Què diuen els models meteo per la temporada d'hivern 2023/2024
Tato Berini
Tatopelat a GUM FM
Què diuen els models meteo per la temporada d'hivern 2023/2024
TATO BERINI
TATO BERINI
TATO NEVAD
TATO SNOWED
Un programa dedicat a mis padres, mis abuelos,
A program dedicated to my parents, my grandparents,
els sorollosos veïns del Tercer
the noisy neighbors of the Third
i l'home de Neu Andartal.
and the man of Neanderthal.
Així que si esteu preparats, aquí comença
So if you are ready, here it begins.
TATO PELAT
PEELED POTATO
amb TATO BERINI.
with TATO BERINI.
Bona nit, benvinguts. Buena noche.
Good night, welcome. Good night.
Com que buena noche? Bona nit, benvinguts.
Good night, welcome.
Buena noche, niño, buena noche.
Good night, boy, good night.
I a vostès d'on salen, per favor?
And where are you from, please?
Jo sóc en Vivi, ja ho saps, que sóc
I am Vivi, you already know who I am.
l'amic d'en Perlman Invisible.
the friend of Mr. Invisible Perlman.
Ah, bueno, vale. Però ara no toca.
Ah, well, okay. But now is not the time.
No, ara
No, now.
no, ara no, per favor.
no, not now, please.
Bueno, va, anem a la presentació habitual. Bona nit.
Well, come on, let's go to the usual presentation. Good evening.
Sí, benvinguts al nou programa,
Yes, welcome to the new program,
al darrer programa de TATO PELAT
in the last program of TATO PELAT
d'aquesta temporada. Ja era hora, eh?
from this season. It was about time, huh?
Sí, que pesau, eh? Pesau, leig.
Yes, you weigh a lot, huh? You weigh a lot, ugly.
Quants programes has fet, ja, tio?
How many programs have you done already, man?
No ho sé, però hem fet una vintena, eh?
I don't know, but we've done about twenty, right?
De TATOS PELAT. No sé si vinc,
From TATOS PELAT. I don't know if I'm coming,
però un fotimer, eh? A veure, aquí tinc
but a lot, huh? Let's see, I have here
una xuleta, tinc coses. I aleshores,
a cheat sheet, I have things. And then,
després del TATO PELAT,
after the PEEL TATO,
eh? Escolta.
Eh? Listen.
11 o 12, segur, eh?
11 or 12, sure, right?
Després del TATO PELAT, ve el TATO NEVAD.
After the PEELING TATO, comes the SNOWY TATO.
Sí, sí.
Yes, yes.
I, bueno,
Well,
i serà
and it will be
quan nevi, vaja.
when it snows, wow.
Sí, però bueno,
Yes, but well,
algo ha caigut, ja. La gent ja està
Something has fallen, already. People are already.
dels nervis, perquè se ve
of the nerves, because it shows
algun copillo blanco per les
some little white hair for the
muntanyes. Però bueno, ja és
mountains. But well, it's already
el que toca, aquesta època
what is appropriate for this time
ja és el que toca, que comenci a fer
it's time for it to start happening.
alguna nevadeta i que
some little snow and what
comenci a refredar el terra.
the floor is starting to get cold.
Sí, sí. Bé,
Yes, yes. Well,
ens refredarem tots amb aquests canvis de
we will all get cold with these changes in
temperatures. Ara puja.
temperatures. Now it's rising.
Està tothom con el moquillo colgando, eh?
Everyone has the sniffles hanging, huh?
És una passada, tio, una passada.
It's amazing, dude, amazing.
No, i a més, de nit
No, and moreover, at night.
refresca i a migdia fa una temperatura
It cools down and in the afternoon it gets to a temperature.
agradable, puja molts, molts graus.
pleasant, rises many, many degrees.
Ahir em sembla que a les 8 i mitja
Yesterday it seems to me that at half past 8.
del matí estàvem a un grau i a migdia
In the morning we were at one degree and at noon
estaves a 12 o 13.
you were about 12 or 13.
Són molts graus de diferència, eh?
There are many degrees of difference, right?
Sí, i canvia d'una manera també
Yes, and it changes in a way too.
espectacular.
spectacular.
Per tu, precipitacions
For you, precipitation
i de cop i volta desapareixen i surt el sol
And suddenly they disappear and the sun comes out.
i jo no sé això. I vent.
And I don't know this. And wind.
I vent. De cop i volta fa vent i vent.
It winds. Suddenly it is windy and windy.
I dius, jolín, la temperatura és alta però aquest vent
And you say, wow, the temperature is high but this wind.
ja no saps què et passa.
you no longer know what is happening to you.
Passa que avui hem triat una persona per parlar de tot això
What happens is that today we have chosen a person to talk about all this.
i
i
no només perquè
not only because
faci previsions del temps a TV3,
do the weather forecasting on TV3,
que és un dels homes del temps,
who is one of the weather forecasters,
tots prims, eh?
All thin, huh?
Una mala cosa.
A bad thing.
Però bueno, clar,
But well, of course,
podem parlar de prediccions, a llarg termini
we can talk about long-term predictions
fins i tot, però no vol dir que el que parlem avui
even so, it doesn't mean that what we talk about today
s'hagi de complir.
must be fulfilled.
Evidentment no. Mai
Obviously not. Never.
i ells són els primers que t'ho diuen
and they are the first to tell you.
que això no és una ciència certa ni el que diuen ells
that this is not a certain science nor what they say
és el que va a missa.
he is the one who goes to mass.
I ells fan una previsió. A missa, precisament, no, ja.
And they make a forecast. At mass, precisely, not anymore.
Claro, claro.
Sure, sure.
Però ells creuen, ells et diuen sempre
But they believe, they always tell you
pensem que possiblement farà
we think that it will possibly do
perquè, clar, és que no ho sap ningú.
because, of course, no one knows it.
És que la veritat és que no ho sap ningú.
The truth is that nobody knows.
Bueno, al dalt de tot igual ho sap
Well, up there at the top they might know it.
i et fa la punyeta, però
and it plays tricks on you, but
el resta, els humans,
the rest, the humans,
si algú et diu que ho sap
if someone tells you they know it
a ciència certa, mentiroso.
a certain science, liar.
Mentiroso.
Liar.
Però sí que estaràs d'acord
But you will agree.
en que, per exemple, ja hauríem de rectificar
in which, for example, we should already correct
una cosa les persones
one thing people
quan
when
donem fe
we bear witness
que alguna cosa succeirà perquè
that something will happen because
el teu mòbil t'ho diu,
your mobile tells you,
l'app que mai falla,
the app that never fails,
alguna pàgina web amb previsions
any website with forecasts
del temps... L'app nunca falla no és
of time... The app never fails is not
mi app nunca falla.
my app never fails.
No, però, clar, això és molt erroni,
No, but, of course, this is very wrong,
no? És com, per exemple, verificar
No? It's like, for example, to verify.
que el que veiem en els models meteorològics
that what we see in the weather models
per aquest divendres,
for this Friday,
i avui no, el divendres que ve,
And today not, next Friday.
on es ve una entrada d'una borràs
where a storm is approaching
que portarà unes precipitacions i tal,
that will bring some precipitation and so on,
és que canvia tot tant, absolutament tot tant.
It changes everything so much, absolutely everything so much.
Ara li preguntarem al convidat
Now we will ask the guest.
si ells han notat
if they have noticed
que tot és diferent a com era abans, no?
that everything is different from how it was before, right?
A mi em dona la sensació
It gives me the feeling.
que abans els hiverns eren hiverns
that before winters were winters
i els estius, estius. Ara és que
And the summers, summers. Now it is that.
ja pots estar quan siguis, que un dia fa blanc
You can be whenever you want, for one day it turns white.
i l'altre fa negre.
and the other makes black.
A mi em dona la sensació.
It gives me the feeling.
Fixa't ahir, ahir, els models meteorològics,
Notice yesterday, yesterday, the weather models,
per exemple, per quasi finals del mes de novembre,
for example, by the end of November,
donaven una calor espectacular.
they gave off spectacular warmth.
Avui,
Today,
no, sí, ahir,
no, yes, yesterday
correcte, ahir al matí, no?
Correct, yesterday morning, right?
Doncs ens hi hem trobat que
Well, we have found that
tot ha canviat aquesta tarda, abans de començar
everything changed this afternoon, before it started
el programa, ho mires i tot ha canviat.
the program, you watch it and everything has changed.
Una borrasca de sud
A storm from the south
amb una baixada de temperatures, això és,
with a drop in temperatures, that is,
no pots acabar fent cas absolutament
you can't end up paying attention at all
a res del que mostren models
to nothing of what models show
a tan llarg termini, no?
So long term, right?
Exacte, això anava a dir, el problema
Exactly, that’s what I was going to say, the problem.
és que podíem fer unes prediccions
It's just that we could make some predictions.
bastant acertades, però
quite accurate, but
en molt curt termini.
in a very short term.
En molt curt termini, vull dir, d'avui per demà
In a very short term, I mean, from today to tomorrow.
i demà passat ja no sé si fiar-me'n.
And the day after tomorrow, I don't know if I can trust him/her anymore.
M'entens?
Do you understand me?
Sí, però jo crec que
Yes, but I think that
si ens hem de fiar d'algú, és d'algú que
if we have to rely on someone, it's on someone who
realment, que sigui meteoròleg, que sigui físic...
really, that he is a meteorologist, that he is a physicist...
I que s'hi adiqui, això
And so be it, this.
específicament, i que porti molts anys
specifically, and that it has been many years
estudiant i mirant...
studying and looking...
Per exemple, la gent de TV3
For example, the people from TV3.
de tota la vida, ja des de l'època
for all my life, ever since the time
de l'Antoni Castejón en Pau Descansi,
of Antoni Castejón in Peace Rest,
el Toni Nadal en Pau Descansi,
Toni Nadal, may he rest in peace.
vam tenir aquí, també, a la Maitreya,
we also had Maitreya here,
Bertín, en Pau Descansi, és una pena que no hi són
Bertín, in Pau Descansi, it's a pity that they are not here.
amb nosaltres, però hi vam aprendre
with us, but we learned from it
molt d'ells, perquè eren
many of them, because they were
persones amb molta prudència a l'hora de fer
people with a lot of caution when doing
previsions meteorològiques,
weather forecasts,
i hem vist com al llarg del temps
and we have seen how over time
ells, en més o menys mesura,
they, to a greater or lesser extent,
ara hi ha el Francesc Mauri,
now there is Francesc Mauri,
el Molina, hi ha el
the Molina, there is the
Daniel Ramírez,
Daniel Ramírez,
fan previsions, i fixa't
make predictions, and pay attention
que sempre juguen amb molta, molta prudència.
they always play with a lot, a lot of caution.
I aquests són els que hem de fer
And these are the ones we have to do.
o intentar fer cas, si realment
or try to pay attention, if really
volem fer-nos una idea
we want to get an idea
de com es presenta la mètio
on how the methodology is presented
de cara a demà, demà passat,
towards tomorrow, the day after tomorrow,
o a una setmana vista, que també canvien,
or a week away, which also changes,
els models a una setmana vista.
the models a week ahead.
Sí, sí, per això et deia abans.
Yes, yes, that's why I was telling you before.
Per això et deia abans, que tot el que sigui més
That's why I was telling you earlier that everything that is more...
demà passat ja comença a ser complicat, el tema.
The day after tomorrow it starts to get complicated, the matter.
Però bueno, però aquesta gent
But well, but these people
tenen una idea, els hem d'escoltar
they have an idea, we must listen to them
i els podem fer una miqueta una idea,
and we can get a little idea of them,
i normalment, per allà van els tiros,
and normally, that's where the shots are aimed,
si poden fallar una mica,
if they can fail a little,
algun dia fallen del tot, perquè és que
someday they'll fall completely, because it's that
el temps està boig, però
the weather is crazy, but
normalment són gent que
usually they are people that
ens diuen,
they tell us,
ens informen bé, i que podem fer una previsió
they inform us well, and that we can make a forecast
i podem tindre una idea
and we can have an idea
una miqueta acertada de
a little bit of luck on
el que pot passar.
what can happen.
El que sí que hem de tenir en compte és que avui s'acaba el Tato Pelat,
What we do need to take into account is that today the Tato Pelat ends,
per tant, acomiadem
therefore, we bid farewell
el que és l'estiu, el que és la tarda...
what summer is, what the afternoon is...
Ah, no, que empalmem el Tato Nevat, quasi.
Ah, no, we're almost overlapping with Tato Nevat.
No, no, quasi, quasi.
No, no, almost, almost.
Farem una pausa, perquè la setmana que ve tindrem
We will take a break, because next week we will have
alcaldes de les capitals de comarca al llarg de tota la setmana,
mayors of the county capitals throughout the week,
i després intentarem
and then we will try
començar el Tato Nevat.
start the Tato Nevat.
I com que el primer Tato Nevat, no us direm
And since the first Tato Nevat, we won't tell you.
de què va, que serà molt interessant,
what it's about, it will be very interesting,
un cara a cara, entre dues persones,
a face-to-face meeting between two people,
que a més són germans,
that they are also siblings,
el que sí que
what indeed
intentarem analitzar avui,
we will try to analyze today,
aviam si el convidat ens ho pot
let's see if the guest can tell us
oferir, és el que ha estat
to offer, it is what has been
un resum
a summary
de lo que ha pogut estar l'estiu,
of what the summer may have been,
o lo que està sent aquesta tardor,
or what this autumn is becoming,
i què pensen ells
And what do they think?
en base a les dades que van rebent
based on the data they are receiving
del que passarà a l'hivern.
about what will happen in the winter.
Del que pot passar en aquest inici
Of what can happen in this beginning.
de l'hivern.
of winter.
Perquè ja és prou complicat tot, que ja ho veurem.
Because everything is already complicated enough, we'll see.
De quina manera. Què et sembla?
In what way. What do you think?
Tot, bé, em sembla bé. Sembla molt correcte.
Everything's fine, I think it's good. It seems very correct.
Pau a molla, eh?
Peace in halves, huh?
Escolta el Tato Pelat mitjançant
Listen to Tato Pelat through
la nostra web gamfm.com
our website gamfm.com
Connecta't i escolta
Connect and listen.
qualsevol dels programes d'aquest estiu.
any of the programs this summer.
Bé, doncs, avui per parlar
Well, then, today to talk.
del temps, de les prediccions...
of the weather, of the predictions...
Fixat què diu d'aquest estiu, qualsevol dels programes
Look at what it says about this summer, any of the programs.
d'aquest estiu.
of this summer.
Sí, el Tato Pelat és d'estiu.
Yes, the Tato Pelat is from summer.
Sí, és veritat, s'ha allargat una miqueta, eh?
Yes, it's true, it has gone on a little bit longer, hasn't it?
Perquè ara d'estiu ja no res, eh?
Because now in summer there’s nothing, right?
Però això és perquè ens hi sentim còmodes, fent ràdio.
But this is because we feel comfortable doing radio.
Esto poc que eres un negrero, ja em tens aquí
This little that you are a slaver, here I am.
esclavitzat a treballar.
enslaved to work.
Això no es pot dir, negrero.
That's not something you can say, slaver.
Ai, perdone, usted perdone.
Oh, excuse me, you excuse me.
Bueno, bueno, ja ens hem entès.
Well, well, we understand each other now.
Bueno, tu diràs.
Well, you'll tell me.
Sí, que avui per parlar de prediccions, del temps,
Yes, today to talk about predictions, about the weather,
de totes aquestes coses que tant ens agraden
of all these things that we like so much
i ens preocupen a tots una miqueta,
and we all worry a little bit.
tenim amb nosaltres el Dani Ramírez.
We have with us Dani Ramírez.
Bona nit, Dani.
Good night, Dani.
Home, aquest estiu,
Home, this summer,
què tal, com anem? Bona nit, ja, és molt fosc.
How are you, how are we doing? Good night, yes, it's very dark now.
Sí, sí, sí, de seguida.
Yes, yes, yes, right away.
A mi, mira, és una cosa
To me, look, it's one thing.
que el pitjor que porto de l'hivern
that the worst thing I bring from winter
és que a les 5 de la tarda sigui fosc, tu.
It's that it's dark at 5 in the afternoon, you know.
Perquè no ets ja gerent.
Why aren't you a manager already?
Que m'ho denes, que hi ha molt cura al dia.
That you give it to me, because there is much care in the day.
I d'aquí un mes serà dos quarts de 6.
And in a month it will be half past five.
Bueno, dos quarts de 6, és igual.
Well, it's a quarter to six, it doesn't matter.
Però es fa fosc molt aviat.
But it gets dark very early.
No pots sortir a la muntanya, no pots...
You can't go out to the mountain, you can't...
No podem modificar el moviment del sol.
We cannot change the movement of the sun.
Bueno, però, un moment, un moment.
Well, but, one moment, one moment.
A partir del 21,
Starting from the 21st,
del mes que ve, es comença a allargar el dia, no?
From next month, the days start to get longer, don't they?
Sí, sí, però...
Yes, yes, but...
Bé, 21, 23...
Well, 21, 23...
S'allargarà una miqueta, una miqueta,
It will take a little while, a little while,
el matí, a partir
in the morning, starting
del 13, més o menys,
from the 13th, more or less,
el 13 de desembre.
December 13th.
Però el dia, totalment, perquè encara perdrem
But the day, completely, because we will still lose.
dos minuts al vespre, però el dia,
two minutes in the evening, but the day,
totalment, el dia, allò de dir, ja creix una mica,
totally, the day, that of saying, it already grows a little,
ens hem d'esperar just, just passat
we must wait just, just after
el dia de Reis, el gener.
the Day of the Kings, January.
El dia de Reis.
The Day of the Kings.
Allò passat que era allò per Nadal, un pas de per dalt,
What happened back then for Christmas, a step above,
no?, que deien les iaies.
No? What the grandmothers used to say.
Sí, perquè, sí, guanyem
Yes, because, yes, we win.
com un minutet encara
just a minute more
al matí, a partir de les hores, però el vespre
in the morning, from the hours, but the evening
encara perd una mica.
still loses a bit.
Normalment és fins al dia
Normally it's until the day.
5 o 6 de gener.
5 or 6 of January.
Ja, però avança-te'n a poc a poc.
Yes, but move forward slowly.
Que gondina, que això d'en Freire...
What a joke, this about Freire...
Bé, perquè és a poc, és a poc, és a poc...
Well, because it's little by little, it's little by little, it's little by little...
Tenim un problema greu, i és que
We have a serious problem, and it is that
el temps passa volant, tio Treu.
Time flies, dude Treu.
Sí, sí, passa molt ràpid.
Yes, yes, it happens very quickly.
Això sí que et dono la raó.
This I definitely agree with you.
I, a més a més, el temps, o l'espai del temps de TV3,
I, moreover, the weather, or the time space of TV3,
és un dels espais més vistos
It's one of the most viewed spaces.
de la televisió. Això sí, no?
from the television. That's right, isn't it?
I per molts anys, sí, sí.
And for many years, yes, yes.
Que duri, no?, que duri.
May it last, right? May it last.
De sempre, de sempre. El que passa és que jo penso
Always, always. The thing is, I think
que últimament,
that lately,
no sé, tres o quatre anys cap aquí,
I don't know, three or four years ago,
es nota, eh?, es nota
You can tell, right? You can tell.
que la gent també té altres mitjans,
that people also have other means,
les xarxes socials...
social networks...
Vale, també mitjans d'informació.
Okay, also media.
Sí, jo tinc un app que no falla.
Yes, I have an app that works perfectly.
Ja me la passaràs, que així...
You'll pass it to me, so that...
No, no, no, no.
No, no, no, no.
És que això és el que diu tothom.
It's just that this is what everyone says.
Això és el que diu tothom. Jo tinc un app que no falla.
That's what everyone says. I have an app that never fails.
I en dos parlant del...
And in two speaking of the...
Jo tinc un app que no falla, i tots dos diuen
I have an app that never fails, and they both say.
jo tinc un app que no falla, i són diferents els apps.
I have an app that doesn't fail, and the apps are different.
L'Alexa em diu el temps, també.
Alexa tells me the weather, too.
Ostres, torna a rebre.
Wow, it's receiving again.
Ja la fitxarem a TV3.
We will already feature her on TV3.
És un espai molt, molt vist encara,
It is a very, very seen space still,
i, clar, ha perdut pes,
yes, of course, he/she has lost weight,
perquè respecte a fa 15, 20 anys,
because compared to 15, 20 years ago,
hi ha moltes més dies de comunicació.
There are many more days of communication.
Aviam, aviam.
Let's see, let's see.
A mi m'agradaria puntualitzar.
I would like to clarify.
És que fa un moment, abans de donar-te entrada,
It's just that a moment ago, before giving you the floor,
precisament estàvem parlant d'això.
We were just talking about that.
És trist que potser ha perdut
It's sad that he/she may have lost.
una mica de pes.
a little bit of weight.
Perdonatge de l'espai del temps,
Forgiveness of the space of time,
en el cas de TV3, que és la sempre teva,
in the case of TV3, which is always yours,
perquè la gent troba la informació
because people find the information
en xarxes socials i altres mitjans.
in social networks and other media.
Però no vol dir
But it doesn't mean
que s'encerti.
let it hit.
Que mirant una cosa o una altra s'encerti.
That by looking at one thing or another, you hit the mark.
Vosaltres teniu una prudència brutal
You have a brutal caution.
en el vostre espai de la tele,
in your television space,
però no la tenen, o potser no es compleix
but they don't have it, or perhaps it is not fulfilled
sempre aquesta prudència
always this caution
en altres mitjans que puguin utilitzar,
in other means they may use,
com és internet.
what is the internet like.
I te vaig a dir una cosa, Dani.
I'm going to tell you something, Dani.
Els ordinadors de la ràdio,
The radio computers,
o els sistemes de transmissió
or the transmission systems
que tenim aquí a la ràdio, van connectats a internet
What we have here on the radio, they are connected to the internet.
i tenen uns paràmetres
and they have some parameters
i localitzen el lloc on estàs
and they locate the place where you are
i en base a això et donen la temperatura.
And based on this, they provide you with the temperature.
Mira, perquè et facis
Look, to make you do.
una idea.
an idea.
Temperatura
Temperature
en una població en concret,
in a specific town,
viella, 4 graus.
Viella, 4 degrees.
D'acord?
Okay?
L'ordinador diu que estem a 14,4 graus.
The computer says that we are at 14.4 degrees.
Això ara?
This now?
Ara mateix.
Right now.
No, home, tu dic en sèrio.
No, come on, I'm serious.
S'ha quedat a l'estiu.
It has stayed in the summer.
Clar, aquesta és la història.
Of course, this is the story.
Per tant, nosaltres sempre hem defensat
Therefore, we have always defended
que no es faci ús d'això
that this is not used
pel bé de cadascú, sinó que mirin la tele.
for the good of everyone, otherwise they should watch TV.
Per exemple, que sou professionals,
For example, that you are professionals,
que esteu allà i que mireu amb molta prudència
that you are there and that you watch with great caution
de donar o aproximar-vos més
to give or bring you closer
al que puguin interpretar els models.
to which the models can be interpreted.
Però clar, tu m'ho diràs.
But of course, you'll tell me.
Si jo ara vull sortir al carrer
If I want to go out in the street now.
i em miro aquest termòmetre
and I look at this thermometer
que em surten aquí, que està configurat,
that come out here, that is configured,
torno a repetir, a través de la xarxa,
I repeat again, through the network,
14,4 graus respecte a 3,
14.4 degrees relative to 3.
hi ha una gran diferència.
there is a big difference.
Aquest és el problema.
This is the problem.
Això és algú que vol anar a esquiar,
This is someone who wants to go skiing.
mira el telèfon i diu
look at the phone and says
que jo tinc un app que no falla
that I have an app that doesn't fail
i el telèfon li diu que aquest cap de setmana nevarà.
And the phone tells him that it will snow this weekend.
Saps què em deia el meu ahir a migdia?
Do you know what my yesterday was telling me at noon?
Que a les 5 de la tarda nevaria a Betren,
That it would snow in Betren at 5 in the afternoon,
que està al cantó de Viella.
which is next to Viella.
T'ho juro, eh?
I swear, okay?
Va sortir un missatge i dic
A message came out and I say.
que a les 5 de la tarda aneu a Betren.
that at 5 in the afternoon you go to Betren.
Dic, bueno, no sé.
I say, well, I don’t know.
No, és que no ho vas entendre.
No, it's just that you didn't understand it.
Deia aneu a Betren, no que nevaria.
I said you were going to Betren, not that it would snow.
Que hi vagis.
Go there.
Que anem, no?
Shall we go, right?
Ah, d'acord.
Ah, okay.
Que hi vagis a Betren.
Go to Betren.
Vale, vale, vale.
Okay, okay, okay.
Mare de Déu.
Mother of God.
Com està el pati.
How is the yard?
Quan veus aquestes coses,
When you see these things,
ostres, a mi...
wow, to me...
Saps què passa?
Do you know what happens?
Jo conec bastantes persones al llarg dels anys
I know quite a few people over the years.
que et diuen de...
what they tell you about...
No, aquest cap de setmana no pujarem perquè nevarà.
No, this weekend we won't go up because it will snow.
Aquest cap de setmana no hem volgut pujar
This weekend we didn't want to go up.
perquè hem vist que el mòbil ens ha dit
because we have seen that the mobile has told us
que s'esperen nevades.
that snowfall is expected.
I nosaltres dèiem,
And we said,
ostres, però és que el que nosaltres teníem a la taula
gosh, but what we had on the table
precisament no és això.
that's exactly not it.
I aleshores es perden un bon cap de setmana.
And then a good weekend is lost.
Gent des de Madrid, des de Barcelona,
People from Madrid, from Barcelona,
des de diferents llocs que coneixes
from different places you know
i que anulen les aves estades a la neu
and that they cancel the stays in the snow
perquè el mòbil els avisa
because the mobile notifies them
que la situació serà complicada.
that the situation will be complicated.
I això, ostres,
And this, wow,
com que no hi ha ningú en certa forma
since there is no one in a certain way
que ho reguli, m'entens?
that it regulates it, do you understand me?
Perquè això hauria de ser sancionable, m'entens?
Because this should be punishable, do you understand me?
El tenir sistemes...
Having systems...
Ja, és complicat, és complicat
Yes, it’s complicated, it’s complicated.
perquè és una informació lliure
because it is free information
que circula gratuïtament
that circulates for free
i clar, tu has de ser responsable
And of course, you have to be responsible.
una mica com valores aquesta informació.
How do you value this information a little?
I l'home del...
And the man of...
el temps amb un aspecte humà
the weather with a human aspect
que no sigui una màquina
that it not be a machine
sempre pondera més,
always weighs more,
sempre interpreta millor, diguem-ho així
always interprets better, let's put it that way
i el que fa és afinar una mica més el pronòstic.
And what it does is refine the forecast a little more.
Això sempre, eh?
Always this, right?
El que passa és que al cap i a la fi
What happens is that after all
nosaltres també ens desem en màquines.
we also unhook ourselves from machines.
L'únic que...
The only thing...
Això, agafem la informació
Let's take the information.
i l'oferim el més fiable possible
and we offer it as reliably as possible
dintre de la nostra sabiduria,
within our wisdom,
la nostra experiència, diguem-ho així.
our experience, let’s put it this way.
Clar, aquesta és la història.
Of course, this is the story.
Jo, això que dius d'experiència,
I, what you say about experience,
ara li deia,
now I was telling her,
jo l'única experiència que tinc
the only experience I have
és l'observació que faig
It is the observation I make.
sempre al costat dels que en sabeu.
always by the side of those who know.
D'acord?
Okay?
A tu te m'aixequem cada dos per tres
You wake me up every now and then.
amb trucades i amb missatges.
with calls and with messages.
Ja m'agrada.
I already like it.
Dani, per favor, què farà?
Dani, please, what will he do?
No, no, però saps què passa?
No, no, but do you know what happens?
Que jo veig...
What I see...
Ostres, jo fa uns anys enrere
Wow, a few years ago I...
no canviaven tant els models meteorològics
the weather models didn't change that much
i ara és un...
and now it is a...
un desastre, és a dir,
a disaster, that is,
avui te diu que jo que sé que d'aquí quatre dies...
today he tells you that I know that in four days...
entra una borrasca
a storm is coming in
i després canvia tot
and then everything changes
i no és aquest model i és un altre.
and it is not this model, it is another one.
Què està passant, Dani?
What's happening, Dani?
Bé, jo no tinc ara les estadístiques
Well, I don't have the statistics right now.
de si això està passant més o menys que ara,
whether this is happening more or less than now,
però sí, ens hi hem trobat, ens hi hem trobat
but yes, we have found ourselves there, we have found ourselves there
que les borrasques
that the storms
poden canviar una mica del seu recorregut
they can change a little of their route
i llavors el que hem de fer
and then what we have to do
és recalcular-ho.
It is to recalculate it.
Però tot el que vagi més de quatre o cinc dies
But anything that lasts more than four or five days.
ja sabem que la finalitat és baixa.
We already know that the aim is low.
I ara parlarem, parlarem, suposo que per això
And now we will talk, we will talk, I suppose that’s why.
m'heu trucat, de com es pot presentar l'hivern.
You called me about how winter can be presented.
Jo em basaré,
I will base myself,
mapes que estan fets
maps that are made
per d'aquí un mes, dos mesos,
in a month, two months from now,
tres mesos, imagina't tu la fidelitat que tenen.
three months, just imagine the loyalty they have.
Però potser ens donen una idea general
But perhaps they give us a general idea.
i aquí és on ens agafem
And this is where we hold on to.
és que no tenim una altra eina.
it's just that we don't have another tool.
Hi ha uns diners que calculen
There is some money that calculates.
i aquí diuen ells,
and here they say,
jo només transporto la informació.
I only transport the information.
Clar, però això és una cosa
Of course, but that's one thing.
que la gent jo crec que no té massa clara.
that people, I believe, are not too clear about.
Vull dir, és un mapa,
I mean, it's a map,
tu tens uns mapes
you have some maps
i fas una previsió d'aquí a tres mesos.
And make a forecast for three months from now.
Però clar, aquesta previsió s'ha d'agafar
But of course, this prediction must be taken into account.
amb pinces i hi ha gent que la veu
with tweezers and there are people who see it
i diu, uh, ha dit que nevarà
And he says, uh, he said it will snow.
i així, i tal, i ja es fa en la pel·lícula.
And thus, and so, it is already done in the movie.
Fa temps que no diem
It's been a while since we said.
que nevarà tres mesos
that it will snow for three months
perquè és molt complicat.
because it's very complicated.
Ja, ja, però per dir alguna cosa,
Yeah, yeah, but to say something,
la gent s'ho creu massa a vegades.
People believe it too much sometimes.
Igual la gent
The same people.
ha de ser una mica més conscient
it must be a little more aware
del que dius tu ara,
from what you say now,
que el que sigui més de quatre o cinc dies,
that whatever is more than four or five days,
cuida't que ja costa molt i és molt complicat.
Take care, because it's already very difficult and very complicated.
Jo penso que ens hem d'educar
I think we need to educate ourselves.
o hem de donar aquest missatge que,
or we must convey this message that,
òbviament, ens hem de creure el pronòstic
obviously, we have to believe the forecast
fins a uns cinc dies
until about five days
i una petita referència de set o vuit dies,
and a small reference of seven or eight days,
no més. Només enllà
no more. Only beyond
és que després et fa un bandazo
it's just that then it gives you a jolt
i ja pot canviar tot.
And everything can change now.
A l'altra banda, saps?
On the other side, you know?
Però que la gent sàpiga que pot ser
But let people know that it can be.
que tal com pintarà,
how it will paint,
que d'aquí uns mesos farà
that in a few months will be
més aviat fred o més aviat
rather cold or rather
hi haurà tormentes
there will be storms
o el que sigui, no?
or whatever, right?
Però clar, que tampoc és una cosa tan exacta.
But of course, it's not something so exact either.
És com una vegada parlàvem,
It's like one time we talked,
no sé si era amb tu,
I don’t know if it was with you,
o amb el Francesc Mauri,
or with Francesc Mauri,
que parlàvem de les mitges de temperatura,
that we were talking about the average temperatures,
que ha pujat un grau
that has risen a degree
la mitja de temperatura
the average temperature
i vosaltres ens dèieu
and you told us
que ha pujat un grau
that has risen a degree
no vol dir que tots els dies
does not mean that every day
tinguem un grau més de temperatura.
let's have one degree more in temperature.
Clar.
Of course.
I això, clar, molta gent d'aquestes coses
And this, of course, many people about these things.
no les acaba d'entendre
he doesn't quite understand them
o no s'hi ha fixat gaire.
or he/she hasn't paid much attention to it.
Un grau de temperatura de la mitjana
An average temperature degree.
no vol dir que tots els dies
does not mean that every day
estiguem un grau per sobre,
let's be a degree above,
sinó que entre uns dies que estarem per sota
but in a few days that we will be below
i uns dies que estarem per sobre
and some days we will be above
guanyen els que estan per sobre
those who are above win
i puja un grau.
and it rises a degree.
Ah, això mateix.
Ah, that exactly.
Veig que tu ets un bon professor
I see that you are a good teacher.
i ho saps divulgar perfectament.
and you know how to convey it perfectly.
Vosaltres m'ho vau explicar, eh?
You explained it to me, right?
Jo ho vaig entendre molt fàcil i molt bé.
I understood it very easily and very well.
Però us refereixo que el problema
But I refer to you that the problem
jo crec que hi ha molta gent
I believe there are many people.
que no ho acaba d'assimilar
that he/she/they does not fully assimilate it
i veuen i, buf, ha pujat un grau.
And they see, phew, it has gone up a degree.
Uau, farà calor i tal.
Wow, it's going to be hot and stuff.
Bueno, cuida-ho, cuida-ho.
Well, take care of it, take care of it.
Algun dia sí, però algun dia no.
Some days yes, but some days no.
Exacte.
Exactly.
Totes aquestes coses són coses
All these things are things.
que jo crec que la gent
that I believe that people
hauria de ficar-se
you should get involved
una miqueta i veure-ho
a little bit and see it
i sàpiguer, no?, una miqueta,
and you know, right?, a little bit,
o tindre curiositat per aprendre
or to have curiosity to learn
que aquestes coses són així,
that these things are this way,
d'aquesta manera, no?, per no...
in this way, right?, so as not to...
Mira, l'exemple més clar el tens
Look, you have the clearest example.
en aquest mes de novembre,
in this month of November,
que, per exemple, el pronòstic
that, for example, the forecast
ens indica que la temperatura serà normal,
it indicates that the temperature will be normal,
per tant, seria 0 graus d'anomalia,
therefore, it would be 0 degrees of anomaly,
és a dir, que ni més alta ni més baixa, 0.
That is to say, neither higher nor lower, 0.
I els primers dies ja hem tingut borrasques
And in the first days, we have already had storms.
i 4 o 5 nevades, per tant,
and 4 or 5 snowfalls, therefore,
avui mateix estem 4 graus
Today we are at 4 degrees.
per sota la mitjana
below average
i, clar, ara veiem
Yes, of course, now we see.
una pujada la setmana que ve
a hike next week
i cap al dia 15 o 20 també ve una pujada,
and around the 15th or 20th there will also be an increase,
sobretot cap al 20.
especially towards 20.
Doncs, possiblement,
Well, possibly,
si ara estem 2, 3, 4 graus
if we are now 2, 3, 4 degrees
per sota la mitjana,
below average,
si després estem uns dies 2, 3, 4 per sobre,
if then we are a few days 2, 3, 4 above,
això compensa i queda en 0.
this compensates and results in 0.
Llavors, el model meteorològic haurà encertat.
Then, the weather model will have been right.
Però, clar, que el model marqui 0
But, of course, that the model shows 0.
no vol dir que sempre estem
it doesn't mean that we are always
a la temperatura normal, sinó,
at normal temperature, otherwise,
l'exemple el tenim ara, podem tenir 4, 5, 10 dies
The example we have now, we can have 4, 5, 10 days.
freds i amb nevades
cold and snowy
i després venir 7, 8, 10 dies
and then come 7, 8, 10 days
de calor i de sol.
of heat and sun.
I això compensa la suma
And this compensates the sum.
i queda el balanç 0.
And the balance is 0.
Sí, sí, això és.
Yes, yes, that's it.
Això és.
This is it.
Perfecte. Escolta'm una cosa, Dani.
Perfect. Listen to me for a moment, Dani.
Abans de parlar de l'hivern i tal,
Before talking about winter and such,
com hem tingut l'estiu?
How have we had the summer?
Ha sigut una cosa normaleta?
Has it been a somewhat normal thing?
Mira, en general,
Look, generally,
sequera, ho sabem.
Drought, we know it.
Han fallat moltes, moltes tempestes.
Many, many storms have failed.
Per desgràcia, ho sabem.
Unfortunately, we know it.
Sí, sí, és el tercer any consecutiu de sequera.
Yes, yes, it is the third consecutive year of drought.
Dins de tot,
Within everything,
tot el que és l'Alt Pirineu,
all that is the High Pyrenees,
Pallars, Alta Ribagorça,
Pallars, High Ribagorça
algun sector de la Vall d'Aran
some sector of the Val d'Aran
s'escapa una mica de la sequera forta,
it escapes a bit from the strong drought,
però arreu de Catalunya és escandalós,
but throughout Catalonia it is scandalous,
és escandalós, perquè la dada és increïble.
It is scandalous because the data is incredible.
És a dir, els últims 3 anys
That is to say, the last 3 years.
és com si hagués deixat de ploure un any.
It's as if it had stopped raining for a year.
És a dir, dels últims 3
That is to say, of the last 3.
n'hem perdut un pel camí.
We've lost a bit along the way.
Falten 500 litres,
There are 500 liters missing.
falten 600 litres.
600 liters are missing.
Clar, fa una setmana i fa dues,
Sure, a week ago and two weeks ago,
amb aquells vents de Ponent i Garbí,
with those west and Garbí winds,
a l'Aragó van recollir llocs
In Aragon, they collected places.
entre octubre i la primera setmana de novembre
between October and the first week of November
llocs que han recollit
places that have collected
de 400 a 700 litres.
from 400 to 700 liters.
Ostres!
Wow!
I els rius baixaven que caia goig,
And the rivers flowed down with joy,
els pantans han pujat del 16 al 70%,
the reservoirs have risen from 16 to 70%,
i aquí a Catalunya, doncs bé,
and here in Catalonia, well,
hem rebut una miqueta
we have received a little bit
a la Ribagorça,
in the Ribagorça,
una miqueta a Pallars,
a little bit in Pallars,
una miqueta no gaire a Vall d'Aran,
a little bit not much in Vall d'Aran,
però la resta, els vents de Ponent,
but the rest, the westerly winds,
no han portat pluja.
they haven't brought rain.
Però d'un idò el canvi
But from one, then the change.
que ha donat el Pantà d'Escales, eh?
what the Escales Dam has given, huh?
Després d'aquestes darreres precipitacions,
After these recent precipitations,
és brutal.
it's brutal.
Però si l'aigua arriba al monestir.
But if the water reaches the monastery.
L'aigua urbana ha tingut una mesura importantíssima, eh?
Urban water has had a very important measurement, right?
Sí, sí, sí, sí.
Yes, yes, yes, yes.
Però clar, ara fa dies que no plou gaire,
But of course, it hasn't rained much for days now,
avui mateix han caigut 11 litres al lac Radon,
Today alone, 11 liters have fallen at Lake Radon.
o 6 litres a Viella,
or 6 liters in Viella,
amb això no arreglem res, eh?
With this, we're not fixing anything, are we?
En definitiva, que per arreglar la sequera
In short, to address the drought
hem de caure 500 litres a tot el Pirineu,
we have to drop 500 liters across the entire Pyrenees,
no només una comarca o tres comarques,
not just one comarca or three comarques,
no, a tot el Pirineu de punta a punta
No, all across the Pyrenees from end to end.
i que les capçaleres baixessin
and let the headers drop
com ha passat a l'Aragó, a Navarra,
as has happened in Aragón, in Navarre,
a Galícia, per tant, mil litres,
to Galicia, therefore, a thousand liters,
tres setmanes, mil litres, estem oferats.
three weeks, a thousand liters, we are offered.
Amb tres setmanes, clar, bé.
In three weeks, sure, good.
A les borrasques que vam tenir a l'Aziaran,
To the storms we had in Aziaran,
a Domingos,
to Sundays,
les cap de setmana passada, déu-n'hi-do, déu-n'hi-do.
Last weekend, wow, wow.
Està la cosa molt atlàntica
Things are very Atlantic.
i de moment no veiem llevantades,
And for now we don't see any sunrises,
no veiem nords.
we don't see nords.
Perquè a Catalunya hauria d'entrar llevantada
Why should it enter lifted in Catalonia?
perquè ens cangués l'aigua.
so that the water would scare us.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Normalment.
Normally.
O borrasques del sud i de soters,
O storms of the south and of the depths,
aquestes també porten molta pluja
these also bring a lot of rain
al Pirineu i pre-Pirineu.
in the Pyrenees and pre-Pyrenees.
Si ve llevant, a vegades,
If it is sometimes rising,
plou molt a la costa i no plou gaire al Pirineu,
It rains a lot on the coast and it doesn't rain much in the Pyrenees.
especialment a la Vall d'Aran, ja ho sabeu.
especially in the Vall d'Aran, you already know.
Però el que convé, potser,
But what is perhaps necessary,
és una borrasca més de sot,
it's another low-pressure system,
que ens porti...
that brings us...
soters, que ens porti molta humitat
sowers, may it bring us a lot of humidity
i que ens doni molta pluja,
and may it give us a lot of rain,
com va passar l'any 82, però que tampoc es passi,
as it happened in '82, but let it not happen again,
perquè allò va ser
because that was
les inundacions del Llobregat d'Andorra
the floods of the Llobregat of Andorra
14 hores.
2 PM.
Això tampoc convé.
This is also not suitable.
Ja ho diuen, que tots els extrems són dolents.
They say that all extremes are bad.
Clar, però allò va caure
Sure, but that fell.
en 24 hores, van caure 600,
In 24 hours, 600 fell.
400 litres, o 400,
400 liters, or 400,
en 24, 36 hores, no?
In 24, 36 hours, right?
Que duri 7, 8 dies,
Let it last 7, 8 days.
anar plovent, que tinguéssim una ratxa
it's been raining, may we have a streak
d'un mes, hauríem de tenir una ratxa
In a month, we should have a streak.
d'un mes que caiguessin 500 litres,
in one month that 500 liters fell,
que anés plovent cada dia 30, 40 litres...
that it rained 30, 40 liters every day...
I això, ara per ara,
And this, for now,
no ho veiem, és impossible,
we don't see it, it's impossible,
és quasi impossible.
it is almost impossible.
Però fixa't una cosa, vaig trobar l'altre dia,
But notice one thing, I found the other day,
jo que guardo tot,
I who keep everything,
semblo un vell,
I look like an old man,
estació Pont de Suer,
Pont de Suer station,
832 metres, l'any 1903,
832 meters, in the year 1903,
1988, mes d'octubre
October 1988
del 1988, eh?
from 1988, huh?
No era el 87?
Wasn't it 87?
No, aquest és del 88,
No, this is from '88,
en tinc molts, eh?
I have many, you know?
Em sembla que vas a comentar molta pluja, no?
I think you're going to talk about a lot of rain, aren't you?
Això és el 88, a veure, deixa'm mirar.
This is 88, let me see, let me look.
Diu, mira, Pont de Suer.
He says, look, Suer Bridge.
A veure si això que
Let's see if this that
ho vaig escriure jo, que era l'època de l'Antoni Castejón.
I wrote it, when it was the time of Antoni Castejón.
I ja no t'entendes la letra.
And I no longer understand the handwriting.
No, però màxima...
No, but maximum...
És que no sé
I don't know.
per què diu això 5, 6, 7...
Why does it say this 5, 6, 7...
Doncs dia 5, 5, 7.
So day 5, 5, 7.
Vols dir? 5, 6, 7...
Do you mean? 5, 6, 7...
Potser és 5, 6, 7.
Maybe it's 5, 6, 7.
Sí, deu de ser això.
Yes, it must be that.
Dia 5, màxima 24 graus.
Day 5, maximum 24 degrees.
Mínima 8 graus.
Minimum 8 degrees.
No feia fred.
It wasn't cold.
Oscilació màxima mínima 17 graus.
Maximum minimum oscillation 17 degrees.
Mitja màxima mínima
Maximum minimum half
17 graus. Evaporació
17 degrees. Evaporation.
2,2.
2.2.
Estat del temps
Weather conditions
semidespejado.
partly cloudy.
Semidespejado.
Partially cloudy.
Precio atmosfèrica 758.
Atmospheric price 758.
Això és una dada
This is a piece of information.
amb paper que la tinc aquí.
with the paper that I have here.
La tinc a les mans.
I have it in my hands.
Si ens n'anem per exemple buscant
If we go, for example, searching
temperatures màximes, mínimes
maximum, minimum temperatures
al mes d'octubre,
in the month of October,
no van passar
they did not happen
de 24 graus.
of 24 degrees.
En aquest cas parlem de Pont de Suer.
In this case, we are talking about Pont de Suer.
Del 1988.
From 1988.
Però si aquest any
But if this year
el primer d'octubre vam arribar a 30 graus.
On the first of October, we reached 30 degrees.
Clar, perquè veiem la diferència.
Of course, because we see the difference.
I de mínimes,
And of minimums,
la més mínima, ara se m'ha passat.
the slightest, now it's gone from me.
A veure si la puc recuperar.
Let's see if I can get her back.
Ens anirem a una temperatura
We will go at a temperature.
de la més baixa
of the lowest
al mes d'octubre, 0 graus
in the month of October, 0 degrees
el dia 20 d'octubre de 1988
October 20, 1988
i el dia 21 també. 0 graus.
And on the 21st too. 0 degrees.
Temperatura mínima.
Minimum temperature.
I després tinc aquí una altra
And then I have another one here.
que també he pogut veure, que aquesta
that I have also been able to see, that this
correspondria a...
it would correspond to...
Per què fem tan malament les fotos?
Why do we take such bad photos?
Això correspondria al dia
This would correspond to the day
3 de juny de l'any 1988.
June 3, 1988.
Però
But
el més bo de tot és que
the best thing of all is that
això seria, per exemple,
this would be, for example,
Senet, a les 8 del matí 12 graus.
Senet, at 8 in the morning 12 degrees.
A Llesp, 10 graus.
In Llesp, 10 degrees.
He dit la data, no?
I have mentioned the date, right?
Al mes de juny, eh?
In the month of June, right?
De 1988, eh?
From 1988, huh?
Però això a les 8 del matí.
But this at 8 in the morning.
Temperatures màximes
Maximum temperatures
de 25, 27 graus,
of 25, 27 degrees,
29 graus, per exemple, a Pont de Montanyana,
29 degrees, for example, in Pont de Montanyana,
a Canelles,
at Canelles,
31 graus al Pantà de Santana,
31 degrees at the Santana Dam,
26 graus avui,
26 degrees today,
tot això és la informació
all of this is the information
que recollíem de les hidroelèctriques.
that we collected from the hydroelectric plants.
De Texas.
From Texas.
En aquella època que no era Itàlia
In that time when it was not Italy.
i que les companyies
and that the companies
hidroelèctriques tenien potser una mica més
hydroelectric plants perhaps had a little more
d'estima en aquest sentit
of love in this sense
metrològic, eh? Però bueno,
meteorological, huh? But well,
aquestes són dades que vaig trobar
these are data that I found
l'altre dia molt curioses, no?
The other day very curious, right?
Trobes diferències entre aquestes dades
Do you find differences between this data?
i les que hem tingut aquest estiu
and the ones we have had this summer
tardor?
autumn?
Aquest estiu i tardor fins fa poc, fins fa
This summer and autumn until recently, until recently.
10 o 15 dies
10 or 15 days
ha estat càlid o molt càlid, eh?
It has been warm or very warm, huh?
En alguns llocs sí, però en general
In some places yes, but generally
no ha superat el 2022, que va ser
has not surpassed 2022, which was
un estiu encara pitjor, eh?
an even worse summer, huh?
Però bé, ara
But well, now
de cop i volta ha arribat una miqueta la neu,
suddenly a little bit of snow has arrived,
sembla que això s'anima,
it seems that this is getting lively,
a les pistes d'estacions
at the station slopes
d'esquí ja he vist que van fent proves
I have already seen that they are doing tests for skiing.
de canons, a Tíñez
from canyons, to Tíñez
ja diuen que obren el dia 18 de novembre,
they say they will open on November 18th,
els altres ja han nevat.
The others have already snowed.
Escolta'm,
Listen to me,
està com clar, cau una miqueta de neu i ja tothom es feia
It is clear, a little bit of snow falls and everyone was already doing.
il·lusió, no se'n recorden que fa 10 dies feia calor
Illusion, they don't remember that it was hot 10 days ago.
i el més important
and the most important
que ens hem d'esperar al desembre,
what we should expect in December,
al novembre no ens podem
In November we can't.
precipitar. Sí, però és normal
to precipitate. Yes, but it's normal.
que faci nevadetes, no?
Let it snow a little, right?
Que faci sort una nevadeta
May a little snow bring good luck.
algun dia de més calor, que vagi plovent,
someday with more heat, that it keeps raining,
nevant... També ho fa el mes d'agost, eh?
It's snowing... It also does in the month of August, you know?
Alguna nevada algun dia...
Some snowfall someday...
Tampoc ve d'aquí... Però bé, ara
It doesn't come from here either... But well, now
ja algun dia ha arribat a 1.200,
it has already reached 1,200 some day,
1.500, sobretot cap al Pallars i la Riba
1,500, especially towards Pallars and Riba.
Gorsa... Però escolta, això és més normalet,
Gorsa... But listen, this is more normal.
això és una cosa que cada any més o més la
this is something that every year more or less the
va fent. Però es veu... Li toca, li toca.
It's going. But you can see... It's his turn, it's his turn.
Escolta, es veu més neu
Listen, there's more snow.
a Baiter 2000,
a Baiter 2000,
a la part oriental... Sí.
in the eastern part... Yes.
I inclús a Vall de Núria també es veu...
Even in Vall de Núria, it can also be seen...
Sí, però res, no et pensis, eh?
Yes, but nothing, don’t think that, okay?
5 centímetres del 7, no, no, no, no.
5 centimeters from the 7, no, no, no, no.
No ha fet una gran nevada. A la Molina no tenen res.
There hasn't been a heavy snowfall. In La Molina, they have nothing.
L'important és que vagi una nevada forta,
The important thing is that there is a heavy snowfall,
que això els anys que ha passat ha anat bé la temporada,
that over the years it has gone well during the season,
a finals de novembre, cap allà al 28-30
at the end of November, around the 28th-30th
de novembre, que és Sant Andreu,
in November, which is Saint Andrew's,
doncs per Sant Andreu s'hi ve una nevada
So for Saint Andrew, a snowfall is expected.
forta, allò de mig metre, un metre,
strong, that of half a meter, one meter,
i ja després, com que el sol va
and then, as the sun goes
tan baix, acostuma a aguantar gairebé
so low, usually tends to endure almost
tot desembre, eh? Vull dir que pot aguantar
All December, huh? I mean, it can hold out.
un mes perfectament aquella nevada. Sí.
A month perfectly that snowfall. Yes.
A no ser que vinguin anticiclons càlids,
Unless warm anticyclones come,
que això és un altre tema. Bueno, per tant,
that this is another topic. Well, therefore,
l'anàlisi final és que és un desastre
The final analysis is that it is a disaster.
d'estiu i... De moment mal net.
of summer and... For now, bad clean.
I un desastre, tot plegat d'un desastre.
And a disaster, all in all a disaster.
Va, intentem ser positius, anem al futur o què?
Come on, let's try to be positive, are we going to the future or what?
Vale, no, no, fem una pausa
Okay, no, no, let's take a break.
primer. Ah, vale. Et sembla bé? Fem una pausa
First. Ah, okay. Does that sound good to you? Let's take a break.
i anem al futur, vale?
And let's go to the future, okay?
Vamos allá.
Let's go.
Tots els divendres de 9 a 10 de la nit a GAM FM
Every Friday from 9 to 10 PM on GAM FM.
i de 8 a 9 del matí
from 8 to 9 in the morning
el dissabte repetim.
On Saturday we repeat.
Esta temporada en Aramón
This season at Aramón
sigue disfrutando de la buena mesa.
Keep enjoying good food.
Las pizzas de El Bosque,
The pizzas from El Bosque,
el Chuletón de la Aglera,
the Ribeye from Aglera,
la Trattoria Cantal Panoràmic
the Cantal Panoramic Trattoria
o la terraza boutique Sàrius
or the boutique terrace Sàrius
by Beth Clicot. Un viaje gastronómico
by Beth Clicot. A gastronomic journey
que junto al día de esquí
that together with the ski day
no olvidarás.
you will not forget.
Aramón. Montañas de Aragón.
Aramón. Mountains of Aragon.
Papá, ¿qué te parece para el nombre de mi banda?
Dad, what do you think of the name for my band?
Los vecinos cotillas.
The nosy neighbors.
Las chagreses ariscas.
The skittish chagres.
Los arcebes inmortales.
The immortal archbishops.
Pero el nombre de la banda no es tan importante.
But the name of the band is not that important.
¿Qué no?
What not?
Ser Alba está muy bien. Y Carla, y Dani, y Rita.
Being Alba is very good. And Carla, and Dani, and Rita.
Pero ser el grupo más importante de la historia
But to be the most important group in history
es otra cosa.
it's something else.
Un hombre cuenta que estamos todos juntos.
A man says that we are all together.
Ahora en Grupo Catalán Occidente
Now in Catalan Group Occident
seremos Occident.
we will be the West.
Porque para seguir asegurando todo, todo y todo
Because to continue ensuring everything, everything, and everything.
teníamos que juntarnos todos, todos y todos.
we had to get together all of us, all of us.
De La Plana al Pirineu
From the Plain to the Pyrenees
Lleida és vida.
Lleida is life.
Connecta't amb la natura.
Connect with nature.
Escolta el silenci
Listen to the silence.
i explica amb la família i els amics
And explain with family and friends.
els seus tresors naturals.
its natural treasures.
Emociona't amb la gastronomia local
Get excited about the local gastronomy.
i els productes de la terra.
and the products of the land.
Activa't amb els esports d'aventura
Get active with adventure sports.
i inspira't en una terra viva, plena d'activitats
and be inspired by a vibrant land, full of activities
amb un ric patrimoni cultural i monumental.
with a rich cultural and monumental heritage.
Viu el moment.
Live the moment.
Patronat de Turisme. Diputació de Lleida.
Tourism Board. Lleida Provincial Council.
Envia'ns un correu a tato arroba gam fm punt com
Send us an email at tato at gam fm dot com.
i participa del programa
and participates in the program
més pelat de la radiodifusió piranaica
more peeled from piranaic broadcasting
Supercalifragilistica...
Supercalifragilistic...
...
Please provide the text you would like me to translate from Catalan to English.
Ah!
Ah!
Bé, doncs, com dèiem abans,
Well, then, as we said before,
de regreso al futuro.
Back to the Future.
Ah, no, de regreso no. Ostres,
Ah, no, not back. Wow,
t'imagines de regreso al futuro?
Do you imagine back to the future?
No en fallaries ni una, eh, Dani?
You won't miss a single one, right, Dani?
Clar, et seria tirar enrere.
Of course, it would be a step back for you.
Guanyaries molta pasta, Dani.
You would earn a lot of dough, Dani.
Tothom te trucaria.
Everyone would call you.
Això no existeix.
This does not exist.
En pel·lícules potser sí.
In movies maybe yes.
Sí, sí, sí, sí.
Yes, yes, yes, yes.
No se sap, eh, mai.
You never know, huh?
Clar, no se sap.
Of course, it is not known.
Ah, no, no. Està tot per inventar.
Ah, no, no. It's all yet to be invented.
Però de moment encara no.
But for now, not yet.
De moment encara no.
Not yet.
Hi ha moltes pel·lícules que han fet del futur
There are many movies that have been made about the future.
i s'estan complint.
and they are being fulfilled.
Yo robot, por ejemplo.
I, Robot, for example.
Caperucita roja.
Little Red Riding Hood.
Julio Verne era un visionari, no?
Jules Verne was a visionary, wasn't he?
Julio Verne...
Jules Verne...
Quina és la pel·lícula que més està marcada a la vida, Dani?
What is the movie that has the most impact on your life, Dani?
A tu.
To you.
No sé qué era el pel·lículero.
I don't know what the film reel was.
Twitter.
Twitter.
Ets un home de peus de terra, tu.
You are a down-to-earth man.
A tu t'agrada Twitter.
You like Twitter.
Twitter, Twitter.
Twitter, Twitter.
La pel·li, ostres, era xula, la pel·li.
The movie, wow, it was cool, the movie.
Jo no parlo de Twitter, parlo de Twitter
I don't talk about Twitter, I talk about Twitter.
perquè Twitter és la versió del Piolín als Estats Units.
because Twitter is the version of Tweety in the United States.
Tu veies el Piolín, no?
You watched Tweety, didn't you?
Yo no sé eso.
I don't know that.
Me pareció ver un lindo gatito.
I thought I saw a cute little cat.
No mirabas aquellos dibujos, Dani?
Didn't you look at those drawings, Dani?
Bueno, sí.
Well, yes.
Només hi havia una cadena.
There was only a chain.
El Piolín, el Piolín
Tweety, Tweety.
de l'1 d'octubre
from October 1st
és una altra història.
It's another story.
El Piolindo, el Piolindo.
The Piolindo, the Piolindo.
Sí, correcte.
Yes, correct.
Sí senyor.
Yes, sir.
Ostres, com m'agrada haver tingut aquesta infància, Dani.
Wow, how much I love having had this childhood, Dani.
Home,
Man,
com que tothom mirava a mi mateix
as everyone was looking at me
era una referència.
it was a reference.
I al col·le parlava sempre del que passava a la tele.
And at school, I always talked about what was happening on TV.
Ara és impossible.
Now it is impossible.
Perquè tothom deu mirar coses diferents.
Because everyone must look at different things.
La infància del Tato era franquista.
Tato's childhood was Francoist.
És una altra cosa.
It's another thing.
Sí, també n'és cert.
Yes, that is also true.
Sí, sí, clar.
Yes, yes, of course.
T'agafa sis anys, també, clar, clar.
It takes six years off you, too, of course, of course.
No em queixaré, vaig tenir una bona infància
I won't complain, I had a good childhood.
amb la família, amb els germans, molt d'esport,
with the family, with the siblings, a lot of sports,
anar a la muntanya.
go to the mountain.
Bueno.
Good.
S'ha de buscar la part, com deies tu,
One must look for the part, as you said.
s'ha de buscar la part positiva.
You have to look for the positive side.
Ir a buscar el car del sol, a la muntanya.
Go fetch the sun car in the mountain.
Bueno, si passa...
Well, if it happens...
Bueno, va, anem al temps.
Well, come on, let's get to the weather.
Anem al futur, Dani.
Let's go to the future, Dani.
Què ens planteja el futur?
What does the future hold for us?
Bueno, aquest cap de setmana
Well, this weekend
anem a Pams.
Let's go to Pams.
Que quedi clar
Let it be clear.
que el que la gent escoltarà
that what people will listen to
en aquest programa
in this program
no té per què passar.
It doesn't have to happen.
Mira, dissabte farà una pluja fineta
Look, on Saturday there will be a light rain.
d'una a deu litres.
from one to ten liters.
Plugim.
We’ll get wet.
Nevarà 1.400, a la tarda 1.600.
It will snow 1,400, in the afternoon 1,600.
Per tant, que puguin caure 3-10 neus.
Therefore, let 3-10 snows be able to fall.
No esperem gran cosa.
We don't expect much.
Diumenge puja la temperatura.
On Sunday, the temperature rises.
A dia ja arribarem a 15 graus.
By day we will reach 15 degrees.
I encara pot caure
And it can still fall.
alguna gota, molt poqueta cosa.
a little drop, very little thing.
Però bé,
But well,
sembla que la cota de neu
it seems that the snow level
s'enfila a més de 2.500 metres.
It rises to more than 2,500 meters.
On? A cara nord?
Where? The north face?
Sí, sí, cara nord.
Yes, yes, north face.
Perinè oriental res?
Eastern perineum nothing?
No, ara estic parlant sobretot de Vall d'Aran.
No, now I'm mainly talking about Vall d'Aran.
I per què?
And why?
Perquè ve una miqueta nord.
Because it's coming a little from the north.
Quan ve de nord, que l'equidica tothom,
When it comes from the north, it equidistant to everyone.
que és cara nord,
what is the north face,
és Palt d'Aran, part nord del Pallars.
It's Palt d'Aran, northern part of Pallars.
Afectaria una miqueta a Bonaigua,
It would affect Bonaigua a little bit.
a certes cantes, la zona nord del Pallars
at certain areas, the northern part of Pallars
i potser una miqueta a Andorra.
and maybe a little bit in Andorra.
Però resta el Pirineu, no.
But the Pyrenees remain, right?
I l'Aragó?
And Aragon?
Aragó, poquet.
Aragón, a little.
Poquet perquè ve una mica de nord.
A little because a bit of north is coming.
No gaire, no gaire.
Not much, not much.
I de Besançuit ni parlar, res?
And what about Besançuit, nothing to say?
No, molt poquet.
No, very little.
De moment aquest cap de setmana
For now, this weekend.
no passa gran història.
it's no big deal.
No ve cap gran nevada, que és el que voldríem.
No big snowfall is coming, which is what we would like.
Llavors ja et dic que diumenge
Then I tell you that Sunday.
s'obre una miqueta.
It opens a little bit.
Ja puja la temperatura.
The temperature is rising.
La setmana que ve farà bo, un anticicló.
Next week, the weather will be nice, a high-pressure system.
Això de bo, entre cometes.
This is good, in quotation marks.
Allò que diem bonança, aquell temps dolç.
What we call calm, that sweet time.
Puja la temperatura.
The temperature is rising.
I bé, les temperatures,
And well, the temperatures,
dimarts, dimecres,
Tuesday, Wednesday,
podrien ser 7 o 8 graus més altes
they could be 7 or 8 degrees higher
que avui, per exemple.
that today, for example.
Per això Dani,
That's why Dani,
això és a l'estiuet de Sant Martí?
Is this in the little summer of Saint Martin?
Clar, és el dia 11.
Of course, it's the 11th.
Sí, no?
Yes, no?
Es deia això, sempre s'ha dit això, no?
It was said this, it has always been said this, right?
Que feia bon temps i a l'estiuet de Sant Martí
It was pleasant weather and during the little summer of Saint Martin.
que és el dia 11.
What is the 11th?
Sí, sí.
Yes, yes.
Doncs la setmana que ve,
Well, next week,
ni que sigui el dia 11 dissabte,
even if it's Saturday the 11th,
seguirem amb estiuet.
we will continue with a little summer.
No és una bestiesa de calor,
It's not a crazy heat,
però temperatures que seran ja 3 o 4 graus més altes del normal.
but temperatures that will be already 3 or 4 degrees higher than normal.
I després, divendres,
And then, on Friday,
que cau el dia 17,
which falls on the 17th,
pot venir un front de nord.
a northern front may come.
Podria ploure una mica o nevar.
It could rain a little or snow.
Novament, com que ve de nord,
Again, as it comes from the north,
Vall d'Aran, Pallars, Sobirà,
Vall d'Aran, Pallars, Sobirà,
nord de l'alta Ribagorça,
north of the Alta Ribagorça,
Principat d'Andorra i potser, potser,
Principality of Andorra and perhaps, perhaps,
Alta Cerdanya.
High Cerdanya.
Si plou o neva, doncs, clar,
If it rains or snows, then, of course,
falten molts dies.
There are many days left.
No veig molt fred.
I don't see very cold.
Potser neva a 1.600, 1.800 metres.
It might snow at 1,600, 1,800 meters.
No més avall, eh?
Just a little further down, huh?
I a partir d'aquí, s'acaben les borrasques.
And from here, the storms come to an end.
El que queda de més, jo no en veig més.
What remains of more, I don't see any more.
És a dir, que torna a venir una pujada.
That is to say, a rise is coming again.
El primer temps seria aquest del dia 17,
The first period would be this one on the 17th,
divendres, falta, doncs, encara.
Friday, missing, therefore, still.
I després,
And then,
torna a venir un anticicló que fins i tot
an anticyclone is coming again that even
podria ser càlid.
It could be warm.
Ens plantaríem cap al 25 de novembre
We would arrive around November 25th.
sense grans canvis en el temps.
without major changes over time.
En bon temps.
In good time.
Per tant, tota la trampera que hem tingut aquests dies,
Therefore, all the hassle we've had these days,
amb una mica no arribem.
With a little bit we don't make it.
I ara, la pregunta és, això que sembla ser
And now, the question is, this that seems to be
que passa aquest mes de novembre,
what's happening this November,
coincideix amb el que
matches what
s'havia previst ayer termini,
the deadline had been set for yesterday,
amb anterioritat?
in advance?
Pel que fa a pluges,
As for rain,
jo crec que no, perquè
I don't think so, because
la temperatura, més o menys, la guardaran.
They will keep the temperature, more or less.
Perquè quedarà sobre la normal.
Because it will remain above normal.
Però la precipitació,
But the precipitation,
l'esperava una miqueta més.
I was expecting a little bit more.
I només ha plogut a quatre comarques
And it has only rained in four regions.
d'aquí dalt de l'alt Pirineu.
from up here in the high Pyrenees.
La resta,
The rest,
milloreria i companyia. De moment,
improvement and company. For now,
no veiem un novembre plujós.
we don't see a rainy November.
Això ja el podem donar per pensat.
We can consider this as thought out.
Jo tinc la percepció,
I have the perception,
quan us escolto,
when I hear you,
fent les previsions del temps,
making the weather forecasts,
que diu, ostres, sembla ser
What does it say, wow, it seems to be
que la borrasca beves cargadeta
that the storm drinks heavily
i podria portar força precipitació,
and it could bring quite a bit of precipitation,
i després es desumflen aquestes borrasques.
And then these depressions weaken.
I deixen molt poca cosa.
And they leave very little behind.
Això ha passat, veritat?
This has happened, right?
Sí, però això ara, perquè portem tres setmanes de ponent.
Yes, but that's now, because we've been experiencing a west wind for three weeks.
Sempre que ve ponent, Garbí, Mestral,
Whenever the west wind, Garbí, Mestral,
tot el que vingui de l'Atlàntic,
everything that comes from the Atlantic,
aquí s'atura pràcticament l'Aragó,
here practically stops Aragon,
toca una miqueta Esquí,
play a little Ski,
té una miqueta la Ribagorça, Pallars,
it has a little bit of Ribagorça, Pallars,
i s'ha acabat.
It is over.
A Catalunya és que no, no hi ha manera.
In Catalonia, it's just not possible.
El Pirineu. Per tant, això és el que ha passat darrerament.
The Pyrenees. Therefore, this is what has happened recently.
Molta aigua a Galícia,
A lot of water in Galicia,
molta aigua al Cantàdic, molta a l'Aragó,
a lot of water in the Cantabrian, a lot in Aragon,
i a la que passa...
and to what happens...
La Ribagorça encara descarrega una mica,
La Ribagorça is still unloading a bit,
però la que passa al Segre s'ha acabat.
but what happens at the Segre is over.
Però per això ara al Pirineu d'Aragó
But for that now in the Aragonese Pyrenees
tenen més neu que la que tenim per aquí, a Catalunya.
They have more snow than we have around here, in Catalonia.
Sí, ens van comentar que Formigal i Zerleren
Yes, they told us that Formigal and Zerleren.
tenien...
they had...
Hi ha llocs de mig metre.
There are places of half a meter.
Hi ha llocs de mig metre,
There are places of half a meter,
i segurament algun cim de 3.000
and probably some peak of 3,000
s'aproxima a 4 o 5.000
It approaches 4 or 5,000.
pams, gairebé un metre de neu, és probable.
feet, almost a meter of snow, is likely.
Però la que passem cap a l'Aneto
But the one we pass towards Aneto
ja no és tant. A l'Aneto potser hi ha un pam,
it's not so much anymore. At Aneto there might be a handspan,
i a la que anem cap
and to which we are heading
als cims catalans
to the Catalan peaks
ja costa passar de 5 o 10 centímetres.
it's already difficult to get over 5 or 10 centimeters.
Insisteixo que la cosa
I insist that the thing
no està... es veu blanquet, però
it's not... it looks whitish, though
no hi ha molta neu.
There is not much snow.
Digues, digues.
Say, say.
Llavors, a partir d'aquí,
Then, from here,
ara ja el novembre ja el donaria per tancat.
now that it's November, I would consider it closed.
No esperem cap cosa.
We don't expect anything.
Hi ha una possibilitat que costuma passar,
There is a possibility that usually happens,
que a final de mes, això cap al 21,
that at the end of the month, around the 21st,
18 o 30, doncs en tingui una pluja
18 or 30, then let it rain.
forta o una nevada.
heavy or a snowfall.
Els mapes encara no ho veuen.
The maps still do not see it.
Jo, de moment, no sé què dir.
I, for now, don't know what to say.
No em feu apostar
Don't make me bet.
si això passarà o no.
whether this will happen or not.
Però vaig a fer una pregunta,
But I'm going to ask a question,
la deixo a sobre de la taula.
I leave it on the table.
Hi ha algunes estacions que tenen previst
There are some stations that are planned.
obrir cap al dia 25,
open on the 25th,
que em sembla que acaben cap de setmana.
I think they end the weekend.
El dissabte, sí.
On Saturday, yes.
De moment això jo no ho veig factible.
At the moment I don't see this as feasible.
I amb neu artificial tampoc, no?
And with artificial snow either, right?
Les temperatures no ens acompanyaran.
The temperatures will not be in our favor.
No ve tan fred com voldrien.
It doesn’t come as cold as they would like.
No, no, al contrari.
No, no, on the contrary.
Hi ha temperatura una mica suau.
The temperature is a bit mild.
Torno a repetir a l'audiència.
I repeat to the audience.
Pot venir un canvi, que no ens ho esperem.
A change may come that we do not expect.
Que fotin la gran nevada
Let them have the heavy snow.
i puguem obrir tot.
and we can open everything.
L'única possibilitat que veig,
The only possibility I see,
perquè els mapes una mica fiables,
because the maps are somewhat reliable,
que tampoc ho són gaire,
that they are not very much either,
que a final de mes,
that at the end of the month,
doncs això, 28, 30,
so this, 28, 30,
ens vingui un front i pugui nevar més.
may a front come and it may snow more.
Però això per què? Per estadística?
But why is that? For statistics?
Acostuma a passar quasi cada any.
It usually happens almost every year.
Sí, sí.
Yes, yes.
A final de mes hi ha un canvi de temps important.
At the end of the month, there is an important change in the weather.
I de fet ja ho recull el refrenyer, no?
And in fact, the proverb already captures it, right?
Per Sant Andreu,
For Saint Andrew,
pluja, fred,
rain, cold,
no, pluja, neu o fred molt greu.
No, rain, snow, or very severe cold.
I pensar allò que diuen per Sant Andrés,
And think about what they say for Saint Andrew,
la mia ve a les pies, no?
mine comes to the feet, right?
Ja em ve diu a l'abril a Guasmil.
I'm coming in April to Guasmil.
I mira quin desastre, tio.
And look at this disaster, dude.
Tot això és la tradició
All this is tradition.
que hem recollit els nostres avants.
that we have gathered our ancestors.
Però l'any passat ho va fer,
But last year it did.
a finals de novembre.
at the end of November.
Si no m'equivoco així,
If I'm not mistaken like this,
va fer una nevada bona.
It snowed well.
Sí, per la política es va poder esquiar bastant bé.
Yes, because of the politics, it was possible to ski quite well.
Correcte, que vam subsistir bastant amb aquesta nevada.
Correct, we survived quite well with this snowfall.
Ara, arribant a dalt,
Now, arriving at the top,
va costar una mica després.
It cost a little later.
Ja, ja, ja, perquè va tornar a fer bo, sí.
Ha ha ha, because it became nice again, yes.
A partir d'aquí, ja tanquem el novembre,
From here on, we are closing November,
ens n'anem a desembre.
We're going to December.
A desembre què farà? En principi t'haig de contestar
What will you do in December? In principle, I have to answer you.
que no en tinc ni idea.
I have no idea.
A partir d'aquí, clar.
From here on, clear.
Home, jo sóc sincer.
Man, I am sincere.
Està clar, està clar.
It’s clear, it’s clear.
Però a partir d'aquí agafem mapes estacionals,
But from here on we take seasonal maps,
que és quatre o cinc mesos,
that is four or five months,
i trobem una diferència molt important.
and we find a very important difference.
He mirat els americans,
I have looked at the Americans,
he mirat Meteo France. Meteo France ens dóna.
I have looked at Meteo France. Meteo France gives us.
Atenció, eh? Jo sé que és important.
Attention, okay? I know it's important.
Bona part de desembre i de gener
Good part of December and January.
amb força pluja.
with heavy rain.
Pluja o neu.
Rain or snow.
I la temperatura al desembre seria
And the temperature in December would be
dos graus per sobre de la mitjana,
two degrees above average,
per tant, potser, si es compleix això,
therefore, perhaps, if this happens,
anava a cota una mica alta, no a les valls.
I was going to a slightly high altitude, not to the valleys.
I per gener
And in general
ja baixa una mica la temperatura,
the temperature is dropping a bit now,
però anava una mica més a l'all.
but it was going a little more to the garlic.
Això és el que diu Meteo France.
This is what Meteo France says.
Ens dóna dos mesos de pluja i neu.
It gives us two months of rain and snow.
Però és que va sol.
But he goes alone.
Els altres models, l'europeu,
The other models, the European,
l'americà, diuen,
the American, they say,
atenció, ara ve la mala notícia,
attention, now comes the bad news,
gener, febrer,
January, February,
desembre,
December,
gener, febrer, sec, sec, sec,
January, February, dry, dry, dry.
temperatura sempre una mica per sobre
temperature always a little above
de la mitjana i no donant
from the average and not giving
gaire pluja ni gaire neu.
little rain or little snow.
Vol dir això que no plourà en quatre mesos?
Does this mean it won't rain in four months?
No. Vol dir que globalment
No. It means that overall
ho farà poc o menys.
it will do so sooner or later.
O potser tenim
Or maybe we have
una gran nevada a finals de novembre
a heavy snowfall at the end of November
i això aguanta dos mesos, no ho sabem.
And this lasts for two months, we don't know.
Però en principi, la majoria
But in principle, the majority
de mapes indiquen sequera,
maps indicate drought,
poca pluja, poca neu
little rain, little snow
i poc fred. Hauríem d'esperar
It's a bit cold. We should wait.
a l'abril, imagina't,
in April, imagine,
el primer mes que donen de pluja és l'abril.
The first month that they give rain is April.
A l'abril donen pluja i una mica de fresca.
In April, they bring rain and a bit of coolness.
És a dir, que al tancar la temporada
That is to say, that upon closing the season
potser...
maybe...
Aquest any acaba aviat,
This year ends soon,
la Setmana Santa és finals de març, no?
Holy Week is at the end of March, right?
Mira, no ho he calculat, això.
Look, I haven't calculated that.
La Ramon, oi que sí, que és finals de març,
Ramon, isn't it true that it's the end of March?
Setmana Santa? No, bueno,
Holy Week? No, well,
s'allargaria, la temporada es podria allargar...
it could be extended, the season could be extended...
Bueno, clar, depèn de l'estació, eh?
Well, of course, it depends on the season, right?
Però la Setmana Santa és finals de març.
But Holy Week is at the end of March.
No, fins al 7 d'abril, Setmana Santa...
No, until April 7, Holy Week...
És a dir, el...
That is to say, the...
M'assembla que l'1 d'abril...
It seems to me that on April 1st...
El març té 30 o 31 dies, no ho sé.
March has 30 or 31 days, I don't know.
Març 31. 31.
March 31. 31.
Doncs l'1 d'abril
So on April 1st.
és dilluns de Pasqua.
It's Easter Monday.
L'1 d'abril, veus?
On April 1st, you see?
Dilluns de Pasqua. Però jo
Easter Monday. But I
sempre m'he estimat molt França.
I have always loved France very much.
M'entens?
Do you understand me?
Sobretot en aquests casos, no?
Especially in these cases, right?
En aquests casos especials,
In these special cases,
ne me quite pa.
Don't take it away from me.
Ne me quite el pa, porque tengo que vivir.
Don't take the bread from me, because I have to live.
Ne me quite pa.
Don't take away my peace.
Tu mires així.
You look like this.
És normal que els Alps tinguin
It is normal for the Alps to have
més neu que aquí, ara? Que allà tinguin
More snow than here, now? Let them have it over there.
una nevada i que aquí no nevi?
a snowfall and what, it doesn't snow here?
Això depèn de com hagin circulat les
This depends on how they have circulated.
borrasques, però sí, darrerament,
squalls, but yes, lately,
aquestes precipitacions,
these precipitations,
que han entrat per l'Atlàntic des de França,
that have entered through the Atlantic from France,
allà els han donat
there they have given them
nevades de 20-30 i al final han
snowfalls of 20-30 and in the end they have
sumat entre 50 i 100 centímetres.
added between 50 and 100 centimeters.
No totes les estacions,
Not all the stations,
però sobretot la part francesa.
but mainly the French part.
No tant l'italiana
Not so much the Italian.
i menys l'austríaca.
and less the Austrian one.
Però la part de França
But the part of France
i una mica Suïssa han rebut bé
And a little Switzerland has been well received.
aquestes borrasques atlàntiques.
these Atlantic storms.
I el pronòstic que us acabo de dir
And the forecast that I just told you.
dels americans i centre-europeu, que marquen
of the Americans and Central Europeans, who mark
un hivern amb poc fred en general
a winter with little cold in general
i poca pluja, poca neu,
and little rain, little snow,
m'agradaria fer un parèntesi.
I would like to take a pause.
I és que els últims dos anys
And it's that the last two years
també anunciaven
they also announced
més o menys això, que seria un estiu
more or less this, which would be a summer
de poc fred, de poca neu,
of little cold, of little snow,
i si us hi fixeu,
And if you pay attention,
les estacions van poder obrir
the stations were able to open
l'any passat i fa dos,
last year and the year before last,
potser no ha sigut la millor de les temporades,
perhaps it has not been the best of seasons,
però han tingut suficient neu
but they have had enough snow
i molts dies de sol,
and many sunny days,
tant és així que tant l'any passat
so much so that both last year
com fa dos, hi ha estacions que van fer
As it does two, there are stations that were made.
de vegetals, de forfès,
of vegetables, of forfès,
perquè hi havia una neu justeta,
because there was just a little snow,
però feia molt bon temps,
but the weather was very nice,
que omplien molt les estacions.
that filled the stations a lot.
Llavors, tot és una mica
Then, everything is a bit
subjectiu.
subjective.
Ves a saber
You'll find out.
si també aquest any, tot i que anuncien
if also this year, although they announce
una mala temporada, diguem-ho així,
a bad season, let’s put it that way,
no hi ha cap mapa engrescador de dir
there is no exciting map to say
ostres, és que el gener ens marquen uns nords,
Wow, it’s just that January marks us with some cold winds.
ens marquen unes nevades, no.
They tell us about some snowfall, right?
No hi ha cap mapa engrescador en quatre mesos.
There is no exciting map in four months.
Això vol dir que és la fi del món?
Does this mean it is the end of the world?
No.
No.
Ha anunciat els dos últims anys
He has announced the last two years.
i els dos últims anys no han sigut els millors,
and the last two years have not been the best,
però s'ha pogut esquiar.
but it has been possible to ski.
I per tant, siguem positius, perquè jo estic segur
And therefore, let's be positive, because I am sure.
que no passarà que quatre mesos
that will not happen in four months
sense pluja, o poca pluja,
without rain, or little rain,
i amb temperatures per sobre la mitjana
and with temperatures above average
sempre, no serà sempre.
always, it will not always be.
Ho hem dit abans, potser tindrem 15 dies
We've said it before, maybe we'll have 15 days.
de molt fred i molta neu,
of very cold and a lot of snow,
i això compensa i t'aguanta dos mesos
and this compensates and holds you for two months
de temporada.
in season.
Pot ser que faci algun dia de fred,
It may be that it will be cold one day,
que faci unes bones nevades
may it have some good snowfalls
i després que encara que torni a pujar, però que aquesta neu
and after that even if it snows again, but that this snow
ja ens serveixi per funcionar tot l'hivern.
it will serve us to function all winter.
Pot passar de tot, però en aquests moments
Anything can happen, but at this moment
meteofrans d'on a desembre i gener
weather forecasts from where in December and January
positius,
positive,
de precipitacions abundants,
of abundant precipitation,
i va sol, i va sol, i com que
and goes alone, and goes alone, and since
quatre o cinc models, només un apunta
four or five models, only one points out
pluja, doncs la possibilitat és
rain, so the possibility is
20%, m'entens?
20%, do you understand me?
Tant de bo quatre models
I wish for four models.
diferents hi haguessin molta pluja, molta neu,
if there were a lot of rain, a lot of snow,
hi hauria una previsió
there would be a forecast
una mica més
a little more
consensuada, que tampoc més fiable,
consensual, which is also not more reliable,
però més consensuada.
but more consensual.
En aquests moments pinten,
At this moment, they are painting,
tampoc diré bastos, però que no ens
I won't say rough, but let's not...
pinta un any extraordinari de fred
it paints an extraordinary year of cold
i neu, al principi.
And snow, at first.
Escolta, per Ramon, com deia tu,
Listen, for Ramon, as you said,
tu m'ajudaràs, què era?
You will help me, what was it?
El Paquito, que vam tindre una vegada aquí?
The Paquito, which we had once here?
En Pau Descansi, sí.
In Peace Rest, yes.
Sí, però vam parlar amb en Dani,
Yes, but we talked with Dani,
tu vas poder parlar
you were able to speak
amb una persona, bueno,
with a person, well,
ja no està entre nosaltres,
he is no longer with us,
però em sembla
but it seems to me
que era ell que deia, per què es posa nerviós
that it was him who said, why he gets nervous
a la gent? Si a l'hivern sempre neva,
to the people? If it always snows in winter,
un dia o altre ja nevarà.
One day or another, it will snow.
Era el Paquito, no? Sí, em sembla que sí.
It was Paquito, right? Yes, I think so.
Són o no? Sí, sí.
Are they or aren't they? Yes, yes.
Jo deia molt content, el tio deia
I said very happily, the guy said.
per no es fotin nerviosos, ja nevarà,
so you don't get nervous, it will snow.
un dia o altre nevarà, ho ha fet tots els hiverns.
One day or another it will snow, it has done so every winter.
El 88-89 aquí a la Vall d'Aran
The 88-89 here in the Vall d'Aran
en general sempre neva.
In general, it always snows.
Què li deien vosaltres?
What did they tell you?
El 88-89 que va ser un desastre.
The 88-89 season was a disaster.
Sí, correcte.
Yes, correct.
A mi ja me'n recordo perfectament.
I remember it perfectly.
El 89-90, però va ser un
In 89-90, however, it was a
desastre a la cara nord, però va caure uns
disaster on the north face, but it fell some
petons de neu
snow kisses
a la cara sud.
on the south side.
Jo me'n recordo de veure fotografies
I remember seeing photographs.
amb la neu arribant als cables
with the snow reaching the cables
dels telarrastres.
of the web slings.
Però això va ser més endavant, eh?
But that was later, right?
No va ser la 89-90? No.
Wasn't it the 89-90? No.
88-89 va ser
88-89 was
la gran sequera
the great drought
i banca de neu.
and snowbank.
I la gran nevada de Vuita Ull
And the great snowfall of Vuita Ull
amb 5 metres i mig, 5 metres 30,
with 5 and a half metres, 5.30 metres,
va ser l'any 95.
It was in '95.
Però l'any 89-90
But in the year 89-90
no parava de ploure.
it wouldn't stop raining.
Sí, no parava de ploure.
Yes, it wouldn't stop raining.
Era pluja, pluja, pluja, pluja.
It was rain, rain, rain, rain.
Era tot ploure.
It was all raining.
No ho recordo malament, va ser així.
If I remember correctly, it was like that.
No ho tinc anotat.
I don't have it noted down.
I aleshores, doncs,
And then, therefore,
pel que fa a la cara nord, per exemple,
as for the north face, for example,
a la Vall d'Aran s'esquiaven només
In the Vall d'Aran, only skiing was done.
argulls.
traps.
I portava la gent a esquiar amb retracts.
I took people skiing with sleds.
Evidentment, moltes de les infraestructures
Obviously, many of the infrastructures
que hi ha ara no hi eren, eh?
what is there now wasn't there, right?
Argulls no existia com a tal, clar.
Argulls did not exist as such, of course.
A la Vall d'Aran va ser un desastre.
In the Vall d'Aran, it was a disaster.
Un desastre.
A disaster.
Aquí tenim un Pirineu
Here we have a Pyrenees.
que és una miqueta
that is a little bit
complexa o complicat, no?
complex or complicated, right?
Perquè Vall d'Aran és cara nord,
Because Vall d'Aran is the north face,
però tot el resto va ser en sud, no?
but everything else was in the south, right?
Perdó, perdó, un moment.
Sorry, sorry, one moment.
89-90 no podia ser Vuita Ull
89-90 could not be Vuita Ull.
perquè es va inaugurar el 91.
because it was inaugurated in '91.
Mira.
Look.
I per tant potser té més raó en aquest cas
And therefore perhaps she is more right in this case.
en Dani.
the Dani.
Jo recordo això de la imatge aquesta
I remember this from that image.
de la neu tocant hasta la cadira,
from the snow touching to the chair,
sí, no?
yes, no?
La 95 i la 96 van ser de molta neu.
The 95 and 96 had a lot of snow.
Molta neu.
Lots of snow.
Digues, digues.
Go ahead, speak.
Això que et deia que el Pirineu és complex
What I was telling you is that the Pyrenees are complex.
o complicat, no? Perquè Vall d'Aran
Oh complicated, isn't it? Because Vall d'Aran.
és cara nord, però tot el resta
it's the north face, but the rest is all.
del Pirineu i estacions d'esquí
of the Pyrenees and ski resorts
del Pirineu són vessant sud.
of the Pyrenees are southern slopes.
O li cau a un
Or it falls to one.
o li cau a l'altre.
or it falls to the other.
Geogràficament sí, però
Geographically yes, but
climàticament i
climatically and
quan vénen situacions de borrasques
when storms occur
hi ha més porció del Pirineu
there is more portion of the Pyrenees
que també rep de nord.
that also receives from the north.
L'Alta Llarç, l'Alta Ribagorta,
The High Llarç, the High Ribagorça,
Principat d'Andorra i a vegades també la Cerdanya.
Principality of Andorra and sometimes also Cerdanya.
I en unes situacions molt concretes
And in very specific situations.
pot nevar de nord i també fer una nevada
It can snow from the north and also have a snowfall.
d'un pam fins a la
from a span to the
Molina i Masella.
Molina and Masella.
Amb un nord.
With a north.
Borrasques de nord, només neva la Vall d'Aran,
Northern storms, only the Val d'Aran sees snow,
això és un mite.
this is a myth.
Home, l'altre dia vam estar a Puigcerdà,
Honey, the other day we were in Puigcerdà,
que vam fer Tato Pelat des de Puigcerdà,
what we did Tato Pelat from Puigcerdà,
que fotia un temps que va ser el dia
that messed up a time that was the day
de les precipitacions heavis,
of the heavy precipitation,
a la cara nord com nevava,
on the north face it was snowing,
el Puig mal nevat, te'n recordes Tato?
The poorly snowed Puig, do you remember Tato?
I en canvi a la Molina i Masella
And instead, in La Molina and Masella.
no es veia res.
nothing could be seen.
Absolutament res, va fer molt de vent això sí,
Absolutely nothing, it was very windy that's for sure.
però no va caure res.
but nothing fell.
Sí, molt vent de sud.
Yes, a lot of south wind.
El vent pot ser?
Can it be the wind?
O és una idea meva
Or is it just my idea?
que em dóna la sensació que abans
that gives me the feeling that before
no feia aquestes ventoleres
it wasn't making these windmills
que fot el Pirineu ara?
What is the Pyrenees doing now?
O això m'ho invento jo?
Or am I making this up?
Tampoc tinc les dades sobre la taula,
I don't have the data on the table either.
però el que portem de novembre
but what we have of November
s'està complint perquè s'està fent molt bé.
It is being fulfilled because it is being done very well.
Molt bé.
Very well.
Especialment els primers dies.
Especially the first days.
A mi em dóna la sensació
I get the feeling.
que aquestes ventoleres,
that these windmills,
amb aquest fred, aquesta època
with this cold, this season
tan bèsties,
so beasts,
com si no les hagués viscut.
as if I had not lived them.
Pot arribar aquest anticicló
This anticyclone can arrive.
que a vegades dura 30 dies
that sometimes lasts 30 days
i no es mou una fulla.
and not a leaf moves.
Tampoc hi ha fulles,
There are no leaves either,
a dalt del Pirineu, però ja m'entenc.
at the top of the Pyrenees, but I understand myself already.
Sí, però això de les fulles,
Yes, but about the leaves,
de la tardor a terra,
from autumn to earth,
també ha trigat molt.
it has also taken a long time.
S'ha endarrerit entre dues i tres setmanes.
It has been delayed by two to three weeks.
Cap al 20 d'octubre,
Around October 20,
30 d'octubre,
October 30,
ha caigut la fulla i canvi de color
the leaf has fallen and changed color
i ho està fent ara.
and he is doing it now.
Anem tres setmanes tard.
We're three weeks late.
Al vostre departament de Métieu
To your department of Métieu
acabeu un pel bojo darrerament
You've been a bit crazy lately.
amb tots aquests canvis?
with all these changes?
Tots amb baldecat.
Everyone with a shovel.
Nosaltres, sobretot,
We, above all,
sempre estem una mica desesperats
we are always a bit desperate
perquè mirem mapes,
because we look at maps,
quan ve una situació de pluja
when a rainy situation comes
és que pugui arreglar una mica
it's that I can fix it a little
la reserva d'aigua als embressaments.
the water reserve at the reservoirs.
Van passar les setmanes
The weeks went by.
i és que no hi ha manera.
And it's just that there is no way.
No veiem cap situació que diguis
We don't see any situation that you mention.
ara, ara vindrà una llevantada,
now, now a storm from the east will come,
ara vindrà un vent del sud,
now a wind from the south will come,
ara pujaran els pantans 20%, 30%.
Now the reservoirs will rise by 20%, 30%.
No hi ha manera.
There is no way.
La sequera aquesta està fent a terra.
The drought is taking a toll on the land.
Però també això és conseqüència
But this is also a consequence.
de la poca quantitat de neu
of the little amount of snow
que ha caigut aquests últims anys.
that has fallen in recent years.
Perquè la neu és una reserva d'aigua.
Because snow is a water reserve.
Tot ajuda.
Everything helps.
Si cau molta neu, tot allò
If a lot of snow falls, all that
a mesura que es va fonent és aigua que va baixant.
As it melts, it's water that is flowing down.
L'any passat va desglaçar un mes abans
Last year it thawed a month earlier.
i poca quantitat.
and small quantity.
I poca quantitat, clar.
And a small quantity, of course.
Dels pitjors desglaços
Of the worst thawing
que recordo dels últims anys.
that I remember from the last few years.
Ara imaginem que els models que tenim sobre la taula
Now let's imagine that the models we have on the table
excepte els Nemequitepa
except the Nemequitepa
es compleixen.
they are fulfilled.
Què passarà aquest estiu?
What will happen this summer?
Home, confiem que tard o d'hora
Man, we trust that sooner or later
girarà la truita.
It will turn the tide.
Ja et dic que a l'abril el pintam en plujós.
I'm telling you that in April we paint it in rainy.
Confiem en abril.
We trust in April.
Però és que hauria de ploure molt a l'abril
But it should rain a lot in April.
perquè ja portaríem 700 o 800 litres
because we would already have 700 or 800 liters
per metre quadrat de dèficit.
per square meter of deficit.
És com impossible que pugui ploure...
It's almost impossible that it could rain...
Dos o tres mesos de primera plujosa
Two or three months of rainy weather.
el 2008
the 2008
es van omplir els embassaments
the reservoirs were filled
en dos mesos.
in two months.
Va ser excepcional.
It was exceptional.
Però això es pot repetir.
But this can be repeated.
A partir d'ara de tardor i d'hivern
Starting from now in autumn and winter.
evidentment no hi confio gaire
obviously I don't trust it much
en que puguem arreglar el tema de sequera.
in which we can fix the drought issue.
Només ja seria
It would only be.
l'adevacle que faria la propera primavera.
the downfall that would happen next spring.
Seria gravíssim.
It would be very serious.
Seria una cosa molt seriosa.
It would be a very serious thing.
Perquè, clar, si tenim els embassaments
Because, of course, if we have the reservoirs
al 19%
at 19%
a les conques internes
to the internal basins
i amb prou feines arriben a 30-35%
and barely reach 30-35%
a la part de Lleida,
in the region of Lleida,
la part de l'Ebre,
the Ebro region,
excepte arribar a Roja i Martinença, evidentment.
except reaching Roja and Martinença, obviously.
Doncs la veritat és que pintaríem bastos.
Well, the truth is that we would be painting rough.
Però una cosa com...
But something like...
No hem viscut d'argament.
We have not lived on argument.
Quan és l'època que els embassaments
When is the time for the reservoirs?
s'omplen més?
Do they fill up more?
Estadísticament sempre és tardor i primavera.
Statistically, it is always autumn and spring.
Tardor i primavera.
Autumn and spring.
A l'estiu baixen relativament
In summer, they drop relatively.
sobretot perquè hi ha més consum
especially because there is more consumption
i a l'hivern normalment baixen
And in winter, they usually decrease.
perquè no hi ha gaire precipitació a l'hivern.
because there is not much precipitation in winter.
Llavors sempre hi ha les puntes
Then there are always the tips.
d'octubre-novembre
of October-November
que ja aquest any fallarà.
that it will fail this year.
Ja ha fallat l'octubre i el novembre no.
October has already failed and November has not.
Exacte, aquest any la tardor malament.
Exactly, this year autumn is bad.
Algun any hi ha hagut
Some years there have been.
pluges importants al desembre i al gener.
heavy rains in December and January.
Potser un o dos de cada deu,
Maybe one or two out of every ten,
un 20% de gener o de desembre
20% of January or December
es poden ser molt plugiosos.
they can be very rainy.
Però almenys els mapes no ho marquen.
But at least the maps don't indicate it.
I després ja t'has d'anar
And then you have to go.
a finals de març, abril i maig,
at the end of March, April, and May,
que és l'època més plugiosa
what is the rainiest season
també, l'altra punta.
also, the other end.
Aquí també es poden omplir.
Here you can also fill them.
Omplir o no omplir?
To fill or not to fill?
Omplir serà difícil.
Filling will be difficult.
Estan molt baixos.
They are very low.
Bé, la gent que ens estigui escoltant,
Well, the people who are listening to us,
evidentment,
obviously,
clar, ostres,
sure, wow,
és molt interessant perquè tothom
it is very interesting because everyone
vol saber què passarà al futur. Però torno a repetir
I want to know what will happen in the future. But I repeat again.
que no tenim ningú aquí una bola
that we don't have anyone here a ball
de cristal ni res de tot això
of crystal or anything like that
i, per tant,
and, therefore,
el Dani parla del que es veuen
Dani talks about what they see.
en els models meteorològics. Per tant, un mes, digues.
in the weather models. So, a month, tell me.
Això que brilla no és la bola de vidre?
Isn't that shining thing the glass ball?
No, és la calva. Ah, és la teva calva.
No, it's the bald one. Ah, it's your bald one.
Aquesta és la palla.
This is the straw.
Ara la toco
Now I touch it.
a veure si em diu alguna cosa.
let's see if he tells me something.
Tocaré la xepa.
I will play the xepa.
Que també dóna sort. Escolta, aleshores,
That also brings good luck. Listen, then,
mes de novembre,
more than November,
de moment, no sé que pugui produir-se un canvi
For the moment, I don't know that a change could occur.
que podria ser.
what could it be.
Fins a final de mes, res.
Until the end of the month, nothing.
Potser ve el canvi habitual de finals
Maybe the usual end change is coming.
del mes de novembre.
of November.
Evidentment, és el meu cumpleaños.
Obviously, it's my birthday.
I després,
And then,
en tot cas, desembre, gener
in any case, December, January
i febrer i març,
and February and March,
segons els models,
according to the models,
excepte els francesos,
except the French,
hi ha molta... És a dir, la gent confia molt
there is a lot... That is to say, people trust a lot
en els models francesos. Això ho sabem.
in the French models. We know this.
No? Sempre
No? Always
es parla dels models francesos.
It speaks about the French models.
Meteo France, Meteo France. Perquè ho tenim
Meteo France, Meteo France. Because we have it.
molt a prop, igual, no? No ho sé.
Very close, right? I don't know.
Dani, encerten més els francesos?
Dani, do the French get it right more?
També és una mica
It is also a little bit.
un mite, eh? Però jo penso
A myth, huh? But I think
que als anys 80 i 90 potser sí que
that in the 80s and 90s maybe yes
anaven una miqueta més avançats. Però ara no.
they were a little more advanced. But not now.
Ara jo penso que
Now I think that
les pressions que fem a Catalunya o que fa l'AEMET
the pressures that we exert in Catalonia or that AEMET exerts
de Madrid ja estan molt més afinades.
From Madrid they are already much more refined.
Però fins als anys 90,
But until the 90s,
sí, ens traien
yes, they are taking us away
una miqueta un pas endavant, sí, sí.
a little step forward, yes, yes.
Vale. Aleshores, tindríem
Okay. So, we would have
aquests mesos secs, per una
these dry months, for one
banda, i segons els francesos, més humits,
band, and according to the French, more humid,
amb més precipitacions i més fred.
with more rainfall and colder weather.
Sí? Això és
Yes? This is
el que diuen. Perquè, clar,
what they say. Because, of course,
el fred és important, perquè dius, almenys
The cold is important, because you say, at least.
puc fer neu de cultiu. Molt fred
I can make cultivation snow. Very cold.
no n'anuncia cap, eh?, cap de model. Però
doesn't announce any, huh?, no model. But
precipitació, el francès dona
precipitation, the French woman
desembre i gener més precipitació. És a dir,
December and January have more precipitation. That is to say,
que tots coincideixen en que no farà fred.
that everyone agrees that it won't be cold.
En poc fred, poc fred.
A little cold, a little cold.
Clar, clar. L'anomalia en què quedaria?
Of course, of course. What anomaly would it result in?
Entre 1 i 5?
Between 1 and 5?
De moment, uns 2 graus.
For now, about 2 degrees.
Com si tot l'hivern estigués 2 graus per sobre
As if the whole winter were 2 degrees above.
la mitjana. Més o menys, eh?
The average. More or less, right?
Vale. I això, en cota de neu, seria
Okay. And this, in terms of snow level, would be
200 metres més amunt, més o menys?
200 meters higher, more or less?
Això seria que aquest any
This would mean that this year
costaria, costaria nevar
it would cost, it would cost to snow
a 1.000 metres,
at 1,000 meters,
a 1.500 justet,
to about 1,500,
i que, en general, les nevades estarien
and that, in general, the snowfalls would be
de 1.700, 1.800 cap amunt.
from 1,700, 1,800 upwards.
Bueno, bueno.
Well, well.
Això és el que... És impossible...
This is what... It's impossible...
Són previsions, eh?
They are forecasts, right?
No, vol dir que
No, it means that
de totes les nevades que tinguem,
of all the snowfalls we have,
poden predominar les de cota mitja alta,
those of high mid-altitude may prevail,
i, en canvi, cota baixa n'hi haurà poques,
and, on the other hand, there will be few low quotes,
o quasi cap.
or almost none.
Però estacions d'esquí
But ski resorts
a partir de 1.500, vull dir,
starting from 1,500, I mean,
que nevi més a baix, tampoc no passa res.
let it snow more down below, it doesn’t matter either.
Més còmode per anar a portar els nens a col·le
More convenient for taking the kids to school.
i per anar a fer la compra,
and to go grocery shopping,
si no tenim un pan de neu, m'entens?
if we don't have a snow bread, do you understand me?
Però també fot il·lusió...
But it is also exciting...
Això anima, eh?, que la neu estigui també a baixar.
This is uplifting, isn't it?, that the snow is also down here.
Ara neva a Barcelona
It is snowing in Barcelona now.
i segur que omple les pistes.
And I'm sure it fills the tracks.
És veritat o no, Dani?
Is it true or not, Dani?
Sí, clar,
Yes, of course,
la neu sempre fa molta il·lusió
Snow always brings a lot of excitement.
i fa que la gent, doncs,
and makes people, then,
li agafi una mena de bogeria, eh?,
he's gone a bit mad, eh?
i comences a comprar kits d'esquí,
and you start buying ski kits,
i hi haurà anoracs i esquís,
and there will be parkas and skis,
i t'anima la temporada.
And it encourages the season.
I anar a les estacions d'esquí, que hi hagi neu,
I go to the ski resorts, where there is snow.
al Nadal, no?, al poble, a Puigcerdà,
at Christmas, right?, in the village, in Puigcerdà,
a Viella, que hi hagi neu, dius
in Viella, that there is snow, you say.
oh, que bonic, i la gent s'anima,
oh, how lovely, and the people get excited,
que s'apresca, sí, sí.
let it be learned, yes, yes.
Es fa com una il·lusió i com un ambient de neu,
It creates an illusion and a snowy atmosphere,
no?, que això darrerament
no? that this lately
s'ha perdut una mica.
It has been a little lost.
De moment no hi confieu gaire.
At the moment, don't trust it too much.
És a dir, que lo de les cotes de neu,
That is to say, the issue of the snow levels,
es pensa quasi segur que
it is almost certainly thought that
serà difícil veure neu per sota
It will be difficult to see snow below.
de 1.400 metres, aproximadament.
of approximately 1,400 meters.
Sí, costarà
Yes, it will be hard.
que alguna nevada forta arribi a 1.500,
that a heavy snowfall reaches 1,500,
més avall, sí, sí.
Further down, yes, yes.
Caramba.
Wow.
Mirem la part positiva. Menys calefacció,
Let's look on the bright side. Less heating,
menys despesa, m'entens?
less expense, do you understand me?
Menys contaminació.
Less pollution.
Menys contaminació, sí, sí.
Less pollution, yes, yes.
Escolta'm una cosa, abans d'acabar,
Listen to me for a moment, before we finish,
perquè ja hem arribat quasi al final.
because we have almost reached the end.
Vaig llegir, no sé on, que hi havia estat
I read, I don't know where, that I had been there.
un any, aquest, de força
a year, this one, of strength
moviment
movement
de tempestes
of storms
solars.
solar panels.
De tempestes solars? Sí, això ho havies sentit
About solar storms? Yes, you had heard that.
a parlar, Dani? Sí, sí, sí.
Are we going to talk, Dani? Yes, yes, yes.
Això influeix?
Does this influence?
Hi ha un cicle, sí, hi ha
There is a cycle, yes, there is.
uns cicles que duren entre 8 i 10 anys
cycles that last between 8 and 10 years
i que fa
and what does it do
que arribi més o menys energia
that more or less energy arrives
del Sol cap
from the Sun towards
al sistema d'atmosfera i oceans
to the atmosphere and ocean system
de la Terra. I teòricament
of the Earth. And theoretically
entre el 23 i el 24
between the 23rd and the 24th
teníem un mínim. Perdó, 22-23.
We had a minimum. Sorry, 22-23.
Per tant, això ja
Therefore, this already
hauria passat. I fixa't que els dos últims
would have happened. And notice that the last two
anys, vaja,
years, wow,
a cap lloc de l'hemisferi nord
at the top of the northern hemisphere
pràcticament no hi ha hagut una
there has practically not been one
situació de gran fred.
situation of great cold.
També és veritat que això està coincidint amb un
It is also true that this is coinciding with a
volcà molt potent. I aquest
very powerful volcano. And this
minyó tan potent també fa que l'atmosfera
such a powerful boy also makes the atmosphere
i els oceans estiguin més calents.
and the oceans are warmer.
I després hi va haver
And then there was
una gran erupció, ara fa un any i mig,
a great eruption, a year and a half ago,
d'aquell
of that
volcà subaquàtic a sota
submarine volcano underneath
el mar, que
the sea, which
diuen que també està influenciant,
they say it is also influencing,
no està demostrat al 100%, però és una hipòtesi
It is not proven 100%, but it is a hypothesis.
de treball, que les
of work, that the
temperatures tan altes del 2022 i
temperatures as high as in 2022 and
23 podrien ser
23 could be
la gran evaporació
the great evaporation
d'aigua marina que va fer aquest volcà,
of seawater that this volcano made,
que es deia Tonga,
that was called Tonga,
no sé què Tonga, ara no me'n recordo.
I don't know what Tonga, I don’t remember right now.
Doncs el Tonga
So the Tonga
va fer una gran
he/she did a great
erupció sota el mar, va evaporar
eruption under the sea, it evaporated
tanta aigua que aquesta aigua quan puja
so much water that this water when it rises
l'atmosfera fa l'efecte hivernacle,
the atmosphere creates the greenhouse effect,
igual que la contaminació. L'aigua,
just like pollution. The water,
el vapor d'aigua, les partícules
the water vapor, the particles
d'aigua estan considerades d'efecte hivernacle
Water is considered a greenhouse effect.
i fa que la temperatura del planeta pugi.
and causes the planet's temperature to rise.
Llavors va ser
Then it was
tan, tan descomunal
so, so enormous
la quantitat d'aigua
the amount of water
que va injectar l'atmosfera,
that injected the atmosphere,
que diuen que això
they say that this
ha contribuït a escalfar
has contributed to warming
el planeta.
the planet.
Déu-n'hi-do per un volcà.
Wow, what a volcano!
I això del niño y la niña y la niña
And this about the boy and the girl and the girl.
y el niño, i tothom diu la seva,
and the child, and everyone has their say,
si la niña nieva, no, que nevará con el niño.
If the girl snows, no, she will snow with the boy.
Qui diu això del niño y la niña?
Who says this about the boy and the girl?
El niño
The child
és un fenomen que es dona a l'oceà Pacífic,
it is a phenomenon that occurs in the Pacific Ocean,
a la zona de l'Ecuador
in the area of Ecuador
aproximadament,
approximately,
i que s'escalfa
and it gets warm
en totes les aigües del
in all the waters of the
Pacífic Sud. El que passa
South Pacific. What is happening
és que això té una repercussió,
it's that this has an impact,
és una massa d'aigua tan extensa
it is such an extensive body of water
que té una repercussió, l'atmosfera és com
that has an impact, the atmosphere is like
una peça de putle,
a piece of junk,
de trencaclosques.
of puzzles.
Però aquesta peça
But this piece
pesa molt, pesa molt, i les contagia
it weighs a lot, it weighs a lot, and it infects them
una mica, les encomana una mica,
a little, it entrusts them a little,
i tot es capgira, tot es capgira.
And everything turns upside down, everything turns upside down.
I llavors, doncs, en banys de ninho
And then, in the nests' baths.
normalment
normally
a la península, i especialment a la Mediterrània,
on the peninsula, and especially in the Mediterranean,
tenim sequeres. Això també està comprovat.
we have droughts. This is also proven.
Sí, con el niño, sequeras.
Yes, with the child, droughts.
I amb la nínia seria
And with the serious girl.
lo contrari, o no? Sí, sí.
The opposite, right? Yes, yes.
El ninho
The nest
comporta grans inundacions
it causes great floods
a Centramèrica, sobretot
to Central America, especially
la part de Bolívia,
the part of Bolivia,
alguns sectors de Brasil,
some sectors of Brazil,
el país d'Ecuador,
the country of Ecuador,
aquella zona d'Amèrica
that area of America
té les aigües calentes i plou molt. Però
it has hot waters and it rains a lot. But
a la nostra part Mediterrània, més allà,
to our Mediterranean side, beyond,
et comporta sequeres. I quan hi ha
it behaves droughts. And when there is
nínia, en principi, seria una mica al revés.
Nínia, in principle, would be a bit the other way around.
La nínia allà els dona sequera,
The girl there gives them drought,
a Chile, etcètera,
to Chile, etcetera,
i, en canvi, a nosaltres ens donaria més...
and, on the other hand, it would give us more...
Més precipitacions.
More precipitation.
Més precipitacions, però
More precipitation, but
el cicle del ninho a la nínia no està
the cycle of the nymph to the nymph is not present
molt establert, pot fluctuar
very established, can fluctuate
entre dos i set anys, i, per tant,
between two and seven years, and therefore,
costa molt fer pronòstics d'artermini.
It's very hard to make predictions about artermine.
Fa col·león la gana, no? I ara què tenim,
Hunger makes you greedy, right? And now what do we have,
ninho o nínia? Mira, ara
boy or girl? Look, now
està a la moda LGTBI+,
it is in the LGTBI+ fashion,
per tant, no sé si és ninho o nínia.
therefore, I don't know if it is a boy or a girl.
No, ara és l'e, és l'e.
No, now it’s the e, it’s the e.
No, me sembla que és
No, I think it is.
ninho, ara. No, ara estem
"ninho, now. No, now we are"
a ninho. A ninho, vale. Però,
to a nest. To a nest, okay. But,
a més a més, un ninho que supera els dos
in addition, a nest that exceeds two
graus... Que no plora, que no plora.
Degrees... Don't cry, don't cry.
Ninho gordo. A nosaltres ens ha salit un ninho
Fat nest. We have found a nest.
gordo, grande. Sí, sí,
fat, big. Yes, yes,
ho anomenem super ninho.
we call it super ninho.
Super ninho, hòstia. I tenim
Super ninho, damn. And we have.
i no hi ha no binaris o
and there are no non-binaries or
nínies? No ho sé,
children? I don't know,
no ho sé, tot va canviant.
I don't know, everything is changing.
El tema és canviar la societat.
The topic is changing society.
Però, de moment, de moment, és ninho i
But, for now, for now, it is a nest and
nínia. Sí, sí. No liem
Ninia. Yes, yes. We won't read.
la troca més, que ja en tenim prou.
Enough with the nonsense, we're tired of it.
Ja en descobriran de més, segur.
They will surely discover more.
Sí, bueno. Bueno, està
Yes, well. Well, it is.
interessant el programa perquè... Ja s'ha acabat?
interesting the program because... Has it ended already?
Sí, sí, ja ha passat. A banda
Yes, yes, it has already happened. Besides.
de fer una reflexió respecte
to reflect on
al que ha passat tot aquest temps
to what has happened all this time
d'estiu i de tardor,
of summer and autumn,
el poder mirar un pelme senyà,
the power to look a bit serious,
tot i que no
even though not
són bones notícies, no ens enganyem,
these are good news, let's not deceive ourselves,
però no deixen de ser prediccions
but they are still just predictions
i, per tant, que no falti
and, therefore, let it not be missing
l'espelma al sant,
the candle to the saint,
sant, sant, sant és el senyor.
Holy, holy, holy is the Lord.
Per tant, els que vulgueu
Therefore, those of you who want
portar un espelma, podeu portar, perquè
bring a candle, you can bring, because
de pelma ja en tinc un aquí, que es diu Tato.
I already have a pest here, his name is Tato.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Però jo sempre dic,
But I always say,
per sort, ningú pot
Fortunately, no one can.
manipular o
manipulate or
dominar el temps, no? I
master time, right? I
al final farà el que vulgui.
In the end, he will do what he wants.
I com que farà el que vulgui, tampoc ens hem de...
And since he will do what he wants, we shouldn't...
Hòstia, noné,
Damn, no way,
em mataré, no?
I'm going to kill myself, right?
Hi ha moltes coses per fer, hi ha moltes alternatives
There are many things to do, there are many alternatives.
i ja nevarà, que deia el Paquito, no?
"And it will snow, as Paquito used to say, right?"
No podem fer res,
We can't do anything.
tampoc val la pena
it's not worth it either
amargar-se més de la conta. No, adaptar-se.
to bitter oneself more than necessary. No, to adapt.
Correcte. No pots discar.
Correct. You cannot dial.
Per exemple, tu fas
For example, you do.
bicicleta, Dani?
bicycle, Dani?
No, tu sí que fas.
No, you do.
Va en bicicleta per Barcelona, no?
He rides a bike around Barcelona, doesn't he?
Tu no vas en cotxe, vas en bicicleta, no?
You don't go by car, you go by bike, right?
No, és que no tinc cotxe. Jo ja fa 5 anys
No, it's just that I don't have a car. I haven't had one for 5 years.
que vaig decidir tren i bicicleta.
that I decided train and bicycle.
Jo vaig en tren i bicicleta. Això està molt bé.
I go by train and bicycle. That's great.
I la pasta que t'estalvies.
And the money you save.
M'estalvio
I save myself
bastant i m'estic fent uns
enough and I'm making some
500 km al mes.
500 km per month.
Déu-n'hi-do, eh?
Goodness gracious, huh?
El que passa és que, clar, que amb cotxe
What happens is that, of course, with a car
tens 30-36.000
you have 30-36,000
l'any,
the year,
i ara amb bicicleta, doncs, estic amb això,
And now with a bicycle, well, I'm with that,
estic amb uns 5.000-6.000.
I have about 5,000-6,000.
Es nota que fas un altre tipus de vida.
It shows that you live a different kind of life.
No arribes tan lluny,
You don't get so far,
i no puges tant al Pirineu, per no dir
and you don't go up to the Pyrenees so much, not to say
pràcticament zero, però fas una vida
practically zero, but you live a life
més tranquil·la, quilòmetre zero,
more peaceful, kilometer zero,
amb poca contaminació, una mica més de salut,
with little pollution, a bit more health,
i a més a més, és que jo he anat sempre amb bicicleta,
and moreover, I have always gone by bike,
sempre m'ha agradat, però ara més.
I have always liked it, but now I like it even more.
I molt prim, et mantens
And very thin, you keep yourself.
molt prim.
very thin.
Menjo, eh? Menjo molt, però és clar,
I eat, right? I eat a lot, but of course,
gasto.
expense.
La bicicleta és crema.
The bicycle is cream.
Cremo molta quilocaloria.
We burn a lot of kilocalories.
Perfecte. Doncs, Dani,
Perfect. So, Dani,
moltes gràcies per haver parlat amb tu,
thank you very much for having spoken with you,
sempre és un plaer i sempre aprenem coses
It is always a pleasure and we always learn things.
parlant amb experts
talking with experts
de la matèria.
of the matter.
Espero que aviat puguem dir que
I hope that soon we can say that
està tot nevat,
it's all snowy,
perquè pinta una mica
because it paints a little
que està tot pelau.
that everything is messed up.
Tu saps...
You know...
i ho podem celebrar.
And we can celebrate it.
Saps perfectament que després del pelat
You know perfectly well that after the peeling.
ve el nevat.
he comes the snowy.
Ho saps. Així que...
You know it. So...
Bueno, perfecte. Doncs moltes gràcies,
Well, perfect. So thank you very much.
Dani. Ja tornarem a parlar aviat.
Dani. We'll talk again soon.
Vinga. Adéu, adéu.
Come on. Goodbye, goodbye.
Adéu. Gràcies.
Goodbye. Thank you.
I fins aquí el programa
And this is the end of the program.
d'avui. Us esperem la propera setmana
from today. We look forward to seeing you next week.
amb nou programa. No, la
with a new program. No, the
propera setmana no. Ja ho sabia, sabia
next week no. I already knew, I knew
que t'anava a ser equivocat. S'ha acabat
I was going to be wrong. It's over.
el tato pelat de la temporada.
the shaved tattoo of the season.
És un desastre. D'aquí a poquet, tato nevat.
It's a disaster. There will be a little snow soon.
Sí, tato nevat. Us esperem, us esperem.
Yes, snowy tato. We are waiting for you, we are waiting for you.
Us esperem què? Què?
We wait for you what? What?
El tato nevat. Ah, vale, vale. El tato nevat
The snow tattoo. Ah, okay, okay. The snow tattoo.
que escolteu.
that you listen.
Envia'ns un correu a tato
Send us an email at tato.
arroba gam fm punt com
at gam fm dot com
i participa del programa més pelat
and participate in the most stripped program
de la radiodifusió piranaica
of the piratical broadcasting
Supercalifragil...
Supercalifragilisticexpialidocious...
...
Sure! Please provide the text you would like me to translate from Catalan to English.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.