Mai Tant! #3 - Renda Bàsica Universal i Llibertat republicana

Arnau Juanmartí

Mai Tant!

Mai Tant! #3 - Renda Bàsica Universal i Llibertat republicana

Mai Tant!

El podcast on ens endinsarem en aquelles problemàtiques polítiques i socials que ens afecten en el nostre dia a dia.

The podcast where we will delve into the political and social issues that affect us in our daily lives.

Gràcies.

Thank you.

precisament la llibertat republicana, la llibertat real que pretén garantir la renda bàsica universal.

Precisely the republican freedom, the real freedom that seeks to guarantee a universal basic income.

En aquesta visió, la llibertat no és tan sols l'absència d'interferència,

In this view, freedom is not merely the absence of interference,

sinó més concretament l'absència d'interferència arbitrària.

but more specifically the absence of arbitrary interference.

S'arriben a aquesta definició en entendre que, malgrat que puguin existir situacions

They arrive at this definition by understanding that, although situations may exist

en les que no hi hagi una interferència directa o manifesta,

in which there is no direct or manifest interference,

si existeix una situació de dominació d'una part sobre una altra,

if there is a situation of domination of one part over another,

la primera podria decidir en algun moment i de manera arbitrària interferir en l'esfera privada de la segona.

The first could decide at some point and arbitrarily interfere in the private sphere of the second.

Posem-ne un exemple. Imaginem-nos un esclau i un amo.

Let's take an example. Imagine a slave and a master.

L'amo és un home molt benevolent, que deixa fer i desfer l'esclau com li ve de gust.

The master is a very benevolent man, who allows the slave to do as he pleases.

No l'obliga a treballar, no li dona ordres ni li prohibeix fer res del que ell vol fer.

He does not force him to work, does not give him orders, nor prohibits him from doing anything he wants to do.

La pregunta és, és lliure aquest esclau?

The question is, is this slave free?

Plantejar que un esclau sigui lliure aparentment és contradictori,

To suggest that a slave is seemingly free is contradictory,

però si ensenyem a la definició liberal de llibertat,

but if we teach the liberal definition of freedom,

podríem concloure que sí que ho és, atès que no hi ha interferència.

we could conclude that it is indeed, given that there is no interference.

Ara bé, des del punt de vista republicà, l'esclau no és lliure,

Now well, from the republican point of view, the slave is not free,

perquè malgrat que ningú no l'hi dediqueixi,

because although no one dedicates it to him/her,

com que continua sent un esclau, això podria canviar en qualsevol moment.

As he continues to be a slave, this could change at any moment.

No hi ha interferència, però sí que hi ha dominació.

There is no interference, but there is domination.

Volem un ingrés mensual per a tothom, sense excepcions, sense condicions,

We want a monthly income for everyone, without exceptions, without conditions.

i que garanteixi la nostra existència.

and that guarantees our existence.

En un moment en què les crisis ens afecten a totes,

At a time when crises affect us all,

i ho volem,

and we want it,

per construir un nou futur,

to build a new future,

per tenir la capacitat de dir que no a la precarietat,

to have the ability to say no to precariousness,

per fer possible pagar una casa o seguir associant-nos

to make it possible to pay for a house or continue associating ourselves

i participant de la vida pública sense ofegar-nos per fer-ho.

and participating in public life without drowning ourselves to do so.

Un ingrés regular, incondicional i individual,

A regular, unconditional, and individual income,

que no vol satisfer totes les nostres necessitats,

that does not want to satisfy all our needs,

però que sí que permet complir una idea revolucionària i de sentit comú,

but that indeed allows for the fulfillment of a revolutionary and common-sense idea,

que tothom pugui tenir dret a existir,

that everyone should have the right to exist,

com a principi mínim de la persona humana.

as a minimum principle of the human person.

Els pilars bàsics sobre els quals es fonamenta la renda bàsica universal,

The basic pillars on which universal basic income is founded,

subsistència, incondicionalitat i universalitat,

subsistence, unconditionality, and universality,

es tradueixen en una major independència econòmica per a la majoria dels individus,

they translate into greater economic independence for most individuals,

i els alliberen, per tant, de les diverses formes de dominació relacionades amb la necessitat de subsistència.

And they free them, therefore, from the various forms of domination related to the need for subsistence.

Podem exemplificar-ho en la relació treballador-empresari,

We can exemplify it in the employee-employer relationship.

on el treballador veuria millorada la seva posició negociadora,

where the worker would see their negotiating position improved,

atès que l'amenaça d'acomiadament per part de l'empresari no suposaria un risc per a la seva subsistència,

since the threat of dismissal by the employer would not pose a risk to his livelihood,

o en el cas de les relacions de parella, on una part de la parella és l'única que té ingressos.

or in the case of couple relationships, where one partner is the only one with income.

Si l'altra part volgués trencar la relació,

If the other party wanted to terminate the relationship,

podria fer-ho sense patir pel lligam de dependència econòmica.

I could do it without worrying about the bond of economic dependency.

I aquí podria argumentar que en cas d'aplicar la renda bàsica universal,

And here I could argue that in the event of applying universal basic income,

la dominació no desapareixeria, i que tan sols canviaria de forma.

domination would not disappear, it would just change form.

Els individus deixarien de ser dominats per agents privats,

Individuals would cease to be dominated by private agents,

i passarien a ser-ho pels poders públics.

and they would come to be so for the public authorities.

Aquesta consideració és del tot pertinent,

This consideration is entirely relevant,

ja que si confiem a la renda bàsica universal el paper clau,

since if we rely on the universal basic income as the key role,

en el foment de la llibertat com a no dominació,

in the promotion of freedom as non-domination,

cal assegurar-nos que aquesta perdurà en el temps,

we must ensure that this will endure over time,

i que no és un mitjà de xantatge, i per tant dominació,

and that it is not a means of blackmail, and therefore domination,

dels governants sobre els governats.

of the rulers over the ruled.

Una bona manera de solucionar aquesta problemàtica

A good way to solve this problem.

seria constitucionalitzar la renda bàsica universal com un dret,

it would be to constitutionalize the universal basic income as a right,

el dret a l'existència.

the right to exist.

D'aquesta manera se'n garantiria l'estabilitat,

This way, stability would be ensured,

i no podria ser eliminada fruit de decisions discrecionals dels governants,

and it could not be eliminated as a result of discretionary decisions by the rulers,

el que es traduiria en un augment de l'abast i la intensitat de la llibertat com a no dominació.

which would translate into an increase in the scope and intensity of freedom as non-domination.

Per tant, seria tasca de l'Estat garantir el finançament de la renda bàsica universal.

Therefore, it would be the State's task to guarantee the funding of universal basic income.

Però és viable? I com es planteja fer-ho?

But is it feasible? And how is it proposed to do it?

Escoltem a l'Oriol Amat, catedràtic d'Economia Financera,

Let's listen to Oriol Amat, professor of Financial Economics,

al programa Tot es mou, de TV3.

in the program Tot es mou, from TV3.

Aquí hi ha diversos temes.

Here there are several topics.

Un és el que costa una renda bàsica.

One is what a basic income costs.

Si no es modifica la tributació,

If the taxation is not modified,

una renda bàsica a Catalunya costa aproximadament uns 52.000 milions d'euros a l'any.

A basic income in Catalonia costs approximately 52 billion euros per year.

Això és modificat?

Is this modified?

52.000 milions d'euros és superat.

52 billion euros is surpassed.

Això vol dir que no es modifica la fiscalitat actual.

This means that the current taxation is not modified.

52.000 milions és el doble del pressupost de la Generalitat.

52 billion is double the budget of the Generalitat.

Vol dir que si la Generalitat volgués fer una renda bàsica avui sense modificar la fiscalitat,

It means that if the Generalitat wanted to implement a basic income today without changing the tax system,

vol dir que faria només la meitat de la renda bàsica

It means that it would only provide half of the basic income.

i no podria fer ni ensenyament, ni hospitals, no podria fer res de res.

and I couldn't do teaching, nor hospitals, I couldn't do anything at all.

Aleshores, els 7.000 milions s'hi apliquen, s'hi arriba,

Then, the 7,000 million apply, you can reach it.

s'hi fan tota una sèrie de modificacions a la fiscalitat actual.

A whole series of modifications are being made to the current tax system.

I voldria dir que aproximadament un 20-30% de la població,

I would like to say that approximately 20-30% of the population,

pagaria bastants més impostos dels que paga ara.

I would pay quite a lot more taxes than I do now.

Si això fos així, podria arribar al cost de la renda bàsica de 7.000 milions.

If this were the case, it could reach the cost of the basic income of 7 billion.

És a dir, els 52.000 podrien arribar a ser 7.000

That is to say, the 52,000 could become 7,000.

si s'hi fan tota una sèrie de modificacions que s'expliquen en el treball

if a whole series of modifications are made that are explained in the work

que afecten a la fiscalitat.

that affect taxation.

Estic convençut que a molts s'explotarà el cap amb aquest plantejament.

I am convinced that many will be perplexed by this approach.

Home, donar diners a tothom?

Home, give money to everyone?

Sense condicions?

No conditions?

Però que ens hem tornat bojos?

But have we gone crazy?

I és que sense condicions vol dir sense condicions.

And the fact is that without conditions means without conditions.

Per tant, la gent podria decidir,

Therefore, people could decide,

no treballar i subsistir únicament amb la renda bàsica universal,

not working and subsisting solely on the universal basic income,

un fet evidentment intolerable sota la lògica capitalista.

An obviously intolerable fact under capitalist logic.

Bé, tot i que irònicament,

Well, although ironically,

això de la gent que viu de renda sense treballar

this thing about people who live off income without working

és bastant característic del sistema capitalista.

It is quite characteristic of the capitalist system.

L'únic que en aquests casos no està mal vist.

The only thing that is not frowned upon in these cases.

Que la gent pugui deixar la feina pel motiu que sigui

That people can leave work for whatever reason.

i subsistir gràcies a aquesta renda

I subsist thanks to this income.

és precisament la gràcia de la política

it is precisely the grace of politics

que no t'obliga a fer rara de una feina de merda.

that doesn't force you to do a lousy job.

És més, inclús podria potenciar la cerca de feina,

Moreover, it could even enhance the job search.

ja que la gent pot deixar la feina de la feina de la feina de la feina.

since people can leave the work of the work of the work of the work.

Entrem, en canvi, en la anomenada trampa de la pobresa.

We instead fall into the so-called poverty trap.

Aquesta trampa de la pobresa consisteix en un cercle viciós

This poverty trap consists of a vicious circle.

en què les persones pobres tenen menys oportunitats

in what ways poor people have fewer opportunities

per sortir de la pobresa per qüestions estructurals.

to escape poverty due to structural issues.

Tot això queda molt bé sobre el paper,

All of this looks very good on paper,

però què passa realment?

but what really happens?

En Marc Ginjoan i en Toni Rodon

Marc Ginjoan and Toni Rodon

van fer un recull al programa

they made a compilation in the program

La Segona Vota,

The Second Vote,

de les diferents proves pilot fetes fins ara arreu del món.

of the different pilot tests conducted so far around the world.

S'han fet proves pilot arreu del món.

Pilot tests have been conducted around the world.

Repassem-ne algunes.

Let's go over some of them.

La primera crec que es remet als anys 70.

The first one I believe dates back to the 70s.

Exactament.

Exactly.

La primera prova pilot de renda bàsica universal

The first pilot test of universal basic income

va ser el Mincom,

it was the Mincom,

el Manitoba Basic Income,

the Manitoba Basic Income,

al Canadà entre 1974 i 1979.

in Canada between 1974 and 1979.

Una experiència que va quedar troncada

An experience that was cut short.

per l'arribada al poder

for the rise to power

del Partit Progressista Conservador

of the Conservative Progressive Party

i que recentment no se n'han analitzat els resultats

and that recently the results have not been analyzed.

i per cert van ser bastant positius.

And by the way, they were quite positive.

No entraré en els detalls de Partit Progressista Conservador

I will not go into the details of the Conservative Progressive Party.

perquè no és el dia,

because it's not the day,

però bé, en podríem parlar una estona.

but well, we could talk about it for a while.

Fa poc més d'una dècada, entre 2008 i 2009,

Just over a decade ago, between 2008 and 2009,

Namíbia en va fer una prova

Namibia put it to the test.

en dues viles més.

in two more towns.

Sí, anem acabant.

Yes, we're finishing up.

La renda bàsica universal, en aquest cas,

The universal basic income, in this case,

va aconseguir reduir la taxa de malnutrició,

managed to reduce the rate of malnutrition,

va incrementar el treball en feines productives

it increased work in productive jobs

i no va incrementar el percentatge

and it did not increase the percentage

de gent que no treballaven.

of people who did not work.

I no cal anar tan lluny

And there's no need to go that far.

perquè a Finlàndia,

because in Finland,

entre el 2017 i el 2018,

between 2017 and 2018,

en va donar 560 euros

he gave me 560 euros

a 2.000 persones, si no vaig errat, Marc,

to 2,000 people, if I'm not mistaken, Marc,

sense feina i, a més a més,

without work and, moreover,

sense obligar-los a que busquessin feina.

without forcing them to look for a job.

Exacte, i els resultats de l'experiment van revelar

Exactly, and the results of the experiment revealed

que la transferència no va incrementar

that the transfer did not increase

la probabilitat de buscar feina,

the probability of looking for a job,

però va augmentar la salut mental

but it improved mental health

de les persones receptores i el seu benestar.

of the recipient individuals and their well-being.

I acabem amb Barcelona.

And we end with Barcelona.

En efecte, el BEM Income va garantir

Indeed, the BEM Income guaranteed

entre 2017 i 2019 cobertura econòmica

between 2017 and 2019 economic coverage

a mil llars de persones usuàries

a thousand homes of users

de serveis socials i molt vulnerables.

of social services and very vulnerable.

Així que bé, més enllà de l'alarmisme

So, well, beyond the alarmism.

que crea per moltes persones

that creates for many people

la possibilitat de donar diners a tothom,

the possibility of giving money to everyone,

independentment dels seus ingressos

regardless of their income

i de si treballen o no,

and whether they work or not,

el cert és que els resultats fins ara

The truth is that the results so far

de proves pilot han sigut prou positius.

The pilot tests have been quite positive.

Precisament Catalunya havia de dur a terme

Precisely Catalonia had to carry out

un dels majors experiments

one of the greatest experiments

en relació a la renda bàsica universal,

in relation to universal basic income,

fruit d'un acord entre Esquerra Republicana

fruit of an agreement between Esquerra Republicana

i la CUP al moment d'investir a Pere Aragonès.

and the CUP at the moment of investing Pere Aragonès.

Aquesta proposta, però,

This proposal, however,

va de caure en quedar-se sense finançament

it fell short of funding.

al moment d'aprovar els pressupostos de la Generalitat,

at the time of approving the Generalitat's budgets,

degut al vot contrari del PSC

due to the opposing vote of the PSC

i Junts.

and Together.

Hem de ser molt conscients

We must be very aware.

que la renda bàsica universal

that the universal basic income

no és una política pública qualsevol.

it is not just any public policy.

No té res a veure amb l'ingrés mínim vital

It has nothing to do with the minimum vital income.

ni la renda garantida de ciutadania.

nor the guaranteed citizen income.

La RB1 suposa un important canvi de paradigma.

The RB1 represents an important paradigm shift.

Malgrat que no qüestiona

Although it does not question

el model productiu capitalista

the capitalist production model

fonamentat en la propietat privada,

based on private property,

sí que reconeix el dret de tots a existir,

it does recognize everyone's right to exist,

garantir,

to guarantee,

tenir uns ingressos

to have an income

que es tradueixen

that are translated

en un major poder de negociació

in a greater bargaining power

per part dels treballadors.

on behalf of the workers.

El que vull dir amb tot això

What I mean by all this

és que resulta molt difícil d'imaginar

it's very difficult to imagine

que una conquesta d'aquest tipus

that a conquest of this type

arribi únicament per la via institucional.

arrive only through institutional channels.

Cal que sigui la força dels treballadors

It must be the strength of the workers.

la que empeny per assolir aquesta gran conquesta.

the one who pushes to achieve this great conquest.

Ara mateix, però,

Right now, however,

no sembla que la classe treballadora

it doesn't seem that the working class

estigui en la posició

be in position

de poder dur a terme aquesta tasca.

to carry out this task.

I si la classe treballadora

And if the working class

no està en una posició de poder suficient

is not in a position of sufficient power

com per poder definir

as for being able to define

quins han de ser els paràmetres d'aplicació

what should the application parameters be

i la renda bàsica universal,

and universal basic income,

existeix el perill

the danger exists

de que aquesta sigui emprada

that this be used

com a cavall de troia

like a trojan horse

de polítiques neoliberals,

of neoliberal policies,

aprofitant per aprimar l'Estat

taking advantage of slimming the State

en aspectes com l'educació o la sanitat,

in aspects such as education or health care,

argumentant que la gent ja rep una prestació

arguing that people are already receiving a benefit

per poder destinar a aquestes finalitats

to be able to allocate to these purposes

i que, per tant,

and therefore,

l'Estat no se n'hauria de fer càrrec.

The State should not take responsibility for it.

Una alternativa,

An alternative,

sovint contraposada a la renda bàsica universal,

often opposed to universal basic income,

però que persegueix un objectiu teòricament similar,

but that pursues a theoretically similar objective,

és el pla de treball garantit.

it is the guaranteed work plan.

En aquest cas,

In this case,

l'Estat hauria de garantir

The State should guarantee.

un lloc de feina

a workplace

amb unes condicions dignes

with dignified conditions

a tothom qui ho demanés.

to everyone who requested it.

No hi hauria cap transferència monetària

There would be no monetary transfer.

directa als ciutadans,

directly to the citizens,

excepte en els casos

except in cases

on les persones no poguessin treballar,

where people could not work,

tal com ja passa actualment.

as is currently happening.

Els arguments que utilitzen

The arguments they use

els partidaris del treball garantit

the supporters of guaranteed work

enfront la RBU

against the UBI

són fonamentalment de tipus pràctic,

they are fundamentally practical in nature,

per exemple,

for example,

una menor dificultat d'implementació

a lower difficulty of implementation

o una major viabilitat econòmica.

or greater economic viability.

Personalment,

Personally,

discrepo en el plantejament

I disagree with the approach.

que les diferències entre les dues propostes

that the differences between the two proposals

siguin únicament per raó de forma.

be solely for reasons of form.

De fet, l'essència és notablement diferent.

In fact, the essence is remarkably different.

La renda bàsica universal

The universal basic income

garanteix el dret a l'existència

guarantees the right to existence

de manera incondicional,

unconditionally,

mentre que el treball garantit

while the work is guaranteed

tan sols et garanteix un lloc de feina

it only guarantees you a job position

per mitjà del qual podràs subsistir.

by means of which you will be able to survive.

Les dues propostes busquen

The two proposals seek

proporcionar seguretat

provide security

i estabilitat econòmica,

and economic stability,

però mentre que la renda bàsica universal

but while the universal basic income

posa el focus en la llibertat de decisió

focus on the freedom of decision

dels ciutadans

of the citizens

i la reducció de les desigualtats,

and the reduction of inequalities,

el treball garantit

the guaranteed work

ofeix la participació activa

promotes active participation

i la contribució productiva

and the productive contribution

de l'individu en la societat.

of the individual in society.

La renda bàsica no és una pagueta,

The basic income is not a small payment,

és la garantia per salvar-nos

it is the guarantee to save us

del malfrèixi col·lectiu

of the collective dismay

al qual ens han abocat a les joves.

to which we have been cast, the young ones.

La renda bàsica no és una excusa

The basic income is not an excuse.

per no treballar,

not to work,

sinó...

but...

No és una excusa per no treballar,

It's not an excuse not to work.

sinó una garantia

but a guarantee

de no haver de treballar per ells

of not having to work for them

i poder juntar-nos entre nosaltres.

and to be able to come together among ourselves.

La renda bàsica no és un experiment,

The basic income is not an experiment,

és una demanda

It is a demand.

de la majoria social de Catalunya.

of the social majority of Catalonia.

Com hem vist,

As we have seen,

la renda bàsica universal

universal basic income

és molt més que una política pública

it's much more than a public policy

que simplement busqui reduir la pobresa.

that simply seeks to reduce poverty.

Suposa un canvi de paradigma

It represents a paradigm shift.

en tant que passem de l'actual escenari

as we move from the current scenario

on ens hem de guanyar l'existència

where we have to earn our living

a tenir-la garantida.

to have it guaranteed.

Moltes gràcies a la Carla Andreu,

Thank you very much to Carla Andreu,

membre del secretariat nacional

member of the national secretariat

del Consell Nacional de la Joventut de Catalunya

from the National Youth Council of Catalonia

i portaveu de la campanya

and campaign spokesperson

És Bàsic.

It is basic.

O deixem aquí per avui

Let's leave it here for today.

si us ha semblat interessant

if you found it interesting

compartir aquest episodi

share this episode

amb els vostres amics i coneguts

with your friends and acquaintances

i ens veiem d'aquí poc temps.

And we'll see each other soon.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.