones reals
of real women
deuen ser un 15-20%
they must be about 15-20%
si partim d'aquesta base
if we start from this basis
hem de treballar, hem de mirar com aconseguir
we have to work, we have to see how to achieve
Perquè aquí en aquesta
Because here in this
challenge que tenim
challenge that we have
aquest repte
this challenge
suposo que les dones tenen un paper molt destacat
I suppose that women play a very prominent role.
perquè al final
because in the end
les que tenen els fills, agradi més
those who have children, like it more
agradi menys, agradi a qui sigui
like it less, like it to whoever it may be
són les dones, és a dir
they are the women, that is to say
per molts mèrits que vulguis penjar-li tu als homes
no matter how many merits you want to attribute to men.
en aquest aspecte
in this respect
per moltes coses que fem els homes
for many things that men do
al final qui té els nens
in the end, who has the kids
qui els pareix i qui queda
who it seems to them and who remains
biològicament lligada als nens
biologically connected to children
és la dona, llavors
she is the woman, then
aquí hi ha un tema
here there is a topic
tota aquesta baixada demogràfica a Occident
all this demographic decline in the West
ha vingut lligada a l'alliberament
it has come linked to liberation
de la dona, agradi més
of the woman, like it more
agradi menys, però ha vingut lligat a això
may be less pleasing, but it has come tied to this
és a dir, en certa manera hi ha una correlació
That is to say, in a certain way there is a correlation.
cronològica bastant
rather chronological
i sobretot ha vingut molt lligada als últims anys
And above all, it has come closely linked to recent years.
quan dic lligada no vull dir que sigui
When I say tied, I don't mean that it is.
conseqüència-efecte, perdó, vull dir que ha vingut paral·lela
consequence-effect, sorry, I mean it has come in parallel
és a dir, que quan s'ha volgut una cosa
that is to say, that when one has wanted something
amb la qual cosa és molt fàcil establir relacions
which makes it very easy to establish relationships
és molt fàcil que les dones pensin
It is very easy for women to think.
ara a mi això em volen tornar a tancar la cuina
now they want to lock the kitchen up for me again
encara que no sigui això, només dic que
even if that’s not the case, I’m just saying that
com que s'han produït els dos fenòmens de manera molt paral·lela
as the two phenomena have occurred in a very parallel manner
és a dir, la caiguda
that is to say, the fall
demogràfica d'Occident ha coincidit
demographic of the West has coincided
amb la rentadora i la televisió
with the washing machine and the television
i internet, és a dir, com més
and internet, that is to say, the more
millor hem viscut menys fills hem tingut
the better we have lived the fewer children we have had
i com millor ha estat la dona menys fills hem tingut
And as better the woman has been, the fewer children we have had.
és fàcil
it's easy
que sigui per una associació
that it be for an association
molt senzilla
very simple
les dones tendeixin a
women tend to
pensar això, i a més si sumem la propaganda
think this, and also if we add the propaganda
feminista, que és una altra cosa
feminist, which is another thing
per tant, què penseu d'això? És a dir, penseu
So, what do you think about this? That is to say, think.
que no té cap importància que sigui el tema de les dones
that it doesn't matter that it is about women's issues
amb la demografia com ho veieu?
How do you see the demographics?
El paper de la dona en la demografia
The role of women in demography
és clau, però jo aquí vull trencar
it's key, but here I want to break
una llança a favor de les
a lance in favor of the
dones perquè molt cops
women because very often
les notícies quan es parla del tema
the news when talking about the topic
demogràfic es diu, no clar, què es pot
It's called demographic, not clear, what can be.
fer perquè les dones
to make it so that women
vulguin tenir més fills, com si
want to have more children, as if
el problema fos, no clar, els homes
the problem was, not clear, the men
si fos pels homes tindrien
if it were up to the men they would have
tots 5 fills i són les dones
all 5 children and they are the women
les que no els volen tenir, no, de fet
those who do not want to have them, no, in fact
vam fer un fil a Renascença Demogràfica
we made a thread at Demographic Renaissance
trencant aquest mite on
breaking this myth where
segons les enquestes disponibles
according to the available surveys
que hi ha a nivell de estat espanyol
what is there at the level of the Spanish state
les dones volen tenir
women want to have
inclús una mica més de fills
even a bit more of children
que els homes, de mitjà
that men, on average
llavors no és que les dones no en vulguin
then it's not that women don't want them
tenir i que som els homes
to have and that we are the men
podrem tenir-ne més, no, no, no, és un problema
We can have more, no, no, no, it’s a problem.
mental, cultural, ens afecta
mental, cultural, it affects us
tant a homes com a
both to men and to
dones i és un problema que s'ha
women and it is a problem that has
de solucionar des dels dos
to solve from both
gèneres cooperant
cooperating genders
evidentment, hi ha el
obviously, there is the
feminisme que... Sí, sí, Albert
feminism that... Yes, yes, Albert
una pregunta, ens afecta
A question, does it affect us?
als dos, com diu el Guillem, però de maneres
both, as Guillem says, but in different ways
diferents, tu que ets aquí la veu
different, you who are here the voice
escèptica i
skeptical and
crua i ets el que posa les males
raw and you are the one who puts the bad ones
notícies, ens pots dir una mica
news, can you tell us a little?
com ho veus tu, és a dir, amb què
how do you see it, that is to say, with what
s'afecta a uns i als altres i com
it affects some and others and how
quins botons s'han de tocar a un costat
which buttons need to be pressed on one side
i a l'altre, o creus que s'han de tocar?
And the other one, do you think they should be touched?
A veure, paradoxalment
Let's see, paradoxically.
les societats més masclistes
the most misogynistic societies
i occidentals
and westerners
i més masclistes
and more sexist
que sovint, a vegades es troben a
that often, sometimes they meet at
a l'Àsia, com pugui ser
to Asia, as it may be
Japó, Corea del Sud
Japan, South Korea
on les estadístiques diuen que els
where the statistics say that the
homes a casa no ajuden
men don't help at home
i s'espera bàsicament que la dona
and it is basically expected that the woman
faci pràcticament tota la feina
do practically all the work
relacionada amb la cura dels
related to the care of the
infants, doncs ens trobem que les dones
children, therefore we find that women
en aquestes societats es rebel·len
in these societies they rebel
i llavors
and then
no accepten aquest
they do not accept this
rol, si tu vols, sumís
role, if you want, added
i no es casen
and they do not get married
llavors tenim unes taxes de
then we have some rates of
nupcialitat baixíssimes, sobretot
very low nuptiality, especially
penso molt en Corea del Sud, Japó
I think a lot about South Korea, Japan.
i la Xina, i diuen
and China, they say
s'aïllen, diuen jo no vull ser aquesta
they isolate themselves, they say I don't want to be this
esclava que cuida fills
slave who cares for children
sinó vull tenir la meva vida, la meva feina
but I want to have my life, my job
etc. I en aquests
etc. And in these
casos on tenim
cases where we have
aquest paper de l'home tan dominant
this paper of the man so dominant
les fecunditats són especialment
the fecundities are especially
baixes, per contra
low, on the contrary
en aquelles societats més igualitàries
in those more equal societies
com puguin ser les
as they might be the
nòrdiques, on les feines
Nordic, where the jobs are.
de la casa de la llar es
of the house of the hearth is
reparteixen bastant i la cura dels fills
They share quite a bit of the childcare.
també, solen repuntar
also, they tend to rise again
una mica en quant a fecunditat, per tant
a little in terms of fertility, therefore
aquí hi ha potser
here there is perhaps
concepcions una mica antiquades
somewhat outdated conceptions
en aquest sentit
in this sense
l'alternativa ja seria anar a una societat
the alternative would be to go to a society
potser com de fa cent anys
perhaps like a hundred years ago
on la dona queda relegada
where the woman is relegated
a la llar, queda totalment exclosa
at home, is completely excluded
del món econòmic, del treball
of the economic world, of work
però no és una posició que a nosaltres
but it is not a position that we
ens convenci, perquè
it convinces us, because
nosaltres pensem que la dona de...
we think that the woman of...
No, no, clar, clar, però el que s'ha de convèncer és a les dones
No, no, of course, of course, but what needs to be convinced are the women.
és a dir, que s'ha de convèncer també a les dones
That is to say, that women must also be convinced.
que poden tenir
that can have
una vida i fills i que els homes
a life and children and that men
la recolzaran amb això. Perdó, no que els homes
They will support her with this. Sorry, not that the men.
la recolzaran amb això només, sinó que els homes
they will support her only with this, but the men
podran recolzar-les amb això
they will be able to support them with this
que aquest és un altre tema, que aquí, jo per això
that this is another topic, that here, I for that reason
deia que no afecta a tothom, no afecta igual
it said that it does not affect everyone, it does not affect equally
i quan el Guillem deia que fins i tot les dones
And when Guillem said that even women
segons les estadístiques que teniu
according to the statistics you have
volen tenir una mica més de fills
they want to have a little more children
que els homes, el tema també és
that men, the subject is also
que clar, perquè clar, l'home
that clear, because clear, the man
té més alerta el compromís, si voleu el que sigui
the commitment is more alert, if you want whatever it is
l'home s'ha de sentir capaç
A man must feel capable.
de tenir aquest compromís i de
of having this commitment and of
i de... Bueno, és que estava pensant
And... Well, I was just thinking
quan em deies això, que és veritat que jo quan he sentit
When you told me this, it's true that I when I heard
sempre allò de parar el número de fills
always that thing about stopping the number of children
al voltant meu, sempre
around me, always
ha vingut més de l'home que de la dona, és curiosament
more of the man has come than of the woman, it is curiously
però clar, però també estava pensant
but of course, but I was also thinking
que ha vingut de l'home més que de la dona, perquè clar
that has come from the man more than from the woman, because of course
és que això no ho podrem mantenir
it's that we won't be able to maintain this
llavors, no dic en raó sense, vull dir
then, I don’t mean it without reason, I mean
és una cosa més de por, a vegades
It's something more fearful, sometimes.
jo penso, però vull dir que les pors
I think, but I want to say that the fears
són diferents en l'home i en la dona, em sembla
They are different in men and women, it seems to me.
en el cas aquest del tema dels fills
in this case of the issue of children
i s'ha d'adreçar, no sé exactament com
and it needs to be addressed, I don't know exactly how.
però segurament matisant molt bé això
but surely clarifying this very well
i una cosa que volia preguntar
And one thing I wanted to ask.
a l'Àsia, qui reemplaçarà?
In Asia, who will replace?
o sigui, als coreans, qui els reemplaçarà?
So, who will replace the Koreans?
o senzillament es quedaran buits aquells
or simply those will be left empty.
catacels tan enormes, quedaran buits
enormous cataclysms will remain empty
i prou, i els
and enough, and the
d'aquí 80 anys hi hauran xinets
In 80 years there will be little Chinese kids.
que tindran 4 pisos per ells sols
that they will have 4 floors for themselves alone
Sí, no, no
Yes, no, no
això sembla una mica distòpic
this seems a bit dystopian
però apuntem cap aquí, és a dir
but let's point here, that is to say
Corea del Sud encara és un país relativament
South Korea is still a relatively country.
petit, són 50 milions
small, it's 50 million
però quan estàs parlant d'un colòs com és
but when you are talking about a colossus like
la Xina amb 1.400
China with 1,400
milions
millions
hi ha altres estudis que en diuen menys
there are other studies that say less
que pugui perdre 600 milions
that I could lose 600 million
d'aquí a final de segle
from now until the end of the century
qui posa aquests 600 milions
who puts in these 600 million
que falten en cas que vulguin
that are missing in case they want
mantenir la seva població, és impossible
to maintain its population, is impossible
per tant
therefore
en el cas de l'Àsia jo crec que ja
In the case of Asia, I believe that already.
arribaran a un punt en què no hi haurà prou
they will reach a point where there will not be enough
immigrants i segurament
immigrants and probably
tampoc ho voldran per fer aquest
they won't want it for doing this either
reemplaçament, per tant en certa manera estan condemnats
replacement, therefore in a way they are condemned
al despoblament
to depopulation
i de fet al Japó
and in fact in Japan
ja portem des del seu pic
we have been since its peak
que va ser a mitjans
which was in mid
de la dècada passada
from the past decade
ja porten perduts 4 milions
They have already lost 4 million.
i ells
and they
en aquest cas tenen una posició
in this case they have a position
ètnicament
ethnically
molt dura, ells no accepten
very tough, they do not accept
aquest reemplaçament
this replacement
demogràfic i per tant la immigració
demographic and therefore immigration
que tenen és molt controlada
what they have is very controlled
i moltes vegades temporal
and many times temporary
de treballar i se'n va
to work and he/she leaves
i ells assumeixen que aniran baixant
and they assume they will continue to go down
i bueno
And well
no saben ben bé el que passarà
they don't really know what will happen
de fet el president japonès ja va
In fact, the Japanese president has already gone.
anunciar que la societat estava arribant
announce that the society was arriving
a un punt de disfuncionalitat
to a point of dysfunctionality
és a dir que hi haurà molts serveis que ja
That is to say that there will be many services that already
no es podran prestar, no hi haurà treballadors
they cannot be provided, there will be no workers
per moltes coses que es donen
for many things that happen
per suposades i van cap a
for supposed and they go towards
un escenari de despoblament
a scenario of depopulation
un despoblament progressiu
a progressive depopulation
el Japó ja porta
Japan has already brought
6 o 7 anys perdent
6 or 7 years lost
de l'ordre de mig milió
around half a million
a l'any, depèn del cas
in a year, depending on the case
i això només farà que accelerar-se i Corea del Sud
and this will only cause it to accelerate and South Korea
és el, podríem dir si hi ha
it is, we could say if there is
un país, la
a country, the
pitjor fecunditat és Corea del Sud
the worst fertility is South Korea
malgrat haver-hi destinat
despite having been assigned
segons les dades
according to the data
més de 230.000 milions
more than 230,000 million
els últims 20 anys, és a dir, s'han destinat
the last 20 years, that is, have been allocated
una fortuna
a fortune
i l'únic que ha fet la seva fecunditat és baixar
and the only thing that has decreased its fertility is going down
vull dir, els diners no ho solucionen
I mean, money doesn't solve it.
duc ara que posis
duc now that you put
els diners poden
the money can
matisar, poden
to clarify, they can
esmorteir, però no
to dull, but no
no produiran el canvi necessari
they will not bring about the necessary change
és un tema de conscienciació
It's a matter of raising awareness.
i de voluntat de ser
and the will to be
i projectar-se cap al futur
and project oneself into the future
exacte, és a dir
exactly, that is to say
jo sempre dic que les ajudes econòmiques
I always say that economic aid
per molt generoses que siguin
no matter how generous they may be
el seu efecte està limitat
its effect is limited
entre un 15 i un 20%, quan tu el que
between 15 and 20%, when you what
necessitaries són augments del 50 i del 100%
necessary are increases of 50% and 100%
o sigui a Catalunya necessitaria
so in Catalonia I would need
un augment del 100% la seva natalitat
a 100% increase in its birth rate
perquè si estem a 1 o 1,2
because if we are at 1 or 1.2
tu necessitaries estar a 2
you would need to be at 2
per tant vosaltres necessiteu gairebé més aviat
therefore you need almost rather
fer proselitisme i conscienciar
to proselytize and raise awareness
la gent, és a dir
the people, that is to say
ser capaços de donar raons
be capable of giving reasons
de crear un estat d'ànim
of creating a mood
un estat col·lectiu
a collective state
d'escampar el vostre
to spread your
missatge
message
de capilaritzar-lo perquè es creï un estat
to capitalize it so that a state is created
d'ànim i un estat col·lectiu
of spirit and a collective state
que afavoreixi això, jo només vull dir
that favors this, I just want to say
sobre això perquè ja anirem acabant
about this because we will be finishing soon
que jo el 2008
that I in 2008
o crec que era abans i tot
or I think it was even before
jo recordo que a la Fundació
I remember that at the Foundation
2006 potser
2006 perhaps
a la Fundació Catalunya Oberta recordo que vam portar
At the Catalunya Oberta Foundation, I remember that we brought
encara a l'època de les vaques grasses
still in the days of fat cows
vam portar un demògraf
we brought a demographer
italià del qual vaig parlar
Italian that I talked about.
en un podcast que vam fer amb tu Albert
in a podcast that we did with you Albert
que recordo que havia fet un llibre
that I remember I had written a book
que deia que en el món eren masses
that said there were too many in the world
i que el que s'havia de fer era reduir la població
and that what needed to be done was to reduce the population
mundial, jo dic el que es deia
worldwide, I say what was said
en aquella època i això lligava evidentment
At that time, and this obviously connected.
jo crec amb els valors que ha tingut Europa
I believe in the values that Europe has had.
els últims 40 anys, que era una mica de
the last 40 years, which was a bit of
si vols tenir fills els tens, si no no
If you want to have children, you have them; if not, you don't.
cap problema, és a dir
no problem, that is to say
una mica allò d'hem vingut aquí a divertir-nos
a bit of that we've come here to have fun
i ja està
and that's it
aquesta és la cultura
this is the culture
que hi ha, amb la qual jo m'he crescut
that there is, with which I have grown up
és veritat que els catalans tenim una cosa
It is true that the Catalans have something.
un plus, que és aquesta
a plus, what is this
per això he dit allò de la voluntat de ser, és a dir
that's why I said that about the will to be, that is to say
aquesta por constant, perquè quan
this constant fear, because when
aquest senyor va dir això, aquesta por ja
this gentleman said this, this fear already
existia, de desaparèixer, és a dir
existed, to disappear, that is to say
la por de desaparèixer dels catalans, jo no he viscut
the fear of disappearing of the Catalans, I have not lived
mai, en els meus 50 anys
never, in my 50 years
no he viscut cap època, cap dècada
I have not lived any era, any decade.
en què aquesta por no fos, no estigués
in which this fear was not, was not present.
viva, potser en l'època del procés una mica
long live, perhaps a bit during the time of the process
menys, però tampoc del tot
less, but not entirely
per tant, això potser hauria de ser
therefore, this perhaps should be
un element, un plus
an element, a plus
per tenir fills, o no, o ja ho
to have children, or not, or already it
veurem, o potser ens acabarà de rematar
we'll see, or maybe it will finish us off
perquè aleshores, ho hauria
because then, I would have it
de ser
to be
està per veure si ho serà, i aquí
it remains to be seen if it will be, and here
per exemple a Israel és un cas claríssim
for example, Israel is a very clear case
d'aquesta voluntat de ser
of this will to be
i ells saben que si ells no tenen una taxa
And they know that if they do not have a fee
de fecunditat alta, se'ls mengen els
of high fertility, they eat the
veïns, i per això ells, bueno
neighbors, and that’s why they, well
el cas d'Israel és un cas reixit
The case of Israel is a successful case.
en què la comunitat decideix
in which the community decides
tirar endavant
move forward
i els ha sortit prou bé
and it has turned out pretty well for them.
jo recordo a l'època de Pujol
I remember the time of Pujol.
els meus pares van tenir quatre fills, en part també per això
my parents had four children, partly because of that
pel tema, no pel Pujol eh, perquè
for the topic, not for Pujol, eh, because
però per la il·lusió que feia
but for the excitement it caused
la idea aquesta de que Franco
the idea that Franco
anava a morir i anàvem a fer un país
I was going to die and we were going to make a country.
i que calien catalans
and that Catalans were needed
per anar endavant
to move forward
i això és una manera de viure, és a dir
and this is a way of living, that is to say
és una manera d'estar en el món
It is a way of being in the world.
no vol dir que Catalunya ho sigui tot, però sí que vol dir
it doesn't mean that Catalonia is everything, but it does mean
que tu estàs en un marc vital
that you are in a vital framework
allò que deia abans l'Albert
what Albert was saying before
un marc vital, en què les coses
a vital framework, in which things
tenen un sentit i que estàs allà fent
they have a meaning and that you are there doing
una feina determinada
a specific job
cada cultura
each culture
i cada regió
and each region
o territori, o país, o el que tu vulguis
either territory, or country, or whatever you want
haurà de trobar el seu motiu
he will have to find his reason
és a dir, això no és exclusiu d'uns
That is to say, this is not exclusive to some.
no, no, no, el que dic és que nosaltres
no, no, no, what I'm saying is that we
tenim un motiu històric
we have a historical reason
que remunta segurament durant cent anys
that probably dates back a hundred years
que és molt clar, que és aquest
that it is very clear, that it is this
el de sobreviure com a nació
the survival as a nation
que és un motiu que no tenen els hongaresos
What is a reason that the Hungarians do not have?
que no tenen els francesos, que no tenen els italians
that the French do not have, that the Italians do not have
que no tenen els anglesos, quan diguen que no el tenen
that the English do not have when they say they do not have it.
vull dir que no està expressat en tot cas d'una manera tan
I mean that it's not expressed in any case in such a way.
no està expressat d'una manera tan clara
it is not expressed in such a clear way
i no té una tradició tan forta com la nostra
and it does not have a tradition as strong as ours
la nostra té una tradició molt forta
ours has a very strong tradition
hem dit abans que els demògrafs dels anys 30 ja deien
we said before that the demographers of the 1930s were already saying
que Catalunya anava malament, evidentment ho deien
that Catalonia was doing badly, they obviously said so
en el conjunt de l'ocupació espanyola
in the overall Spanish employment
que llavors ja era molt forta
that was already very strong then
i la pressió del castellà
and the pressure of Spanish
i hòstia
and damn
és a dir, que hi ha aquest element
that is to say, there is this element
que hauria de servir de palanca potser
that should perhaps serve as a lever
no ho sé
I don't know.
Guillem, com ho acabem això?
Guillem, how do we finish this?
jo crec que hem parlat
I think we have talked.
profundament sobre el tema
deeply on the subject
només dic que sobre la última
I only say that about the last one.
reflexió que has fet trobo molt interessant
I find the reflection you made very interesting.
poder relligar el nacionalisme
to be able to relink nationalism
català amb
Catalan with
la natalitat, jo crec que
birth rate, I believe that
reaixirem si, deixant de banda
we will rise again if we set aside
la gent que ja és religiosa i té un perquè
the people who are already religious and have a reason
potent per tenir fills
potent to have children
aconseguim lligar el nacionalisme
we manage to tie nationalism
català, el catalanisme
Catalan, Catalanism
amb tenir fills
with having children
si reaixim amb això
if we succeed with this
serem imparables
we will be unstoppable
doncs
so
l'Albert ha fet un
Albert has made a
moderat sí, cosa que vol dir que
moderate yes, which means that
sí, sí, és un sí
yes, yes, it's a yes
és un sí, vull dir al final
it's a yes, I mean in the end
vosaltres en el fons creieu
you deep down believe
hi ha l'element catòlic
there is the Catholic element
en el fons ha anat sortint
deep down, it has been coming out
de fondo, el Guillem l'ha anat traient de fondo
In the background, Guillem has been bringing him up from the depths.
hi ha l'element nacional
there is the national element
i l'Albert ha deixat obert
and Albert has left it open
la possibilitat de trobar altres motius perquè
the possibility of finding other reasons why
entenc que en altres llocs
I understand that in other places.
hauran de trobar altres motius
they will have to find other reasons
i també podem aprendre d'altres llocs
and we can also learn from other places
intentar trobar altres també, altres arguments
try to find others too, other arguments
o altres sentiments perquè ens entenguem
or other feelings so that we understand each other
sí, a veure, Israel
yes, let's see, Israel
per exemple, quin és el seu motiu
for example, what is your reason
els israelians creuen que els jueus
the Israelis believe that the Jews
són bons, per tant tenir jueus és
they are good, therefore having Jews is
una cosa bona, que hi hagi jueus al món
A good thing is that there are Jews in the world.
i la religió jueva
and the Jewish religion
això està ben vist, no és una qüestió
this is well seen, it is not a question
de nacionalisme, vam una mica més enllà
of nationalism, we went a little further
de dir el paper
to say the paper
ja no és només de nacionalisme
it's no longer just about nationalism
és bo que hi hagi catalans al món
It is good that there are Catalans in the world.
és de complir el teu paper
it is to fulfill your role
en el conjunt del món
in the whole world
no és només una cosa de supervivència
it's not just a matter of survival
sinó que el fet que hi hagi jueus
but the fact that there are Jews
al món fa que el món sigui millor
in the world makes the world a better place
és això, el fet que hi hagi catalans
It's this, the fact that there are Catalans.
és el que ells creuen
it is what they believe
és el que ells creuen, evidentment
it's what they believe, obviously
nosaltres hem d'aconseguir creure que el fet que hi hagi catalans al món
we must manage to believe that the fact that there are Catalans in the world
és una cosa que fa que el món
it's something that makes the world
vagi millor
may it go better
està molt ben trobat això
that's very well thought out
molt bé, doncs escolta
very well, so listen
moltes gràcies Guillem, moltes gràcies Albert
thank you very much Guillem, thank you very much Albert
ho deixem aquí
we'll leave it here
i si comenceu a fer
And if you start doing
accions concretes
concrete actions
i en voleu parlar
and if you want to talk about it
sempre teniu obert Casa Blanca
You always have Casa Blanca open.
per explicar les vostres
to explain your
iniciatives
initiatives
moltes gràcies Enric per convidar-nos
Thank you very much Enric for inviting us.
fins la propera
until next time
i fins la propera
and until next time
Fins la propera
Until next time.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.