SÈRIES CATALANES I NO CATALANES VOL II amb l'IVAN | 02x08
Eclipsa
ECLIPSA
SÈRIES CATALANES I NO CATALANES VOL II amb l'IVAN | 02x08
Aclipsa, un podcast per a la gent guapa.
Aclipsa, a podcast for beautiful people.
Se me cuidan.
They take care of me.
Va, reparto el tema de la gala 8 de l'Hotel 2018.
Okay, I will share the theme of gala 8 of the Hotel 2018.
Bon dia, Catalunya! Com estem?
Good morning, Catalonia! How are we?
Aquí no m'heu conegut encara.
You do not know me yet here.
Què tal?
How are you?
Bé, mira, anà fent, anà fent.
Well, look, it kept going, it kept going.
Anà fent, avui estem...
Little by little, today we are...
Apretujats.
Cramped.
Hi ha alguns més acabats que altres.
There are some that are more finished than others.
Sí, ja estem...
Yes, we are already...
Comencem la guerra.
Let's start the war.
Bé, doncs tenim aquí una gran persona, un gran amic, un gran...
Well, we have here a great person, a great friend, a great...
Que pilota, no?
What a ball, right?
Tio, que pilota!
Dude, what a ball!
Boing, boing.
Boing, boing.
Tenim aquí l'Ivan, també conec com...
We have Ivan here, I also know him as...
És veritat, es diu Ivan.
It's true, his name is Ivan.
Ivan PC, PC Compositor.
Ivan PC, PC Composer.
Hi ha gent que no coneix com a Ivan,
There are people who don't know someone like Ivan,
hi ha gent que només en coneix com a termi.
There are people who only know him as Termi.
Hi ha gent que coneix com Ivan PC.
There are people who know him as Ivan PC.
Ivan PC.
Ivan PC.
Suposo que l'Instagram afecta.
I suppose that Instagram has an effect.
Coses que passen.
Things that happen.
Hi ha vegades que...
There are times when...
Passen.
They pass.
Hi ha gent que més que el nom d'Instagram que pel nom en si.
There are people who care more about the name of Instagram than about the name itself.
A mi.
To me.
A mi també em passa.
It happens to me too.
Com em dic jo?
What is my name?
Pula, va, pula.
Fuck, come on, fuck.
Diguem-li així.
Let's call it that.
Sí, no?
Yes, right?
Per mi l'Eric és Erosbert.
For me, Eric is Erosbert.
Ali.
Ali.
Però jo no em dic que l'Ivan està pulant, va, pula.
But I don't say that Ivan is jumping, come on, jump.
Pel Twitter...
On Twitter...
Hola, hola.
Hello, hello.
Alerta, maduïsiu.
Alert, mature.
Per què hem portat l'Ivan avui?
Why have we brought Ivan today?
Això ho pregunto jo.
I'm asking this.
Perquè m'ho has demanat.
Because you asked me to.
Bum, barres.
Boom, bars.
Perquè l'Ivan és músic.
Because Ivan is a musician.
Va, digues tot el que ets.
Go on, tell me everything you are.
Jo no ho diré.
I won't say it.
És músic, és filmògraf.
He is a musician, he is a filmmaker.
Filmmaker.
Filmmaker.
És el...
It is the...
No sé com és.
I don't know what it is like.
És actor, també.
He is an actor, too.
Actor, no.
Actor, no.
Actor, galletes...
Actor, cookies...
Galletes, espatinar.
Cookies, to spread.
És actor, és filòsof.
He is an actor, he is a philosopher.
I és...
And it is...
PC Component.
PC Component.
Un aplauso.
A round of applause.
No, però a l'Ivan li ha fet molts vídeos.
No, but Ivan has made a lot of videos.
Bueno, molts vídeos, dos vídeos a la Sandra.
Well, many videos, two videos to Sandra.
Dos vídeos a la Sandra.
Two videos to Sandra.
És el tio que me hace los videoclips.
He's the guy who makes my music videos.
També té una cançó.
She also has a song.
Link a la descripció.
Link to the description.
Sí.
Yes.
Per la cançó.
For the song.
Com has dit la cançó?
What is the name of the song?
Fes-la a la promo perquè després no faràs més promo.
Do it in the promo because you won't do any more promo afterwards.
A veure, no vull fer promo, però bueno.
Let's see, I don't want to promote, but anyway.
No, la cançó...
No, the song...
Hem acabat la promo.
We have finished the promo.
La cançó es diu de zero i la vaig treure al genet.
The song is called "De Zero" and I released it on Genet.
De zero.
From scratch.
La vaig treure al genet i, bueno, se vienen cositas.
I took her out on horseback and, well, things are coming.
Més coses.
More things.
Se vienen cositas.
Things are coming.
No, però digueu alguna cosa.
No, but say something.
No vull fer promo, bueno, se vienen cositas.
I don't want to promote, well, things are coming up.
Es veu un altre tema?
Do you see another topic?
Col·labos, tema, potser un EP, mai se sap.
Collabs, theme, maybe an EP, you never know.
Un EP!
An EP!
Però mai se sap.
But you never know.
Se viene arriba.
It's getting exciting.
Col·labos amb qui?
Collaborate with whom?
No, digues un nom de col·labo, va.
No, say a collaborator's name, come on.
No, no diré cap nom de col·labo.
No, I will not name any collaborator.
Sandra?
Sandra?
Sandra, Sandra, Sandra.
Sandra, Sandra, Sandra.
No, la veritat és que no diré cap nom de col·labo.
No, the truth is that I will not say any collaborator's name.
Perquè, bueno.
Because, well.
La discogràfica no em deixa.
The record label won't let me.
Bueno, bueno, bueno.
Well, well, well.
Merda.
Shit.
Jo, la cara que ha posat la Sandra m'ho ha dit tot, eh?
I, the look on Sandra's face has told me everything, huh?
Aquí...
Here...
Tu no interpretis coses.
You don't interpret things.
Ai, tema, però, vamos.
Oh, come on, let's go.
No, jo crec que té una col·labo amb Abraham Mateo.
No, I believe he has a collaboration with Abraham Mateo.
Remix de senyorita.
Miss remix.
Si diu una col·labo amb Abraham Mateo potser acabo la meva carrera aquí.
If I have a collaboration with Abraham Mateo, maybe I will end my career here.
Bueno.
Good.
Ah, bueno.
Ah, well.
Vale.
Okay.
Chicón playo.
Chicón beach.
Oh, oh, oh.
Oh, oh, oh.
Hasta que nos caiga la noche.
Until night falls on us.
Diu aquesta cançó malament.
This song says it wrong.
Espero que Abraham Mateo no escolti aquest podcast.
I hope Abraham Mateo doesn't listen to this podcast.
Eh, pues sí, és un oient, eh?
Oh, well yes, it's a listener, huh?
Un oient té más.
A listener has more.
Hi, Abramers.
Hi, Abramers.
Tengo que irme a Miami.
I have to go to Miami.
Tengo que hacerme la maleta.
I have to pack my suitcase.
Pero no me cabe todo en la maleta.
But I can't fit everything in the suitcase.
Help me, please.
Help me, please.
Ui, és que està bo.
Oh, it's delicious.
És un vídeo que feia l'Abraham Mateo, falses Abramers, el 2012.
It's a video that Abraham Mateo made, fake Abramers, in 2012.
I estava com...
I was with...
Hoy es el aniversario de mis papis.
Today is my parents' anniversary.
I feia així amb la gorra.
I was doing it like this with the cap.
Todo el mundo saltando.
Everyone jumping.
Después te ensenyem el vídeo.
Later we'll show you the video.
Todo el mundo saltando por Marta en su cumple.
Everyone jumping for Marta on her birthday.
Bueno, avui el tema, com ja heu vist, el...
Well, today the topic, as you have already seen, the...
El títol.
The title.
Que avui no em surten les paraules, ho sento.
I'm sorry, but today I can't find the words.
Hòstia, avui no hi va.
Damn, it's not happening today.
Les fets i portem dues setmanes sense gravar.
The facts are that we have been without recording for two weeks.
Sí, cosetes.
Yes, little things.
Per què dius això?
Why do you say that?
Perquè sí.
Because yes.
Jo...
I...
No ho dius de veritat.
You’re not serious.
És la primera vegada, així que tampoc no sé què passa.
It's the first time, so I don't know what's going on either.
Bé...
Well...
Llavors, el títol és...
Then, the title is...
Sèries de la infància.
Childhood series.
Ah, sí?
Oh, really?
Quina era la vostra sèrie preferida?
What was your favorite series?
Hannah Montana.
Hannah Montana.
Hòstia.
Holy crap.
Jo...
I...
Jo tirava per Detective Conan.
I was into Detective Conan.
Uh!
Uh!
Detective Conan.
Detective Conan.
És molt bona.
It is very good.
Molt bona.
Very good.
La meva era Phineas i Ferb.
My era was Phineas and Ferb.
Que...
That...
Bua!
Wow!
També molt bona.
Also very good.
També molt, molt acceptable.
Also very, very acceptable.
Em sento tan candat.
I feel so tired.
Sí.
Yes.
Jo era fan de...
I was a fan of...
Sí.
Yes.
i després Doraemon
and then Doraemon
jo és que Doraemon era
I am that Doraemon was.
Doraemon sempre entrava bé
Doraemon always came in well.
jo a les 8 del matí mirant Doraemon
Me at 8 in the morning watching Doraemon.
cada dia
every day
no, Art Attack
no, Art Attack
a la puta nit sempre era Art Attack
it was always Art Attack at night
era l'hora de l'Art Attack
it was time for Art Attack
t'estic dient a les 8 del matí, no a la nit
I'm telling you at 8 in the morning, not at night.
no, doncs a les 8 del matí
no, so at 8 in the morning
una mica de Shin-Chan
a bit of Shin-Chan
una mica de Shin-Chan així tontet
a bit of Shin-Chan being silly
Shin-Chan al migdia quan arribaves a casa
Shin-Chan at noon when you arrived home
era Shin-Chan o Dragon Ball
was it Shin-Chan or Dragon Ball
o Pokémon
or Pokémon
Pokémon també
Pokémon too
m'agradaven només els dolents
I only liked the bad ones.
em feien tanta gràcia
they made me laugh so much
els dolents
the bad ones
el Team Rocket
Team Rocket
eren tan divertits
they were so funny
jo cada dia mirava Shin-Chan a fons
I used to watch Shin-Chan thoroughly every day.
era la meva passió
it was my passion
pel cap de setmana
for the weekend
de fet jo em fico el Shin-Chan
In fact, I put on the Shin-Chan.
a la tele
on the TV
jo també miraria Shin-Chan
I would also watch Shin-Chan.
hi ha un compte que va penjant clips de Shin-Chan en català
There is an account that posts Shin-Chan clips in Catalan.
no sé si els seguiu, és molt graciós
I don't know if you follow them, they are very funny.
no, no, no
no, no, no
no, perquè jo per mirar el meu clip
no, because I to look at my clip
em miro el capítol, si ho sé
I watch the episode, if I know it.
Shin-Chan està ple de moments icònics
Shin-Chan is full of iconic moments.
és impossible no tenir un moment icònic
It is impossible not to have an iconic moment.
sí, eh
yes, eh
és que és bastant
it's just that it's quite
però no parla bastant de sèries
but he/she doesn't talk enough about series
bueno, Shin-Chan és una sèrie
Well, Shin-Chan is a series.
ja, però és que només està dient dibuixos animats
Yes, but it's just saying cartoons.
digues una sèrie
give me a series
Hannah Montana, Buena Sorte Charlie
Hannah Montana, Good Luck Charlie
tota aquesta era Disney
this was all Disney
jo sóc The Next Step Lover
I am The Next Step Lover.
ja vam comentar el The Next Step Lover
We already discussed The Next Step Lover.
i també Violeta
and also Violeta
no mirava Violeta
I didn't look at Violeta.
jo és que ja et dic que la Disney Channel res
I’m just saying that Disney Channel is nothing.
hotel, hotel, hotel, aquell de
hotel, hotel, hotel, that one from
Zaki Kodi i tot això
Zaki Kodi and all that
és que Disney Channel era molt
It's just that Disney Channel was very
consumidora, Disney Channel
consumer, Disney Channel
jo també
me too
jo només mirava Disney Channel
I only watched Disney Channel.
i el Super 3
and the Super 3
i el Super 3 a fons
and the Super 3 in depth
jo anava a sopar més tard
I was going to have dinner later.
quan em tocava ficar Violeta
when it was my turn to be Violeta
dic, sofo més tard perquè és que toca Violeta
I say, I will soften later because it's Violeta's turn.
i no ho saltava
and I didn't skip it
a mi sempre em deien, puc ficar notícies?
They always told me, can I put in news?
no
no
la Violeta està a punt de fer un petó amb el leó
Violeta is about to kiss the lion.
a cara del Tomàs
the face of Tomàs
uau, dramot
wow, drama
i el pare de la Violeta
and the father of Violeta
està a punt de fer un petó
is about to give a kiss
amb l'Angie
with Angie
que és la tieta
what is the aunt
que dur
how hard
sona estrany
sounds strange
és la germana
she is the sister
de la
of the
padre-madre de la Violeta
father-mother of Violeta
la mare se murió
the mother died
la mare té una germana
the mother has a sister
doncs la germana
so the sister
se lia con el padre
he gets involved with the father
hermana muerta
dead sister
sí que és turbio
it is indeed murky
a mi em semblava molt turbio de patina
it seemed very murky to me of patina
però jo el dia següent
but I the next day
tothom a la classe em van comentant els capítols
Everyone in the class keeps commenting on the chapters.
Paula, és tan trist que no t'hagués conegut abans
Paula, it’s so sad that I didn’t get to know you earlier.
ja
already
a mi em va dir el mateix, que no et vengui la moto
He told me the same thing, don't let him sell you a story.
uau
wow
breaking news
breaking news
no és meu el micro
the microphone is not mine
breaking news
breaking news
no, no, no
no, no, no
ai, ai
oh, oh
de l'odi a l'amor
from hate to love
però bueno, quina sèrie és més?
but well, what series is it more?
us ha agradat?
Did you like it?
clar, és que jo no vaig estar
Of course, it's just that I wasn't there.
a la temporada passada
last season
parlant del súper 3
talking about the super 3
la família dels súpers
the family of the supers
clar
clear
has anat a la festa dels súpers?
Have you been to the super's party?
jo també he anat
I have also gone.
jo no hi vaig arribar mai
I never got there.
fatal, fatal
fatal, fatal
no, perquè els meus pares no em deixaven llum
No, because my parents didn't let me have light.
mirava per la tele i plorava perquè no anava
I was watching on TV and crying because it wasn't happening.
tot malament
everything wrong
és una de les coses
it is one of the things
que
that
sé que tenia la samarreta
I know I had the t-shirt.
evento canónico
canonical event
en sèrio?
Seriously?
és que et pega tant
it's just that it suits you so well
hòstia, és que era l'únic que mirava avui
Damn, it was the only thing I was watching today.
o sigui, veure's, friki fan
that is to say, to see each other, fan freak
deixa'l en pau
leave him alone
oi
hey
la millor sèrie
the best series
la millor pura sèrie
the best pure series
quina dito feo
what an ugly thing
hòstia
damn
les divines
the divine ones
hòstia
hostel
eren el meu exemple a seguir
you were my role model.
de fet jo vaig tenir una distresa de l'Antonella
In fact, I had a distress from Antonella.
i jo em sentia tan Antonella
And I felt so Antonella.
jo fa un any portant el llibre de Petito Feo a tot arreu
I was carrying the book "Petito Feo" everywhere a year ago.
és veritat
it's true
a cada concert
at each concert
a cada
to each
jo anava a un concert
I was going to a concert.
insertem vídeo
let's insert a video
no insertaré vídeo perquè no sé on estava, hola tio
I won't insert a video because I don't know where I was, hi dude.
jo te'l passo
I'll pass it to you.
jo així sèries rollo boing i tal
I like series like Boing and stuff.
també mirava
also looked
el l'assombroso mundo de Gumball
The Amazing World of Gumball
anava dir el mateix tio
I was going to say the same thing, dude.
és un seriote
he's a serious guy
però això era quan no podies dormir
but that was when you couldn't sleep
sí
yes
o històries correntes
or current stories
això ja ens l'ha pillat una mica més tard
this has already caught us a bit later
a mi m'ha pillat més tard
It caught me later.
però era quan no podies dormir
but it was when you couldn't sleep
que ficaves el boing que ho feien per la nit
that you put on the boing that they did it at night
històries correntes a mi
ordinary stories to me
aixicava el disney
that's how Disney was
la gira
the giraffe
al girar
when turning
tu i jo
you and I
al girar
upon turning
no, no
no, no
no, però jo històries correntes
no, but I ordinary stories
sí que tinc un trauma en plan
yes, I do have a trauma like
perquè tenien com una música en plan
because they had like a music vibe
sí, sí, la intro
yes, yes, the intro
i clar, com ho ficava a les dues del matí
And of course, how I was feeling at two in the morning.
i jo ho ficava perquè no
and I said it because why not
històries correntes
common stories
em feia una mica de por
it scared me a little
aquesta música
this music
però a les dues del matí
but at two in the morning
clarament
clearly
però ho feien durant tot el dia
but they did it all day long
però a les dues del matí no ho feien
but at two in the morning they weren't doing it
quan no tenien programació fotien
when they didn't have programming, they would mess around
històries correntes
common stories
sí
yes
per això, perquè per la nit ho ficaven
that's why, because they put it in at night
no, però el boing
no, but the boing
per la matinada
in the early morning
posaven
they put/placed
a galles el perro cobarde
to Wales the coward dog
no sé, jo no mirava el boing
I don't know, I wasn't watching the boing.
jo aquí no hi arribava
I couldn't get here.
no?
no?
jo no mirava el boing
I wasn't watching the boing.
això
this
era una sèrie
it was a series
molt úrbia
very urban
era una sèrie molt úrbia
it was a very urban series
si voleu
if you want
després de
after
després, a l'acabar el capítol
afterwards, at the end of the chapter
us ensenyo
I will show you.
algun capítol
some chapter
alguna cosa, no?
Something, right?
no, gràcies
no, thank you
és
it is
jo crec que si fas un revisionat
I think that if you do a revision.
d'algunes sèries que has vist
of some series that you have watched
en plan ara de més gran
like now, when I'm older
dius
you say
jo mirava això
I was looking at this.
ja, ja, ja
ha, ha, ha
sí, sí
yes, yes
i no per la sèrie en si
and not for the series itself
sinó pel missatge
but for the message
o sigui era
that is to say it was
pot arribar a ser estrany
it can be strange
totalment
totally
estrany, molt úrbia
strange, very urban
jo era
I was
no, això no és una sèrie
no, this is not a series
és una pel·li
it's a movie
però jo era molt fanàtica
but I was very fanatical
de Camp Rock
from Camp Rock
Camp Rock
Camp Rock
el cringe que dona
the cringe it gives
la Demi Lovato
Demi Lovato
fent el paper de Michi
playing the role of Michi
la Demi Lovato
Demi Lovato
this is real
this is real
a la seva habitació
in his/her room
de cop toca tots els instruments
suddenly plays all the instruments
de cop està tot mesclat
all of a sudden everything is mixed up
de cop ho fa tot perfecte
suddenly it makes everything perfect
el ton eficat
the effective tone
és la millor
it's the best
bueno, però què és anar al camp?
Well, what does it mean to go to the countryside?
no, la segona pel·li és pitjor
No, the second movie is worse.
que es presenten com
that are presented as
al campament rival
to the rival camp
fent un dance break
doing a dance break
camp rock
rock camp
així
thus
Canet Rock
Canet Rock
total
total
Canet Rock
Canet Rock
versus
versus
Acampada Jo
Camping Me
o Camp Rock
or Camp Rock
és que
it's that
totes les pel·lis
all the movies
de Disney Channel
from Disney Channel
en el seu moment
at the time
eren bones
they were good
en el seu moment
at the time
tu les miraves i deies
you looked at them and said
bua
whine
m'ha encantat
I loved it.
la única que
the only one that
ara les tornes a veure
now you see them again
perquè semblen de comèdia
because they seem comedic
no
no
la única que és així
the only one that is like this
el que passa és que
what happens is that
no han ballat malament
they haven't danced badly
han ballat molt malament
they have danced very poorly
no, no, no
no, no, no
l'únic que no han ballat malament
the only ones who haven't danced badly
Lemonade Mouths
Lemonade Mouths
no saps tu que m'agrada aquesta pel·li
Don't you know that I like this movie?
no l'heu vist
you haven't seen it
li vaig ficar aquesta pel·li
I showed her this movie.
al Nil
to the Nile
qui és el Nil?
Who is Nil?
el de Madrid
the one from Madrid
me la va fer treure tio
he made me take it off, dude
perquè s'estava avorrint
because she was getting bored
i jo
and me
però tu no veus l'emoció
but you don't see the emotion
que està sent?
What is happening?
la s'andran plorant
She'll go crying.
perquè
because
acaben de cantar
they have just sung
una cançó
a song
no
no
quan
when
quan està
when is it
amb
with
la prota
the prota
del cabell rosc
of curly hair
i l'altra
and the other
la Bridget Mendes
the Bridget Mendes
parla amb propietat
speak with confidence
i el teclista
and the keyboardist
qui se us explica
who explains to you
que se li
what is happening to him/her
que se li morirà la gata
that her cat will die
que està molt velleta
that is very old
però no
but no
després és loca
then she is crazy
li queda de ser mare
she has yet to become a mother
no sé què
I don't know what.
robia
robber
jo vull fer una pregunta
I want to ask a question.
veu veure
to see
bueno
good
heu vist
have you seen
Bob Esponja?
SpongeBob?
òbviament
obviously
us en recordeu
do you remember you
d'un capítol
of a chapter
un capítol
a chapter
que era
what it was
molt
very
turbio
murky
que se'n va
that is leaving
amb un autobús
by bus
jo recordo perfectament
I remember perfectly.
perquè em va
because it works for me
canviar la vida
change life
que parlen
that speak
així
thus
sí
yes
i va
and goes
com al fondo del mar
like at the bottom of the sea
i està tot
and that's all
com tot
like everything
super fosc
super dark
amb la música
with the music
super creepy
super creepy
és que és super creepy
it's just super creepy
aquell capítol
that chapter
no sé per què
I don't know why.
però em vol sonar
but he wants to sound to me
però no sé si l'he vist
but I don't know if I have seen it
és un rotllo
it's a drag
igual he vist clips separats
I have probably seen separate clips.
sí
yes
però és molt creepy
but it's very creepy
ole
ole
o perquè
or because
parlant de Bob Esponja
talking about SpongeBob SquarePants
la pel·lícula
the movie
del 2004
from 2004
jo no m'he vist cap pel·lícula
I haven't seen any movie.
de Bob Esponja
of SpongeBob
la primera
the first
la
the
SpongeBob Squarepants
SpongeBob SquarePants
the movie
the movie
vale
okay
idiomes
languages
querida
dear
molt específic
very specific
aquest capítol era
this chapter was
guau
wow
sí
yes
és que
it's just that
és que és heavy
it's just heavy
anava com a una part d'atraccions
I was going as if to an amusement park.
a un lloc ràpid
to a quick place
però no
but no
és que no hi havia ningú
it's just that there was no one there
i era tot molt
and it was all very
va anar amb el Patricio
he went with Patricio
o amb algú
or with someone
i el van deixar
and they left him
i el van abandonar
and they abandoned him
van abandonar
they abandoned
van entrar al bus
they got on the bus
i ell no
and he not
no va viure
did not live
que no havia mort
that had not died
no, sí que torna al final
no, it does return in the end
no me'n recordo
I don't remember.
sí que torna
yes it does return
no sé quan
I don't know when.
però torna
but come back
no me'n recordo
I don't remember.
l'ajuda
the help
l'altre dia
the other day
me surt un TikTok
I get a TikTok.
de
of
podria haver-hi una
there could be one
una ardilla
a squirrel
que ve aquí
what comes here
però ve que hi ha una ardilla
but look, there is a squirrel
doncs l'altre dia
so the other day
me surt un TikTok
I get a TikTok.
de teories
of theories
de Bob Esponja
of SpongeBob
les teories
the theories
de Bob Esponja
of SpongeBob
les teories
the theories
en general
in general
de la sèrie
of the series
de Gohan
of Gohan
no, no
no, no
però les de Bob Esponja
but those of SpongeBob
són bones
they are good
com amagada
as hidden
o algo así, no sé, ho vaig veure
or something like that, I don’t know, I saw it.
potser, o ho vaig somiar
maybe, or I dreamt it
o no sé si ho vaig veure
or I don't know if I saw it
no, no
no, no
la persona en qüestió
the person in question
la Paula
Paula
era jo
it was me
qui vive en la piña debajo del mar
Who lives in a pineapple under the sea?
Paula Manel
Paula Manel
no
no
sí, no, bueno
yes, no, well
hi ha moltes teories d'Ovesponja
there are many SpongeBob theories
molt turbies
very muddy
tens pinta que et mires molt teories d'Ovesponja
You look like you watch a lot of SpongeBob theories.
teories de pel·lícules
movie theories
és empíric, és empíric
it's empirical, it's empirical
et mires les teories directament
you look at the theories directly
exacte
exact
teories de Violeta
Violeta's theories
exacte, jo no miro Violeta
exactly, I don't watch Violeta
Germán no existe, es su primo
Germán does not exist, he is his cousin.
jo em miro els vídeos
I watch the videos.
de dues hores de
of two hours of
teoria de Violeta
Violeta's theory
Germán no existe
Germán does not exist.
vale
okay
com es nota que no mires eclipses
How it shows that you don't watch eclipses.
hi ha un aeroport a Terrassa?
Is there an airport in Terrassa?
sí
yes
i ara és a por a Terrassa?
And now is it scary in Terrassa?
sí
yes
crec que aquí a Vilafranca anava fent un aeroport
I think they were building an airport here in Vilafranca.
que es deia Fèlix o alguna cosa així
who was called Fèlix or something like that
ja ho vam explicar això
we already explained this
crec que sí
I think so.
per això deia, amb qui ho he parlat?
That's why I was saying, who have I talked to about it?
ja vaig ser jo mateix
I was myself.
bueno, doncs cosetes
well, then little things
sèries de la infància
childhood series
és guai tornar al passat
it's cool to go back to the past
per veure
to see
recordar tot el camí
remember all the way
jo em tornaré a veure
I will see myself again.
fins i tot
even
hi havia una pel·lícula
there was a movie
m'ha vingut de gust ara
I've felt like it now.
hi havia una pel·lícula al Disney
There was a movie at Disney.
que és d'ella
what is hers
Starstruck
Starstruck
és la millor pel·lícula de la munt
It's the best movie ever.
deixa de fer això
stop doing that
el què?
what?
això?
this?
això que fas amb els ulls
what you do with your eyes
que malament és ell
how bad he is
a veure, a mi m'agrada
let's see, I like it
m'agrada aquella pel·lícula
I like that movie.
és tan divertida
she is so funny
molt bona
very good
està sent interès?
Is there interest?
sincerament jo crec que era una plantilla
Honestly, I think it was a template.
i començaven a rellenar informació
and they started to fill in information
rotllo
roll
era super random tot
it was all super random
era tan divertit
it was so fun
sempre hi havia el pibe, la piba
there was always the boy, the girl
s'enamoren, s'agusten
they fall in love, they like each other
després venia un altre
then another one came
i tot el que passi al voltant
and everything that happens around
tant fa
it doesn't matter
amb Hannah Montana
with Hannah Montana
no t'has vist Hannah Montana a la pel·lícula
Haven't you seen Hannah Montana in the movie?
estem parlant de sèries
we are talking about series
que pinta un gallinero i tot
what a chicken coop paints and everything
i munta cavall
I ride a horse.
tu, pibe donde ves pibe
you, kid where do you see kid
hay pibe pero que surts dos segons y ya está
There are guys, but you go out for two seconds and that's it.
no me ves el pibe
you don't see the kid
Hannah Montana lluvia diferent
Hannah Montana different rain
què?
What?
no, però sí
no, but yes
Hannah Montana és el millor que m'ha passat a la vida
Hannah Montana is the best thing that has happened to me in my life.
les Disney de sèries
the Disney of series
la campanilla de tan divertit
the bell so funny
les sèries de Disney eren com super random
Disney series were like super random.
en plan, jo què sé, Jessie
Like, I don't know, Jessie.
que hi havia un lagarto gegant
that there was a giant lizard
en quin moment
at what moment
tu deies que Jessie hi haurà un nen d'Índia
You said that Jessie will have a boy from India.
un nen d'Àfrica
a boy from Africa
i el nen d'Índia té un lagarto
and the Indian boy has a lizard
d'un metre de llarg
one meter long
a un metre de llarg
one meter long
a casa
at home
jo tenia consciència racial en aquell moment, suposo
I had racial awareness at that time, I suppose.
però quants eren adoptats allà?
but how many were adopted there?
molts
many
tots menys l'Emma
everyone except Emma
saps què vaig veure en Teories Conspiratoria?
Do you know what I saw on Conspiracy Theories?
i deia que estava basat en l'Angelina Jolie
And I said it was based on Angelina Jolie.
i el Brad Pitt
and Brad Pitt
perquè com tenien molts fills adoptats
because they had many adopted children
i els pares eren actors
and the parents were actors
però el Luke també era
but Luke was also
l'Emma era l'única
Emma was the only one.
la única rubia i la mare rubia
the only blonde and the blonde mother
però el Luke també era adoptat
but Luke was also adopted
de México
from Mexico
molt malament
very bad
perquè?
Why?
l'un de México, l'altre d'Àfrica, l'altre de l'Índia
one from Mexico, the other from Africa, the other from India
un nen
a boy
no pot ser adoptat un nen del mateix país
A child from the same country cannot be adopted.
per això estic preguntant
that's why I'm asking
perquè dic potser era del mateix país però no...
because I say maybe it was from the same country but no...
no sé, a mi em sembla que era de México
I don't know, it seems to me that it was from Mexico.
pues no tenía acento mexicano
Well, he didn’t have a Mexican accent.
bueno
good
el Rabi sí
the Rabbi yes
Rabi, eh?
Rabbi, huh?
el rei indió
the Indian king
és a dir, quin és...
that is to say, what is...
i Suri
and Suri
el nom de Rabi
the name of Rabi
el nom de Rabi em sona d'haver-lo vist en altres sèries
The name Rabi sounds familiar to me as if I've seen it in other series.
rotllo perquè també era com un metavers
"Roll because it was also like a metaverse."
perquè hi havia alguns que com que eren el mateix actor
because there were some who were the same actor
a vegades interpretaven com que és el mateix
sometimes they interpreted as if it were the same
i era rotllo metavers
it was a metaverse vibe
em sembla que era com l'actor era el mateix actor
I think it was like the actor was the same actor.
però era una trama diferent
but it was a different plot
però es deia igual
but it was the same name
es deia igual
it was called the same
a mi realment li tenia tanta tirria a la Jessy
I really had such a strong dislike for Jessy.
de fet el de Campamento Kikiwaka
in fact the Camp Kikiwaka
és el mateix, no?
It's the same, right?
és una extensió d'ara
it is an extension of now
surt el Rabi, la Turi
The Rabi comes out, Turi.
a mi Campamento Kikiwaka em va venir molt lluny
Camp Kikiwaka came to me from very far away.
a mi també
me too
però ja era com que romàntic
but it was already kind of romantic
jo ho vaig pillar però de gotes rollo que algun dia
I got it, but in drops, like someday.
opinava perquè és el que hi havia però...
I thought so because that's what there was, but...
jo estic traumada perquè...
I am traumatized because...
perquè com que es va morir el Camerón Boys
because Cameron Boys died
jo no...
not me...
jo tinc prohibit parlar d'aquestes coses
I am prohibited from talking about these things.
d'aquests llocs
of these places
com que no hagi sortit ell perquè ho passo molt malament
I hope he doesn't go out because I'm having a really hard time.
jo vaig plorar tant
I cried so much.
ah sí?
Oh really?
però tant
but so much
també no es fan eh
they also don't do it, huh
és que a mi m'agrada molt el Camerón Boys
I really like the Camerón Boys.
però molt
but very
molt
very
era el meu crush
he was my crush
era el teu crush?
Was he your crush?
tothom que m'agrada
everyone I like
es mor
he/she dies
al Camerón Boys
to the Cameron Boys
coder tia
coder aunt
al Mac Miller
to Mac Miller
molt inspirador això eh
very inspiring this, isn't it?
al Tomàs
to Tomàs
però és que el Mac...
but it's just that Mac...
jo tindria por la veritat
I would be afraid of the truth.
al Mac Miller
to Mac Miller
és que
it's that
ai
oh
noi de Madrid vés amb compte
boy from Madrid, be careful
em diu el noi de Madrid
he tells me the guy from Madrid
qui és?
Who is it?
jo el Mac Miller
I the Mac Miller
i em diu
and he/she tells me
i què fa?
And what does it do?
en tant
so long
bo
good
en què fa?
What does it do?
dic
I say
pues està ballant
Well, she is dancing.
bueno
good
ara no
not now
perquè està mort
because he is dead
què fa?
What is he/she doing?
en fi
anyway
jo crec que
I believe that
jo no riguis
I don't laugh.
que avui m'afecta
that affects me today
ve la secció de la Paula
come to Paula's section
fins aquí la sèrie
That's the end of the series.
bueno
good
no
no
encara no ha acabat
it is not over yet
perquè la meva secció
because my section
és
it is
la secció
the section
és
it is
la mateixa secció
the same section
de cada setmana
of each week
holy shit
santa merda
de sempre
always
quins menjars són
what foods are they
els personatges
the characters
de les sèries?
of the series?
quines exactament?
which ones exactly?
originalitat
originality
llavors comencem
then let's get started
alfínies
alfalfa
bikini
bikini
tu dius
you say
que de baix
that from below
molt bikini
very bikini
no
no
cheddar
cheddar
cheddar?
cheddar?
què és un cheddar?
What is a cheddar?
jo t'hauria dit uns
I would have told you some.
ganxitos
hooks
ni t'he dit
I haven't told you.
a part de per la cara
aside from for the face
llueix a bikini
wears a bikini
en plan
in plan
tenen moltes
they have many
bocadillo mixto
mixed sandwich
a sobre
on top
heu vist una cosa
have you seen something
heu vist alfínies de frente?
Have you seen the alfinetes from the front?
si
yes
que feo
how ugly
buà
wow
doritos
Doritos
per això
that's why
ficar alfínies de frente
put in front of the pins
està feo
it's ugly
està molt feo
it's very ugly
no no
no no
qualsevol personatge
any character
de qualsevol sèrie
of any series
en 2D
in 2D
de frente
straight ahead
és molt turbio
it's very murky
és
it is
ja
already
molt
very
?
?
eh
eh
detectiu conan
Detective Conan
?
?
Ostres, jo t'hauria dit ous ferrats, eh? No sé per què.
Wow, I would have said fried eggs, huh? I don't know why.
És que és com classe, en pla cine.
It's just like class, in a movie way.
Clàssic.
Classic.
Què més? Doraemon.
What else? Doraemon.
Oreos.
Oreos.
Per què rudo?
Why rude?
Perquè el packaging és blau com ell.
Because the packaging is blue like him.
Doreakis.
Doreakis.
Molt bàsic.
Very basic.
Bueno, molt bàsic, tio, però prou.
Well, very basic, dude, but enough.
M'està una mica més.
It's bothering me a little more.
Per mi, el Doraemon és com...
For me, Doraemon is like...
Un got de llet.
A glass of milk.
Per mi sí, un got de llet.
For me, yes, a glass of milk.
Ho hauria dit un Frankfurt.
I would have said a Frankfurt.
Frankfurt, no.
Frankfurt, no.
Una hamburguesa.
A hamburger.
Una hamburguesa amb fast food.
A hamburger with fast food.
Sí, alguna cosa de fast food.
Yes, something from fast food.
Una hamburguesa perquè pot portar moltes coses.
A hamburger because it can have many things.
Saps? I el Doraemon té una butxaca màgica
Do you know? Doraemon has a magic pocket.
on porta moltes coses.
It brings many things.
Un kebab, tio.
A kebab, dude.
Vale, pues un kebab.
Okay, then a kebab.
Un kebab, eh?
A kebab, huh?
M'agrada tant el kebab.
I like kebab so much.
És que una cosa, no es pot superar
It's just that one thing cannot be overcome.
el delfí ni el del biquini, m'agrada molt, eh?
I like both the dolphin and the bikini very much, you know?
Eh, espies de veritat.
Oh, real spies.
Espies de veritat.
Real spies.
100% són una amanida.
100% are a salad.
Micados.
Micados.
Patates fregides.
French fries.
Unes patates fregides del gala.
Some fried potatoes from Gala.
Del gala, és molt específic, eh?
From the gala, it's very specific, huh?
I un smoothie d'aquests de framuesa i aràndanos.
And a smoothie of those with raspberry and blueberries.
Joder.
Damn.
Jo diria un micado.
I would say a micado.
Totes les tres.
All three.
Un brownie.
A brownie.
No, en plan tres.
No, like three.
Tres micados.
Three micados.
Un micado.
A micado.
Ja ho he entès.
I have understood it.
Subrayador.
Highlighter.
Jo, bueno, no sé.
Me, well, I don't know.
No sé.
I don't know.
Calent.
Hot.
Eh...
Eh...
Saps el...
Do you know the...
El...
The...
Ah, ja sé què són.
Ah, I already know what they are.
Els paquets aquests que veuen tres pebrots d'un color diferent.
The packages that show three peppers of a different color.
Són pebrots d'un color de cada oscura.
They are peppers of each dark color.
Creieu realment que els colors són a base del pebrot?
Do you really think that colors are based on pepper?
Sí.
Yes.
Tu creus?
Do you believe?
El què?
The what?
És a dir, els colors són fets en base del pebrot.
That is to say, the colors are made based on the pepper.
Les espies de veritat.
The real spies.
Podria ser, perquè realment és groc, verd i vermell.
It could be, because it is really yellow, green, and red.
Per això ho he dit.
That's why I said it.
Potser també un semàfor, eh?
Maybe also a traffic light, huh?
Potser també un semàfor.
Maybe also a traffic light.
També.
Also.
Ja, però estem parlant de menjar.
Yes, but we are talking about food.
Seria veritat.
It would be true.
Per tant, són pebrots.
Therefore, they are peppers.
M'agraden totes les pebrots.
I like all the peppers.
Jo anava a dir...
I was going to say...
El gelat aquest de...
This ice cream of...
El gelat tan escuic...
The ice cream so scant...
Que eren com...
What they were like...
Que es pa...
What is bread...
No.
No.
Sí.
Yes.
Pues això.
Well, that's it.
Eh...
Eh...
Què menys?
What less?
Eh...
Eh...
La lila...
The lilac...
De la família de Subbots.
From the Subbots family.
La lila?
The lilac?
100% unes cèl·lules.
100% cells.
Sí.
Yes.
Una ceba.
An onion.
Uala!
Wow!
Molt, eh?
A lot, huh?
Sí.
Yes.
Molt, eh?
Very, huh?
De fet, et diria les pringles de cebolla.
In fact, I would tell you the onion Pringles.
No.
No.
No ho sé, eh?
I don't know, okay?
Jo diria una ceba.
I would say an onion.
Una ceba.
A onion.
És una habitació olorar pringles de cebolla.
It is a room that smells like onion Pringles.
Això...
This...
Això potser sí.
This perhaps yes.
Més que...
More than...
Jo diria algo com...
I would say something like...
És que no...
It's just that no...
No em puc descriure.
I can't describe myself.
És que a mi ceba m'ha agradat bastant.
It's just that I've quite liked this onion.
Ceba.
Onion.
Sí.
Yes.
Cebolla.
Onion.
Sí, m'ha agradat bastant la ceba.
Yes, I quite liked the onion.
Però era com...
But it was like...
Saps quan et menges bitxos?
Do you know when you eat bugs?
Per ser una ceba?
To be an onion?
Jo què sé, tio.
I don't know, man.
Algo super insípid, rollo una bleda o una cosa així.
Something super bland, like a chard or something like that.
Sí.
Yes.
Perquè era també molt...
Because it was also very...
També.
Also.
Era molt insípida, també.
It was very bland, too.
Sí.
Yes.
Una ceba.
An onion.
A mi de petita em deien que em semblava la dina.
When I was little, they said I looked like Dina.
Em prenen físicament.
They take me physically.
I et prenies bé o...?
Did you take it well or...?
Sí, físicament.
Yes, physically.
A veure quant...
Let's see how much...
Quants aros portes, tio!
How many hoops are you wearing, dude!
Uala!
Wow!
Però el mateix forat!
But the same hole!
Sí.
Yes.
Uau!
Wow!
Per què és de l'arracada?
Why is it from the earring?
És així?
Is that so?
Ula!
Hello!
Sembla que portes...
It seems that you are wearing...
Uau!
Wow!
Que arracada!
What a great earring!
M'he quedat ratllada.
I am feeling overwhelmed.
Dic...
I say...
Des de quan tens els forats?
Since when do you have the holes?
Ai, nena.
Oh, girl.
M'ha portat bé.
It has treated me well.
Clar.
Sure.
És molt bé.
It is very good.
Sí, no?
Yes, no?
Per això tenen tants aros.
That's why they have so many hoops.
Perquè ho van fer ells.
Because they did it.
Ara...
Now...
Per cada...
For each...
3 de cada rei.
3 of each king.
Ara hi ha dos cois.
Now there are two things.
Eh...
Eh...
M'has anat, m'has anat.
You have gone away from me, you have gone away from me.
Eh...
Uh...
Digues un altre personatge.
Name another character.
Va, diré alguna persona no tan fictíssima.
Alright, I will mention someone not so fictional.
El...
The...
El Pol de Merlí.
The Pole of Merlí.
Que no ho han dit, mira.
They haven't said it, look.
És que...
It's just that...
Hòstia...
Holy shit...
Qui era el Pol de Merlí?
Who was Pol from Merlí?
El Carlos Cuevas.
The Carlos Cuevas.
Ah.
Ah.
El Pol Rubio.
The Blond Policeman.
És que m'estava confonent amb el Bruno i el Pol.
I was getting them confused with Bruno and Pol.
O és el Pol o és el Bruno.
It is either Pol or Bruno.
El Pol és uns macarrons.
Pol is a brat.
És que...
It's just that...
Hi ha pizza, eh?
There is pizza, right?
Pizza.
Pizza.
Xuta.
Shoot.
És pizza.
It is pizza.
No.
No.
Pizza no.
Pizza no.
Jo diria més macarrons que pizza.
I would say more macaroni than pizza.
Macarrons, sí.
Macaroni, yes.
O uns espaguetis amb tomàquet.
Or some spaghetti with tomato.
No.
No.
Per mi això és el Bruno, perquè se'n va anar a Itàlia.
For me, this is Bruno, because he went to Italy.
Però...
But...
No pots dir el Bruno és...
You can't say Bruno is...
Basta perquè se'n va anar a Itàlia.
Enough because he/she went to Italy.
El Bruno...
The Bruno...
El Bruno és una col.
Bruno is a cabbage.
No.
No.
El Bruno és algú en pla...
Bruno is someone in plain...
No ho sé.
I don't know.
Insípid, també.
Insipid, too.
Sí.
Yes.
És que és molt insípid.
It's just very bland.
Com mongetes i patata.
Like beans and potato.
Saps?
You know?
Que...
That...
Clar, totalment.
Of course, totally.
És un tio, però...
He's a guy, but...
No sé.
I don’t know.
Vale.
Okay.
És que no em pots dir...
It's just that you can't tell me...
És una lasanya perquè se'n va a Roma a estudiar.
It's a lasagna because she's going to Rome to study.
Saps?
You know?
D'acord.
Okay.
No.
No.
Seguint aquesta lògica, jo soc una hamburguesa amb una Coca-Cola així de gran.
Following this logic, I am a hamburger with a Coca-Cola this big.
Exacte.
Exactly.
Feu això.
Do this.
A veure qui som cadascú d'aquí.
Let's see who each of us is here.
La Paula, per mi.
Paula, for me.
No.
No.
Atenció.
Attention.
D'això no ho vam fer ja.
We already did that.
No ho sé.
I don't know.
Però, tornarem bé.
But we will return well.
Vam dir que era Eclipsa.
We said it was Eclipsa.
És veritat.
It is true.
Que no sé què va quedar al final.
I don't know what was decided in the end.
Però, per mi la Paula és un petit suís de fresa.
But for me, Paula is a little strawberry Swiss.
Sí.
Yes.
S'està molt bé trobat.
It feels very good to be found.
Sí.
Yes.
L'hauria de dir que sí.
I should say yes.
Te l'has pensat.
Have you thought about it?
Perquè treballo un any petit?
Why do I work a small year?
Mira, no ho havia pensat, però dos por uno, tu.
Look, I hadn't thought about it, but two for one, you.
Lery...
Lery...
Som de les vibes.
We are about the vibes.
Som de...
We are from...
Hola.
Hello.
No sé...
I don't know...
Jo sé.
I know.
Sabeu el McDonald's que vam ficar una pel paic?
Do you know the McDonald's we put a pacifier in?
Comencem malament.
We are starting off on the wrong foot.
Ets una pelpaia.
You are a pain.
Uns nuggets també, eh?
Some nuggets too, right?
Jo diria un brownie.
I would say a brownie.
Uns nuggets també.
Some nuggets too.
Un brownie...
A brownie...
No, un muffin, ets un muffin.
No, a muffin, you are a muffin.
Però d'aràndanos.
But of blueberries.
Sí, sí.
Yes, yes.
Body shaming?
Body shaming?
No.
No.
No?
No?
Vale, vale.
Okay, okay.
Un muffin d'aràndanos.
A blueberry muffin.
Pensava.
I was thinking.
Atacadet.
Attacked.
Adiós.
Goodbye.
Al tanto.
Be careful.
Es canalón, jo diria.
It's a downspout, I would say.
Sí, eh?
Yes, huh?
Doncs mira, aquí estic d'acord.
Well look, here I agree.
Hola, l'has cremat.
Hello, you have burned it.
Estic bastant d'acord, estic bastant d'acord.
I quite agree, I quite agree.
Uns canalons.
Some cannelloni.
Lloeixo canalons.
I praise gutters.
A veure si és canaló.
Let's see if it's a cannelloni.
Tu me llueixes el canaló.
You shine the gutter for me.
Jo què llueixo?
What do I shine?
Tu?
You?
Mi café.
My coffee.
Ei, vale.
Hey, okay.
Un cafè.
A coffee.
Però un cafè, en plan...
But a coffee, in a casual way...
El mejor café del mundo.
The best coffee in the world.
El de llevar.
The one to carry.
Saps?
You know?
Mi café.
My coffee.
No, l'Starbucks.
No, the Starbucks.
No, l'Starbucks no.
No, not Starbucks.
No.
No.
No és la panta de pasta del Tim Hortons.
It's not the pasta dough from Tim Hortons.
Saps d'aquells que són així de petits?
Do you know those that are this small?
I posa coffee, cafè, coffee, coffee.
And put coffee, coffee, coffee, coffee.
Pues aquelles.
Well, those.
Coffee, coffee, coffee.
Coffee, coffee, coffee.
Que cutre, tio.
How cheap, man.
Un cafè per a llevar.
A coffee to wake up.
Per què?
Why?
Bueno, sí.
Well, yes.
Perquè sempre té...
Because it always has...
Jo crec que sí.
I think so.
Per què?
Why?
No, perquè...
No, because...
No, però no m'ha semblat vàlid.
No, but it didn't seem valid to me.
Ah, vale.
Ah, okay.
No digues, ara digues.
Don't say, now say.
Ara digues.
Now say.
No, ara dius.
No, you say now.
No?
No?
Però és jo social.
But it's social me.
Bueno.
Good.
30 minutets, eh?
30 little minutes, eh?
Jo volia fer menys, eh?
I wanted to do less, you know?
Hola, hola, hola.
Hello, hello, hello.
Alerta, B2C.
Alert, B2C.
B2C, estem bastant...
B2C, we are quite...
Al juny.
In June.
De...
Of...
Ui, de Sagatau.
Oh, from Sagatau.
De Sagatau.
From Sagatau.
Ja ho he de casar.
I have to get married already.
De fet.
In fact.
Bueno.
Good.
Acabem ja.
Let's finish now.
Anem a acabar.
Let's finish.
Ara acabem els capítols amb...
Now we finish the chapters with...
Nut, nut.
Nut, nut.
És veritat.
It's true.
Sí, millor, millor.
Yes, better, better.
Que l'altre final ja...
That the other final already...
Llavors.
Then.
A la 3 fem...
On the count of 3 we do...
Nut, nut.
Nut, nut.
Hòstia, que tu et quinaves.
Damn, you really messed up.
Bueno, però primer...
Well, but first...
Comenteu.
Comment.
Like.
Like.
A la campanita.
To the little bell.
Suscribir-se.
Subscribe.
Like.
Like.
Seguiu-nos a tots.
Follow us all.
A l'Ivan, a la Sandra, que ha tret cançó.
To Ivan, to Sandra, who has released a song.
A l'Eric, que no ha tret cançó.
To Eric, who has not released a song.
L'Ivan també ha tret cançó.
Ivan has also released a song.
A mi, que no ha tret cançó.
To me, who hasn't released a song.
I a Eclipsa, que traurà una cançó.
And Eclipsa, who will release a song.
Tots.
Everyone.
Tampoc li falta.
Neither does he/she lack it.
Eclipsa, tot.
Eclipse, everything.
La cançó d'Eclipsa.
The song of Eclipsa.
Tereu això?
Do you keep this?
Bueno, moltes gràcies per escoltar-nos.
Well, thank you very much for listening to us.
Que vagi molt bé.
Take care.
Un, dos, tres, nut, nut.
One, two, three, nut, nut.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.