#3 Horror vacui: Aprendre a parar

Revista Dèria

Dèria Podcast

#3 Horror vacui: Aprendre a parar

Dèria Podcast

El sol es desenganxa de la pell

The sun unsticks from the skin.

Quan els mussols reciten versos de l'orca

When the owls recite verses of the orca

Quan els llops escriuen odes a la lluna

When wolves write odes to the moon.

És a la negra nit on la bohèmia s'accentua

It is in the black night where the bohemia is accentuated.

Tant ser arribat amb ganes o per desventura

Whether you've arrived out of eagerness or by misfortune.

Et convido a una birra amb molta espuma

I invite you to a beer with a lot of foam.

I amb aquests quatre versos de mala fortuna

And with these four verses of bad fortune

A nits de bohèmia

On bohemian nights

Si és benvingut o benvinguda

If it is welcome.

Bona nit i visca la bohèmia

Good night and long live bohemia!

Nits de bohèmia amb Guillem Vila-Rivas i altres

Bohemian Nights with Guillem Vila-Rivas and others

Bona nit i visca la bohèmia

Good night and long live bohemia

I que vagi tot molt bé

And may everything go very well.

No sé ben bé on m'estàveu escoltant ara mateix

I don't really know where you were listening to me right now.

Potser en un avió de vacances

Maybe on a holiday plane.

Ja que ja estem a estiu, ja estem a juliol

Since it is already summer, we are already in July.

En un cotxe amb una retenció

In a car with a traffic jam

Al tren anant cap a la platja

On the train heading to the beach.

Allà morint aplastat

There dying crushed

Amb tots els guiris a la R1

With all the tourists on the R1.

O potser estirat al llit amb la calor

Or maybe lying in bed with the warmth.

Sense ganes de fer res

Without the desire to do anything.

Però sí que sí, gràcies per estar aquí

But yes indeed, thank you for being here.

Abans de començar aquest tercer capítol

Before starting this third chapter

Per tots i totes les que sigueu noves

For all of you who are new.

Em presento, em dic Guillem Vila-Rivas

Let me introduce myself, my name is Guillem Vila-Rivas.

Soc antropòleg de discursos

I am a discourse anthropologist.

I bohèmia de sentiment

The bohemian of feeling

Com vaig comentar al capítol passat

As I mentioned in the last chapter

En aquest podcast intentarem recrear

In this podcast, we will try to recreate.

Les nits de bohèmia que al llarg de la història

The bohemian nights that throughout history

Han unit intel·lectuals, artistes, escriptors

They have united intellectuals, artists, writers.

Músics, poetes

Musicians, poets

Per debatre sobre l'amor, la bellesa

To debate about love, beauty

L'existència en si

Existence itself

El coneixement del desconegut

The knowledge of the unknown

I tota la classe d'interrogants

And all the class of questioners.

Abstractes però palpables en el nostre ser

Abstract but palpable in our being.

Avui també servirà una mica

Today it will also serve a little.

Per poder transmetre com em sento realment

To be able to convey how I truly feel.

En aquests moments en els quals no me deus escriure

In these moments when you shouldn't be writing to me.

Aquest capítol ha estat pensat

This chapter has been thought out.

En les petites pauses que m'he donat

In the little breaks that I have taken.

En aquest estiu intens i enganxifós

In this intense and sticky summer

Entre dutxa freda i dutxa freda

Between cold shower and cold shower.

Entre la feina cobrada i la voluntària

Between paid work and voluntary work.

Entre els plans i altres plans

Between plans and other plans

Petites pauses que s'han convertit

Small pauses that have become

En tresors preuats

In treasured jewels

Llavors seques que no treuen fruit

Dry branches that do not bear fruit.

Ventalls que apareixen en una bosa per casualitat

Fans that appear in a bag by chance

I et salven la tarda de Calígula

They save your afternoon from Caligula.

Amb tot això, gràcies

With all that, thank you.

Doncs he estat romantitzant

Well, I have been romanticizing.

Aquelles hores

Those hours

Amb deu anys estirats a la tombona d'una piscina

With ten years stretched out on a pool lounger.

Sense fer res, només

Without doing anything, just

Llegint

Reading

I què llegia?

And what was I reading?

Us dono un exemple de coses que llegia

I’ll give you an example of things I used to read.

Que em sembla que transmeten molt també com ens sentim

I think they also convey a lot about how we feel.

El dia de més calor de tot l'estiu

The hottest day of the whole summer.

Començava a declinar

It was beginning to decline.

I un silenci somnolient

And a drowsy silence

Planava sobre les grans cases unifamiliars

It was flying over the large single-family houses.

Del carrer Privet

From Privet Street

Els cotxes

The cars

Habitualment nets com una patata

Usually clean like a potato.

Triaven pols a barcar els caminals

They were picking up dust to bar the paths.

I els jardins

And the gardens

Sempre amb una gespa tan verda

Always with such green grass

Estaven grocs i aixarreïts

They were yellow and wrinkled.

A causa de les restriccions d'aigua imposades per la sequera

Due to the water restrictions imposed by the drought

Privets per les seves ocupacions habituals

Greetings for your usual occupations.

Rentar el cotxe, segar la gespa

Wash the car, mow the lawn

Els habitants del carrer Privet

The inhabitants of Privet Drive

S'havien refugiat a la ombra fresca de la seva casa

They had taken refuge in the cool shade of their house.

Amb les finestres obertes de bat a bat

With the windows wide open.

Esperant indudablement que hi passés una mica d'aire

Undoubtedly hoping that a bit of air would pass through.

L'únic esperança que hi havia

The only hope that was there

A fora era una adolescència estirada

Outside, it was a stretched adolescence.

De penjar l'aire

To hang in the air.

En un parterre de número 4

In a flowerbed number 4

Aquest era Harry Potter

This was Harry Potter.

És un dels llibres que jo llegia més de petit

It is one of the books I read the most as a child.

Durant l'època d'estiu

During the summer period

I a vegades hi torno

And sometimes I go back there.

Estic romantitzant aquesta etapa de lectura

I am romanticizing this stage of reading.

De no fer res

Doing nothing

De pau i tranquil·litat

Of peace and tranquility

L'única cosa que havia de fer

The only thing I had to do.

Era esperar els macarrons que tindria per dinar

It was to wait for the macaroni that I would have for lunch.

I el gelat que tindria de postres

And the ice cream that I would have for dessert.

I és que

And it is that

L'estiu és un moment complicat

Summer is a complicated time.

Ja que et vénen tots aquests records

Since all these memories are coming to you

I tens l'esperança

And you have hope.

Tu portes tot el curs esperant aquest estiu

You have been waiting for this summer all year long.

Però quan arriba

But when does it arrive?

Com a mínim la meva experiència personal actual

At least my current personal experience

És que continues treballant

Are you still working?

Continues fent les teves coses

Keep doing your things.

Continues tenint obligacions

You still have obligations.

Tens més feines encara

You have more jobs still.

No tens la universitat

You don't have the university.

Però tens altres coses a fer

But you have other things to do.

I doncs

And so

Crec que també és més complicat

I think it's also more complicated.

Poder equilibrar

To be able to balance

Tant la vida personal

Both personal life

La vida d'oci

The life of leisure.

Els temps per tu

The times for you

El temps de feina

The work time

El temps d'accions voluntàries

The time of voluntary actions

Accions de projecte

Project actions

És complicat

It's complicated.

I és que aquests mesos

And it's that these months

M'he sentit com si fos una fulla moguda

I have felt like a shaken leaf.

Per les dinàmiques del vent

Due to the dynamics of the wind

Fent tot allò que havia de fer

Doing everything that had to be done.

Dient que sí a tota la feina que havia de fer

Saying yes to all the work I had to do.

Quedant

Remaining

Fent qualsevol esdeveniment que es presentava davant meu

Doing any event that presented itself before me.

I això no ha fet més que augmentar

And this has only increased.

La xarxa de responsabilitats

The network of responsibilities

I de coses a fer dia rere dia

And things to do day after day.

Omplint cada espai temporal

Filling every temporal space

Amb alguna cosa a fer

With something to do

Com si la meva existència

As if my existence

Fos un quadre barroc del segle XVII o XVIII

It was a Baroque painting from the 17th or 18th century.

Els quals, atemorits per una buidor vital

Those who, terrified by a vital emptiness

Omplien els espais amb habitacions

They filled the spaces with rooms.

Verges

Verges

Sants

Saints

Objectes

Objects

I una infinitud de daurades

And an infinity of golden ones.

Coses i símbols sense sentit

Things and symbols without meaning

I és que

And it is that

Em sento igual

I feel the same.

Amb una necessitat imperiosa de produir

With an imperative need to produce

De fer, de crear, de quedar, de treballar, d'estudiar

To do, to create, to stay, to work, to study.

I en definitiva omplir aquests buits de la meva vida jove

And ultimately fill these gaps in my young life.

Que es percep com a limitada

That is perceived as limited.

I és que

And it's that

Em sento igual

I feel the same.

És fins i tot en els moments de cansament

It is even in moments of fatigue.

Que per cansament decideixo no anar a algun lloc

That I decide not to go somewhere due to tiredness.

Que també

That too

Se'm presenta aquesta sensació de

I have this feeling of

Ostres, m'estic perdent alguna cosa

Ouch, I'm missing something.

Això que ara se li diu el fomo, no?

This is what we now call FOMO, right?

És com, intento arribar a tot arreu

It's like, I try to get everywhere.

I on el meu cos no arriba

And where my body doesn’t reach.

M'arrebenteixo

I am getting excited.

Després de no anar-hi

After not going there

Veig per Instagram i coses així

I see it on Instagram and things like that.

Que la gent penja

That people hang.

Últimament, no? Doncs concerts, festivals, festes majors

Lately, right? Well, concerts, festivals, local festivals.

I és un

And it is a

M'agradaria anar allà

I would like to go there.

Però per cansament

But out of tiredness

No hi vaig

I'm not going there.

O perquè no em trobo bé aquell dia

Or because I don't feel well that day.

No hi vaig

I'm not going there.

Però després és com que mentre rebent-hi ben de no anar-hi

But then it's like while receiving it, it's good not to go there.

I algun cop hi vaig

And sometimes I go there.

I és com, ostres, estaria millor a casa

And it's like, wow, I would be better off at home.

Perquè no he dormit en tota la setmana

Because I haven't slept all week.

Perquè he estat treballant, no?

Because I've been working, right?

I és com aquest sentiment de dir

And it's like this feeling of saying

Ostres, què puc fer?

Wow, what can I do?

On està el moment per mi?

Where is the moment for me?

És una balança que abans podia complementar molt bé

It's a scale that used to complement very well.

I ara em costa, no?

And now it’s hard for me, right?

Doncs treballar, estudiar

So work, study.

El cau, les gestions del màster

The den, the master's arrangements.

La vida social, la benedicció del cos

The social life, the blessing of the body

I ja sense

And already without

Parlar tampoc de l'amor, de parelles

Talking neither about love nor about couples.

Aquestes coses

These things

Que això ja no he entès ni a l'equació

I didn't understand that even in the equation.

I doncs, on està el temps per mi?

And so, where is the time for me?

On està el temps en el qual jo pugui parar

Where is the time when I can stop?

Recarregar les piles

Recharge the batteries

I tornar a començar?

And start again?

On està aquest temps que ens han robat?

Where is this time that they have stolen from us?

Sóc un quadre sobrecarregat de rius d'or

I am a painting overloaded with rivers of gold.

Abundants sense un recorregut clar

Abundant without a clear path

D'un artista estressat que pateix

From a stressed artist who suffers

D'oros vacui

Of empty spaces

Què és això d'oros vacui?

What is this oro vacui?

Al qual he titulat aquest podcast

To which I have titled this podcast.

Doncs és una expressió llatina

Well, it is a Latin expression.

Que es tradueix una mica com la pua al buit

Which translates a bit like the pick to the void.

Que és el que he estat fent referència

What have I been referring to?

Aquest temps en el podcast

This time in the podcast

Podcast?

Podcast?

Que s'utilitza una mica tant en la pintura

That is used a bit both in painting.

Com en l'arquitectura, el disseny i la decoració

As in architecture, design, and decoration.

I es refereix a aquella obsessió

And it refers to that obsession.

Per no deixar ni un mínim espai a l'obra

To leave not even the smallest space for the work.

Sense estar emplanat per alguna imatge

Without being flattened by any image.

Ho trobarem en estils que s'identifiquen

We will find it in identifiable styles.

Amb les paraules aquestes de recarregat

With these words of recharged

O ornamentat

O adorned

Com poden ser les esglésies barroques

What can Baroque churches be like?

En luxor art bizantí

In Luxor Byzantine art

Luxors art bizantí

Byzantine art of Luxor

La decoració islàmica

Islamic decoration

En el rococó

In the Rococo

I en el disseny d'interiors més victorians

And in the most Victorian interior design.

La decoració de les cases britàniques

The decoration of British houses

De segona meitat del segle XIX

From the second half of the 19th century

De fet a Instagram he deixat un post

In fact, I left a post on Instagram.

On es veuen algunes imatges

Where some images can be seen.

Com les pistes

Like the clues

De què anava aquest tercer capítol

What was this third chapter about?

I són com imatges del que representa

And they are like images of what it represents.

Aquest oros vacui

This vacuum gold

Ara mateix jo em sento així

Right now I feel this way.

Un quadre ornamentat i recarregat

An ornate and overloaded painting

Que m'amaga un jo molt simple

What a very simple "I" hides from me.

En definitiva visc a l'ombra d'un Guillem

Ultimately, I live in the shadow of a Guillem.

Que aspiro a ser

What I aspire to be

Em proposo ser independent

I propose to be independent.

I viure sol

And live alone.

O viure en un combat de pis

Or live in a floor fight

Però això què comporta?

But what does this entail?

Que he de treballar per pagar-me la meva existència

That I have to work to pay for my existence.

Sense per altra banda

Without any other hand

Deixar d'estudiar

Stop studying

I deixar de marcar-me

And stop marking me.

Un personatge acadèmic

An academic character

En el qual em puguin citar a mapa

In which I can be summoned to a map.

Que això és una cosa que em segueix per darrere

That this is something that follows me from behind.

I em va bufant la clatell

It's blowing on the nape of my neck.

Que per altra banda

That on the other hand

Em fa cosa el fet de no ser

It frightens me the fact of not being.

El típic personatge

The typical character

Preciós que està en qualsevol festa

Precious that is at any party.

No sé si això és una cosa que em veja a noir

I don't know if this is something I see in noir.

O ja he automatitzat

Oh, I have already automated.

I m'agrada ser això

I like being this.

Perquè no ho sé

Because I don't know.

Però aquest personatge també és una pressió

But this character is also a pressure.

Que tinc a sobre

What do I have on me?

I doncs a vegades necessito dies de no fer res

And so sometimes I need days to do nothing.

D'estirar-me el puf de la meva terrassa

To stretch out on my terrace puff.

Escoltar els ocells

Listening to the birds

Com es comuniquen entre ells

How do they communicate with each other?

Les cigales i els gris

The cicadas and the greys.

Com van cridant durant l'estiu per la calor

As they were calling during the summer because of the heat.

I ja està, no?

And that's it, right?

Però és que les pauses estan mal vistes

But breaks are frowned upon.

Si poguéssim analitzar

If we could analyze

El fenomen que suposa

The phenomenon that it represents

No fer res en un dia

Doing nothing in a day.

Veuríem segurament com en definitiva

We would probably see how in the end

Tindríem mono a la productivitat

We would be craving productivity.

Vull dir, al final

I mean, in the end.

Què és aquest podcast?

What is this podcast?

Sinó una finestra en la qual puc desfogar

"Otherwise a window in which I can vent."

El meu ego i recobrir-lo amb tot el que vull ser

My ego and covering it with everything I want to be.

Una finestra en la qual

A window in which

Anem a produir, anem a fer alguna cosa

Let's go produce, let's go do something.

Amb el poc temps que tinc

With the little time I have.

De descans anem a produir alguna cosa

On our break, we are going to produce something.

Perquè la resta de gent ho vegi

So that the rest of the people can see it.

I és que

And it is that

Ser aquest podcast

Be this podcast

Tot d'avui és molt diferent

Everything today is very different.

O una mica més diferent dels altres

Or a little more different from the others.

Però també és més real

But it is also more real.

És que m'ho prenc com una carta a mi mateix

I take it as a letter to myself.

I a tothom que es torna en aquesta situació

And to everyone who finds themselves in this situation.

On

On

Tenim mil coses a fer, mil coses pensades

We have a thousand things to do, a thousand things planned.

I que ja actua a vegades per automatisme

And that sometimes acts automatically.

Bueno, això

Well, this

De fet, què som els bohemis?

In fact, what are we bohemians?

Si no, com he dit abans

If not, as I said before.

Uns sacs de nostàlgia i arrepentiments

Bags of nostalgia and regrets.

De tot el que podríem fer

Of all the things we could do

Tot el potencial que tenim de coses a fer

All the potential we have for things to do.

I que no hem fet

And what haven't we done?

Totes aquelles paraules mal dites

All those poorly spoken words

Totes aquelles cançons que mai seran escoltades

All those songs that will never be heard.

Tots aquells dibuixos arrencats de la llibreta

All those drawings torn from the notebook.

I llançats a la paperera

And thrown into the trash can.

Tot això que podria haver arribat a ser

All of this that could have come to be.

Alguna cosa

Something

Bonica, perfecta

Beautiful, perfect

O artística

Or artistic

Que l'hem deixat anar

That we have let him go.

I que ens arrepentim de tot això

And that we regret all of this.

Fins i tot quan paro

Even when I stop.

Estic produint

I am producing

És això també el que m'he donat compte aquests dies

This is also what I have realized these days.

Podríem distingir

We could distinguish.

En la producció artística

In artistic production

Dos diferenciats

Two differentiated

Per exemple

For example

Produir uns esbossos

Produce some sketches

Uns dibuixets que fas al costat de la llibreta

Some little drawings that you make next to the notebook.

Mentre fas els apunts

While you take notes.

Escriure el diari

Write the diary

Improvisar amb la guitarra

Improvising with the guitar

O amb un beat a YouTube

Or with a beat on YouTube.

Això ho fas més per desfogar-te

You do this more to vent.

Per materialitzar els teus pensaments

To materialize your thoughts.

És una cosa que està bé

It's something that is good.

I no et suposa un desgast físic ni mental

And it does not entail a physical or mental strain for you.

Però a l'altra banda

But on the other side

Suposo que alguns poden empatitzar amb això

I suppose some can empathize with this.

Aquesta producció artística i creativa

This artistic and creative production

Que suposa

What does it imply?

Que és un projecte en definitiva

What is a project ultimately?

Al ser un projecte

Being a project

Necessita hores

Needs hours.

Necessita dedicació

It requires dedication.

Necessita motivació

Needs motivation

Necessita confiança

Needs trust.

Necessita

Needs

Constància

Constancy

I això suposa

And this implies

Una cosa més

One more thing

Afegir en aquest quadre

Add in this box

Una habitació més

One more room

En aquest quadre que pateix d'horrors vacui

In this painting that suffers from horrors vacui.

I

I

No dic que sigui dolent

I'm not saying it's bad.

De projectes artístic o socials

Of artistic or social projects

Artístic o creatiu

Artistic or creative

També la militància al final també és això

Also, militancy in the end is also this.

És estar en un espai en el qual doncs

It is being in a space in which then

Qualsevol espai dòssi que tens

Any space you have.

El dediques a això

You dedicate yourself to this.

El cau també no deixa de ser

The den also does not stop being

Dedicar els caps de setmana que tens lliures

Devote the weekends you have free.

I entre setmana els moments que tens de setmana

And during the week, the moments you have of the week.

Els únics que tens lliures a fer una acció social

The only ones you have free to take social action.

Un projecte en el qual hi creus

A project you believe in.

Doncs lo mateix

Well, the same.

Però això no vol dir parar

But that doesn't mean stopping.

És a dir, estar al cau, militar

That is to say, to be in the hideout, to be a soldier.

Produccions artístiques com poden ser

Artistic productions such as they can be

He dit al podcast però també pot ser

I have said on the podcast but it can also be.

Grups de música, també poden ser

Music groups can also be.

Editorials, revistes, literàries

Editorials, literary magazines

Totes aquestes coses són projectes personals de cadascú

All these things are personal projects of each individual.

Que potser tens moltes ganes de fer

Maybe you really want to do it.

Però no suposa parar

But it does not mean to stop.

Parar és

To stop is

Desconnectar i llegir un llibre

Disconnect and read a book.

Figar-te a escriure una mica, poesia

Start writing a little, poetry.

Això és desconnectar

This is disconnecting.

Però no per el fet que t'has plantejat fer-ho

But not for the fact that you considered doing it.

I tens com una...

And you have like a...

Un projecte marcat

A marked project

Això per mi ja no és desconnectar, no és parar

For me, this is no longer disconnecting, it is not stopping.

El qual vull aprendre

Which I want to learn.

Que per això el podcast també es diu

That's why the podcast is also called

Aprendre a parar

Learning to stop

Perquè a vegades ens posem en aquest cercle

Because sometimes we get into this circle.

De produir, produir, produir

To produce, to produce, to produce.

I no ens

And us not

Veiem el que estem fent

We see what we are doing.

I diem, ostres, toca parar

And we say, wow, it's time to stop.

Toca descansar un moment per tornar a començar

It's time to take a break and start again.

I

I

A vegades parlem molt dels bohemis

Sometimes we talk a lot about the bohemians.

I jo faig molta referència al podcast

And I make a lot of reference to the podcast.

I en termes de parar, ja sé que

And in terms of stopping, I already know that.

Ells tenien molt més temps lliure

They had much more free time.

Òbviament, al final eren una classe adinerada

Obviously, in the end, they were a wealthy class.

En benestant

In well-being

Normalment burgesa, en la qual

Usually bourgeois, in which

Tenien temps de parlar de l'amor, la bellesa

They had time to talk about love, beauty.

L'art, la poesia

Art, poetry

I a vegades pensem que nosaltres no podem fer això

And sometimes we think that we cannot do this.

Hem de pensar, hem de treballar perquè hem de

We have to think, we have to work because we have to

Poder pagar el lloguer a final de mes

Being able to pay the rent at the end of the month

Que els nostres fills puguin tenir un ple de taula

That our children may have a full table.

Clar, això és obvi

Of course, that's obvious.

Però malgrat tot

But despite everything

No veig incompatible

I don't see it as incompatible.

Que

That

Puguem tenir un temps per

May we have a time for

Veure el món d'aquesta forma

See the world this way.

És un dret, jo crec que tots tenim el dret

It is a right, I believe we all have the right.

I l'obligació, en part

And the obligation, in part

De poder

Of being able to

Observar el nostre entorn

Observe our environment.

Amb uns prismàtics surrealistes

With surreal binoculars.

En el qual de la brutícia em puguin trobar

In which they may find me in the filth.

Bellesa, de la pena

Beauty, of sorrow.

Em puguin trobar art

They can find art for me.

Del conflicte em puguin trobar l'amor

From conflict, they may find love.

I de la realitat em puguin trobar una multipolaritat

And from reality, they can find a multipolarity.

A mi a vegades

Sometimes for me.

Em nutreix molt

It nourishes me a lot.

Fer pauses per exemple d'anar-me

Make pauses, for example, to go away.

A caminar sol

To walk alone

Per Barcelona

For Barcelona

I

I

Veure l'entorn, veure les coses com van passant

See the surroundings, see things as they unfold.

Començar a anar-me a una cafeteria

Start going to a café.

I posar-me a escriure

And to start writing

Encara que hagi estat

Although it has been

Treballant el dia anterior i estigui super agobiat

Working the day before and being super overwhelmed.

Per les meves coses, però

For my things, though.

Com desconnectar una mica

How to disconnect a bit

I veure el món amb altres ulls

And see the world with different eyes.

I poder observar les coses com passen

And to be able to observe things as they happen.

Això em ve una mica també

This comes to me a little too.

De disciplina antropològica

Of anthropological discipline

Però fer això a vegades

But doing this sometimes

Ens permet com donar

It allows us to give.

Una perspectiva al nostre entorn

A perspective on our environment

Que no teníem

That we did not have.

I veure la nostra vida

And see our life.

També d'una altra forma

Also in another way.

I és que això comporta també

And this also involves

Trascendir en com fem les coses

Transcending how we do things.

Sense òbviament perdre

Without obviously losing.

El cap en aquest procés

The head in this process.

I amb tot això

And with all this

Amb tot el tema d'aquest d'horrors vacui

With all the theme of this horrors vacui.

De no poder parar i de no trobar un moment

Unable to stop and unable to find a moment.

Per descansar amb tu mateix

To rest with yourself.

Vaig estar llegint

I was reading.

Un article

An article

D'una psicòloga

From a psychologist

Que es deia Laura Portaincasa

Her name was Laura Portaincasa.

Un nom curiós

A curious name

Que ens parlava

That spoke to us.

Que és que existia un trastorn

What is it that a disorder existed?

Ella li deia perquè és

She told him why he is.

Els tecnicismes que utilitza la psicologia

The technical terms used by psychology.

D'horrors vacui

Of horror vacui

Al qual existia aquesta por

To which there existed this fear.

A no parar

Non-stop.

A estar sol

To be alone

I a no estar produint alguna cosa

And not being productive at something.

I ella

I her

Ens parlava

He/She was talking to us.

D'aquest trastorn

Of this disorder

Doncs hi havia com eines

Well, there were like tools.

La primera era la meditació

The first was meditation.

La qual diu que és una bona aliada

Which says it is a good ally.

I que és fonamental

And what is fundamental

Per aprendre a baixar el ritme

To learn to slow down the pace.

Les pulsacions

The pulses

Entendre els nostres pensaments

Understanding our thoughts

I trobar la forma de relativitzar-los

And finding a way to relativize them.

I centrar-nos en les coses importants

And focusing on the important things.

Podem dir meditació

We can say meditation.

Les persones que siguin més creients

The people who are more believers.

Poden ser pregàries

They can be prayers.

Jo a vegades també

I sometimes do too.

Em poso en música

I put myself in music.

Em poso amb uns cascos

I'm putting on some headphones.

Al mig de la meva habitació

In the middle of my room.

De el meu llit

From my bed

I penso

I think

En mi mateix, en la música

In myself, in the music.

En la dieta que està passant

In the diet that is happening

I m'ajuda també a baixar pulsacions

It also helps me lower my heart rate.

Algun cop ho faig

Sometimes I do it.

I m'ajuda molt

It helps me a lot.

Quan estic estressat sobretot ho faig

When I am stressed, I mostly do it.

Però jo crec que si dediquéssim un temps

But I think that if we devoted some time

Al nostre dia a dia

In our day to day

A un temps per mi

A time for me

Un temps per tu

A time for you

A vegades també hi ha gent

Sometimes there are also people.

Amb una dinàmica que fas mirar-se al mirall

With a dynamic that makes you look in the mirror.

Durant una estona

For a while

I poder dir

I can say

Hola, com estàs?

Hello, how are you?

Això va bé suposo

I suppose this is good.

També aquí diu que va bé escriure

It also says here that it's good to write.

Posa aquí un diari

Put a newspaper here.

El típic diari de dia a dia

The typical day-to-day diary.

En el qual pots posar les coses que t'han agradat

In which you can put the things you liked.

Que no t'han agradat

That you didn't like.

Que van bé, que tal

How are you doing? How's it going?

Jo això no ho faig tant com a diari

I don't do this as often as daily.

Però sí que escric molt

But I do write a lot.

O poso les coses pel podcast

I put things for the podcast.

O em poso a escriure

Either I start writing

Enmig d'un lloc que em transmeti alguna cosa

In the middle of a place that conveys something to me.

Poesia

Poetry

O unes reflexions meves que em faig

Or some thoughts of mine that I ponder.

Olles mentals que em faig

Mental pots that I make for myself.

Però m'ajuda també com a plasmar com em sento

But it also helps me to express how I feel.

Perquè al final tot el que veiem a l'entorn

Because in the end everything we see in the environment

Està digerit

It is digested.

Per el que sentim nosaltres mateixos

For what we feel ourselves

I d'aquesta manera

And in this way

Podem després

We can later.

Agafar les pàgines anteriors

Take the previous pages.

Tornar a començar la llibreta

Start the notebook again.

Llegir-nos tot el que hem escrit

Read everything we have written.

I malgrat no sigui textualment com un diari

And although it is not literally like a diary

Dir

Say

Doncs avui em sento bé

Well, today I feel good.

Però veuràs en les paraules

But you will see in the words.

Com et senties aquell dia

How did you feel that day?

Si un dia et sents que no saps com avançar

If one day you feel that you don't know how to move forward

Que estàs com anclat en un punt

That you are anchored in a point.

I tal

And so

Veuràs que el que has escrit

You will see that what you have written

Encara que sigui més metafòric

Even if it is more metaphorical.

Està transmetint això

It is broadcasting this.

I a vegades com per veure't a tu mateix

And sometimes as if to see yourself.

I també per millorar el nivell d'escriptura

And also to improve the level of writing.

I també doncs parlar d'una cosa

And also then talk about one thing.

A fer més ja vaig dir al primer capítol

I already mentioned doing more in the first chapter.

Però

But

Dedicar un temps a la lectura

Dedicate some time to reading.

Crec sobretot i està molt

I believe above all and it is very

Junt

Together

Amb el que diré després

With what I will say next

Que és el punt de

What is the point of

Si dediquem temps a la lectura

If we dedicate time to reading

Sobretot a la nit

Especially at night.

També

Also

Redueix el temps de pantalla

Reduce screen time.

Que no vull aquí

I don't want here.

Diamonitzar la pantalla

Diamondize the screen

Al final el mòbil és una eina

In the end, the mobile phone is a tool.

I no tampoc la podem

And we can't either.

Fiar aquí com satanitzar

To trust here like to demonize.

Però sí que és veritat

But yes, it is true.

Que et pot alienar

What can alienate you?

I a més a més

And furthermore

De la mateixa manera que et pot alienar

Just as it can alienate you.

Et pot no permetre

It may not allow you.

Estar amb tu mateix

Being with yourself

Sempre que tinguis un mòbil a la mà

Whenever you have a mobile phone in your hand.

Podràs parlar amb qualsevol del món

You will be able to talk to anyone in the world.

Encara que sigui amb haters de Twitter

Even if it's with Twitter haters.

Sempre podràs parlar amb algú

You will always be able to talk to someone.

I doncs això fa que

And so this means that

A vegades et costi

Sometimes it costs you.

Quan no tens mòbil no estar amb algú

When you don't have a phone, you're not with someone.

Que t'accepti

May it accept you.

Algú que et doni

Someone to give you

Conversa o encara que sigui

Conversation or even if it is

Veure gent fent coses

Seeing people doing things

Jo crec que a vegades

I believe that sometimes

Va bé com desconnectar d'això

It's good to disconnect from this.

Intentaré fer-ho

I will try to do it.

Jo em considero una persona

I consider myself a person.

Que no utilitzo gaire el mòbil

I don't use my phone much.

Però després miro el

But then I look at the

Registre d'hores

Hours log

I al·lucino i doncs no ho entenc

I am amazed and therefore I don't understand it.

Per tant vull com proposar-me

Therefore, I want to propose myself.

Estrictament

Strictly

M'ha reduït una mica perquè potser això

It has reduced me a a certain extent because maybe this.

T'ajudarà a trobar aquestes pauses

It will help you find these pauses.

Que el meu cos necessita

What my body needs

I que aquest podcast va d'això

And this podcast is about that.

Vull aprendre a parar

I want to learn to stop.

Però què passa que quan paro

But what happens when I stop?

Estic amb el mòbil

I'm on the phone.

I és un sistema perfecte

And it is a perfect system.

Tu produeixes, produeixes tot el dia

You produce, you produce all day long.

Produeixes tota la setmana

You produce all week.

I els moments que tens per parar

And the moments you have to pause

Els fas consumint xarxes socials

You make them consume social networks.

Que els quals t'estan fent

That those who are doing it to you

Que consumeixis altres coses

That you consume other things.

I t'està consumint a tu mateix

You are consuming yourself.

Tampoc pares

Don't stop either.

Perquè estàs rebent impul...

Why are you receiving impulses...

Està rebent impulsos

It is receiving impulses.

Està rebent atenció constant

He is receiving constant attention.

I bé això

And well this

Creia que era important el tema del mòbil

I thought the topic of the mobile phone was important.

Intentaria reduir-ho també com a conclusió

I would also try to reduce it as a conclusion.

També doncs

Also then

Aprendre a dir no

Learning to say no

Crec que és molt important

I think it is very important.

En aquests dies també

In these days as well

Aprendre a dir ostres jo no em sento bé

Learn to say wow I don't feel good

No estic còmode

I am not comfortable.

Vull decidir com va la meva vida

I want to decide how my life goes.

I si avui no m'he de gust quedar

And if today I don't feel like staying?

Doncs no quedo

Well, I won't stay.

I ja està

And that's it.

Perquè hem d'aprendre a dir no

Because we have to learn to say no.

Hem de ser així, ja som grandets

We have to be like this, we are already grown up.

I si un dia ostres nois jo avui no estic bé

And what if one day, hey guys, I'm not feeling well today?

No m'he de gust anar a la festa

I don't feel like going to the party.

I no hi vas i després no et repenteixis

And don’t go there and then don’t regret it.

Perquè és el que el teu cos volia

Because it's what your body wanted.

I bé

And well

I veure també

And see also

I viure també els projectes personals

And also to live the personal projects.

Com pot ser aquest podcast

How can this podcast be?

Amb menys intensitat perquè a vegades si em ratllo no dic

With less intensity because sometimes if I get upset I don't say.

No estic penjant el que hauria de penjar

I'm not hanging what I should be hanging.

No estic fent el que hauria de fer

I am not doing what I should be doing.

Però és que potser no cal

But perhaps it isn't necessary.

Vull dir

I mean

M'ho he de viure com una cosa perquè jo vull fer-ho

I have to live it as something because I want to do it.

No perquè m'he de pressionar per res més

No, because I don't have to pressure myself for anything else.

I ja està

And that's it.

Sí que és una enganyada molt personal tot plegat

It is indeed a very personal deception altogether.

Però m'agradaria comentar-ho

But I would like to discuss it.

I això

And this

Vull recalcar també

I also want to emphasize

Que aquest capítol d'avui

That this chapter today

No és una oda a no fer res

It is not an ode to doing nothing.

A no treballar, a parar

To not work, to stop.

Que podria ser-ho perfectament però no ho és

That could perfectly be it but it isn’t.

Hi ha un amic meu

I have a friend.

Que ell sí que

That he does indeed

Carga molt contra el sistema de treballar

He criticizes the work system a lot.

De per què hem de treballar per viure

Why do we have to work to live?

Si poguéssim

If we could

Si poguéssim realment

If we could really

El millor seria

The best would be

Una societat en la qual no hem de treballar

A society in which we do not have to work.

I podem passar-nos el dia filosofant

And we can spend the whole day philosophizing.

Parlant d'art

Talking about art

I fent el que ens interessa

And doing what interests us

I que no hem de treballar

And that we don't have to work.

Però per l'altra banda

But on the other hand

També penso que treballar

I also think that working

És una manera d'aprendre a planificar-te la vida

It's a way to learn to plan your life.

A tenir una rutina

To have a routine

A tenir un ordre

To have an order.

I això et pot anar molt bé

And this can go very well for you.

Òbviament

Obviously

Res a l'extrem és bo

Nothing at the extreme is good.

No vull una societat com els Estats Units

I don't want a society like the United States.

Que tenen 4 treballs

That they have 4 jobs.

No paren mai

They never stop.

No tenen vida personal

They have no personal life.

Guanyen molts diners però no se'ls poden gastar en res

They earn a lot of money but they can't spend it on anything.

Perquè no tenen vacances

Because they don't have holidays.

No vull això tampoc

I don't want this either.

I tal

And such

Jo crec que

I believe that

Treballar et pot ajudar

Working can help you.

És un equilibri com tot

It is a balance like everything.

Treballar et pot ajudar

Working can help you.

A veure com estàs vivint la teva vida

Let’s see how you are living your life.

I a la vegada

And at the same time

Et pot ajudar a entendre

It can help you understand.

Per què l'estàs vivint

Why are you living it?

I amb tot això

And with all of this

Agrair a totes les persones

Thank all the people.

Que m'han mostrat molt de suport

That they have shown me a lot of support.

Per fer aquest podcast

To make this podcast

Que m'han seguit

That they have followed me.

Em podeu seguir per Instagram

You can follow me on Instagram.

Si voleu

If you want

I amb això acabo

And with that, I conclude.

Moltes gràcies per escoltar-me

Thank you very much for listening to me.

Bon estiu

Have a good summer.

Fa molta calor

It's very hot.

Aneu a la ombra

Go to the shade.

A beure molta aigüeta

To drink a lot of little water.

I gelats

And the ice creams

I espero que passeu unes bones vacances

I hope you have a good holiday.

I a reveure

See you again.

Espero que aneu tots a la Garrinada

I hope you all go to the Garrinada.

Que és la millor festa

What is the best party?

I això

And this

Moltes gràcies

Thank you very much.

Adéu

Goodbye

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.