1x06 I Andrea Peláez. La creació de noves narratives en el circ.
La Central del Circ
Circ latent
1x06 I Andrea Peláez. La creació de noves narratives en el circ.
Benvinguts al podcast de la Central del Circ,
Welcome to the Central del Circ podcast,
creacions i experimentacions en el circ d'avui.
creations and experiments in today's circus.
CIRC LATEN
CIRCUS LATEN
La circunvenció mexicana
The Mexican circumference
y abrió el foro Carpa de Mente
and opened the Mind Tent forum
y también en 2014 crea el Centro Mexicano
and also in 2014 he/she creates the Mexican Center
de Documentación Circense DocuCirco.
of Circus Documentation DocuCircus.
Y el propósito
And the purpose
ahora es hablar de varios temas
now it's about talking about several topics
y porque con Andrea no hemos reunido
and because we haven't met with Andrea
hemos hablado de...
we have talked about...
no hemos parado de hablar, ¿no es cierto?
We haven't stopped talking, have we?
Sí.
Yes.
Y son varios temas, pero el puntual
And there are several topics, but the specific one.
va a ser el concepto de la decolonización en el circo,
it will be the concept of decolonization in the circus,
que es un concepto que
what is a concept that
está latente, está presente.
It is latent, it is present.
También hablar de la convivencia
Also talk about coexistence.
y la creación del arte, los recursos,
and the creation of art, the resources,
la producción y también el cuerpo
the production and also the body
y sus posibilidades dentro de nuestra
and their possibilities within our
forma de ver el circo desde una territorialidad
way of seeing the circus from a territoriality
pero también desde una cultura.
but also from a culture.
Para las personas que no escuchan, estamos
For people who do not listen, we are
en la Escola Nacional de Montreal,
at the National School of Montreal,
en el MIC, el Mercado Internacional
in the MIC, the International Market
del Circo Contemporáneo.
from the Contemporary Circus.
Así que Andrea, buenos días.
So Andrea, good morning.
Buenos días, qué gusto estar aquí.
Good morning, what a pleasure to be here.
Y la primera pregunta que te voy a lanzar,
And the first question I'm going to throw at you,
¿qué significa en este caso
what does it mean in this case
de colonizar el circo
to colonize the circus
en el contexto tanto de
in the context of both
reconocer
to recognize
y valorar las particularidades
and assess the particularities
de un circo latinoamericano?
from a Latin American circus?
Claro.
Of course.
Bueno, es bien interesante
Well, it's really interesting.
porque cuando comenzamos
because when we start
a hacer circo, la mayoría de nosotros
to make a circus, most of us
que venimos de países
that we come from countries
latinoamericanos, entramos
Latin Americans, we enter.
como a una
like to one
lógica de una forma que
logic of a way that
está ya dada, ¿no?
It's already given, isn't it?
Reconocemos el circo como
We recognize the circus as
aquello que sucede en una
that which happens in a
carpa, ¿no? Y que tiene esta
tent, right? And what does this one have?
lógica de moverse de un lugar en el que está.
logic of moving from a place where one is.
Y que tiene ciertos
And it has certain
códigos. Pero muchas veces
codes. But many times
no pensamos que existe
we don't think it exists
además de esa forma
besides that way
en cada uno de nuestros países
in each of our countries
y en cada uno de los países
and in each of the countries
alrededor del mundo,
around the world,
cosas que anteceden
things that precede
a esa forma que
to that form that
tiene lugar y que tiene origen
takes place and has origin
más o menos en el siglo
more or less in the century
dieciocho, ¿no? En el contexto de
eighteen, right? In the context of
y hacia el siglo diecinueve se
and towards the nineteenth century it
termina de desarrollar y viene
finishes developing and comes
este boom que después todavía llega
this boom that then still arrives
hasta el siglo veinte
until the twentieth century
y todavía hasta nuestros días,
and still to this day,
¿no? Pero que se desarrolla
No? But it is developing.
en este contexto de la
in this context of the
revolución industrial, ¿no?
Industrial revolution, right?
Y que tiene, por lo tanto,
And what does it have, therefore,
toda una serie de
a whole series of
características
characteristics
marcadas por el contexto histórico
marked by the historical context
y por el espacio geográfico
and for the geographical space
en el que se realiza, ¿no?
in which it is carried out, right?
Pero antes de eso,
But before that,
en todo el mundo
around the world
han existido manifestaciones
there have been demonstrations
de aquello que podemos reconocer
of what we can recognize
como circense
like a circus performer
y que tiene que ver con esta necesidad
and what it has to do with this need
humana de expresarse
human way of expressing oneself
con el cuerpo al máximo
with the body at its peak
en formas muy diversas,
in very diverse ways,
¿no? Y que hoy en día
No? And that nowadays
están vivas aún
they are still alive
en muchas partes del mundo.
in many parts of the world.
Y bueno, en el caso de México
And well, in the case of Mexico
tenemos todavía fiestas
we still have parties
rituales y tenemos toda una serie
rituals and we have a whole series
de manifestaciones culturales,
of cultural manifestations,
comunitarias que existen.
existing communities.
Entonces,
So,
ayer, por ejemplo, había una pregunta
yesterday, for example, there was a question
acerca de
about
si el circo es
if the circus is
una forma de arte, ¿no?
a form of art, isn't it?
O una forma artística.
Or an artistic form.
Y pensando en esto, decimos
And thinking about this, we say
bueno, claro que sí, ¿no?
Well, of course, right?
Finalmente, las artes,
Finally, the arts,
todas las artes, han tenido su origen
All the arts have had their origin.
en las culturas en una forma
in the cultures in a way
ritual, ¿no? Y podemos reconocer
Ritual, right? And we can recognize
el origen de la danza,
the origin of dance,
el origen de la música, el origen
the origin of music, the origin
del teatro, y el origen
of the theater, and the origin
igualmente del circo
equally from the circus
en estas formas rituales
in these ritual forms
desarrolladas a lo largo de
developed over
la historia, pero en el origen
the history, but at the origin
de la cultura humana.
of human culture.
Y entonces, podríamos decir
And so, we could say.
que, así como no nos preguntamos
that, just as we do not ask ourselves
si el teatro
if the theater
o la danza son arte, tampoco
or dance is not art either
tendríamos por qué dudar
we would have to doubt
que el circo lo es, ¿no?
that the circus is, right?
Y así como la danza, el teatro,
And just like dance, theater,
la música tienen muchas manifestaciones,
music has many manifestations,
¿no? A lo largo
No? Along.
del mundo y en estilos
of the world and in styles
y en, ¿no? Miles de
and in, right? Thousands of
de... de
of... of
categorías, pues el circo también
categories, because the circus too
la tiene, ¿no? Y el circo,
She has it, right? And the circus,
digamos, como... como
let's say, like... like
esta forma clásica
this classic form
europea,
European,
¿no? Y que después se difunde al mundo,
Right? And then it spreads to the world,
pues es una forma
well, it's a way
de, ¿no? Pero, digamos, no sería
of, right? But, let's say, it wouldn't be
el universo completo.
the complete universe.
Y allí, entonces, es donde
And there, then, is where
entra este concepto o esta idea
enter this concept or this idea
de descolonizarnos,
of decolonizing ourselves,
¿no? O la decolonización.
Right? Or decolonization.
¿Qué quiere decir eso,
What does that mean,
¿no? Poder tener en cuenta y tomar
"Not? To be able to take into account and take."
presente que
I present that
esa forma tiene
that shape has
ese origen allí y que
that origin there and that
después, claro, ha sido maravilloso
afterward, of course, it has been wonderful
y es bellísima
and it is beautiful
y se ha difundido y eso es hermoso,
and it has spread and that is beautiful,
pero cada una y cada uno
but each one
de nosotros, de dónde venimos,
of us, where we come from,
desde nuestra diversidad,
from our diversity,
tenemos muchas posibilidades
we have many possibilities
de repensarnos,
to rethink ourselves,
de cuestionarnos y al mismo tiempo
of questioning ourselves and at the same time
de conocer, para poder
to know, in order to be able to
entonces también crear desde
then also create from
una amplitud, ¿no?
a breadth, isn't it?
Y en ese sentido, bueno, yo acá
And in that sense, well, here I am.
tengo una cita
I have an appointment.
de un autor, por cierto, latinoamericano
by an author, by the way, Latin American
que me encanta, brasileño,
I love it, Brazilian.
Paulo Freire,
Paulo Freire,
y que habla acerca un poco
and that talks a little about
de esta noción de la historia
of this notion of history
y que creo que
and I think that
como latinoamericanos,
as Latin Americans,
y como latinoamericanos pero como
and as Latin Americans but as
ciudadanos del mundo también, ¿no?
Citizens of the world too, right?
Es importante de pronto pensar,
It's important to think suddenly,
¿no?
No?
Eh...
Eh...
Dice...
It says...
Reconocer que somos seres
Recognize that we are beings
condicionados pero no determinados.
conditioned but not determined.
Reconocer que la historia
Acknowledge that history
es tiempo de posibilidad
it's time of possibility
y no de determinismo.
and not of determinism.
Que el futuro,
That the future,
permítanme reiterar,
allow me to reiterate,
es problemático y no inexorable.
It is problematic and not inexorable.
Creo que aquí hay una cosa
I think there is something here.
que es fundamental, ¿no?
which is essential, isn't it?
Decir, bueno,
Say, well,
más allá de lo político,
beyond the political,
más allá de lo ideológico,
beyond the ideological,
existe una realidad
there is a reality
en la cual vivimos
in which we live
pero esta realidad
but this reality
no es una cosa que sea inmutable,
it is not something that is immutable,
¿no? Es una cosa que nosotros
No? It's something that we
si podemos comprender,
if we can understand,
podemos también en un momento dado
we can also at a given moment
atinar a
to hit upon
buscar otros horizontes
search for other horizons
posibles. Y esto desde el arte
possible. And this from the art
es fundamental, ¿no? Yo
It's fundamental, isn't it? I
creo que por ahí...
I think it’s around there...
Sí, no, total. Diría
Yes, no, totally. I would say.
sobre esta primera pregunta.
about this first question.
Sí, igual dentro, continuando con eso
Yes, the same inside, continuing with that.
porque igual con Andrea estábamos hablando
because we were talking with Andrea
en algún momento de que...
at some point that...
cuando hablamos del concepto de lo decolonial
when we talk about the concept of the decolonial
no venimos necesariamente de la queja,
we do not necessarily come from the complaint,
o sea, hay una manera también
that is to say, there is also a way
quizás latinoamericana, y a mí yo lo he vivido
perhaps Latin American, and I have lived it
estando en España,
being in Spain,
que uno llega con un, por qué no decirlo,
that one arrives with a, why not say it,
con un resentimiento
with resentment
en base a una diferencia cultural,
based on a cultural difference,
a unos ciertos privilegios,
to certain privileges,
a una cierta manera de ver el mundo también,
in a certain way of seeing the world as well,
pero al mismo tiempo
but at the same time
esta amplitud que escuchando a antropólogas
this breadth that listening to anthropologists
y estudiosas también
and studious as well
del concepto de la cultura
of the concept of culture
es una forma de comparir este concepto
It is a way to share this concept.
de otras posibilidades,
of other possibilities,
de otro mundo es posible,
another world is possible,
que eso se habló mucho en los 90,
that was talked about a lot in the 90s,
en algún momento, pero también reivindicar
at some point, but also to reivindicate
estos procesos en donde el circo
these processes where the circus
tiene una forma de mirar fuera del concepto
It has a way of looking beyond the concept.
occidental y fuera del concepto
western and outside the concept
también de lo mercantil,
also of the commercial,
de lo fordista,
of the Fordist,
del proceso de construcción,
of the construction process,
de producción, pero también
of production, but also
desde una mirada crítica, desde una mirada
from a critical perspective, from a viewpoint
reflexiva, y ahí también
reflective, and there too
hablábamos, tú mismo me explicabas también
we were talking, you yourself were explaining to me too
de que, por ejemplo, un circo que ocurre
that, for example, a circus that happens
en México es muy diferente a un circo
In Mexico, it is very different from a circus.
que ocurre en Chile, o un circo que ocurre
What happens in Chile, or a circus that happens.
en la India, tú me explicabas tu experiencia,
in India, you were explaining your experience to me,
no sé si quieres también explicarme
I don't know if you want to explain it to me as well.
cómo lo viviste también desde ahí.
how you experienced it from there as well.
Sí, sí, que finalmente
Yes, yes, that finally
aun cuando exista una
even when there is one
forma que reconocemos como
shape that we recognize as
el circo clásico,
the classic circus,
el circo clásico también tiene
the classic circus also has
maneras diferentes de expresarse
different ways of expressing oneself
dependiendo de la zona
depending on the area
del mundo en la que se realiza,
of the world in which it takes place,
y esto es maravilloso, porque
and this is wonderful, because
entonces ahí podemos hablar
then we can talk there
de la gran diversidad, le contaba
of the great diversity, I was telling her.
a Víctor que en India me
to Víctor that in India me
tocó ver un circo, que era un circo
it was a circus, which was a circus
clásico, que se anunciaba como
classic, which was announced as
el circo clásico y tal,
the classic circus and such,
pero llegando al circo, pues la
but upon arriving at the circus, well the
carpa no era plástica,
the tent was not plastic,
por ejemplo, era una tela
for example, it was a fabric
translúcida que permitía pasar
translucent that allowed passage
el aire y estaba toda
the air and it was all
replegada, porque era la época
retracted, because it was the time
del monzón, y entonces
of the monsoon, and then
ya de entrada
right from the start
ver ese espacio físico que
see that physical space that
uno tiene como referente
one has as a reference
la forma clásica del circo
the classic form of the circus
del circo que conocemos
of the circus we know
todos, pues ya en India tiene otra
everyone, because in India it already has another one
forma, y
shape, and
el mismo espectáculo, los
the same show, the
actos con otras estéticas,
acts with other aesthetics,
con otro tipo de
with another type of
construcción dentro
construction inside
del mismo acto, la relación
from the same act, the relationship
del público con la escena,
from the audience with the scene,
y entonces ahí te das cuenta
and then you realize there
que aún dentro de las
that even within the
formas clásicas que
classic forms that
reconocemos existe una apropiación
we recognize there is an appropriation
cultural y que genera
cultural and that generates
esta diversidad y esta belleza
this diversity and this beauty
de lo que es la
of what it is the
expresión artística,
artistic expression,
que nos lleva y nos
that leads us and us
trae a esta
bring her here
a este territorio de
to this territory of
la identidad, que es como muy importante
the identity, which is really important
valorar,
to value,
conocer y por lo tanto también
to know and therefore also
trabajar.
to work.
Porque a nivel general
Because at a general level
dentro del contexto
within the context
los circos tradicionales, por ejemplo
traditional circuses, for example
en Cataluña está el circo Raluí,
In Catalonia, there is the Raluí circus.
que es una herencia
what is an inheritance
increíble
incredible
de toda la memoria de la
of all the memory of the
familia Raluí, que ahora son
Raluí family, who are now
dos compañías que están trabajando.
two companies that are working.
A mí me ha tocado ver también
I have also had to see.
desde Chile el circo que tiene
from Chile the circus that it has
más vigencia, o sea, más
more relevance, that is, more
antiguo, que sigue todavía trabajando, que es el
old, who is still working, who is it
Circo Alondra, que es un pequeño circo
Alondra Circus, which is a small circus.
creado al sur de Chile por
created in southern Chile by
personas que trabajaban en
people who worked in
los ferrocarriles y que en algún momento
the railways and that at some point
decidieron desarrollar un circo que tiene
they decided to develop a circus that has
más de, ahora actualmente cumplen 100 años.
more than, now currently celebrating 100 years.
De existencia.
Of existence.
Y siguen trabajando al sur de la capital,
And they continue working south of the capital,
es decir, se siguen moviendo al sur de Chile.
That is to say, they continue moving to the south of Chile.
Nos van a la capital, porque ahí está el circo
They are going to the capital, because that's where the circus is.
Los Tachuelas, el circo Las Águilas Humanas,
The Tachuelas, the Human Eagles circus,
que son circos tradicionales
what traditional circuses are
también de grandes familias.
also from large families.
Bueno, el Circo Ataide en México
Well, the Ataide Circus in Mexico.
y así
and so
muchas maneras de ver también todo esto, pero
many ways to see all this as well, but
ahí es donde yo me hago la pregunta, porque
that's where I ask myself the question, because
tú me hablabas del concepto
you were talking to me about the concept
de la metamodernidad, igual me gustaría
of metamodernity, I would also like
que abordaras también eso, porque
that you will also address this, because
donde se combina tanto lo tradicional
where both the traditional ويكذر بікуن ن colimes
como lo contemporáneo,
like the contemporary,
y en ese caso, ¿cuáles serían las tendencias globales
And in that case, what would be the global trends?
de este concepto?
of this concept?
Sí, bueno,
Yes, well,
fue interesante porque
it was interesting because
el DocuCirco, que es este espacio
the DocuCirco, which is this space
que creamos
that we create
como para justo reflexionar,
like just to reflect,
compartir acervos y todo esto,
sharing resources and all this,
nos llegó a través
it reached us through
del INCAM,
of the INCAM,
de la Red Internacional de Revistas de Circo,
from the International Network of Circus Journals,
unos
some
dosis de un
dose of one
encuentro que hubo el año pasado
I find that there was last year.
en Inglaterra sobre
in England on
el circo, y dentro de uno
the circus, and inside one
de ellos se hablaba del concepto de
they were talking about the concept of
metamodernidad, el circo metamoderno.
metamodernity, the metamodern circus.
Y un poco
And a little.
el planteamiento era,
the approach was,
bueno, si existió
well, it did exist
una modernidad y después una
a modernity and then a
postmodernidad, en este momento
postmodernity, at this moment
nos encontraríamos en la fase
we would meet in the phase
de la metamodernidad, es decir,
of metamodernity, that is,
aquello que está después de la
that which is after the
postmodernidad, y un poco
postmodernity, and a little
lo que ellos planteaban es, bueno,
what they were proposing is, well,
en esta metamodernidad estamos
in this metamodernity we are
viviendo una situación
living a situation
muy distinta y justo como algo
very different and just like something
que lo impulsó muchísimo, pues
that pushed him a lot, indeed
es el asunto de la pandemia y toda esta
it is the issue of the pandemic and all this
cuestión de qué
question of what
sucede cuando las artes se tienen
it happens when the arts are possessed
que parar, y después cómo
what to stop, and then how
nos, entre comillas, reinventamos
we, in quotation marks, reinvent ourselves
y cómo salimos
and how do we get out
adelante, y en fin.
go ahead, and in short.
Y bueno, dentro de
And well, inside of
esta
this
manera de
way of
entender este momento
understand this moment
como un periodo
like a period
digamos artístico,
let's say artistic,
yo creo que
I believe that
digo, independientemente del
I mean, regardless of the
concepto de la metamodernidad, yo
concept of metamodernity, me
lo que creo es
what I believe is
que justo la
how just it is
tendencia y el momento
trend and the moment
como oportunidad o como posibilidad
as an opportunity or as a possibility
es un
it's a
momento en el que vale la pena
moment worth it
trabajar sobre la identidad
work on identity
y que si logramos
and that if we achieve
a partir de esas
from those
búsquedas artísticas desde
artistic searches from
cada uno de los lugares, desde
each of the places, from
donde venimos y de donde somos
where we come from and where we are from
reconocernos y trabajar sobre
recognize ourselves and work on
eso, seguramente
that, certainly
en el encuentro, en la interculturalidad
in the encounter, in the interculturality
habrá
there will be
una diversidad y una
a diversity and a
riqueza enorme
enormous wealth
que se potencia
that is enhanced
versus la tendencia
versus the trend
de la globalización
of globalization
y la
and the
homogeneización.
homogenization.
Esta tendencia de homogeneizar
This tendency to homogenize
los discursos y en donde
the speeches and where
no importa si vienes de Chile, si vengo de México
It doesn't matter if you come from Chile, if I come from Mexico.
pero como tengo acceso
but how do I have access
a las imágenes
to the images
y a lo que sucede en Francia,
and to what is happening in France,
a lo que sucede en Montreal,
to what happens in Montreal,
entonces mi manera de crear un acto
so my way of creating an act
va a ser esa. Voy a usar la misma música,
It's going to be that one. I'm going to use the same music.
voy a usar los mismos vestuarios,
I'm going to use the same changing rooms.
voy a tratar de hacer
I'm going to try to do.
los mismos trucos
the same tricks
y que eso en definitiva
and that in the end
empobrece
impoverishes
las propuestas
the proposals
y la escena
and the scene
a fin de cuentas. Y retomando
after all. And resuming
un poco esto que tú decías acerca de
a little of this that you were saying about
los mercados,
the markets,
que está increíble que estamos
that it is incredible that we are
en este mercado de
in this market of
circo y que gracias a eso
circus and that thanks to that
podemos tener acceso
we can have access
a muchas cosas de las que no
to many things that not
tendríamos idea, como que
we would have an idea, like that
poder aprovechar
to be able to take advantage
esos espacios para poder
those spaces to be able
brindar
to offer
esa posibilidad de compartir
that possibility of sharing
y visibilizar esas
and make those visible
diferencias.
differences.
Y bueno, creo que
And well, I think that
también
also
los medios pueden ayudar, pueden ser
the media can help, they can be
un factor en contra, sí,
a factor against, yes,
hubo toda una tendencia en los últimos
There was an entire trend in recent times.
años a partir de
years from
estar viendo videos, de las redes
watching videos from social media
sociales y de todo eso, hacia
social and all that, towards
esa tendencia a homogeneizar,
that tendency to homogenize,
pero al mismo tiempo
but at the same time
se puede utilizar para lo contrario.
it can be used for the opposite.
También podemos decir, bueno, esto
We can also say, well, this
está pasando aquí y no lo verías
It's happening here and you wouldn't see it.
si no está esto. Pero por eso
If this isn't there. But for that.
la importancia un poco de
the importance a little of
buscar esta mirada
search for this gaze
decolonizante desde ese punto de vista.
decolonizing from that point of view.
¿No? Desde este
No? From this
sistema del que estamos tratando
system we are dealing with
de hablar. Sí, a mí me pasa
to speak. Yes, it happens to me.
normalmente que
normally what
por ejemplo,
for example,
bueno, estudié
Well, I studied.
en mi ciudad, pequeña ciudad llamada
in my city, small city called
Timuco, que lo curioso es que está
Timuco, what's curious is that it's
todo el territorio indígena, que es igual
all the indigenous territory, which is the same
Mapu, que es donde está el pueblo
Mapu, which is where the village is located.
mapuche, y tuvimos una
mapuche, and we had a
asignatura que se llama interculturalidad.
subject called interculturality.
Entonces, la primera apuesta que nos
So, the first bet that we
entregaban los profesores era la diferencia entre lo
the teachers delivered was the difference between the
multicultural y lo intercultural.
multicultural and intercultural.
Resumidamente, lo multi
In summary, the multi
son identidades culturales que están
they are cultural identities that are
habitando, pero no se juntan.
inhabiting, but they do not come together.
Pero al mismo tiempo, lo intercultural sí permite
But at the same time, the intercultural does allow
la reunión. Me pasa que
the meeting. It happens to me that
llegar a Cataluña
arrive in Catalonia
solamente se hablaba de lo multicultural
only multiculturalism was talked about
con mis colegas de estudio.
with my study colleagues.
Y no habitaban
And they did not inhabit.
este concepto de lo intercultural.
this concept of the intercultural.
Entonces, para mí era muy curioso
So, for me it was very curious.
recibir esa información porque Barcelona, por ejemplo,
receive that information because Barcelona, for example,
es un espacio donde está el Mediterráneo,
it is a space where the Mediterranean is,
donde hay comunidades de todas partes
where there are communities from all over
de los continentes y un turismo global.
of the continents and global tourism.
Es exacerbado.
He is exacerbated.
Pero al mismo tiempo, no está este concepto de lo
But at the same time, this concept of what is not is not present.
intercultural. Y
intercultural. And
yo creo que también hay un propósito de reivindicar
I believe there is also a purpose of claiming.
esta palabra porque no es
this word because it is not
ni la apropiación cultural
nor cultural appropriation
ni el robo cultural
neither the cultural theft
ni tampoco el concepto de los museos
nor the concept of museums either
ni el concepto de lo folclórico, que también
nor the concept of the folkloric, which also
es parte, pero al mismo tiempo
it is part, but at the same time
reivindicar también el habitar estos
to also claim the inhabiting of these
espacios en diferentes idiomas. O sea,
spaces in different languages. That is,
el hecho político de poder tener este
the political fact of being able to have this
espacio y poder hablar en nuestra lengua materna
space and the power to speak in our mother tongue
ya es un espacio que se agradece
it is already a space that is appreciated
tanto a la organización como también
both to the organization as well
a las personas que
to the people who
creen en este proyecto
they believe in this project
que se llama
that is called
un discurso intercultural.
an intercultural speech.
Pero al mismo tiempo, no sé si
But at the same time, I don't know if
lo ves de esa manera
you see it that way
porque es difícil al mismo tiempo.
because it is difficult at the same time.
Es sumamente complejo
It is extremely complex.
porque hablábamos también de que
because we also talked about that
en algún momento una persona
at some point a person
que sale de su propio lugar
that comes out of its own place
que migra, ya deja de lado
that migrates, already leaves aside
tu propia identidad para
your own identity to
contaminarte con la otra.
contaminate with the other.
Es una representación de, en este caso,
It is a representation of, in this case,
un circo de Cataluña
a circus from Catalonia
y vengo como artista catalán
and I come as a Catalan artist
se podría decir, y no como artista chileno
It could be said, and not as a Chilean artist.
que entro en una misma paradoja.
I enter into the same paradox.
Pero ahí estamos hablando de eso porque
But there we are talking about that because
esa manera también
that way too
de reivindicar es una manera también de
to reclaim is also a way to
contaminación y
pollution and
de reconocer de dónde uno es.
to acknowledge where one is from.
¿Y por qué voy con eso? Porque viene este tema de la
And why am I going with that? Because this topic comes from the
visibilización de las identidades culturales
visibility of cultural identities
en donde
where
creo yo que hay
I think there is
un discurso, en este caso, que puede
a speech, in this case, that can
ser a nivel político y social
to be at a political and social level
entre la cultura, por qué no decirlo,
between culture, why not say it,
cultura popular y el elitismo.
popular culture and elitism.
Que estábamos hablando de eso.
We were talking about that.
¿Y cómo lo ves tú también? O sea, ¿qué papel
And how do you see it too? I mean, what role
juega el circo dentro de todo esto?
Does the circus play a role in all of this?
Claro. Bueno,
Sure. Well,
son varias cosas y
it's several things and
creo que una de las cosas que
I believe that one of the things that
estábamos reflexionando juntos
we were reflecting together
era acerca de
it was about
un factor que es como esencial
a factor that is somewhat essential
dentro de aquel universo de los
inside that universe of the
circense y que es
circus and what is it
la transhumancia.
transhumance.
Que es esta cuestión de
What is this question about
también la fascinación por el
also the fascination for the
exotismo, por la otredad.
exoticism, by otherness.
¿No? Y eso ya si
No? And that yes.
lo asumimos
we take it on
como un componente esencial
as an essential component
de los circense
of the circus
vamos a entrar en esta
let's go into this
en este escenario
in this scenario
de la interculturalidad
of interculturality
como una base
like a base
de relación de los circense
of circus relationships
tanto a nivel discursivo
both at a discursive level
como en
as in
relación con el público y con otros
relationship with the public and with others
artistas. Entonces,
artists. So,
esta suerte de contaminación
this kind of contamination
es en positivo.
it is positive.
Es en positivo porque
It is positive because
nos fascinamos unos frente a los otros
we are fascinated by each other
y más allá de fascinarnos
and beyond fascinating us
queremos ponernos ahí
we want to put ourselves there
en la escena desde esa
in the scene from that
diferencia. Y poder
difference. And power
también dialogar y poder también
also to dialogue and also to be able
crear un universo conjunto.
create a joint universe.
Esa interculturalidad
That interculturality
entonces está ahí en la base
so it's there at the base
como algo maravilloso, como una cosa
like something wonderful, like a thing
que qué bueno que exista.
How good that it exists.
Por otro lado
On the other hand
está la cuestión de
it's a matter of
bueno, decir, evidentemente
well, say, obviously
existen los nortes
the north exists
geográficos, ¿no?
geographical, right?
Existen
They exist
estas referencias y estas cosas
these references and these things
que dentro de estos mercados
that within these markets
generan unas tendencias
they generate some trends
¿no? Tendencias de
No? Trends of
qué es lo que se vende, qué es
What is being sold, what is it?
lo que se compra, ¿no? Qué es
What is bought, right? What is it?
lo que se habilita como lo bueno
what is enabled as the good
¿no? Y en ese sentido
No? And in that sense
digamos que
let's say that
como artistas nos toca
as artists, it is our turn
mucho trabajar desde
a lot of work since
un asunto de
a matter of
mucho rigor, ¿no? Para que
a lot of rigor, right? For what?
nuestras propuestas tengan
our proposals have
ese nivel de calidad
that level of quality
en el sentido de lo
in the sense of it
técnico, en el sentido de lo artístico
technical, in the sense of the artistic
de la búsqueda y de todo esto
from the search and all this
para que dialoguen
for them to dialogue
de tú a tú con cualquiera
face to face with anyone
de las propuestas que son generadas
of the proposals that are generated
desde otros lugares
from other places
pero que no forzosamente tengamos
but that we don't necessarily have
que cumplir con la expectativa de
to meet the expectation of
una forma que
a way that
no se encasilla o bien
it doesn't get pigeonholed or categorized well
en lo políticamente correcto
in political correctness
o bien
or well
en la zona de
in the area of
tú eres latinoamericano
you are Latin American
entonces, o eres latinoamericano
So, either you are Latinoamerican.
o eres africano o eres, ¿no?
Either you're African or you're not, right?
Y entonces tienes que hablar de
And then you have to talk about
inmigración, de pobreza
immigration, of poverty
de bla, bla, bla
of blah, blah, blah
porque eso vuelve a ser
because that is again
una tendencia que
a trend that
nos etiqueta
it labels us
y nos somete a un estigma
and subjects us to a stigma
que de vuelta vuelve a ser
that back it returns to be
colonizante, ¿no?
colonizer, right?
Entonces, poder abrir nuestras
So, being able to open our
nuestras capacidades discursivas
our discursive abilities
artísticas y técnicas
artistic and technical
en función de lo que cada una y cada uno
depending on what each one
quiere expresar, no en función
wants to express, not in function
de lo que se espera en el mercado
of what is expected in the market
que tienes que dar, ¿no?
What you have to give, right?
Y en ese sentido, bueno, es una labor
And in that sense, well, it is a task.
importante e interesante y que implica
important and interesting and that involves
pues muchísima, muchísima
well, a lot, a lot
responsabilidad también, ¿no?
Responsibility too, right?
Porque también está fácil por otro
Because it is also easy for another.
lado decir, ah, bueno, ya sé
I mean, oh, well, I already know.
que se abren los apoyos en Europa
that the supports in Europe are opening up
a los discursos
to the speeches
sobre migración
about migration
¿no? Y entonces, pues, ya voy a
No? And then, well, I'm going to...
aplicar y lo voy a tener
apply and I will have it
Entonces, hay ese doble juego
So, there is that double play.
¿no? Que es importante
Isn't it? It's important.
visibilizar como para poder entrar
make visible in order to be able to enter
en esta lógica
in this logic
de lo que tú artísticamente quieres hacer
of what you artistically want to do
y no lo que te condiciona
and not what conditions you
o tú mismo sin mucha
or yourself without much
conciencia estás condicionándote
awareness you are conditioning yourself
para...
stop...
Y respecto a la última parte de la pregunta
And regarding the last part of the question.
de lo elitista
of the elitist
y no elitista, que tiene que ver
and not elitist, what does it have to do with it
ayer se hablaba acerca
yesterday they were talking about
por ahí Pascal Jacob
Pascal Jacob over there.
decía algo acerca de
he said something about
bueno, si es arte
well, if it is art
o no es arte y si sigue
or it is not art and if it continues
siendo arte si la persona
being art if the person
lo que quiere es
what he/she wants is
ganar dinero o comer
earn money or eat
o no, ¿no?
Oh no, right?
Yo creo que esta cuestión de la
I believe that this issue of the
del elitismo
of elitism
respecto a los
regarding the
circenses como arte o no arte o a
circuses as art or not art or to
la discriminación de los circenses
the discrimination of circus performers
como una forma no artística
as a non-artistic form
tiene mucho que ver
has a lot to do with
con la historia de las artes
with the history of the arts
en general y con la historia del teatro
in general and with the history of theater
Hay un momento en el que
There is a moment when
el teatro se disocia
the theater dissociates
de los circenses
of the circus performers
cuando como que este
when I eat like this
discurso
speech
digamos dramatúrgico
let's say dramatic
se toma
it is taken
y se lleva hacia el espacio
and is taken into space
sacro
sacred
de la corte
of the court
donde después del medievo
where after the Middle Ages
sucede toda esta situación
this entire situation happens
y entonces ya lo teatral
and then the theatrical one
es para las élites
it's for the elites
y todo lo que se queda afuera
and everything that is left outside
es cultura popular
it is popular culture
es para el pueblo
It is for the people.
y es para la gente de a pie
and it is for the average people
y entonces desde ahí va quedando
And then from there it ends up remaining.
esa idea de
that idea of
lo
the
que es arte con mayúsculas
what is art with a capital A
y aquella cosa que
and that thing that
llega a las élites
reaches the elites
y por otro lado
and on the other hand
que le llega al pueblo
that reaches the people
y que por lo tanto es una forma menor
and therefore it is a lesser form
yo creo que si nosotros
I believe that if we
regresamos al origen
we return to the origin
de las artes
of the arts
que todas tienen ese origen
that they all have that origin
transversal
transversal
pues podemos reconocer que esa diferencia
Well, we can acknowledge that this difference.
entre la alta cultura
among high culture
y la baja cultura
and the low culture
no tendría que existir
it should not exist
y que si existe
and that if it exists
existe pues de nueva cuenta
it exists once again
por esta visión
for this vision
que es una visión clasista
what is a classist vision
de si es o no es
of whether it is or it is not
o sea definitivamente
that is definitely
desde mi punto de vista lo es
From my point of view, it is.
ahí la cuestión es
there the question is
ubicarnos y reconocer
locate and recognize
esta forma artística
this artistic form
desde su esencia
from its essence
y su naturaleza
and its nature
y su necesidad y por lo tanto
and its necessity and therefore
su diversidad
its diversity
ayer también se preguntaba acerca del futuro
yesterday he was also wondering about the future
cuál va a ser el futuro
what will the future be
de las artes circenses
of the circus arts
yo creo que el futuro está en la diversidad
I believe that the future is in diversity.
o sea ni siquiera podemos
that is, we can't even
imaginarnos que
imagine that
porque existen tantas formas de circo
Why are there so many forms of circus?
como artistas de circo existen
as circus artists exist
y eso es la maravilla
and that is the wonder
también hay una frase
there is also a phrase
bueno que lo hablamos
Well, let's talk about it.
con el antiguo director de la central del cir
with the former director of the circus central
que él decía hablamos de elitismo
that he was saying we talk about elitism
sí pero también se invita
yes, but it is also invited
a este concepto de elitismo
to this concept of elitism
para todas y todos
for all
¿qué quiere decir eso? que no quiere decir solamente
What does that mean? It means that it does not only mean.
que la baja cultura va a tener una baja cultura
that low culture will have a low culture
porque ese concepto no existe de por sí
because that concept does not exist in itself
ni alta ni baja sino es acceso
neither high nor low but access
a la ópera
to the opera
a las galerías
to the galleries
a los museos
to the museums
a la crítica
to the criticism
a los conceptos base de cuestionamiento
to the basic concepts of questioning
de las artes escénicas también
of the performing arts too
y cómo validar este concepto de arte
and how to validate this concept of art
porque es eso
because it is that
bueno igual nos vamos quedando corto de tiempo
Well, we might be running out of time.
y nos quedan ya algunas preguntas
and we have some questions left already
pero vamos avanzando
but we're making progress
y dentro de eso me gustaría saber
and within that I would like to know
los principales retos que enfrentas tú
the main challenges you face
desde tanto los recursos
since both the resources
porque ya ahora pasamos al concepto de la creación
because now we move on to the concept of creation
es este reto final
it's this final challenge
porque podemos hablarte de lo teórico
because we can talk to you about the theoretical
pero también hay que bajarlo
but it also needs to be lowered
hay que bajar la información a la práctica
we need to put the information into practice
y cómo te enfrentas con todo esto
And how do you deal with all of this?
recursos, producción de espectáculos circenses
resources, production of circus shows
considerando también en todo este tema
considering also in all this matter
de los discursos hegemónicos
of hegemonic discourses
el concepto de emigrar
the concept of emigrating
¿qué ocurre ahí también donde tú vives?
What happens there where you live too?
bueno por ejemplo el primer
well for example the first
el primer reto es la formación
The first challenge is training.
en este caso
in this case
pues acá estamos en la Escuela Nacional
Well, here we are at the National School.
de Circo de Montreal
of Montreal Circus
experimentar
to experiment
la infraestructura que existe
the existing infrastructure
y luego bueno
and then well
estamos dentro del MIG
we are inside the MIG
que ya es este mercado internacional
that this international market is already
y luego estamos dentro de Completement Cirque
and then we are inside Completament Cirque
y es un festival internacional
and it is an international festival
bueno todo esto
Well, all of this.
digamos que en México
let's say that in Mexico
hace 21 años que comenzamos
It has been 21 years since we started.
no había
there wasn't
nada
nothing
entonces digamos
so let's say
en los países de los que venimos
in the countries we come from
en donde no hay toda esta
where there is not all this
infraestructura y todo este apoyo
infrastructure and all this support
lo primero que hay que hacer
the first thing to do
es generarlo
it is to generate it
y entonces ese ha sido como el trabajo que
and so that has been like the work that
junto con un montón de otros artistas
together with a bunch of other artists
que nos hemos interesado
that we have become interested
en las artes circenses
in the circus arts
pues hemos ido creando
well we have been creating
bueno no existe la escuela
Well, the school doesn't exist.
pues vamos a abrir nuestros espacios de formación
Well, let's open our training spaces.
no existen los festivales
Festivals do not exist.
bueno pues vamos a organizar
Well then, let's organize.
convenciones, festivales
conventions, festivals
cosas, todo desde la autogestión
things, everything from self-management
y ahí resueno mucho
and there I resonate a lot
con lo que comentabas
with what you were saying
siempre desde esa situación
always from that situation
de bueno no existe
there is no good one
pero lo podemos hacer
but we can do it
eso no es una condición para tener que esperar
that is not a condition for having to wait
que alguien venga y lo haga por nosotros
that someone comes and does it for us
y nos organice y nos dé
and organize us and give us
y nos ponga, pues no
and puts us, then no
y entonces ahí también como
and then there also like
se estimula el músculo de la creatividad
the muscle of creativity is stimulated
y de ver bueno de dónde
and from very good where
vamos a sacar
let's take out
las posibilidades
the possibilities
y después
and then
bueno pues obviamente
well, obviously
todo eso implica un trabajo
all of that involves a job
implica un tiempo, implica una serie
it implies a time, it implies a series
de esfuerzos
of efforts
y está la parte de bueno
and there's the good part
busco todo eso y tengo que crear
I look for all that and I have to create.
y me tengo que formar
and I have to train.
artística y técnicamente
artistic and technically
y tengo que hacer todo eso
and I have to do all that
y pues ahí lo vamos haciendo a la par
And so there we go doing it side by side.
esa es la situación
that is the situation
ahora también eso
now that too
esa cuestión
that matter
de la dificultad
of the difficulty
creo y creo que eso es algo que se
I believe and I think that is something that you
conoce mucho fuera de nuestras fronteras
knows a lot beyond our borders
ya cuando de pronto
just then all of a sudden
viajamos a Europa, viajamos a
we travel to Europe, we travel to
a Norteamérica
to North America
que existe como esa pasión
that exists like that passion
esa pasión que nos impulsa
that passion that drives us
de pronto a decir
suddenly to say
y yo quiero expresar esto
and I want to express this
y entonces
and then
lo haces con toda
you do it with everything
la fuerza y con todo
the strength and with everything
el corazón que tienes para eso
the heart you have for that
y entonces surgen
and then they arise
cosas que
things that
que son valiosas digamos
that are valuable, let's say
desde el punto de vista escénico
from the scenic point of view
desde el punto de vista artístico
from an artistic point of view
y desde el punto de vista humano
and from the human point of view
y ahí es entonces donde conectas
and that's where you connect then
o puedes llegar a conectar con el público
or you can manage to connect with the audience
y donde finalmente se completa
and where it is finally completed
la experiencia y el porqué
the experience and the why
de todos esos otros esfuerzos
of all those other efforts
para poder llegar ahí
to be able to get there
claro y a nivel general también porque
clear and in general because
hablamos en este caso de estimular
we are talking in this case about stimulating
el músculo de la creatividad
the muscle of creativity
si no existe
if it doesn't exist
lo podemos hacer que eso creo que es muy valioso
We can do that, I think it's very valuable.
y sobre todo desde una mirada
and above all from a perspective
de colonizante en el que
of colonizing in which
hay personas
there are people
que pueden contar con estos privilegios
that can count on these privileges
o entidades que cuentan con estos privilegios
or entities that have these privileges
pero también con apoyos
but also with support
y con un trabajo de red que es potente
and with a networking job that is strong
y sobre todo con este concepto
and above all with this concept
del más difícil todavía
of the most difficult yet
es decir, el circo se habla del más difícil todavía
That is to say, the circus speaks of the most difficult yet.
pero también hay una lógica actual
but there is also a current logic
me acuerdo que Jean Michel Guy
I remember that Jean Michel Guy
lo explica del concepto de los sentidos
he explains the concept of the senses
del sentido abierto, del sentido cerrado
of open sense, of closed sense
en el circo, de entender
in the circus, to understand
esta categoría sea contemporánea
this category is contemporary
o sea tradicional pero de hablar de
I mean traditional but talking about
abrir un poco el panorama hacia dónde está el circo
open up a bit the perspective of where the circus is
y más que hablar de un
and more than just talking about one
más difícil todavía es
even more difficult is
hablar de posibilidades
talk about possibilities
tanto de acciones del cuerpo humano
both of actions of the human body
esas posibilidades que tiene el cuerpo
those possibilities that the body has
a desarrollarse a nivel de aparato
to develop at the level of the apparatus
a nivel de técnica de circo
at a level of circus technique
qué significa para ti expresarte
What does expressing yourself mean to you?
de esta manera más allá de los límites
in this way beyond the limits
corporales, considerando también
corporal, also considering
la herencia milenaria de un circo
the millennial heritage of a circus
que hablamos un circo asiático
that we speak an Asian circus
africano, latinoamericano
African, Latin American
occidental y oriental
western and eastern
¿cómo crees tú
How do you think?
esas posibilidades?
those possibilities?
Bueno, yo acerca del cuerpo
Well, I about the body.
digamos que la experiencia
let's say that the experience
para mí
for me
o llegar al circo para mí
or arrive at the circus for me
fue a través de la danza
it was through dance
y del teatro
and of the theater
como que mis primeras
as if my first
exploraciones y mis primeras
explorations and my first
búsquedas iban hacia
searches were going towards
las artes escénicas y después
the performing arts and then
entrando en ellas como que siempre estaba
entering them as if I had always been there
esta tendencia a querer colgar
this tendency to want to hang
en algo
in something
salir como de las
to come out like from the
formas más
more forms
sí, como reconocibles
yes, as recognizable
de estas artes
of these arts
y entonces ahí entro al circo
And then I enter the circus there.
entonces para mí lo circense
then for me the circus-like
ha sido siempre una manera
it has always been a way
de expresarme
to express myself
escénicamente
scenically
y de poder metaforizar
and to be able to metaphorize
de poder hacer aquella cosa
to be able to do that thing
que de pronto
that suddenly
sería imposible de otra manera
It would be impossible any other way.
y que nos hace posible
and that makes it possible for us
ahí en la escena esas cosas
there in the scene those things
que de pronto sí en el cine
that suddenly yes in the cinema
o en la literatura
or in literature
es algo que se puede hacer
It's something that can be done.
pero que qué maravilla que se puedan hacer también
but what a wonder that they can be made as well
en la escena y de frente al público
on stage and facing the audience
y que puedas
and that you can
como de alguna manera
somehow
yo lo llamo como
I call it as
como hacer
how to make
en la tierra
on the ground
una utopía
a utopia
o habitar el territorio
or inhabit the territory
de las utopías
of utopias
así es como llego al circo
this is how I arrive at the circus
y la maravilla que es
and the wonder that it is
como decir me encanta ver
how to say I love to see
espectáculos de circo
circus shows
y me encanta que ese arte
and I love that art
que esa forma artística exista
that this artistic form exists
porque tiene esa característica
because it has that characteristic
esa particularidad que la diferencia del teatro
that particularity that distinguishes it from theater
que la diferencia de la danza
that the difference of the dance
o de otras o de la música
or of others or of the music
entonces pues
so then
esa exploración del cuerpo al límite
that exploration of the body to the limit
o de la relación del cuerpo con aparatos
or of the relationship of the body with devices
o de la relación del cuerpo
or of the relationship with the body
incluso con animales
even with animals
me parece que es
it seems to me that it is
pues un camino
well, a path
bien importante
very important
e incluso diría vital
and I would even say vital
hoy por hoy
nowadays
que vivimos también una realidad social
that we also live a social reality
en donde existe esta tendencia
where this trend exists
al aislamiento, al sedentarismo
to isolation, to sedentariness
a la no relación
to the non-relationship
entre los seres humanos
among human beings
entre los cuerpos
between the bodies
y que desde ese lugar también
and that from that place also
sigue siendo un territorio
it remains a territory
de utopías y necesario
of utopias and necessary
y de salud
and of health
por muchas razones es que
for many reasons it is that
me parece que el arte circense
it seems to me that circus art
es algo maravilloso
it's something wonderful
y desde allí lo habito
and from there I inhabit it
con mi cuerpo y con la posibilidad
with my body and with the possibility
de crear con otros cuerpos
of creating with other bodies
Sí, yo creo que hay una frase
Yes, I believe there is a phrase.
que dice Jorge Dubati
What does Jorge Dubati say?
sobre la diferencia entre el convivir
about the difference between cohabitation
y el convivio
and the banquet
y el tecnovivio
and the technovivio
el tecnovivio es todo lo tecnológico
the technovivio is everything technological
lo que vemos ahora
what we see now
un Reels en Instagram
a Reels on Instagram
todo el tema de aplicaciones digitales
the whole matter of digital applications
streaming, circo por Zoom
streaming, circus via Zoom
para la pandemia pensábamos que íbamos a morir
During the pandemic, we thought we were going to die.
que se iba a acabar el teatro, el circo presencial
that the theater, the live circus was going to come to an end
pero él dijo que era una forma
but he said it was a way
de tecno digital
of digital technology
de convivir, pero eso no iba a quitar
of living together, but that was not going to remove
el concepto de convivir, de convivio
the concept of living together, of coexistence
de estar presencialmente, de acercarnos
to be present, to approach
de poder hacer esto de
to be able to do this from
presencial, el ritual
in-person, the ritual
de convivir
of living together
y hay algo muy curioso
and there's something very curious
que ha pasado aquí actualmente
What has happened here currently?
que ayer se hablaba de
that yesterday was being talked about
ese otro circo
that other circus
aquí en Canadá, en Montreal
here in Canada, in Montreal
hablábamos con los compañeros de Finlandia
we spoke with our colleagues from Finland
de Helsinki
from Helsinki
que también se busca un otro circo
that another circus is also being sought
desde la otra parte del mundo
from the other side of the world
cruzando el charco
crossing the pond
y yo te preguntaba también
and I was also asking you
y desde Latinoamérica
and from Latin America
buscamos ese otro circo
we are looking for that other circus
o reivindicamos un propio circo
or we claim our own circus
entiendo también circo ya fuera del concepto occidental
I also understand circus outside of the Western concept.
si no ocurre a nivel
if it doesn't happen at the level
intercultural
intercultural
yo creo que
I believe that
yo creo que en Latinoamérica
I believe that in Latin America.
todavía estamos como preguntando
we are still asking
¿qué es circo?
What is circus?
porque finalmente
because finally
finalmente tenemos estas realidades
finally we have these realities
y yo creo que, bueno, ni siquiera solo
and I think that, well, not even just
en Latinoamérica, o sea, ayer mismo aquí
in Latin America, that is, just yesterday here
nos estábamos preguntando qué es circo
We were wondering what circus is.
y si es arte o no es arte
and whether it is art or not art
y en ese sentido
and in that sense
creo que
I believe that
el panorama
the panorama
y la apuesta sería
and the bet would be
a seguirnos preguntando eso
to keep asking us that
y en la búsqueda
and in the search
de las respuestas
of the answers
ir encontrando la amplitud
finding the breadth
de lo que implica esto
of what this implies
que hacemos
what do we do
la realidad
the reality
repito, por ejemplo
I repeat, for example
en México es que
In Mexico, it is that
por acá
over here
vemos varias personas que venimos
we see several people coming
de lo que podríamos catalogar como
of what we could categorize as
circo contemporáneo pero también
contemporary circus but also
existen compañías de maromeros
there are tightrope walker companies
vivos
alive
existe gente que
there are people who
está haciendo aún el ritual
he is still performing the ritual
de los voladores
of the flyers
¿cuáles son las comunidades más cercanas?
What are the closest communities?
existen compañías de circo
there are circus companies
pequeñitas
tiny ones
de circo tradicional
of traditional circus
o de circo clásico
or of classic circus
que van a las comunidades más alejadas
that go to the most remote communities
incluso en zona de guerra
even in a war zone
o en zona de violencia
or in a violence zone
y ellos pasan
and they pass
por ahí
over there
y son tan diferentes
and they are so different
unas de otras
each other's
y todas pertenecen
and all belong
al mismo territorio
to the same territory
y a lo que podemos decir
and to what we can say
es circo
it is a circus
entonces digamos
so let's say
nosotros aquí
we here
que pertenecemos a ese universo
that we belong to that universe
a ese digamos
to that let's say
subconjunto
subset
del circo contemporáneo
of contemporary circus
nos estamos preguntando acá esto
We are wondering about this here.
pero las otras personas de las que acabo de hablar
but the other people I just talked about
están en la suya
they are in their own
y tal vez ni siquiera se lo están preguntando
and maybe they're not even asking themselves that
pero tal vez también están
but perhaps they are also
en una situación de sobrevivencia
in a survival situation
¿no? y no por eso no son
"Not? And not for that reason are they not."
en una situación de sobrevivencia
in a survival situation
entonces pienso que
then I think that
sí que un poco
yes, a little bit
para regresar al inicio
to return to the beginning
como planteaba Freire
as Freire proposed
el futuro
the future
es complejo
it's complex
pero no es inexorable
but it is not inevitable
es una situación
it's a situation
que se va a responder a sí misma
that will respond to itself
desde sus propias realidades
from their own realities
y creo que lo más importante es
and I believe that the most important thing is
la no imposición
non-imposition
de las formas hegemónicas
of the hegemonic forms
sobre ellas
about them
que puedan ser como son
that they can be as they are
sin deber ser
without having to be
para cumplir un
to fulfill a
formato
format
Sí, o sea yo siento que
Yes, I mean I feel that
si hay una tendencia actual
if there is a current trend
para abrir la mirada
to open the mind
a la decolonización
to decolonization
incluso en los países
even in the countries
de primer mundo
first world
pero ahí también hay un tema
but there is also a topic there
incluso para hablar de
even to talk about
decolonización
decolonization
para que eso tenga lugar
so that this takes place
tienen que hablar desde
they have to speak from
los nortes globales
the global north
y entonces ya es tema
and then it's already a topic
yo creo que aquí justo
I think that here just.
el trabajo es para nosotros
the work is for us
el trabajo es para nosotros primero que nada
Work is, for us, first and foremost.
de conocernos
of getting to know each other
de estudiarnos, de valorarnos
of studying ourselves, of valuing ourselves
esa sería como esa primera tarea
that would be like that first task
y por eso se habla de
and that's why we talk about
decolonización
decolonization
desde nosotros mismos
from ourselves
y después claro
and then of course
digamos la realidad está allí
let's say the reality is there
la cosa es que alguien la tiene que mirar
The thing is that someone has to look at it.
y entonces también esa es la otra tarea
And so that is also the other task.
que es importante hacer de nosotros mismos
what is important to do from ourselves
y que por eso es tan importante
and that is why it is so important
que exista como este espacio
that it exists like this space
dentro de este MIC
inside this MIC
en este idioma
in this language
como para decir existe
as if to say there exists
y existe y es muy valioso
and it exists and it is very valuable
no es el tema
it's not the issue
de la figurilla
of the figurine
o de lo que decíamos hace rato
or what we were saying a little while ago
de llevar
to remove
la cosita exótica
the exotic little thing
a la exhibición
to the exhibition
en Europa
in Europe
o la cuota migrante
or the migrant quota
exacto
exactly
como tenemos la cuota racializada
as we have the racial quota
la cuota femenina
the female quota
un pinguaxin
a little penguin
todo lo que ha pasado dentro de eso
everything that has happened inside that
y eso es interesante porque es un tema
and that is interesting because it is a topic
de reivindicar
to reclaim
pero desde un espacio de la reflexión
but from a space of reflection
del debate
of the debate
el circo debe
the circus must
y tiene la necesidad primero
and has the need first
de pensar, ser a sí misma
to think, to be oneself
y otro también cuando el circo habla
and another one when the circus speaks
es decir, el circo fue censurado en la época
That is to say, the circus was censored at that time.
cuando se creó el circo moderno
When was the modern circus created?
el circo no podía hablar
the circus could not speak
estaba completamente censurado
was completely censored
entonces cuando ocurren piezas en donde el artista
so then when pieces occur where the artist
habla, la gente dice no, hace teatro
Speak, people say no, it makes theater.
no, es el circo que habla también
No, it's the circus that also talks.
una necesidad vehiculante
a vehiculating necessity
y performática de dar a conocer también
and performative in making known as well
tu vida, tu autoreferencialidad
your life, your self-referentiality
o el mundo
or the world
pero es expresar también de una manera artística
but it is also to express in an artistic way
claro
clear
bueno, una cosa que creo que es
Well, one thing that I think is
fundamental
fundamental
es justamente lo que sucede acá
it's exactly what happens here
en esta biblioteca
in this library
primero que nada tener
first of all to have
los materiales
the materials
los acervos y el estudio
the collections and the study
mucho más amplio
much broader
de la realidad
of reality
ir a la búsqueda
go to search
de esa información
of that information
que nos permita ver la diversidad
that allows us to see diversity
cuando nosotros comenzamos
when we start
con el proyecto de DocuCirco
with the DocuCirco project
decíamos que maravilla sería
we said how wonderful it would be
por ejemplo tener ese mapa
for example, having that map
del mundo y poder
of the world and power
acceder a cada país
access to each country
y poder ver lo que pasó en la historia
and be able to see what happened in history
desde sus orígenes
since its origins
respecto a los circenses
regarding the circus performers
porque entonces ahí nos damos cuenta
because then we realize there
que la historia del circo
that the history of the circus
no se reduce a Europa
it does not reduce to Europe
como en general sucede
as generally happens
ese eurocentrismo
that Eurocentrism
o esa centralización
or that centralization
en esos nortes globales
in those global norths
que sucede en los nortes
what happens in the norths
no, alrededor del mundo
no, around the world
ha habido desde siempre
there has always been
expresiones y manifestaciones de ese universo
expressions and manifestations of that universe
y hoy por hoy existe
and today it exists
y entonces si podemos visibilizarlo
and then if we can make it visible
ya le damos un lugar
we'll give him a place
pero no solo le damos un lugar
but we not only give it a place
sino que además permitimos nutrirnos
but also we allow ourselves to be nourished
y ampliar
and expand
los discursos
the speeches
versus la homogeneización
against homogenization
que sucede a través de
what happens through
que solamente vemos
that we only see
esas estéticas, esas narrativas
those aesthetics, those narratives
esos espectáculos
those shows
que bien, porque existen y son maravillosos
How good, because they exist and they are wonderful.
pero hay mucho más
but there is much more
entonces digamos que creo que
so let's say I think that
es una acción concreta
it is a concrete action
que además estás haciendo
What else are you doing?
y que me encanta
and I love it
porque es eso
Why is that?
es tener estos acervos
it is to have these assets
generar este conocimiento
generate this knowledge
y estos espacios de intercambio
and these spaces of exchange
de esos saberes, esas experiencias
of those knowledges, those experiences
y estas realidades
and these realities
Bueno, por tema de tiempo
Well, due to time constraints.
la idea es poder cortar
the idea is to be able to cut
pero bueno, primero que todo
but well, first of all
dar las gracias por este momento
thank you for this moment
y Andrea, más que todo
and Andrea, more than anything
agradecerte también por la oportunidad
thank you also for the opportunity
Gracias, gracias Víctor
Thank you, thank you Victor.
y bueno, pues qué importante
And well, what is important.
gracias al MIG, gracias Julia
thanks to the MIG, thanks Julia
gracias a la biblioteca
thanks to the library
gracias a todos que estuvieron por acá
thanks to everyone who was here
y que bueno, pues estamos ahí en el camino
And how good, well we are on the way.
y vamos a seguir
and let's continue
haciendo y participando
doing and participating
que es tan importante
that is so important
Muchas gracias
Thank you very much.
Gràcies
Thank you
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.