#3 Horror vacui: Aprendre a parar
Revista Dèria
Dèria Podcast
#3 Horror vacui: Aprendre a parar
El sol es desenganxa de la pell
The sun unsticks from the skin.
Quan els mussols reciten versos de l'orca
When the owls recite verses of the orca
Quan els llops escriuen odes a la lluna
When wolves write odes to the moon.
És a la negra nit on la bohèmia s'accentua
It is in the black night where the bohemia is accentuated.
Tant ser arribat amb ganes o per desventura
Whether you've arrived out of eagerness or by misfortune.
Et convido a una birra amb molta espuma
I invite you to a beer with a lot of foam.
I amb aquests quatre versos de mala fortuna
And with these four verses of bad fortune
A nits de bohèmia
On bohemian nights
Si és benvingut o benvinguda
If it is welcome.
Bona nit i visca la bohèmia
Good night and long live bohemia!
Nits de bohèmia amb Guillem Vila-Rivas i altres
Bohemian Nights with Guillem Vila-Rivas and others
Bona nit i visca la bohèmia
Good night and long live bohemia
I que vagi tot molt bé
And may everything go very well.
No sé ben bé on m'estàveu escoltant ara mateix
I don't really know where you were listening to me right now.
Potser en un avió de vacances
Maybe on a holiday plane.
Ja que ja estem a estiu, ja estem a juliol
Since it is already summer, we are already in July.
En un cotxe amb una retenció
In a car with a traffic jam
Al tren anant cap a la platja
On the train heading to the beach.
Allà morint aplastat
There dying crushed
Amb tots els guiris a la R1
With all the tourists on the R1.
O potser estirat al llit amb la calor
Or maybe lying in bed with the warmth.
Sense ganes de fer res
Without the desire to do anything.
Però sí que sí, gràcies per estar aquí
But yes indeed, thank you for being here.
Abans de començar aquest tercer capítol
Before starting this third chapter
Per tots i totes les que sigueu noves
For all of you who are new.
Em presento, em dic Guillem Vila-Rivas
Let me introduce myself, my name is Guillem Vila-Rivas.
Soc antropòleg de discursos
I am a discourse anthropologist.
I bohèmia de sentiment
The bohemian of feeling
Com vaig comentar al capítol passat
As I mentioned in the last chapter
En aquest podcast intentarem recrear
In this podcast, we will try to recreate.
Les nits de bohèmia que al llarg de la història
The bohemian nights that throughout history
Han unit intel·lectuals, artistes, escriptors
They have united intellectuals, artists, writers.
Músics, poetes
Musicians, poets
Per debatre sobre l'amor, la bellesa
To debate about love, beauty
L'existència en si
Existence itself
El coneixement del desconegut
The knowledge of the unknown
I tota la classe d'interrogants
And all the class of questioners.
Abstractes però palpables en el nostre ser
Abstract but palpable in our being.
Avui també servirà una mica
Today it will also serve a little.
Per poder transmetre com em sento realment
To be able to convey how I truly feel.
En aquests moments en els quals no me deus escriure
In these moments when you shouldn't be writing to me.
Aquest capítol ha estat pensat
This chapter has been thought out.
En les petites pauses que m'he donat
In the little breaks that I have taken.
En aquest estiu intens i enganxifós
In this intense and sticky summer
Entre dutxa freda i dutxa freda
Between cold shower and cold shower.
Entre la feina cobrada i la voluntària
Between paid work and voluntary work.
Entre els plans i altres plans
Between plans and other plans
Petites pauses que s'han convertit
Small pauses that have become
En tresors preuats
In treasured jewels
Llavors seques que no treuen fruit
Dry branches that do not bear fruit.
Ventalls que apareixen en una bosa per casualitat
Fans that appear in a bag by chance
I et salven la tarda de Calígula
They save your afternoon from Caligula.
Amb tot això, gràcies
With all that, thank you.
Doncs he estat romantitzant
Well, I have been romanticizing.
Aquelles hores
Those hours
Amb deu anys estirats a la tombona d'una piscina
With ten years stretched out on a pool lounger.
Sense fer res, només
Without doing anything, just
Llegint
Reading
I què llegia?
And what was I reading?
Us dono un exemple de coses que llegia
I’ll give you an example of things I used to read.
Que em sembla que transmeten molt també com ens sentim
I think they also convey a lot about how we feel.
El dia de més calor de tot l'estiu
The hottest day of the whole summer.
Començava a declinar
It was beginning to decline.
I un silenci somnolient
And a drowsy silence
Planava sobre les grans cases unifamiliars
It was flying over the large single-family houses.
Del carrer Privet
From Privet Street
Els cotxes
The cars
Habitualment nets com una patata
Usually clean like a potato.
Triaven pols a barcar els caminals
They were picking up dust to bar the paths.
I els jardins
And the gardens
Sempre amb una gespa tan verda
Always with such green grass
Estaven grocs i aixarreïts
They were yellow and wrinkled.
A causa de les restriccions d'aigua imposades per la sequera
Due to the water restrictions imposed by the drought
Privets per les seves ocupacions habituals
Greetings for your usual occupations.
Rentar el cotxe, segar la gespa
Wash the car, mow the lawn
Els habitants del carrer Privet
The inhabitants of Privet Drive
S'havien refugiat a la ombra fresca de la seva casa
They had taken refuge in the cool shade of their house.
Amb les finestres obertes de bat a bat
With the windows wide open.
Esperant indudablement que hi passés una mica d'aire
Undoubtedly hoping that a bit of air would pass through.
L'únic esperança que hi havia
The only hope that was there
A fora era una adolescència estirada
Outside, it was a stretched adolescence.
De penjar l'aire
To hang in the air.
En un parterre de número 4
In a flowerbed number 4
Aquest era Harry Potter
This was Harry Potter.
És un dels llibres que jo llegia més de petit
It is one of the books I read the most as a child.
Durant l'època d'estiu
During the summer period
I a vegades hi torno
And sometimes I go back there.
Estic romantitzant aquesta etapa de lectura
I am romanticizing this stage of reading.
De no fer res
Doing nothing
De pau i tranquil·litat
Of peace and tranquility
L'única cosa que havia de fer
The only thing I had to do.
Era esperar els macarrons que tindria per dinar
It was to wait for the macaroni that I would have for lunch.
I el gelat que tindria de postres
And the ice cream that I would have for dessert.
I és que
And it is that
L'estiu és un moment complicat
Summer is a complicated time.
Ja que et vénen tots aquests records
Since all these memories are coming to you
I tens l'esperança
And you have hope.
Tu portes tot el curs esperant aquest estiu
You have been waiting for this summer all year long.
Però quan arriba
But when does it arrive?
Com a mínim la meva experiència personal actual
At least my current personal experience
És que continues treballant
Are you still working?
Continues fent les teves coses
Keep doing your things.
Continues tenint obligacions
You still have obligations.
Tens més feines encara
You have more jobs still.
No tens la universitat
You don't have the university.
Però tens altres coses a fer
But you have other things to do.
I doncs
And so
Crec que també és més complicat
I think it's also more complicated.
Poder equilibrar
To be able to balance
Tant la vida personal
Both personal life
La vida d'oci
The life of leisure.
Els temps per tu
The times for you
El temps de feina
The work time
El temps d'accions voluntàries
The time of voluntary actions
Accions de projecte
Project actions
És complicat
It's complicated.
I és que aquests mesos
And it's that these months
M'he sentit com si fos una fulla moguda
I have felt like a shaken leaf.
Per les dinàmiques del vent
Due to the dynamics of the wind
Fent tot allò que havia de fer
Doing everything that had to be done.
Dient que sí a tota la feina que havia de fer
Saying yes to all the work I had to do.
Quedant
Remaining
Fent qualsevol esdeveniment que es presentava davant meu
Doing any event that presented itself before me.
I això no ha fet més que augmentar
And this has only increased.
La xarxa de responsabilitats
The network of responsibilities
I de coses a fer dia rere dia
And things to do day after day.
Omplint cada espai temporal
Filling every temporal space
Amb alguna cosa a fer
With something to do
Com si la meva existència
As if my existence
Fos un quadre barroc del segle XVII o XVIII
It was a Baroque painting from the 17th or 18th century.
Els quals, atemorits per una buidor vital
Those who, terrified by a vital emptiness
Omplien els espais amb habitacions
They filled the spaces with rooms.
Verges
Verges
Sants
Saints
Objectes
Objects
I una infinitud de daurades
And an infinity of golden ones.
Coses i símbols sense sentit
Things and symbols without meaning
I és que
And it is that
Em sento igual
I feel the same.
Amb una necessitat imperiosa de produir
With an imperative need to produce
De fer, de crear, de quedar, de treballar, d'estudiar
To do, to create, to stay, to work, to study.
I en definitiva omplir aquests buits de la meva vida jove
And ultimately fill these gaps in my young life.
Que es percep com a limitada
That is perceived as limited.
I és que
And it's that
Em sento igual
I feel the same.
És fins i tot en els moments de cansament
It is even in moments of fatigue.
Que per cansament decideixo no anar a algun lloc
That I decide not to go somewhere due to tiredness.
Que també
That too
Se'm presenta aquesta sensació de
I have this feeling of
Ostres, m'estic perdent alguna cosa
Ouch, I'm missing something.
Això que ara se li diu el fomo, no?
This is what we now call FOMO, right?
És com, intento arribar a tot arreu
It's like, I try to get everywhere.
I on el meu cos no arriba
And where my body doesn’t reach.
M'arrebenteixo
I am getting excited.
Després de no anar-hi
After not going there
Veig per Instagram i coses així
I see it on Instagram and things like that.
Que la gent penja
That people hang.
Últimament, no? Doncs concerts, festivals, festes majors
Lately, right? Well, concerts, festivals, local festivals.
I és un
And it is a
M'agradaria anar allà
I would like to go there.
Però per cansament
But out of tiredness
No hi vaig
I'm not going there.
O perquè no em trobo bé aquell dia
Or because I don't feel well that day.
No hi vaig
I'm not going there.
Però després és com que mentre rebent-hi ben de no anar-hi
But then it's like while receiving it, it's good not to go there.
I algun cop hi vaig
And sometimes I go there.
I és com, ostres, estaria millor a casa
And it's like, wow, I would be better off at home.
Perquè no he dormit en tota la setmana
Because I haven't slept all week.
Perquè he estat treballant, no?
Because I've been working, right?
I és com aquest sentiment de dir
And it's like this feeling of saying
Ostres, què puc fer?
Wow, what can I do?
On està el moment per mi?
Where is the moment for me?
És una balança que abans podia complementar molt bé
It's a scale that used to complement very well.
I ara em costa, no?
And now it’s hard for me, right?
Doncs treballar, estudiar
So work, study.
El cau, les gestions del màster
The den, the master's arrangements.
La vida social, la benedicció del cos
The social life, the blessing of the body
I ja sense
And already without
Parlar tampoc de l'amor, de parelles
Talking neither about love nor about couples.
Aquestes coses
These things
Que això ja no he entès ni a l'equació
I didn't understand that even in the equation.
I doncs, on està el temps per mi?
And so, where is the time for me?
On està el temps en el qual jo pugui parar
Where is the time when I can stop?
Recarregar les piles
Recharge the batteries
I tornar a començar?
And start again?
On està aquest temps que ens han robat?
Where is this time that they have stolen from us?
Sóc un quadre sobrecarregat de rius d'or
I am a painting overloaded with rivers of gold.
Abundants sense un recorregut clar
Abundant without a clear path
D'un artista estressat que pateix
From a stressed artist who suffers
D'oros vacui
Of empty spaces
Què és això d'oros vacui?
What is this oro vacui?
Al qual he titulat aquest podcast
To which I have titled this podcast.
Doncs és una expressió llatina
Well, it is a Latin expression.
Que es tradueix una mica com la pua al buit
Which translates a bit like the pick to the void.
Que és el que he estat fent referència
What have I been referring to?
Aquest temps en el podcast
This time in the podcast
Podcast?
Podcast?
Que s'utilitza una mica tant en la pintura
That is used a bit both in painting.
Com en l'arquitectura, el disseny i la decoració
As in architecture, design, and decoration.
I es refereix a aquella obsessió
And it refers to that obsession.
Per no deixar ni un mínim espai a l'obra
To leave not even the smallest space for the work.
Sense estar emplanat per alguna imatge
Without being flattened by any image.
Ho trobarem en estils que s'identifiquen
We will find it in identifiable styles.
Amb les paraules aquestes de recarregat
With these words of recharged
O ornamentat
O adorned
Com poden ser les esglésies barroques
What can Baroque churches be like?
En luxor art bizantí
In Luxor Byzantine art
Luxors art bizantí
Byzantine art of Luxor
La decoració islàmica
Islamic decoration
En el rococó
In the Rococo
I en el disseny d'interiors més victorians
And in the most Victorian interior design.
La decoració de les cases britàniques
The decoration of British houses
De segona meitat del segle XIX
From the second half of the 19th century
De fet a Instagram he deixat un post
In fact, I left a post on Instagram.
On es veuen algunes imatges
Where some images can be seen.
Com les pistes
Like the clues
De què anava aquest tercer capítol
What was this third chapter about?
I són com imatges del que representa
And they are like images of what it represents.
Aquest oros vacui
This vacuum gold
Ara mateix jo em sento així
Right now I feel this way.
Un quadre ornamentat i recarregat
An ornate and overloaded painting
Que m'amaga un jo molt simple
What a very simple "I" hides from me.
En definitiva visc a l'ombra d'un Guillem
Ultimately, I live in the shadow of a Guillem.
Que aspiro a ser
What I aspire to be
Em proposo ser independent
I propose to be independent.
I viure sol
And live alone.
O viure en un combat de pis
Or live in a floor fight
Però això què comporta?
But what does this entail?
Que he de treballar per pagar-me la meva existència
That I have to work to pay for my existence.
Sense per altra banda
Without any other hand
Deixar d'estudiar
Stop studying
I deixar de marcar-me
And stop marking me.
Un personatge acadèmic
An academic character
En el qual em puguin citar a mapa
In which I can be summoned to a map.
Que això és una cosa que em segueix per darrere
That this is something that follows me from behind.
I em va bufant la clatell
It's blowing on the nape of my neck.
Que per altra banda
That on the other hand
Em fa cosa el fet de no ser
It frightens me the fact of not being.
El típic personatge
The typical character
Preciós que està en qualsevol festa
Precious that is at any party.
No sé si això és una cosa que em veja a noir
I don't know if this is something I see in noir.
O ja he automatitzat
Oh, I have already automated.
I m'agrada ser això
I like being this.
Perquè no ho sé
Because I don't know.
Però aquest personatge també és una pressió
But this character is also a pressure.
Que tinc a sobre
What do I have on me?
I doncs a vegades necessito dies de no fer res
And so sometimes I need days to do nothing.
D'estirar-me el puf de la meva terrassa
To stretch out on my terrace puff.
Escoltar els ocells
Listening to the birds
Com es comuniquen entre ells
How do they communicate with each other?
Les cigales i els gris
The cicadas and the greys.
Com van cridant durant l'estiu per la calor
As they were calling during the summer because of the heat.
I ja està, no?
And that's it, right?
Però és que les pauses estan mal vistes
But breaks are frowned upon.
Si poguéssim analitzar
If we could analyze
El fenomen que suposa
The phenomenon that it represents
No fer res en un dia
Doing nothing in a day.
Veuríem segurament com en definitiva
We would probably see how in the end
Tindríem mono a la productivitat
We would be craving productivity.
Vull dir, al final
I mean, in the end.
Què és aquest podcast?
What is this podcast?
Sinó una finestra en la qual puc desfogar
"Otherwise a window in which I can vent."
El meu ego i recobrir-lo amb tot el que vull ser
My ego and covering it with everything I want to be.
Una finestra en la qual
A window in which
Anem a produir, anem a fer alguna cosa
Let's go produce, let's go do something.
Amb el poc temps que tinc
With the little time I have.
De descans anem a produir alguna cosa
On our break, we are going to produce something.
Perquè la resta de gent ho vegi
So that the rest of the people can see it.
I és que
And it is that
Ser aquest podcast
Be this podcast
Tot d'avui és molt diferent
Everything today is very different.
O una mica més diferent dels altres
Or a little more different from the others.
Però també és més real
But it is also more real.
És que m'ho prenc com una carta a mi mateix
I take it as a letter to myself.
I a tothom que es torna en aquesta situació
And to everyone who finds themselves in this situation.
On
On
Tenim mil coses a fer, mil coses pensades
We have a thousand things to do, a thousand things planned.
I que ja actua a vegades per automatisme
And that sometimes acts automatically.
Bueno, això
Well, this
De fet, què som els bohemis?
In fact, what are we bohemians?
Si no, com he dit abans
If not, as I said before.
Uns sacs de nostàlgia i arrepentiments
Bags of nostalgia and regrets.
De tot el que podríem fer
Of all the things we could do
Tot el potencial que tenim de coses a fer
All the potential we have for things to do.
I que no hem fet
And what haven't we done?
Totes aquelles paraules mal dites
All those poorly spoken words
Totes aquelles cançons que mai seran escoltades
All those songs that will never be heard.
Tots aquells dibuixos arrencats de la llibreta
All those drawings torn from the notebook.
I llançats a la paperera
And thrown into the trash can.
Tot això que podria haver arribat a ser
All of this that could have come to be.
Alguna cosa
Something
Bonica, perfecta
Beautiful, perfect
O artística
Or artistic
Que l'hem deixat anar
That we have let him go.
I que ens arrepentim de tot això
And that we regret all of this.
Fins i tot quan paro
Even when I stop.
Estic produint
I am producing
És això també el que m'he donat compte aquests dies
This is also what I have realized these days.
Podríem distingir
We could distinguish.
En la producció artística
In artistic production
Dos diferenciats
Two differentiated
Per exemple
For example
Produir uns esbossos
Produce some sketches
Uns dibuixets que fas al costat de la llibreta
Some little drawings that you make next to the notebook.
Mentre fas els apunts
While you take notes.
Escriure el diari
Write the diary
Improvisar amb la guitarra
Improvising with the guitar
O amb un beat a YouTube
Or with a beat on YouTube.
Això ho fas més per desfogar-te
You do this more to vent.
Per materialitzar els teus pensaments
To materialize your thoughts.
És una cosa que està bé
It's something that is good.
I no et suposa un desgast físic ni mental
And it does not entail a physical or mental strain for you.
Però a l'altra banda
But on the other side
Suposo que alguns poden empatitzar amb això
I suppose some can empathize with this.
Aquesta producció artística i creativa
This artistic and creative production
Que suposa
What does it imply?
Que és un projecte en definitiva
What is a project ultimately?
Al ser un projecte
Being a project
Necessita hores
Needs hours.
Necessita dedicació
It requires dedication.
Necessita motivació
Needs motivation
Necessita confiança
Needs trust.
Necessita
Needs
Constància
Constancy
I això suposa
And this implies
Una cosa més
One more thing
Afegir en aquest quadre
Add in this box
Una habitació més
One more room
En aquest quadre que pateix d'horrors vacui
In this painting that suffers from horrors vacui.
I
I
No dic que sigui dolent
I'm not saying it's bad.
De projectes artístic o socials
Of artistic or social projects
Artístic o creatiu
Artistic or creative
També la militància al final també és això
Also, militancy in the end is also this.
És estar en un espai en el qual doncs
It is being in a space in which then
Qualsevol espai dòssi que tens
Any space you have.
El dediques a això
You dedicate yourself to this.
El cau també no deixa de ser
The den also does not stop being
Dedicar els caps de setmana que tens lliures
Devote the weekends you have free.
I entre setmana els moments que tens de setmana
And during the week, the moments you have of the week.
Els únics que tens lliures a fer una acció social
The only ones you have free to take social action.
Un projecte en el qual hi creus
A project you believe in.
Doncs lo mateix
Well, the same.
Però això no vol dir parar
But that doesn't mean stopping.
És a dir, estar al cau, militar
That is to say, to be in the hideout, to be a soldier.
Produccions artístiques com poden ser
Artistic productions such as they can be
He dit al podcast però també pot ser
I have said on the podcast but it can also be.
Grups de música, també poden ser
Music groups can also be.
Editorials, revistes, literàries
Editorials, literary magazines
Totes aquestes coses són projectes personals de cadascú
All these things are personal projects of each individual.
Que potser tens moltes ganes de fer
Maybe you really want to do it.
Però no suposa parar
But it does not mean to stop.
Parar és
To stop is
Desconnectar i llegir un llibre
Disconnect and read a book.
Figar-te a escriure una mica, poesia
Start writing a little, poetry.
Això és desconnectar
This is disconnecting.
Però no per el fet que t'has plantejat fer-ho
But not for the fact that you considered doing it.
I tens com una...
And you have like a...
Un projecte marcat
A marked project
Això per mi ja no és desconnectar, no és parar
For me, this is no longer disconnecting, it is not stopping.
El qual vull aprendre
Which I want to learn.
Que per això el podcast també es diu
That's why the podcast is also called
Aprendre a parar
Learning to stop
Perquè a vegades ens posem en aquest cercle
Because sometimes we get into this circle.
De produir, produir, produir
To produce, to produce, to produce.
I no ens
And us not
Veiem el que estem fent
We see what we are doing.
I diem, ostres, toca parar
And we say, wow, it's time to stop.
Toca descansar un moment per tornar a començar
It's time to take a break and start again.
I
I
A vegades parlem molt dels bohemis
Sometimes we talk a lot about the bohemians.
I jo faig molta referència al podcast
And I make a lot of reference to the podcast.
I en termes de parar, ja sé que
And in terms of stopping, I already know that.
Ells tenien molt més temps lliure
They had much more free time.
Òbviament, al final eren una classe adinerada
Obviously, in the end, they were a wealthy class.
En benestant
In well-being
Normalment burgesa, en la qual
Usually bourgeois, in which
Tenien temps de parlar de l'amor, la bellesa
They had time to talk about love, beauty.
L'art, la poesia
Art, poetry
I a vegades pensem que nosaltres no podem fer això
And sometimes we think that we cannot do this.
Hem de pensar, hem de treballar perquè hem de
We have to think, we have to work because we have to
Poder pagar el lloguer a final de mes
Being able to pay the rent at the end of the month
Que els nostres fills puguin tenir un ple de taula
That our children may have a full table.
Clar, això és obvi
Of course, that's obvious.
Però malgrat tot
But despite everything
No veig incompatible
I don't see it as incompatible.
Que
That
Puguem tenir un temps per
May we have a time for
Veure el món d'aquesta forma
See the world this way.
És un dret, jo crec que tots tenim el dret
It is a right, I believe we all have the right.
I l'obligació, en part
And the obligation, in part
De poder
Of being able to
Observar el nostre entorn
Observe our environment.
Amb uns prismàtics surrealistes
With surreal binoculars.
En el qual de la brutícia em puguin trobar
In which they may find me in the filth.
Bellesa, de la pena
Beauty, of sorrow.
Em puguin trobar art
They can find art for me.
Del conflicte em puguin trobar l'amor
From conflict, they may find love.
I de la realitat em puguin trobar una multipolaritat
And from reality, they can find a multipolarity.
A mi a vegades
Sometimes for me.
Em nutreix molt
It nourishes me a lot.
Fer pauses per exemple d'anar-me
Make pauses, for example, to go away.
A caminar sol
To walk alone
Per Barcelona
For Barcelona
I
I
Veure l'entorn, veure les coses com van passant
See the surroundings, see things as they unfold.
Començar a anar-me a una cafeteria
Start going to a café.
I posar-me a escriure
And to start writing
Encara que hagi estat
Although it has been
Treballant el dia anterior i estigui super agobiat
Working the day before and being super overwhelmed.
Per les meves coses, però
For my things, though.
Com desconnectar una mica
How to disconnect a bit
I veure el món amb altres ulls
And see the world with different eyes.
I poder observar les coses com passen
And to be able to observe things as they happen.
Això em ve una mica també
This comes to me a little too.
De disciplina antropològica
Of anthropological discipline
Però fer això a vegades
But doing this sometimes
Ens permet com donar
It allows us to give.
Una perspectiva al nostre entorn
A perspective on our environment
Que no teníem
That we did not have.
I veure la nostra vida
And see our life.
També d'una altra forma
Also in another way.
I és que això comporta també
And this also involves
Trascendir en com fem les coses
Transcending how we do things.
Sense òbviament perdre
Without obviously losing.
El cap en aquest procés
The head in this process.
I amb tot això
And with all this
Amb tot el tema d'aquest d'horrors vacui
With all the theme of this horrors vacui.
De no poder parar i de no trobar un moment
Unable to stop and unable to find a moment.
Per descansar amb tu mateix
To rest with yourself.
Vaig estar llegint
I was reading.
Un article
An article
D'una psicòloga
From a psychologist
Que es deia Laura Portaincasa
Her name was Laura Portaincasa.
Un nom curiós
A curious name
Que ens parlava
That spoke to us.
Que és que existia un trastorn
What is it that a disorder existed?
Ella li deia perquè és
She told him why he is.
Els tecnicismes que utilitza la psicologia
The technical terms used by psychology.
D'horrors vacui
Of horror vacui
Al qual existia aquesta por
To which there existed this fear.
A no parar
Non-stop.
A estar sol
To be alone
I a no estar produint alguna cosa
And not being productive at something.
I ella
I her
Ens parlava
He/She was talking to us.
D'aquest trastorn
Of this disorder
Doncs hi havia com eines
Well, there were like tools.
La primera era la meditació
The first was meditation.
La qual diu que és una bona aliada
Which says it is a good ally.
I que és fonamental
And what is fundamental
Per aprendre a baixar el ritme
To learn to slow down the pace.
Les pulsacions
The pulses
Entendre els nostres pensaments
Understanding our thoughts
I trobar la forma de relativitzar-los
And finding a way to relativize them.
I centrar-nos en les coses importants
And focusing on the important things.
Podem dir meditació
We can say meditation.
Les persones que siguin més creients
The people who are more believers.
Poden ser pregàries
They can be prayers.
Jo a vegades també
I sometimes do too.
Em poso en música
I put myself in music.
Em poso amb uns cascos
I'm putting on some headphones.
Al mig de la meva habitació
In the middle of my room.
De el meu llit
From my bed
I penso
I think
En mi mateix, en la música
In myself, in the music.
En la dieta que està passant
In the diet that is happening
I m'ajuda també a baixar pulsacions
It also helps me lower my heart rate.
Algun cop ho faig
Sometimes I do it.
I m'ajuda molt
It helps me a lot.
Quan estic estressat sobretot ho faig
When I am stressed, I mostly do it.
Però jo crec que si dediquéssim un temps
But I think that if we devoted some time
Al nostre dia a dia
In our day to day
A un temps per mi
A time for me
Un temps per tu
A time for you
A vegades també hi ha gent
Sometimes there are also people.
Amb una dinàmica que fas mirar-se al mirall
With a dynamic that makes you look in the mirror.
Durant una estona
For a while
I poder dir
I can say
Hola, com estàs?
Hello, how are you?
Això va bé suposo
I suppose this is good.
També aquí diu que va bé escriure
It also says here that it's good to write.
Posa aquí un diari
Put a newspaper here.
El típic diari de dia a dia
The typical day-to-day diary.
En el qual pots posar les coses que t'han agradat
In which you can put the things you liked.
Que no t'han agradat
That you didn't like.
Que van bé, que tal
How are you doing? How's it going?
Jo això no ho faig tant com a diari
I don't do this as often as daily.
Però sí que escric molt
But I do write a lot.
O poso les coses pel podcast
I put things for the podcast.
O em poso a escriure
Either I start writing
Enmig d'un lloc que em transmeti alguna cosa
In the middle of a place that conveys something to me.
Poesia
Poetry
O unes reflexions meves que em faig
Or some thoughts of mine that I ponder.
Olles mentals que em faig
Mental pots that I make for myself.
Però m'ajuda també com a plasmar com em sento
But it also helps me to express how I feel.
Perquè al final tot el que veiem a l'entorn
Because in the end everything we see in the environment
Està digerit
It is digested.
Per el que sentim nosaltres mateixos
For what we feel ourselves
I d'aquesta manera
And in this way
Podem després
We can later.
Agafar les pàgines anteriors
Take the previous pages.
Tornar a començar la llibreta
Start the notebook again.
Llegir-nos tot el que hem escrit
Read everything we have written.
I malgrat no sigui textualment com un diari
And although it is not literally like a diary
Dir
Say
Doncs avui em sento bé
Well, today I feel good.
Però veuràs en les paraules
But you will see in the words.
Com et senties aquell dia
How did you feel that day?
Si un dia et sents que no saps com avançar
If one day you feel that you don't know how to move forward
Que estàs com anclat en un punt
That you are anchored in a point.
I tal
And so
Veuràs que el que has escrit
You will see that what you have written
Encara que sigui més metafòric
Even if it is more metaphorical.
Està transmetint això
It is broadcasting this.
I a vegades com per veure't a tu mateix
And sometimes as if to see yourself.
I també per millorar el nivell d'escriptura
And also to improve the level of writing.
I també doncs parlar d'una cosa
And also then talk about one thing.
A fer més ja vaig dir al primer capítol
I already mentioned doing more in the first chapter.
Però
But
Dedicar un temps a la lectura
Dedicate some time to reading.
Crec sobretot i està molt
I believe above all and it is very
Junt
Together
Amb el que diré després
With what I will say next
Que és el punt de
What is the point of
Si dediquem temps a la lectura
If we dedicate time to reading
Sobretot a la nit
Especially at night.
També
Also
Redueix el temps de pantalla
Reduce screen time.
Que no vull aquí
I don't want here.
Diamonitzar la pantalla
Diamondize the screen
Al final el mòbil és una eina
In the end, the mobile phone is a tool.
I no tampoc la podem
And we can't either.
Fiar aquí com satanitzar
To trust here like to demonize.
Però sí que és veritat
But yes, it is true.
Que et pot alienar
What can alienate you?
I a més a més
And furthermore
De la mateixa manera que et pot alienar
Just as it can alienate you.
Et pot no permetre
It may not allow you.
Estar amb tu mateix
Being with yourself
Sempre que tinguis un mòbil a la mà
Whenever you have a mobile phone in your hand.
Podràs parlar amb qualsevol del món
You will be able to talk to anyone in the world.
Encara que sigui amb haters de Twitter
Even if it's with Twitter haters.
Sempre podràs parlar amb algú
You will always be able to talk to someone.
I doncs això fa que
And so this means that
A vegades et costi
Sometimes it costs you.
Quan no tens mòbil no estar amb algú
When you don't have a phone, you're not with someone.
Que t'accepti
May it accept you.
Algú que et doni
Someone to give you
Conversa o encara que sigui
Conversation or even if it is
Veure gent fent coses
Seeing people doing things
Jo crec que a vegades
I believe that sometimes
Va bé com desconnectar d'això
It's good to disconnect from this.
Intentaré fer-ho
I will try to do it.
Jo em considero una persona
I consider myself a person.
Que no utilitzo gaire el mòbil
I don't use my phone much.
Però després miro el
But then I look at the
Registre d'hores
Hours log
I al·lucino i doncs no ho entenc
I am amazed and therefore I don't understand it.
Per tant vull com proposar-me
Therefore, I want to propose myself.
Estrictament
Strictly
M'ha reduït una mica perquè potser això
It has reduced me a a certain extent because maybe this.
T'ajudarà a trobar aquestes pauses
It will help you find these pauses.
Que el meu cos necessita
What my body needs
I que aquest podcast va d'això
And this podcast is about that.
Vull aprendre a parar
I want to learn to stop.
Però què passa que quan paro
But what happens when I stop?
Estic amb el mòbil
I'm on the phone.
I és un sistema perfecte
And it is a perfect system.
Tu produeixes, produeixes tot el dia
You produce, you produce all day long.
Produeixes tota la setmana
You produce all week.
I els moments que tens per parar
And the moments you have to pause
Els fas consumint xarxes socials
You make them consume social networks.
Que els quals t'estan fent
That those who are doing it to you
Que consumeixis altres coses
That you consume other things.
I t'està consumint a tu mateix
You are consuming yourself.
Tampoc pares
Don't stop either.
Perquè estàs rebent impul...
Why are you receiving impulses...
Està rebent impulsos
It is receiving impulses.
Està rebent atenció constant
He is receiving constant attention.
I bé això
And well this
Creia que era important el tema del mòbil
I thought the topic of the mobile phone was important.
Intentaria reduir-ho també com a conclusió
I would also try to reduce it as a conclusion.
També doncs
Also then
Aprendre a dir no
Learning to say no
Crec que és molt important
I think it is very important.
En aquests dies també
In these days as well
Aprendre a dir ostres jo no em sento bé
Learn to say wow I don't feel good
No estic còmode
I am not comfortable.
Vull decidir com va la meva vida
I want to decide how my life goes.
I si avui no m'he de gust quedar
And if today I don't feel like staying?
Doncs no quedo
Well, I won't stay.
I ja està
And that's it.
Perquè hem d'aprendre a dir no
Because we have to learn to say no.
Hem de ser així, ja som grandets
We have to be like this, we are already grown up.
I si un dia ostres nois jo avui no estic bé
And what if one day, hey guys, I'm not feeling well today?
No m'he de gust anar a la festa
I don't feel like going to the party.
I no hi vas i després no et repenteixis
And don’t go there and then don’t regret it.
Perquè és el que el teu cos volia
Because it's what your body wanted.
I bé
And well
I veure també
And see also
I viure també els projectes personals
And also to live the personal projects.
Com pot ser aquest podcast
How can this podcast be?
Amb menys intensitat perquè a vegades si em ratllo no dic
With less intensity because sometimes if I get upset I don't say.
No estic penjant el que hauria de penjar
I'm not hanging what I should be hanging.
No estic fent el que hauria de fer
I am not doing what I should be doing.
Però és que potser no cal
But perhaps it isn't necessary.
Vull dir
I mean
M'ho he de viure com una cosa perquè jo vull fer-ho
I have to live it as something because I want to do it.
No perquè m'he de pressionar per res més
No, because I don't have to pressure myself for anything else.
I ja està
And that's it.
Sí que és una enganyada molt personal tot plegat
It is indeed a very personal deception altogether.
Però m'agradaria comentar-ho
But I would like to discuss it.
I això
And this
Vull recalcar també
I also want to emphasize
Que aquest capítol d'avui
That this chapter today
No és una oda a no fer res
It is not an ode to doing nothing.
A no treballar, a parar
To not work, to stop.
Que podria ser-ho perfectament però no ho és
That could perfectly be it but it isn’t.
Hi ha un amic meu
I have a friend.
Que ell sí que
That he does indeed
Carga molt contra el sistema de treballar
He criticizes the work system a lot.
De per què hem de treballar per viure
Why do we have to work to live?
Si poguéssim
If we could
Si poguéssim realment
If we could really
El millor seria
The best would be
Una societat en la qual no hem de treballar
A society in which we do not have to work.
I podem passar-nos el dia filosofant
And we can spend the whole day philosophizing.
Parlant d'art
Talking about art
I fent el que ens interessa
And doing what interests us
I que no hem de treballar
And that we don't have to work.
Però per l'altra banda
But on the other hand
També penso que treballar
I also think that working
És una manera d'aprendre a planificar-te la vida
It's a way to learn to plan your life.
A tenir una rutina
To have a routine
A tenir un ordre
To have an order.
I això et pot anar molt bé
And this can go very well for you.
Òbviament
Obviously
Res a l'extrem és bo
Nothing at the extreme is good.
No vull una societat com els Estats Units
I don't want a society like the United States.
Que tenen 4 treballs
That they have 4 jobs.
No paren mai
They never stop.
No tenen vida personal
They have no personal life.
Guanyen molts diners però no se'ls poden gastar en res
They earn a lot of money but they can't spend it on anything.
Perquè no tenen vacances
Because they don't have holidays.
No vull això tampoc
I don't want this either.
I tal
And such
Jo crec que
I believe that
Treballar et pot ajudar
Working can help you.
És un equilibri com tot
It is a balance like everything.
Treballar et pot ajudar
Working can help you.
A veure com estàs vivint la teva vida
Let’s see how you are living your life.
I a la vegada
And at the same time
Et pot ajudar a entendre
It can help you understand.
Per què l'estàs vivint
Why are you living it?
I amb tot això
And with all of this
Agrair a totes les persones
Thank all the people.
Que m'han mostrat molt de suport
That they have shown me a lot of support.
Per fer aquest podcast
To make this podcast
Que m'han seguit
That they have followed me.
Em podeu seguir per Instagram
You can follow me on Instagram.
Si voleu
If you want
I amb això acabo
And with that, I conclude.
Moltes gràcies per escoltar-me
Thank you very much for listening to me.
Bon estiu
Have a good summer.
Fa molta calor
It's very hot.
Aneu a la ombra
Go to the shade.
A beure molta aigüeta
To drink a lot of little water.
I gelats
And the ice creams
I espero que passeu unes bones vacances
I hope you have a good holiday.
I a reveure
See you again.
Espero que aneu tots a la Garrinada
I hope you all go to the Garrinada.
Que és la millor festa
What is the best party?
I això
And this
Moltes gràcies
Thank you very much.
Adéu
Goodbye
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.