Directe des de l'Infern: Satanassa
Fent el Gamba
Fent el Gamba - Podcast d'humor
Directe des de l'Infern: Satanassa
Fent el Gamba
Acting the fool
Ja estem aquí per gaudir d'uns minuts d'atzagallada i d'esgabell.
We are here to enjoy a few minutes of laughter and fun.
Fent el Gamba és un espai d'humor absurd on cada programa és una nova experiència surrealista.
Doing the Gamba is a space of absurd humor where each show is a new surreal experience.
Som-hi! Encenem motors!
Let's go! Let's fire up the engines!
Fent el Gamba
"Acting silly" or "being foolish."
Eps, benvinguts al nostre programa.
Hey, welcome to our program.
Molta gent durant els darrers temps ens ha menyspreat dient que el nostre espai no té substància,
Many people in recent times have disparaged us by saying that our space has no substance,
que els nostres convidats no tenen res interessant a dir.
that our guests have nothing interesting to say.
Blablabla.
Blablabla.
Doncs, sabeu que us dic que avui xeparem boques, perquè...
Well, you know what I'm telling you? Today we're going to shut some mouths, because...
Ai, quina entrevista us portem!
Oh, what an interview we bring you!
Una entrevistada que literalment crema!
An interviewee that literally burns!
I no ho dic en sentit difigurat.
And I don't mean it in a figurative sense.
Estic segur que aquesta entrevista us deixarà sense paraules,
I am sure that this interview will leave you speechless,
perquè tenim una invitada d'un altre món, literalment.
because we have a guest from another world, literally.
Aquesta no és una entrevista qualsevol.
This is not just any interview.
És una oportunitat única d'endinsar-nos en un univers completament diferent del nostre.
It is a unique opportunity to immerse ourselves in a completely different universe from our own.
Sí, sí, ho heu sentit bé.
Yes, yes, you heard it right.
Tenim la sort que ens ha donat l'exclusiva de poder entrevistar-la per primer cop.
We are lucky to have been given the exclusive opportunity to interview her for the first time.
No cada dia es té la fortuna de poder entrevistar en persona a una de les personalitats més importants de l'infern.
Not every day do you have the fortune to interview in person one of the most important personalities of hell.
És una oportunitat única que no podíem deixar escapar.
It is a unique opportunity that we could not let slip away.
A més...
Furthermore...
M'han dit que té algunes històries increïbles per compartir amb nosaltres,
I’ve been told that he has some incredible stories to share with us.
històries que mai abans s'han explicat en cap altre lloc.
stories that have never been told anywhere before.
Què? A què esteu frisant de saber qui tenim amb nosaltres?
What? What are you eager to know who we have with us?
Doncs us asseguro que la conversa d'avui serà una que recordareu per molt de temps.
Well, I assure you that today's conversation will be one you'll remember for a long time.
Prepareu-vos per una experiència que us farà replantejar tot el que sabíeu sobre el més enllà.
Prepare yourselves for an experience that will make you rethink everything you knew about the beyond.
La conversa d'avui
Today's conversation
Vinga, no us faré patir més i passarem a revelar la convidada en primícia mundial.
Come on, I won't keep you waiting any longer and we'll move on to reveal the guest in a world premiere.
Què dic mundial? Universal que tenim.
What do I say worldwide? Universal that we have.
Avui ens acompanya ni més ni menys que...
Today we are joined by none other than...
La dona de Satanàs, la gran Satanassa.
The woman of Satan, the great Sataness.
Benvinguda.
Welcome.
Moltes gràcies, Cesc. És un plaer estar aquí.
Thank you very much, Cesc. It's a pleasure to be here.
És un honor immens tenir-te aquí amb nosaltres.
It is an immense honor to have you here with us.
Tens moltes coses per explicar-nos i estem ansiosos per escoltar-te.
You have a lot of things to tell us and we are eager to hear you.
Molt bé. Som-hi, doncs.
Very well. Let's go, then.
Ens has comentat abans d'entrar que has vingut amb Renfe. Com ha anat el viatge?
You mentioned before entering that you came with Renfe. How was the trip?
Ai, doncs sí. Sempre que vinc agafo la Renfe. M'hi trobo com a casa, la veritat.
Oh, well yes. Every time I come, I take the Renfe. I feel at home there, to be honest.
Tothom que em trobo sempre diu que la Renfe és com l'infern a la Terra.
Everyone I meet always says that Renfe is like hell on Earth.
Així que... Ai, em sento molt a gust.
So... Oh, I feel very comfortable.
Ai, ai, ai.
Oh, oh, oh.
És cert que a vegades pot ser un viatge infernal.
It is true that it can sometimes be a hellish journey.
I la gent treu foc pels queixals i tot.
And people are furious about it and everything.
Ai, ai, ai. Com m'agrada que la gent entri en col·lera. Em posa a cent.
Oh, oh, oh. How I love it when people fly into a rage. It excites me.
Molt bé. Explica'ns més sobre com et sents utilitzant la Renfe.
Very good. Tell us more about how you feel using Renfe.
Oh, és tota una experiència.
Oh, it's quite an experience.
Cada vegada que pujo al tren em trobo amb retards, vagues i una calor que fot
Every time I get on the train, I encounter delays, strikes, and an unbearable heat.
que fa que em senti com si no hagués deixat l'infern.
that makes me feel like I haven't left hell.
La gent està sempre queixant-se.
People are always complaining.
I jo em sento com a casa, amb el caos i la desorganització.
And I feel at home, with the chaos and disorganization.
Una maravella.
A marvel.
Mira com se m'estarrufa la pell només de pensar-ho.
Look how my skin creeps just thinking about it.
És veritat que la Renfe té fama de ser una mica caòtica.
It is true that Renfe has a reputation for being a bit chaotic.
Però sembla que ho portes amb humor.
But it seems that you handle it with humor.
Sí. Sempre he pensat que si pots trobar la diversió en el caos, pots sobreviure a qualsevol cosa.
Yes. I've always thought that if you can find fun in chaos, you can survive anything.
I per a mi, veure les reaccions humanes davant dels inconvenients és una mica com un espectacle.
And for me, watching human reactions to inconveniences is somewhat like a performance.
La paciència es posa a prova i...
Patience is put to the test and...
Això és una cosa que admiro molt dels humans.
This is something I greatly admire about humans.
Són uns masoquistes de cuidado.
They are some serious masochists.
Doncs segurament una mica sí.
Well, probably a little yes.
Mira que us agrada ajuntar-vos per passar-ho malament.
Look how much you enjoy getting together to have a bad time.
Sou l'hòstia.
You are amazing.
Crec que en el fons busqueu passar-ho malament.
I think that deep down you are looking to have a bad time.
Segurament perquè...
Surely because...
Us aneu preparant per quan baixeu a l'infern.
Get yourselves ready for when you go down to hell.
Curiosa perspectiva.
Curious perspective.
A mi la calor no m'entusiasma.
I'm not enthusiastic about the heat.
Així que no m'hi veig baixant a l'infern.
So I don't see myself going down to hell.
A part, sóc un tros de pa i segur que m'enviarien al cel.
Besides, I'm a softie and they would surely send me to heaven.
Ai, dolça ingenuïtat.
Oh, sweet naivety.
No em tiris de la llengua que sé que tens un costat ben fosc.
Don't pull my leg because I know you have a really dark side.
Com? No sé de què em parles.
How? I don't know what you're talking about.
Ai, que tonto.
Oh, how silly.
Vinga, que no ens escolta ningú.
Come on, no one can hear us.
Digue-li a la tita Satanassa quins somnis obscurs et passen pel cap, eh?
Tell Aunt Satanassa what dark dreams cross your mind, huh?
Aviam, no voldria tampoc portar-te a la contrària.
Let’s see, I wouldn’t want to go against you either.
Només em faltaria això, però crec que vas equivocada.
I just need this, but I think you are mistaken.
Sí, sí, ja, ja. Dolent tot, més que dolent tot.
Yes, yes, already, already. Everything bad, more than everything bad.
Bé, crec que estem avorrint els nostres oients.
Well, I think we are boring our listeners.
Ai, tu sí que t'avorreixes sola a casa i no fas més que pensar maneres de perturbar la pau als que t'envolten.
Oh, you really do get bored alone at home and can't stop thinking of ways to disturb the peace of those around you.
Ah, que sí, oi?
Ah, yes, right?
Què?
What?
Ai, Cesc, no sé per què t'avergonyeixes del teu costat fosc, si és el més normal del món.
Oh, Cesc, I don't know why you are ashamed of your dark side, it's the most normal thing in the world.
Però, aviam, com pots tu a casa saber que penso o deixo de pensar?
But, let's see, how can you at home know what I think or stop thinking?
Estàs de conya? Amb qui coi creus que estàs parlant?
Are you kidding? Who the hell do you think you are talking to?
Que sóc la dona de Satanàs, eh? La gran Satanassa, que per on passa, arrasa.
That I'm the woman of Satan, huh? The great Sataness, who wherever she goes, obliterates.
Ah, ara m'has deixat fora de joc. No m'esperava que em sortiries per aquí.
Ah, now you've caught me off guard. I wasn't expecting you to come up with that.
Vinga, deixem-ho estar, que ja veig que donar a conèixer els teus instints més primaris et fa vergonyeta.
Come on, let's leave it, I can see that exposing your more primal instincts makes you feel shy.
És que, aviam...
It's just that, let's see...
Ai, mira que mono, s'ha quedat sense paraules. I ja m'ho diuen que és l'efecte que acostuma provocar amb la gent.
Oh, look how cute, he’s speechless. And they already tell me that it’s the effect he usually has on people.
Sí, exacte, serà això.
Yes, exactly, that will be it.
Vinga, t'ha d'arrencar-lo, Cesc.
Come on, you have to pull it out, Cesc.
Sí, sí. Doncs mira, saps què? Abans de començar amb l'entrevista amb profunditat,
Yes, yes. Well, look, you know what? Before we dive deep into the interview,
aprofitem per fer una breu pausa per visitar els serveis i tornem en menys que canta un gall.
Let's take a brief break to visit the restrooms and we'll be back before a rooster crows.
Qui, qui, qui?
Who, who, who?
Final Gamble
Final Gamble
Ja he pogut, allí.
I have already been able to, there.
per atencions al bany i preparat per seguir amb l'entrevista amb la gran Satanassa.
for attention to the bathroom and ready to continue with the interview with the great Satanassa.
Aquesta sóc jo, la Satanassa, que mou la massa.
This is me, the Sataness, who moves the masses.
No pares, eh?
Don't stop, okay?
És que estic per menjar-me, o no?
Am I supposed to eat myself, or not?
Aviam, crec que potser serà que no contesti aquesta pregunta per evitar ferir sensibilitat.
Let's see, I think that perhaps it will be that I do not answer this question to avoid hurting feelings.
Eh? Hòstia, no fotis, a mi ningú em menysprea, eh?
Huh? Damn, don't mess with me, nobody disrespects me, okay?
Eh? En absolut era la meva intenció, només que jo tinc uns gustos diferents.
Huh? It was absolutely not my intention, it's just that I have different tastes.
Què diferents ni quin cal mort? Tu ets el que ets un nyicri sense criteri.
What differences and what dead heat? You are just a clueless fool.
Ep, sense faltar, eh?
Hey, no offense meant, okay?
Nye-nye-nye-nye, no em diguis que sóc un superlocutor i malo magallan.
Nye-nye-nye-nye, don't tell me I'm a super announcer and a bad magician.
Ei, Satanassa, per favor, tinguem la festa amb Pau.
Hey, Satan, please, let's have the party with Paul.
Tu has fet tot tu solet, maco.
You did it all by yourself, handsome.
Eh, eh, eh, mira, no era la meva intenció faltar-te al respecte.
Hey, hey, hey, look, it wasn't my intention to disrespect you.
Sens dubte, és tot un tros de dona.
Without a doubt, she is quite a woman.
Això, ningú.
That, nobody.
No ho pots negar. Et demano que em disculpis si t'he ofès.
You can't deny it. I ask you to forgive me if I have offended you.
Bueno, ok, mira, perquè m'has agafat en un bon dia, et perdono,
Well, okay, look, because you've caught me on a good day, I forgive you.
i no t'obligaré a que tinguis que està tancat tota la teva eternitat en unes de les gàbies que tinc a casa,
and I will not force you to be locked up for all your eternity in one of the cages I have at home,
on torturo a les ànimes que més m'han tocat la moral.
I torment the souls that have affected my morals the most.
Uf, eh, tu, t'ho agraeixo.
Phew, uh, you, I appreciate it.
Vinga, ja pots deixar-la tremolar, si no no ets meu.
Come on, you can make her tremble now, otherwise you're not mine.
Sí, eh...
Yes, uh...
Dale, dale.
Go, go.
Eh, bé, crec que...
Uh, well, I think that...
Seria d'interès a tots els que ens escolten que ens poguessis explicar com és la vida a l'infern.
It would be of interest to all of us listening if you could explain what life is like in hell.
És tan dolent com ho pinten?
Is it as bad as they paint it?
Ah, oh, és molt pitjor.
Ah, oh, it's much worse.
La calor és insuportable, no hi ha aire acondicionat,
The heat is unbearable, there is no air conditioning.
no tenim dutxes per refrescar-nos,
we don't have showers to refresh ourselves,
ni un miserable videt, o sigui, l'infern de veritat.
not a miserable little vine, that is, the true hell.
Un horror.
A horror.
Uau, sona terrible.
Wow, that sounds terrible.
Ara, mira, jo ja hi estic acostumada,
Now, look, I'm already used to it,
però el meu em va costar, eh.
but it cost me, you know.
Al principi, d'aterrar l'infern, em va costar una barbaritat aclimatar-me.
At first, when I landed in hell, it was incredibly difficult for me to acclimate.
Estava tot el dia suant, i fins i tot em relliscava amb la meva pròpia suor, era un soplessi.
I was sweating all day, and I was even slipping with my own sweat, it was a nightmare.
Ahà, segur que va ser dur, sí.
Uh-huh, it must have been tough, yes.
Però no t'ho perdis.
But don't miss it.
La gent no sap que quan arribes a l'infern,
People do not know that when you arrive in hell,
estàs amb una mà davant i una darrera, i no tens on viure.
you are with one hand in front and one behind, and you have nowhere to live.
I no queda una altra opció que anar mendigant pel carrer unes quantes fuetades
And there is no other option but to go begging in the street for a few lashes.
a canvi d'un tros de pa per posar-te la boca.
in exchange for a piece of bread to put in your mouth.
Va ser duríssim.
It was very hard.
Hòstia, no ho sabíem pas, això.
Damn, we didn’t know that.
Jo, per sort, vaig poder sortir del cau de merda en el que arribes,
I, luckily, was able to get out of the shit hole you arrive in,
i mai diries com.
And you would never say how.
Aviam, explica'ns.
Let's see, explain to us.
Doncs gràcies a que un dia, mentre m'estava rebentant un gra que tenia al nas,
Well, thanks to a day when I was popping a pimple I had on my nose,
va sortir disparada la pus, i li va caure a l'ull el gran Satanàs que pensava casualment per allà.
The pus shot out, and the great Satan happened to fall into the eye.
Què? Com?
What? How?
Sí, sí. Ell sempre explica que la meva pus,
Yes, yes. He always explains that my pus,
li va robar el cor.
He stole her heart.
Collons, flipant.
Damn, amazing.
Ai, el meu Satanàs.
Oh, my Satan.
Quina història d'amor i grans.
What a great love story.
Un amor molt pus.
A love very much.
Bona, aquesta.
Good, this one.
Doncs sí.
Well, yes.
Des d'aquell moment el gran Satanàs i jo vàrem començar a veure'ns més sovint.
From that moment on, the great Satan and I began to see each other more often.
I, mica en mica, vaig guanyar el seu afecte.
Little by little, I won his affection.
I mira, ara aquí estic, a la seva dreta, governant aquest caos.
And look, here I am now, to your right, governing this chaos.
Tot i que, a vegades, em poso a l'esquerra,
Although sometimes I lean to the left,
perquè no em caigui un moc.
so that a snot doesn't fall on me.
Deu ser tota una responsabilitat, oi?
It must be quite a responsibility, right?
I tant. Aquí, a l'infern, no hi ha temps per descansar.
I certainly. Here, in hell, there is no time to rest.
Sempre hi ha ànimes noves arribant.
There are always new souls arriving.
I cal assegurar-se que cadascú rep el càstig que es mereix.
And it is necessary to ensure that everyone receives the punishment they deserve.
La gestió és molt complicada.
The management is very complicated.
Aviam, parla'm dels càstigs a l'infern.
Let's see, tell me about the punishments in hell.
Quin és el pitjor càstig que es pot rebre allà?
What is the worst punishment that can be received there?
Ha, ha.
Ha, ha.
Doncs el pitjor càstig és, probablement,
Well, the worst punishment is, probably,
haver de suportar una eternitat de música reggaeton sense parar.
having to endure an eternity of nonstop reggaeton music.
És un infern dins l'infern.
It's a hell within hell.
No ho dubto.
I don't doubt it.
Ai, mi papito, dale duro, duro, que me como un puro.
Oh, my daddy, go hard, hard, because I'm going to smoke a cigar.
No sabia jo de la teva vessant gòmica, Satanassa.
I didn't know about your humorous side, Satanassa.
Satanassa, per on passa, arrasa.
Satanassa, wherever she goes, she devastates.
I si no te gusta, te vas pa' tu casa.
And if you don't like it, you go home.
Ets la hòstia amb patinet.
You are amazing on a scooter.
Ai, ai, ai.
Oh, oh, oh.
Pensa que no puc tindre miralls perquè sóc tan genial
Think that I can't have mirrors because I'm so brilliant.
que fins i tot el meu reflexe em té enveja i em vol matar.
that even my reflection is jealous of me and wants to kill me.
Mugrec, mugrec.
Muddy, muddy.
És que estoy pa' comerme.
It's that I am here to eat.
Ja veig que tens l'autoestima pels núvols.
I see you have your self-esteem through the roof.
A cas penses que vaig de sobrada, eh?
So you think I'm full of myself, huh?
No, què va.
No way.
Ah, pensava.
Oh, I was thinking.
Cuidadito con Satanassa, que con un dedo te aplasta como una pasa.
Be careful with Satanassa, because with one finger she crushes you like a raisin.
Bé, bé.
Good, good.
Crec que serà millor que avancem,
I think it will be better if we move forward,
que si no, crec que la meva integritat personal començarà a córrer perill.
because if not, I believe my personal integrity will begin to be at risk.
Què va, burro, si sóc un tros de pa, eh?
What are you talking about, you idiot, I'm a good-natured person, right?
Sóc un bollicao relleno de sabroso cacao.
I am a Bollicao filled with tasty cocoa.
Ai, bollicao, ja estic salivant.
Oh, bollicao, I’m already salivating.
Azúcar.
Sugar.
Fins al cap.
Up to the top.
Ens ha anat bé fer un Kit Kat, mai millor dit.
It has done us good to take a Kit Kat, so to speak.
Una mica de sucre sempre va bé.
A little sugar is always good.
Fot-li, Cesc.
Go for it, Cesc.
Aviam, Satanassa, parla'm una mica de la teva relació amb Satanàs.
Let's see, Satanassa, tell me a little about your relationship with Satan.
Com és estar casada amb el mateix rei de l'inferno?
What is it like to be married to the king of hell?
És exactament com tu imagines.
It is exactly how you imagine.
Moltes baralles, molta passió, i sempre competint sobre qui és més malvat.
Many fights, a lot of passion, and always competing about who is more evil.
És un marit força tradicional, m'encanta cuinar-li àpats picants,
He is quite a traditional husband, I love cooking spicy meals for him.
que són els seus preferits,
what are your favorites,
i ell sempre em porta les ànimes més interessants perquè les torturi.
And he always brings me the most interesting souls to torture.
Vaja, que curiós.
Wow, that's curious.
I t'anava a preguntar,
I was going to ask you,
hi ha algun aspecte de la teva relació que trobis particularment difícil?
Is there any aspect of your relationship that you find particularly difficult?
Ah, aviam, et diria que els típics problemes de parella.
Ah, let's see, I would say the typical couple problems.
Que si treu el futbol que estic ja farta,
If they take away soccer, I'm already fed up.
que baixis la tapa del vàter,
that you lower the toilet seat,
que et posis a rentar els calçotets cagats...
to get yourself to wash the soiled underpants...
Uau, sona una relació la mar de normal.
Wow, that sounds like a perfectly normal relationship.
Eh, doncs sí.
Oh, well yes.
A part, sempre t'haig de dir que ens costa una normalitat
Besides, I always have to tell you that we find normality difficult.
trobar temps per a nosaltres,
find time for us,
amb totes les ànimes que necessiten ser torturades.
with all the souls that need to be tortured.
Però amb esforç mutu, ho fem funcionar com podem.
But with mutual effort, we make it work as best we can.
Me n'alegro de saber que tot va bé per casa.
I'm glad to know that everything is going well at home.
I pel que dius, sembla que compartiu moltes responsabilitats.
And from what you say, it seems that you share many responsibilities.
Com és el vostre dia a dia?
What is your day-to-day like?
Oh, és un no parar.
Oh, it's non-stop.
Ens aixequem molt d'hora, molt d'hora, molt d'hora,
We get up very early, very early, very early.
perquè l'infern mai descansa.
because hell never rests.
Comencem el dia revisant la llista de noves ànimes
Let's start the day by reviewing the list of new souls.
que arriben i decidim el seu càstig.
that arrive and decide their punishment.
Després, ella es dedica a les reunions amb els seus consellers
Afterward, she attends meetings with her advisors.
mentre jo superviso,
while I supervise,
les tortures diàries.
the daily tortures.
I a la nit, intentem tenir un momentet per a nosaltres.
And at night, we try to have a little moment for ourselves.
Però no sempre és fàcil.
But it's not always easy.
M'imagino que trobar moments de qualitat
I imagine that finding quality moments
deu ser tot un desafiament.
it must be quite a challenge.
Com ho gestioneu?
How do you manage it?
Ens assegurem de programar algunes dates infernals regularment.
We make sure to schedule some hellish dates regularly.
Ens agrada anar a llocs especials de l'infern
We like to go to special places in hell.
on podem relaxar-nos una mica,
where we can relax a little,
com les fonts de lava o els camps de flames eternes.
like the lava fountains or the fields of eternal flames.
A més, tenim el nostre ritual
Furthermore, we have our ritual.
de beure les tortures preferides de la setmana ben juntets.
to drink the favorite tortures of the week all together.
És una manera de desconnectar del treball diari
It's a way to disconnect from daily work.
i gaudir de la companyia mútua.
and enjoy each other's company.
Quina manera tan única de mantenir la flama encesa!
What a unique way to keep the flame alive!
Mai millor dit!
Well said!
Quin és el secret per mantenir una relació tan forta
What is the secret to maintaining such a strong relationship?
en un ambient tan intens?
in such an intense atmosphere?
La comunicació és clau, Cesc.
Communication is key, Cesc.
Encara que sembli estrany, nosaltres parlem molt,
Although it may seem strange, we talk a lot,
discutim els nostres plans,
let's discuss our plans,
les nostres estratègies
our strategies
i fins i tot les nostres diferències.
and even our differences.
I sempre ens assegurem de donar-nos suport mútuament.
And we always make sure to support each other.
Sabem que som un equip
We know that we are a team.
i això és el que ens manté units.
And this is what keeps us united.
Uau! Això és molt inspirador!
Wow! This is very inspiring!
I hi ha algun consell que donaries a les parelles que ens escolten?
And is there any advice you would give to the couples listening to us?
Doncs, sigui quina sigui la situació,
Well, whatever the situation is,
sempre heu de recordar per què esteu junts
you always have to remember why you are together
i què us uneix.
and what brings you together.
És important treballar en equip
It is important to work as a team.
i no deixar que les petites disputes es converteixin en grans problemes.
and not let small disputes turn into big problems.
I sobretot, trobeu maneres de gaudir de la presència de l'altre,
And above all, find ways to enjoy each other’s presence.
fins i tot en els moments més difícils.
even in the most difficult moments.
Ben dit!
Well said!
Moltes gràcies per compartir aquests consells, Atanassa.
Thank you very much for sharing these tips, Atanassa.
És fascinant veure com una relació pot prosperar
It is fascinating to see how a relationship can thrive.
fins i tot en l'entorn més inhòspit.
even in the most inhospitable environment.
Fins aviat!
See you soon!
Ben, Atanassa, ara ens agradaria parlar d'un tema
Well, Atanassa, now we would like to talk about a topic.
que sempre ha intrigat molt a la gent,
that has always intrigued people a lot,
de la meva feina, és una manera
from my work, it's a way
molt eficient de fer sentir
very efficient at making feel
la presència de l'infern
the presence of hell
a la Terra, encara que
on Earth, even though
no ho sembli, requereix
don't let it seem so, it requires
molta preparació i habilitat.
a lot of preparation and skill.
Ahà, interessant.
Aha, interesting.
Ens pots explicar una mica sobre
Can you tell us a little about?
com funciona una possessió?
How does a possession work?
Clar que sí, aviam.
Of course, let's see.
Tot comença amb la selecció de l'ànima
Everything begins with the selection of the soul.
adequada. Ha de ser algú vulnerable,
suitable. It must be someone vulnerable,
amb una certa inclinació
with a certain inclination
cap al mal, o
towards evil, or
en una situació emocional delicada.
in a delicate emotional situation.
I un cop triat,
And once chosen,
iniciem el procés d'influència
we begin the process of influence
subtil, sembrant dubtes,
subtle, sowing doubts,
temors i impulsos destructius.
fears and destructive impulses.
Eh, és
Eh, it is
un procés llarg? Doncs
a long process? Well
depèn de la persona. Algunes
depends on the person. Some
cauen ràpidament, mentre que
they fall quickly, while
d'altres requereixen mesos
others take months
o fins i tot anys de treball.
or even years of work.
Però quan l'ànima està
But when the soul is
prou debilitada, llavors es pot
enough weakened, then it can
realitzar la possessió completa.
to complete the possession.
És com entrar en un edifici
It’s like entering a building.
després d'haver trencat
after having broken up
totes les finestres i portes.
all the windows and doors.
I digue'ns, què passa
Tell us, what happens?
durant un exorcisme?
during an exorcism?
Ah, els exorcismes
Ah, the exorcisms.
són molt més teatrals
they are much more theatrical
del que la gent es pensa.
than what people think.
Quan un exorcista intenta
When an exorcist tries
expulsar-nos, hem d'aguantar
expel us, we must endure
i resistir tant com puguem.
I will resist as much as we can.
És una batalla de voluntats.
It is a battle of wills.
Si l'exorcista és fort
If the exorcist is strong
i té una fe incrementable,
and has an increasing faith,
es torna molt complicat.
it becomes very complicated.
Però, si té dubtes,
But, if you have doubts,
podem aprofitar-los per
we can take advantage of them to
mantenir-nos al cos de l'ostre.
to keep ourselves in the body of the oyster.
I et volia preguntar,
I wanted to ask you,
la pel·lícula L'exorcista
The movie The Exorcist
s'assembla al que passa
it resembles what happens
en realitat? Bé, doncs,
in reality? Well, then,
en part, és bastant fidel a la realitat,
in part, it is quite faithful to reality,
sí. Precisament la famosa
yes. Precisely the famous
frase de
phrase of
Has vist el que ha fet la guarra de la teva filla?
Have you seen what your daughter's whore has done?
La vaig dir jo.
I said it.
Què? De debò?
What? Really?
Sí, sí. No els he
Yes, yes. I haven't had them.
demanat dret d'autor, però
asked for copyright, but
és cosa meva, sí.
It's my thing, yes.
Uau! I, escolta,
Wow! And, listen,
quina és la teva opinió sobre els exorcistes?
What is your opinion on exorcists?
Aviam...
Let's see...
Són els nostres oponents més directes
They are our most direct opponents.
i preparats, però
and prepared, but
també els respecto perquè, sense
I also respect them because, without
ells, les possessions no tindrien
they, the possessions would not have
el mateix impacte. Ells
the same impact. They
mantenen l'equilibri i fan que la nostra
they maintain balance and make our
feina sigui més interessant
make work more interesting
i desafiant. Com veus el futur
and challenging. How do you see the future?
de les possessions i els exorcismes?
of possessions and exorcisms?
Canviarà alguna cosa?
Will anything change?
El món està canviant i nosaltres,
The world is changing and we,
també ens adaptem.
we also adapt.
Amb la tecnologia i la ciència guanyant
With technology and science winning.
terreny, la fe de la gent està
land, the faith of the people is
minvant. Això ens dona més
waning. This gives us more
oportunitats per actuar.
opportunities to act.
Però al mateix temps, hi ha una creixent
But at the same time, there is a growing
curiositat i desig d'entendre
curiosity and desire to understand
el paranormal, cosa que ens manté
the paranormal, something that keeps us
vigilats. Les possessions seran
guarded. The possessions will be
més sotils, més psicològiques,
more subtle, more psychological,
però sempre hi haurà exorcismes
but there will always be exorcisms
perquè la lluita entre
because the fight between
el bé i el mal és eterna.
Good and evil is eternal.
Fascinant!
Fascinating!
Alguna recomanació per a aquells
Any recommendations for those?
que vulguin evitar ser posseïts?
who want to avoid being possessed?
Mantingueu la ment forta,
Keep a strong mind,
envolteu-vos de gent positiva
Surround yourselves with positive people.
i mantingueu una fe,
and keep a faith,
sigui la que sigui,
whatever it may be,
que us doni força. I recordeu,
may it give you strength. And remember,
el mal
the evil
sempre busca una porta d'entrada.
always look for a way in.
Mantingueu-les ben tancades.
Keep them well shut.
Fins demà!
See you tomorrow!
de jugar a llarg termini
of playing long term
assegurant-se que els seus plans
ensuring that their plans
es desenvolupin perfectament
they develop perfectly
és perseverar com ell sol
it is to persevere as he alone does
Fascinant
Fascinating
I després d'estar-ho?
And after being it?
Després tenim Belfegor
Then we have Belfegor.
és el més
it is the most
mandrós dels nostres fills però
lazy of our children but
no subestimeu el seu poder
do not underestimate its power
la seva influència es manifesta
its influence is manifested
a través de la mandra i la
through the laziness and the
inacció. És capaç de fer que la
inaction. It is capable of making the
gent es rendeixi i abandoni
people give up and abandon
els seus objectius més nobles
their noblest goals
Mira que curiós, la mandra també
Look how curious, laziness too.
tomba voluntats
turning wills
I qui ve després de Belfegor?
And who comes after Belfegor?
Doncs després ve
So then comes.
Leviathan
Leviathan
ell és el més temible i feroig
he is the most terrifying and ferocious
la seva especialitat és
his specialty is
la ira i la destrucció
the anger and the destruction
quan es desencadena la seva força és
when its strength is unleashed it is
imparable. Tot i això
unstoppable. Nevertheless
també és molt lleia a la família
she is also very ugly in the family
i protegeix els seus germans
and protects his siblings
amb ferocitat. Però pobre de tu
with ferocity. But poor you
que li portis la contrària
to contradict him/her
que és fot una
what a pain
mossegada i t'arrenca a mig braç
a bite and it tears your arm off halfway
Uau, ho tindrem present
Wow, we will keep that in mind.
I finalment
And finally
quin és el més jove?
Who is the youngest?
El més jove és Mammon
The youngest is Mammon.
Ell està obsessionat
He is obsessed.
amb la riquesa i l'avarícia
with wealth and greed
és capaç de corrompre fins i tot
is capable of corrupting even
a les ànimes més pures
to the purest souls
amb la promesa de riqueses i poder
with the promise of wealth and power
La seva influència es pot veure
Her influence can be seen.
en l'obsessió humana pel materialisme
in the human obsession with materialism
En de què?
And what about?
Amb el nom segur que no pararan de fer-li
With the name, they surely won't stop doing it to him.
bromes, no? Mammon?
Jokes, right? Mammon?
És un Mammon
It is a Mammon.
Ei, dels meus fills
Hey, of my children.
només me'n puc riure jo
I can only laugh at it.
Bueno, perdona
Well, sorry.
Cuida d'in, eh? No me busques que m'enquestres
Take care of yourself, okay? Don't look for me because you'll bother me.
Bé, ens has fet
Well, you have made us.
un retrat ben detallat
a well-detailed portrait
I digue'ns, com és la dinàmica familiar
Tell us, what is the family dynamic like?
amb fills tan poderosos i diferents?
with such powerful and different children?
Doncs, és tot un repte, Cesc
Well, it’s quite a challenge, Cesc.
La convivència no sempre és fàcil
Living together is not always easy.
però ens complementem bé
but we complement each other well
cadascú té el seu paper
everyone has their role
i ens respectem les capacitats
and we respect each other's abilities
A més, Satanàs i Xenia
Additionally, Satan and Xenia
ens assegurem que hi hagi un equilibri
we ensure that there is a balance
i que tots sàpiguen el seu lloc
And that everyone knows their place.
I com es gestiona l'educació d'aquests fills?
And how is the education of these children managed?
Han seguit algun tipus
Have they followed any type?
d'entrenament especial?
of special training?
Sí, sens dubte
Yes, undoubtedly.
Han tingut entrenament des de petits
They have had training since they were little.
Els ensenyem a comprendre
We teach them to understand.
i manipular les emocions humanes
And manipulate human emotions.
a desenvolupar les seves
to develop their
habilitats especials
special skills
i a entendre la importància de mantenir
and to understand the importance of maintaining
l'equilibri entre el caos i l'ordre
the balance between chaos and order
També ens assegurem
We also ensure
que entenguin la importància
that they understand the importance
de la lleialtat familiar
of family loyalty
I digue'ns
I say to you
quina relació tenen amb el món dels humans?
What relationship do they have with the world of humans?
Doncs, tenen un contacte
Well, they have a contact.
constant amb el món dels humans
constant with the world of humans
És essencial
It is essential.
per al seu desenvolupament
for its development
i per comprendre el seu poder
and to understand its power
Alguns passen més temps a la Terra
Some spend more time on Earth.
que altres
than others
segons les seves habilitats i interessos, clar
according to their skills and interests, of course
La seva presència sovint passa
Her presence often goes unnoticed.
desapercebuda, però la seva influència
unnoticed, but its influence
és profunda
it is deep
És increïble escoltar tot això!
It's amazing to hear all this!
A la part, què? Inquietant!
On the side, what? Unsettling!
En van d'arany?
Are they of spiders?
Juju total!
Total juju!
Tremoleu, que els fills de Satanàs
Tremble, for the sons of Satan.
darrere la porta trobaràs!
Behind the door you will find!
Fet el gambe
Made the fool
Bé, Satanassa
Well, Satanessa
Ha estat un plaer tenir-te aquí avui
It has been a pleasure having you here today.
Abans de marxar...
Before leaving...
Hi ha alguna cosa que vulguis dir
Is there anything you want to say?
als nostres oients?
to our listeners?
Doncs, aviam... Només una cosa
Well, let's see... Just one thing.
Gaudiu de la vostra
Enjoy your
vida a la Terra perquè
life on Earth because
mai se sap quan podeu acabar
you never know when you can finish.
l'infern amb mi
hell with me
I si us hi trobeu, almenys sabreu
And if you find yourselves there, at least you'll know.
que tindreu bona
that you will have good
companyia
company
Són paraules molt sàvies,
They are very wise words,
Satanassa. Realment ens fas
Satanassa. You really do make us.
reflexionar sobre la nostra existència
reflect on our existence
És important recordar
It is important to remember.
que cada moment compta, i que
that every moment matters, and that
hem de trobar la manera de gaudir del viatge
we have to find a way to enjoy the trip
i no només del destí
and not only of fate
Exactament, així és
Exactly, that's right.
I no us oblideu de riure
And don't forget to laugh.
L'humor és una de les millors
Humor is one of the best.
armes que tenim per enfrontar-nos
weapons that we have to confront ourselves
a les adversitats
to the adversities
Si podeu riure, podreu sobreviure
If you can laugh, you can survive.
a qualsevol cosa
to anything
Sens dubte ens has deixat intrigats
Surely you have left us intrigued.
Estarem atents a les novetats
We will be attentive to the news.
que vinguin des de l'infern
let them come from hell
Moltes gràcies de nou per ser aquí
Thank you again for being here.
avui, Satanassa
Today, Sataness.
Ha estat un autèntic plaer
It has been a true pleasure.
compartir una mica de la meva vida
sharing a bit of my life
i perspectiva amb vosaltres
and perspective with you.
Això és tot per avui, estimats oients
That's all for today, dear listeners.
Gràcies per escoltar-nos
Thank you for listening to us.
i recordeu
and remember
Si mai teniu un dia dolent
If you ever have a bad day
penseu que podria ser pitjor
think it could be worse
Podríeu estar a l'infern
You could be in hell.
Cuideu-vos
Take care.
i viviu cada dia al màxim
and live each day to the fullest
Fins la propera
Until next time
Satanassa
Satanassa
Fins la propera
Until next time
Final Gamba
Final Prawn
Fins la propera
Until next time
Final Gamba
Final Shrimp
Seguim a casa
We stay at home.
ni a la sala
not even in the room
ni al bar
neither to the bar
ni al restaurant
not even at the restaurant
No, ni al restaurant
No, not at the restaurant.
No, ni a l'entrenament
No, not even in training.
ni a l'estiu
not even in the summer
Fins la propera
Until next time.
Institut Cartogràfic i Geològic de Catalunya
Cartographic and Geological Institute of Catalonia
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.