Eleccions i trospidisme eurovisiu
Tian Baena i Sergi Cristóbal
Churchill Boys
Eleccions i trospidisme eurovisiu
Bé, ja hem arribat a gairebé el gran dia.
Well, we have almost arrived at the big day.
Sí, queden només menys de 12 hores perquè obrin els col·legis electorals i començam a votar.
Yes, there are only less than 12 hours left until the polling stations open and we start voting.
Jo pensava que em faries referència a la gran elecció que serà Eurovisió.
I thought you would refer to the great event that will be Eurovision.
Sí, és probable que Eurovisió en aquesta nit sigui bastant entretinguda.
Yes, it is likely that Eurovision tonight will be quite entertaining.
Bé, ja ho veurem, però pot passar una cosa similar a les catalanes.
Well, we'll see, but something similar to what happened with the Catalans could happen.
O sigui, que tinguem resultats que al final no ens en sorprenguin.
So, may we have results that in the end do not surprise us.
O sigui, que siguin susceptibles a polèmica.
That is to say, they are susceptible to controversy.
Estàs insinuant que serà una batalla campal entre carens prorusses i proisraelianes
Are you insinuating that it will be a free-for-all battle between pro-Russian and pro-Israeli supporters?
i nanos greix de sumar que són propalestins.
and kids fat to add that are pro-Palestinian.
És que, a veure, hòstia, a veure què has de dir d'exemple.
It's just that, let's see, damn it, let's see what you have to say as an example.
No, fem una cosa, parlem després del tema d'Eurovisió, que això serà la polla també.
No, let's do something, let's talk about the Eurovision topic later, because that will be awesome too.
Em perdó i anem al so de les catalanes.
I forgive you and let's go to the sound of the Catalans.
Ha sigut la pitjor campanya que s'han vist en...
It has been the worst campaign seen in...
Bé, la pitjor que recordo, tampoc sóc gaire vell, però és molt lamentable.
Well, the worst I remember, I'm not that old either, but it's very lamentable.
És que campanya, o sigui, l'única cosa que hem parlat en dues setmanes
It's just that campaign, I mean, the only thing we've talked about in two weeks.
està del moment de la carta de Pedro i de la seva retirada, no retirada,
it is about the moment of Pedro's letter and his withdrawal, not withdrawal,
i l'espectacle de l'Antònia Ferrat.
and the show of Antònia Ferrat.
I després la resta bàsicament està parlada d'aquí pacta amb qui,
And then the rest is basically about who you make deals with here.
en un escenari que, a veure, a mi, vull dir, si has complert el que diuen les enquestes i tal...
in a scenario that, let's see, I mean, if you have fulfilled what the polls say and so on...
Les prediccions d'aquí collaneres...
The predictions from here in Collaneres...
O sigui, les de 35 diputats, segur que l'encerta.
In other words, the one with 35 deputies is sure to get it right.
L'exercit també l'encerta, seguríssim.
The army also hits it, for sure.
Quina transparència.
What transparency.
Un exercit de transparència brutal.
A brutally transparent exercise.
Només han fet el mateix, però dir i repetir que són molt transparents,
They have only done the same, but say and repeat that they are very transparent.
això és una cosa que m'encanta a aquest país, és demencialíssim.
This is something I love about this country, it's absolutely insane.
No sé ni per on començar, però tu tens les dades al metà del davant.
I don't even know where to start, but you have the data in front of you.
Jo tinc altres coses controlades que també vull mencionar.
I have other things under control that I also want to mention.
Sí, és que hem de mencionar moltes coses, però aviam, el que hem vist...
Yes, we have to mention many things, but let's see, what we have seen...
Bàsicament, és similar a allò que ja vam apuntar al podcast l'últim que vam fer,
Basically, it's similar to what we pointed out in the last podcast we did.
que vam dir una cosa que era com...
that we said something that was like...
És cert que els partits indepes començàvem a regular malament,
It's true that the independentist parties started to regulate poorly,
però hi havia elements per pensar que junts tenien elements interns
but there were elements to think that together they had internal elements
que la col·locaven en una posició de més solidesa respecte a Esquerra Republicana.
that it placed her in a stronger position regarding Esquerra Republicana.
Ho vèiem, sobretot, amb preferències a presidents,
We saw it, above all, with preferences for presidents,
també vam dir coses en relació a la votació de Puigdemont, de candidats,
we also said things in relation to Puigdemont's voting, of candidates,
sobretot en debò d'Esquerra Republicana, indecisos...
especially for the sake of Esquerra Republicana, undecided...
Que es veia bé que quedés...
It was clear that it should stay...
I es veia benint una mica...
And it was seen well a little...
Ah, fa un mes i mig...
Ah, a month and a half ago...
Fa un mes i mig que la tendència que hem vist en totes les enquestes,
It's been a month and a half since the trend we have seen in all the surveys,
pràcticament, que és que junts estàvem en una situació realment per sobre d'Esquerra
Practically, we were together in a situation really above Esquerra.
i que hauria de passar en un miracle perquè Esquerra no s'enfonsés.
and that a miracle would have to happen for Esquerra not to sink.
Anem a dir-ho així, de clar.
Let's put it this way, clearly.
Després s'ha vist, per la banda socialista,
Later it has been seen, from the socialist side,
el que es veia que faria en campanya,
what was seen that he would do in the campaign,
perquè tot el que fos a l'esquerra del PSOE
because everything to the left of the PSOE
fos allò que en diuen competència de la Guàrdia Civil.
it was what they call the competence of the Civil Guard.
Exacte.
Exactly.
Que jo tinc la sensació que amb els comuns aquest diumenge...
I have the feeling that with the commons this Sunday...
Jo crec que aquest diumenge realment fliparem
I think that this Sunday we will really be amazed.
perquè tinc la sensació que tampoc...
because I have the feeling that neither...
Més que no encertar-la a les enquestes,
More than getting it right in the polls,
jo crec que hi ha una sèrie d'elements
I believe that there are a series of elements.
el que fa és que no la clavin com altres vegades
What it does is that they don't mess it up like other times.
perquè són bastantes coses a controlar.
because there are quite a few things to control.
I en el cas dels comuns tinc la sensació
And in the case of the commons, I have the feeling
que s'estan boncaritzant com la sectorial metropolitana urbanita,
that are being boncaritzated like the metropolitan urban sector,
o sigui, la minicrossa de la PSC a l'AMB.
that is, the minicross of the PSC in the AMB.
Així com, per exemple, la CUP fa de crossa a la resta de partits,
Just as, for example, the CUP acts as a support for the other parties,
Outer AMB,
Outer AMB,
aquí s'estan bé.
Here one feels good.
I és una mica el que queda de comuns
And it's a little of what remains of the commons.
és la iniciativa de tota la vida a Barcelona
It's the lifelong initiative in Barcelona.
i el típic exercici aquest del Prat de Llobregat,
and the typical exercise of El Prat de Llobregat,
la iniciativa del Prat de Llobregat, per entendre'ns.
the initiative of Prat de Llobregat, to put it simply.
El nucli de poder aquest i poca cosa més.
The core of power and not much more.
Sí, si tu mires, tu tens el partit en qüestió o la marca,
Yes, if you look, you have the match in question or the brand,
jo ara és més marca perquè al final jo amb tantes coalicions
I now stand out more because in the end, I have so many coalitions.
jo em perdo, doncs jo.
I lose myself, then I.
I tu surts de Barcelona, creues al Prat,
And you leave Barcelona, you cross at the Prat,
però després més enllà del Prat, Sant Feliu...
but then beyond El Prat, Sant Feliu...
i una miqueta a les Baiesos i en quin record tenia, més o menys.
and a little bit in the Baiesos and what memory I had, more or less.
Estàvem pel 40, potser.
We were around 40, maybe.
El 40 de bé, jo tinc obert l'última del País,
The 40 is good, I have the last one from the country open.
que és l'última més recent que tenim dades,
what is the most recent one for which we have data,
tenen un rècord del 50%
they have a 50% record
i unes fugues del PSC del 27%.
and some leaks from the PSC of 27%.
El que passa, clar, és cert que donen molt percentatge de fuga,
What happens, of course, is that they give a very high leakage percentage.
però a nivell quantitatiu és una fallada per si reduït.
but at a quantitative level it is a failure in itself reduced.
De fet, és el que dèiem abans del PSC,
In fact, it's what we said earlier about the PSC,
el problema, entre cometes, del PSC és que a nivell inter està molt fort,
the problem, in quotes, of the PSC is that at the inter level it is very strong,
però la capacitat d'expansió que té el PSC al final és molt limitada,
but the expansion capacity that the PSC has is ultimately very limited,
o sigui, només pot créixer amb les fugues que li veien de comuns,
that is, it can only grow with the leaks it received from the commons,
les petites fugues que li veien d'Esquerra Republicana,
the small escapes that he saw from Esquerra Republicana,
que en té una mica,
that has a little bit of it,
i l'abstenció.
and abstention.
Clar, aviam, la participació demà serà més al sí o sí,
Sure, let's see, the participation tomorrow will be more on the yes or yes.
pel tema que les últimes eleccions les vam fer en plena pandèmia,
because the last elections were held in the middle of a pandemic,
vam fer el rècord d'abstenció en unes eleccions autonòmiques
we set the record for abstention in an autonomous election
a manos d'així.
in the hands of this.
Sí, no, és a dir, que els que vagin en veritat...
Yes, no, it means that those who really go...
a veure, s'haurien de fer mirar més el que sembla,
let's see, they should take a closer look at appearances,
però que tècnicament l'abstenció ho camuflarà una miqueta,
but technically the abstention will camouflage it a little bit,
les patacades.
the thuds.
Això sí que es veu a vindre realment.
This is something that can really be seen coming.
Després, què més, què més, què més, què més?
Then, what else, what else, what else, what else?
Anem partit per partit.
Let's take it game by game.
Sí, no? Comentem-ho per...
Yes, right? Let's discuss it for...
Hem començat per sota,
We started from below,
després tindríem...
then we would have...
què anem, PP?
What are we doing, PP?
Sí, no?
Yes, right?
Aviam, el PP, jo, bueno,
Let's see, the PP, me, well,
juntament amb el PSC junts,
together with the PSC together,
diria que el PP és...
I would say that the PP is...
És l'esquerre que pot pujar.
It is the left that can rise.
Sí, aviam, el PP ja ha partit en si mateix
Yes, let's see, the PP has already split within itself.
en una situació pèssima,
in a terrible situation,
en el sentit que van treure només tres diputats.
in the sense that they only removed three deputies.
La cosa és veure si,
The thing is to see if,
si sobrepassarà Vox,
if Vox will surpass,
perquè aviam, Vox tampoc dóna senyors,
because let's see, Vox also doesn't give gentlemen,
o sigui, diem no,
that is to say, we say no,
però Vox en realitat, o sigui,
but Vox actually, I mean,
continuarà tenint un espai electoral sol
will continue to have a solo electoral space
i fins i tot, per exemple, a Madrid,
and even, for example, in Madrid,
on tens a Jus en majoria absoluta,
you have Jus in an absolute majority,
tens a Vox en un resultat estable,
you have Vox in a stable result,
existeix, està present, vull dir...
it exists, it is present, I mean...
Jo sé jo que, en plan de broma,
I know that, just joking,
aquells indepes tenen a la CUP
those independents have the CUP
i Vox al final és
And Vox in the end is
la CUP fatxa.
the CUP is fascist.
Ara s'enfadaran segurament molts cooperes
Now many coopers will surely get angry.
per la cooperativa, però més o menys
for the cooperative, but more or less
defensen el mateix, no es pot dir,
they defend the same, it cannot be said,
però amb accents oposats.
but with opposite accents.
I no, és veritat.
And no, it's true.
No, aviam, si és el partit troll...
No, let's see, if it's the troll party...
Partit pro, el partit pro rus.
Pro party, the pro-Russian party.
Fa experiments.
He/She is doing experiments.
Uns amb memes friquis,
Some with geek memes,
els altres tenen a baixa xangue.
the others have low blood pressure.
Uns són nacionalcatòlics,
Some are national Catholics,
els altres són postmoderns.
the others are postmodern.
És allò que la bumerada en diu Vox, no?
It's what the bummer says Vox, right?
Sí, és com un búnquer d'idees extrambòtiques
Yes, it's like a bunker of extravagant ideas.
i les altres, en comptes de fer-ho,
and the others, instead of doing it,
els partits normals, aquests ho provenen i són ells.
The normal parties, they prove it and they are them.
I al final voten el mateix.
And in the end, they vote the same.
És a dir, és allò, perdoneu el moment
That is to say, it is that, excuse me for a moment.
d'aquest extremo centro, però és que és així, vull dir...
from this extreme center, but it is like this, I mean...
La migració.
Migration.
I jo tinc la sensació, al final, del vot jove
And I have the feeling, in the end, of the youth vote.
de dretes... Sí, anirà a Vox.
on the right... Yes, he will go to Vox.
Estarà a Vox, i el vot que no és jove
It will be at Vox, and the vote that is not young.
es manté en el PP. Sí, exacte.
It remains in the PP. Yes, exactly.
I suposo que també de la part
I suppose it also comes from the part.
de Ciutadans, també...
of Citizens, too...
Bueno, però és que Ciutadans...
Well, but it's just that Citizens...
No està bé rebre'ns els morts,
It is not right to receive the dead.
sense tant. No.
Without so much. No.
O sigui, Ciutadans...
So, Citizens...
Ara ja...
Now already...
Ara ja m'has fotut, no em podré rebre
Now you've messed me up, I won't be able to receive.
d'Esquerra Republicana. Sí, és que el tema...
of Esquerra Republicana. Yes, it is that the issue...
O sigui, per mi l'interessant realment
So, for me, what's really interesting
és el tema d'Esquerra, perquè al final, vull dir,
it's the topic of Esquerra, because in the end, I mean,
tots aquests partits que estem analitzant, tots estan
all these matches that we are analyzing, all are
en l'oposició, però Esquerra és el partit
In the opposition, but Esquerra is the party.
que ha estat en el govern i
who has been in the government and
l'últim any i mig ho ha fet
the last year and a half has done it
en solitari. Vull dir, és heavy
alone. I mean, it's heavy
que l'actual partit
that the current party
que està guanyant la sanitat tingui unes
that is gaining the health sector has some
estimacions de vot que són del 15,
voter estimates that are at 15,
del 16%.
of 16%.
Jo crec que es quedaran més cap al 16
I think they will stay more towards the 16th.
diré que cap al 15, però...
I will say around the 15th, but...
Cada cosa està com està.
Everything is as it is.
És que a mi em costa trobar gent que hagi votat
It's very hard for me to find people who have voted.
aquest partit.
this match.
És que existeixen, o sigui,
It's just that they exist, I mean,
és que faen, però
it's just that I do, but
almenys en els ambients mitjanament actius
at least in moderately active environments
on hi ha un feedback
where there is feedback
amb el partit,
with the match,
veig una reacció bastant...
I see a fairly strong reaction...
bastant
quite
reàcia dir que els votaran.
They are reluctant to say that they will vote for them.
També és allò que jo dic,
It is also what I say,
que al final és el votant aquest de l'AMB
that in the end is the voter of the AMB
que deia l'altre dia, que porta
what I said the other day, it brings
el nano a la concertada, que crec que està polititzat
the kid in the private school, which I think is politicized
per veure'l a Polònia,
to see him in Poland,
i aquestes coses. Llavors és un votant
and these things. Then it is a voter
que no es manifesta.
that does not manifest.
Jo el que m'he trobat...
What I have found...
Sí, exacte. I el que m'he trobat també d'Esquerra Republicana
Yes, exactly. And what I have also found about Esquerra Republicana.
en els problemes és el tema
In the problems, it is the topic.
de l'hilaratge. O sigui, Catalunya al final té una cultura
of hilarity. In other words, Catalonia ultimately has a culture.
caudista, en el sentit de...
caudillo, in the sense of...
Som un país de presidents,
We are a country of presidents,
no som un país de partits. Vull dir,
we are not a country of parties. I mean,
som una mica com els francesos. En aquest sentit
we are a bit like the French. In this sense
hem heretat una part de francesos.
we have inherited a part of the French.
I el problema que trobes en Esquerra
And the problem you find in Esquerra.
Republicana és que potser sí que la gent
Republican is that maybe yes, the people
des d'un punt de vista ideològic diu, sí, Esquerra Republicana
From an ideological point of view, it says yes, Republican Left.
és, des d'una perspectiva
it is, from a perspective
socioeconòmica, el partit a la qual jo m'hi puc apropar
socioeconomic, the party that I can relate to
més, però hi ha un problema
more, but there is a problem
de base, que és el tema de
fundamentally, which is the theme of
l'hilaratge per a l'ONU.
The yarn for the UN.
És fluix.
It's weak.
Mira, ara està veient... Ha tornat a sortir
Look, now it's showing... It has come out again.
l'última enquesta de...
the latest survey of...
Què és això? CEO? Ah, no, AICO.
What is this? CEO? Oh, no, AICO.
Feedback? Torna a baix
Feedback? Go back down.
Esquerra. I torna a baix
Left. And go back down.
Junts i puja el PSC.
Together and the PSC rises.
No, però el primer lloc que he vist
No, but the first place I have seen.
amb Esquerra, claríssimament, és
with Esquerra, clearly, it is
aquesta cosa tan zapateril
this very shoemaker thing
de...
of...
L'hilaratge fluixos.
The loose weaving.
I llavors arrosseguem tot el procés.
And then we drag the whole process.
El carter aquest de Puigdemont
The postman of Puigdemont
de la Catalunya necessita l'hilaratge.
Catalonia needs the text.
És que, vull dir...
It's just that, I mean...
Tu veies les enquestes i dius
You saw the surveys and you say.
és que hi ha una part substància de votants
There is a substantial part of voters.
d'Esquerra Republicana, portant una quarta part
of the Republican Left, carrying a quarter part
que acaba a Puigdemont de president
that ends with Puigdemont as president
i els ha votat fa quatre anys, vull dir...
And they voted for them four years ago, I mean...
T'està donant el senyal que allò
You are being given the signal that that
no va bé.
it's not going well.
No va bé.
Not well.
Jo crec... És una cosa que arrosseguem, eh?
I think... It's something we drag along, right?
Fixa't que des de 2016
Note that since 2016
a 2017,
to 2017,
per fer que hi gira el procés
to make the process revolve around it
tan postmodern, tan
so postmodern, so
fofito, que tot eren...
Fofito, it was all...
Més que lluites compartides,
More than shared struggles,
tampoc vull focalitzar en això,
I also don't want to focus on this.
però de cop i volta, tot eren uns
but all of a sudden, everything was a few
lideratges
leaderships
que eren com un núvol de cotó
that were like a cotton cloud
que es desfeien. Era com...
they were unraveling. It was like...
És que, de fet, aviam, si ho agafem
It's just that, in fact, let's see, if we take it...
d'una perspectiva general, perquè parlem
from a general perspective, because we speak
de Puigdemont, és que, realment,
of Puigdemont, is that, really,
fins i tot Salvador Illa, tu
even Salvador Illa, you
agafes l'enquesta en general, no? Qui vols com a president
You take the survey in general, right? Who do you want as president?
de la sanitat? Agafes tota la població en general,
from healthcare? You take the entire population in general,
és que, per exemple, tens
it's that, for example, you have
a Illa, però que només el tens en un 20,
to the Island, but you only have it at 20.
un 21% de preferències. Vull dir,
a 21% preference. I mean,
si tu agafes una enquesta, per exemple, a Madrid o a Andalusia
if you take a survey, for example, in Madrid or Andalusia
i preguntes pel president autonòmic,
and you ask about the regional president,
i és que dupliquen les xifres
and they double the figures
d'allò sol. El solar en el qual
of that alone. The plot on which
està Catalunya en termes
Is Catalonia in terms?
de lideratges, que és espectacular.
of leaderships, which is spectacular.
I per molt que ho maquis, que si hi ha
And no matter how much you disguise it, if there is
un senyor tranquil i tal, però és que és igual. O sigui,
a calm gentleman and such, but it doesn't matter. I mean,
posis aquí, posis, no hi ha una persona
put here, put, there is no one
que tingui la capacitat d'arrossegar-me ja
that has the ability to drag me already
fins i tot, no només... Bueno, ja en general
even, not only... Well, generally speaking already
o fins i tot dins d'un propi bloc.
or even within one's own blog.
La sort que jo he tingut aquí
The luck that I have had here.
als socialistes és que realment
to the socialists is that really
com a candidatura, com a campanya
as a candidacy, as a campaign
és una fasta.
it's a feast.
Però és la broma que fèiem
But it's the joke we were making.
de que només han de dir coses coherents.
that they only have to say coherent things.
Aigua potable! Seguretat!
Drinking water! Safety!
Que també s'ha de dir al PSC.
Which should also be said to the PSC.
Ha fet una campanya...
He has run a campaign...
A mi... Aviam, és veritat
For me... Let's see, it's true.
que van bé, o sigui, demà
that are good, so, tomorrow
miren els resultats i probablement
look at the results and probably
estiguin al voltant dels 40 diputats,
they are around 40 deputies,
que és el resultat màxim al qual han arribat
what is the maximum result they have achieved
en unes eleccions al Parlament, però...
in an election to the Parliament, but...
No, no, no.
No, no, no.
No han arribat al 30% del vot.
They have not reached 30% of the vote.
No han arribat al 30%
They have not reached 30%.
i han fet una campanya que jo crec que
and they have done a campaign that I think that
hi havia elements que tampoc eren necessaris
there were elements that were also not necessary
com això, per exemple, de la Carta.
with this, for example, from the Letter.
O sigui, coses que potser...
So, things that maybe...
Lo dels toros. Lo dels toros, també.
The bulls. The bulls, too.
O sigui, coses que dius... Aviam, això és que
So, things you say... Let's see, this means that
ni us treu ni us aporta, en general.
it neither takes away from you nor adds to you, in general.
Jo dic...
I say...
Jo he al·lucinat des de la pitjor campanya
I have been amazed since the worst campaign.
en anys.
in years.
Després, a veure, hem parlat de PSC,
Later, let's see, we talked about PSC,
hem parlat de Junts, Esquerra...
we have talked about Junts, Esquerra...
Bueno, Junts... No hem parlat tampoc
Well, Junts... We haven't talked either.
de l'efecte d'Anna Papayona. On està Anna Papayona?
of the effect of Anna Papayona. Where is Anna Papayona?
Anna Papayona?
Anna Papayona?
Està a Silicon Valley.
It is in Silicon Valley.
Sí, va ser un fitxatge que, adiós, va ser curiós
Yes, it was a signing that, goodbye, was curious.
perquè la van posar a número dos.
because they placed her at number two.
Jo tenia la por manifesta
I had the manifest fear.
que fos aquesta senyora encarregada
that this lady was in charge
d'anar als abans electorals. A mi era una cosa que em preocupava.
of going to the pre-election events. It was something that concerned me.
Quan vaig veure el fitxatge a les 7 del dematí
When I saw the signing at 7 in the morning.
em vaig espantar.
I got scared.
He vist que han rectificat la decisió
I have seen that they have rectified the decision.
de facto. O sigui, aquesta senyora
de facto. That is to say, this lady
continua a les xistes, però de facto, com si no hi fos.
It continues to the jokes, but in fact, as if it weren't there.
Jo crec que està amb l'assistenta.
I think he/she is with the assistant.
La deuen portar els actes
They must be carried by the acts.
i...
I...
Crec que deu estar ella amb tota l'assistenta
I think she must be with all the staff.
per allà animant els llaus. Els llaus no deuen saber
over there cheering the llaüs. The llaüs must not know
qui és perquè els llaus diuen
Who is it that the avalanches say?
quan anàvem al bus.
when we were going to the bus.
Sí, sí, clar.
Yes, yes, of course.
Però jo recordo quan vaig estar
But I remember when I was
fotut al desembre
screwed in December
que estava jo fins i tot de baixa
that I was even on sick leave
vaig veure que de cop i volta la gent parlava d'una dona
I saw that all of a sudden people were talking about a woman.
de mitjana edat
middle age
que tenia molts premis. Vaig buscar qui era i vaig dir
that had many awards. I looked for out who it was and said
aquests premis molt, molt, molt, molt, molt, molt, molt, molt
these awards very, very, very, very, very, very, very, very
reals no són.
they are not real.
I jo vaig pensar, bueno,
And I thought, well,
és Twitter, al final
it's Twitter, in the end
molta gent a vegades se li fa gran el personatge
Many people sometimes find the character overwhelming.
tampoc han ideat. I de cop i volta
they haven't designed either. And all of a sudden
veig que quan la fitxen, comencen a sortir
I see that when they are hired, they start to leave.
els comptes aquests
these accounts
bé, que també l'estaven atacant i dic
well, they were also attacking him and I say
hòstia puta.
holy shit.
Quan ja vaig veure el fitxat, jo dic
When I saw the file, I said.
però què fan? Per què?
But what are they doing? Why?
Una bestia, no sé què,
A beast, I don't know what,
off the wall, que l'ho torna
off the wall, that returns it
una revista amb 300 seguidors.
a magazine with 300 followers.
No pot acabar bé, no fitxis.
It can't end well, don't worry.
És una senyora que a quants anys porta fora
She is a lady who for how many years has been away.
a Catalunya. Vull dir, que sap
in Catalonia. I mean, that know
del que passa.
of what is happening.
A mi el que, hi ha una cosa que estic a favor
For me, there is one thing that I am in favor of.
bastant a favor, fitxar
quite in favor, to sign
gent amb la vida solucionada, jo crec
people with their lives sorted out, I believe
que això és sempre un plus.
that this is always a plus.
Jo crec que en política primer han d'haver-hi bons sous
I believe that in politics there should first be good salaries.
i si no hi ha bons sous
and if there are no good salaries
la gent pugui marxar
the people can leave
i no hagi de viure
and not have to live
de ser assessor
of being an advisor
tècnic del conseller de
councillor's technician of
bolis a la delegació
pens in the delegation
de Girona.
from Girona.
És a dir, ser el lideratge
That is to say, to be the leadership.
d'Esquerra Republicana.
of the Republican Left.
No, bueno, idò.
No, well, then.
I del país, per desgràcia.
And from the country, unfortunately.
Vull dir, jo amb això sí, jo a vegades
I mean, I'm okay with that, sometimes I do.
seria més saber. O sigui, si hagués de fer una llei
It would be more knowledge. In other words, if I had to make a law.
en comptes de fer el que fan els nens rates
instead of doing what the rat children do
a les facultats, que comencen
to the faculties, which are starting
a discutir sobre el vot als 16 anys
to discuss voting at 16 years old
o sobre les circunscripcions i tal,
or about the constituencies and such,
jo decidiria i faria límites sense que els tipus
I would decide and set limits without the types.
que anessin roland.
that they went Roland.
I ja veuries, d'una manera o altra,
And you would see, one way or another,
hi hauria més...
there would be more...
s'afavoriria més
it would be favored more
als relleus. O almenys en algunes zones
to the reliefs. Or at least in some areas.
on realment hi ha competitivitat.
there is really competitiveness.
Entenc que si estàs en un poble
I understand that if you are in a village
de 1.000, 2.000, 3.000 o 500 habitants
of 1,000, 2,000, 3,000 or 500 inhabitants
o 50... Ja és difícil que tinguis aquesta rotació, sí.
Oh 50... It is already difficult for you to have this rotation, yes.
Governar ja
Govern now
i fer política és una cosa que tu fas més
And doing politics is something that you do more.
per hobby i que és un marron, que no és una cosa
for hobby and because it's a hassle, which is not a thing
que a tu t'agradi.
that you like.
Com a compartir uns objectius
As sharing some objectives
globals.
globals.
I que del tema aquest de Junts, el que ens deriva
And what about this topic of Junts, what it leads us to.
és el tema d'Aliança, també.
It is the theme of Alliance, too.
Perquè bàsicament, a veure, en Aliança
Because basically, let's see, in Alliance.
el principal partit del qual s'alimenta
the main party it feeds on
és Junts, la qual cosa no vol dir
It is Together, which does not mean
que sigui una exclusió.
that it be an exclusion.
Però, des de...
But, since...
de la capital, a Ripoll,
from the capital, to Ripoll,
de la invasió
of the invasion
bàrbara en què ens estan
Barbara, what are they doing to us?
sotmetent...
submitting...
Que per cert, ara aprofito...
By the way, now I take the opportunity...
És que parla així, perdó, per espantar l'imitació,
It's just that he speaks like this, sorry, to scare away the imitation.
però sembla que la congresa cristiana
but it seems that the Christian congress
dels anys 60 fent un míting
from the 60s holding a meeting
al centre d'Itàlia, però a Montre.
in the center of Italy, but in Montre.
Lo de la invasió bàrbara, ara que ho dius,
The thing about the barbarian invasion, now that you mention it,
vaig anar a Ripoll, al monestir,
I went to Ripoll, to the monastery,
i em vaig quedar sobtat perquè
and I was left astonished because
està molt maco i tal, però és tota
it's very nice and all, but it's all
una reconstrucció, o sigui, és molt...
a reconstruction, that is, it is very...
Sí, no, perquè ens el van emportar a Barcelona, perquè som un país poc central.
Yes, no, because they took him to Barcelona, because we are a sparsely populated country.
A vista.
At first glance.
Però, aviam, nosaltres som de la tesi que
But, let's see, we are of the thesis that
demà entra
tomorrow it enters
al Parlament, i té altes probabilitats
in Parliament, and has high probabilities
d'entrar-hi. És que si no entra ara,
to enter. It’s just that if it doesn’t enter now,
entra quan es repeteixin o a les
come in when they repeat or at the
següents eleccions catalanes, o sigui,
following Catalan elections, that is,
perquè és que
because it is that
el país ha girat a la dreta, vull dir,
the country has turned to the right, I mean,
és normal, o sigui, normal.
It's normal, I mean, normal.
Les mateixes tendències que arriben a la resta d'Europa
The same trends that reach the rest of Europe.
sempre acaben arribant aquí. Potser un any més tard,
they always end up arriving here. Maybe a year later,
però, o sigui, va passar
but, I mean, it happened
quan hi havia canvis cap a l'esquerra
when there were changes to the left
i passen quan hi ha canvis a la dreta, o sigui,
and happen when there are changes to the right, that is,
és... A veure, a més que a Catalunya, bàsicament,
It's... Let's see, besides that in Catalonia, basically,
girar més cap a l'esquerra era impossible.
Turning further left was impossible.
Vull dir...
I mean...
És que si girava,
It's just that if he/she turned around,
feia tota la volta
it turned all the way around
a globus,
a balloon,
de fet, jo crec que gira tant a l'esquerra
In fact, I believe it turns so much to the left.
que per això et trobes tants copaires
that’s why you find so many copiers
que de cop i volta dius
that all of a sudden you say
oi, ha fet retuit a un...
hey, he retweeted a...
a un acte de Ripoll?
to an event in Ripoll?
Hòstia, a veure si aquesta
Holy shit, let's see if this one...
persona que a mi em deia fluix
person who used to call me weak
és que era una mica ultra.
It's just that he was a bit extreme.
És que, aviam,
It's just that, let's see,
no descartem... És cert que el pot principal
we do not rule out... It is true that the main pot
d'Aliança ve de Junts i de l'abstenció,
Alliance comes from Together and from abstention.
però que això no descarta la teoria
but that does not rule out the theory
que l'esquerra té fugues cap a Aliança...
that the left has leaks towards Alliance...
I tenen quadres.
And they have paintings.
La CUP té fugues també cap a Aliança...
The CUP also has leaks towards Aliança...
Vull dir... Sí, de fet, més que fugues,
I mean... Yes, in fact, more than escapes,
o sigui, es podria dir que Aliança té pots,
I mean, it could be said that Aliança has pots,
perquè, com he dit abans, en l'ocupio
because, as I said before, in the occupation
crec que t'hauria de treure una miqueta més.
I think I should take a little more off you.
Però jo conec quadres que es veien vindre,
But I know paintings that could be seen coming,
que varien, i és allò de dir
that vary, and it's what you call
hòstia, fan aquella cosa que
Wow, they do that thing that
desapareixen del Twitter,
they disappear from Twitter,
i de cop i volta te'l trobes en un compte
And suddenly you find him in an account.
a bé, l'identifiques,
oh well, you identify it,
i dius... Ah!
and you say... Ah!
Són ultras. Que al final és el mateix,
They are ultras. Which in the end is the same.
o sigui, tu mires una miqueta
that is to say, you look a little bit
Aliança-Barcelona,
Alliance-Barcelona,
al cap de llista, antivacunes,
at the top of the list, anti-vaccines,
i Vatnik,
and Vatnik,
però putinista. Soft, perquè és de la...
but Putinist. Soft, because it is from the...
Sí, el número 3 seria també, eh?
Yes, number 3 would be too, right?
El Cusinet, o qui?
The Cusinet, or who?
L'Oriol aquest, Oriol 6.
This Oriol, Oriol 6.
Ah, sí, sí, sí, sí, sí, sí,
Ah, yes, yes, yes, yes, yes, yes,
aquest el vaig marcar, aquest,
I marked this one, this one,
deia tremendo. L'Aragone,
said tremendous. The Aragone,
és... jo crec que
it is... I believe that
va trolejar, vull dir...
he trolled, I mean...
Et podria muntar
I could set you up.
un partit xenòfob com et podria muntar
a xenophobic party like it could set up for you
un partit vegano i d'extrema esquerra,
a vegan and far-left party,
vull dir, una va de menjo, o sigui,
I mean, one goes to eat, that is,
és així. Però...
It is so. But...
Però sí, sí, és una cosa...
But yes, yes, it's a thing...
Clar, Aliança,
Of course, Alliance,
també el problema és que demà et pots fer
the problem is that tomorrow you might get hurt
una cosa com entrar-te per mínims,
something like getting into you for the minimums,
que mínims seria un diputat per Girona,
what minimum would a deputy for Girona be,
o tres per Barcelona, o una cosa així,
or three for Barcelona, or something like that,
o pots fer la campanada
or you can make the bell ring
que és entrar-te mínims a Barcelona,
what it means to be minimal in Barcelona,
tres, i un per circunscripció,
three, and one per constituency,
i et deixa això a sis.
And it leaves you this at six.
No sé com estan els ànims, o sigui...
I don't know how the spirits are, I mean...
I això, el que tothom intueix,
And this, what everyone senses,
a Girona se pressuposa que és
in Girona it is assumed that it is
intèpia i amb pressions amb el tema
intimidated and pressured regarding the issue
d'immigració i polèmiques, que se pressuposa
of immigration and controversies, which is assumed
que hauran de treure vots.
that will have to gather votes.
Barcelona, que per...
Barcelona, which for...
Clar, Barcelona és complexa la circunscripció,
Of course, Barcelona is a complex constituency,
perquè és una circunscripció que tens,
because it is a constituency that you have,
és a Santa Coloma, Gramenet,
it's in Santa Coloma, Gramenet,
Vilagans... Fins a Berga. Fins a Berga Vic.
Vilagans... Until Berga. Until Berga Vic.
O sigui, vull dir, a nivell de complexitat,
I mean, I want to say, at the level of complexity,
de trapa, tota la primera corona metropolitana,
of trap, the entire first metropolitan crown,
la segona, la tercera, i zones de l'interior.
the second, the third, and inland areas.
Vull dir, aliança la pots tenir,
I mean, you can have a ring,
jo què sé, m'ho invento, un 8% a Berga
I don't know, I'll make it up, an 8% in Berga.
i un i mig a Vilagans.
one and a half in Vilagans.
Sí, jo de vegades veig Tarragona
Yes, sometimes I see Tarragona.
és petiteta, encara que seguiré una miqueta
She's little, although I will continue a bit.
com un copy-paste de l'MB,
like a copy-paste of the MB,
i Lleida, no ho sé, Lleida...
And Lleida, I don't know, Lleida...
Jo crec que trobarem coses divertides,
I think we will find funny things.
rotllo que potser no t'entra, però que et trobaràs
a roll that maybe doesn't fit you, but that you will find
en zones que diràs, hòstia,
in areas where you will say, damn,
què ha passat aquí?
What has happened here?
És la sensació, perquè és...
It's the feeling, because it is...
Sí, perquè Lleida, o sigui, és això, no?
Yes, because Lleida, I mean, that's it, right?
Clar, també depèn del tipus d'immigració,
Of course, it also depends on the type of immigration,
el que és el discurs d'aliança que t'ataca,
what is the discourse of alliance that attacks you,
clar, tu tens, per exemple, Lleida,
of course, you have, for example, Lleida,
jo què sé, tens zones com a Guissona,
I don't know, you have areas like Guissona,
que tens un tipus d'immigració molt plural,
that you have a very diverse type of immigration,
també, per exemple, a Guissona van haver-hi molts refugiats ucraïnersos,
also, for example, in Guissona there were many Ukrainian refugees,
que és un tipus d'immigració que s'integra, que tal,
it is a type of immigration that integrates, how about that,
i després tens zones a Barcelona,
and then you have areas in Barcelona,
per exemple, a Badalona,
for example, in Badalona,
i després, jo què sé, també a Girona,
and then, I don't know, also in Girona,
i és un altre tipus d'immigració,
and it is another type of immigration,
potser més a Catamagraví,
perhaps more in Catamagraví,
o sigui que també...
so also...
I Barna, per exemple,
In Barna, for example,
que el problema que hi ha en migratori
that the problem is migratory
no és tant amb la immigració,
it's not so much about immigration,
sinó
but
els nanos que et van portant
the kids that bring you
i que diuen, bueno,
And what do they say, well,
a dormir en un terra d'un edifici
to sleep on the floor of a building
desallat i ja te les apanyaràs una al dia.
You will manage to have one a day.
Això ha passat.
This has happened.
I, de fet, els peus violents venen de...
I, in fact, the violent feet come from...
d'allò que els altres diuen
of what others say
jo de joven és de jovelàndia,
I, as a young person, am from Youthland.
en veritat és un problema, perquè...
In truth, it is a problem because...
Recordem el tema dels menes, per exemple...
Let's remember the issue of unaccompanied minors, for example...
No s'ha atès.
It has not been attended to.
Ja.
Already.
A veure, anem a dir-ho del tema dels menes.
Let's see, let's talk about the issue of unaccompanied minors.
Molts alcaldes socialistes de la metropolitana
Many socialist mayors of the metropolitan area.
s'han negat a posar plantes d'endresa.
They have refused to put in shade plants.
El cas de Rubí.
The case of Rubí.
O el de Cruboni, recentment,
Or the one from Cruboni, recently,
el tema dels empadronaments.
the issue of registrations.
Que, de fet, el tema dels empadronaments
That, in fact, the issue of registrations
és el que la Sílvia Oriol s'estava fent a Ripoll,
it is what Sílvia Oriol was doing in Ripoll,
que a nivell d'administració local,
that at the local administration level,
a nivell de competència,
at the level of competition,
l'únic que podia fer és endarrerir
the only thing I could do is delay
l'empadronament d'aquestes persones.
the registration of these people.
Que, al final, són unes problemàtiques
That, in the end, are some issues.
que, com Catalunya en aquests anys
that, like Catalonia in these years
s'ha dit que estava tant a l'esquerra
It has been said that he was so far to the left.
i ha tocat temes i ha evitat qüestions
He has touched on topics and avoided questions.
que l'única cosa que ha fet és
that the only thing it has done is
abocar el terreny a...
to pour the land into...
Evitava tot el que eren qüestions de seguretat.
He avoided anything that was a matter of safety.
És un tema, no sé si se'n passen tant
It's a subject, I don't know if they go that far.
amb pèls de plom,
with leaden hairs,
però, a més, a la vegada,
but, furthermore, at the same time,
et feien.
they did to you.
El tema Vagat és una cosa que hi havia
The theme Vagat is something that existed.
amb Sulfura, perquè també conec gent
with Sulfura, because I also know people
que et tracta amb refugiats i...
that deals with refugees and...
Red flag, eh?
Red flag, huh?
D'aquest senyor.
Of this gentleman.
A mi el que parla, per exemple, amb l'estavem
To me, the one who speaks, for example, with the star is...
de l'època de refugiats, com jo, per exemple,
from the time of refugees, like me, for example,
estic a favor.
I am in favor.
Dic, d'acord, que vinguin.
I say, okay, let them come.
Per una banda, què necessitem?
On one hand, what do we need?
Evidentment, tota la part
Obviously, the whole part
que jo sempre dic d'ultimari,
that I always say ultimatum,
tens una sèrie de deures, etcètera,
you have a series of homework, etc.
i per una altra banda, els serveis.
And on the other hand, the services.
Dic jo, si tota la Generalitat ja et manifestes
I say, if the entire Generalitat already manifests itself to you.
a favor de, per exemple, que vingui gent,
in favor of, for example, that people come,
se pressuposa que tu abans has de tindre preparats els serveis.
It is assumed that you must have the services prepared beforehand.
Sí, tens una infraestructura per rebre aquesta gent.
Yes, you have an infrastructure to accommodate these people.
Problema, no tens al final ni la pròpia infraestructura,
Problem, in the end you don't even have the infrastructure itself.
per tant,
therefore,
si aquesta gent
if these people
no està integrada
not integrated
i està tot el puto dia
and it's been the whole damn day
en...
in...
passejant, tens dos de números
walking, you have two numbers
que acaben malament, i si no tenen cap formació
that end badly, and if they have no training
a nivell de...
at the level of...
en temes de sexualitat, etcètera,
on issues of sexuality, etcetera,
es pot acabar fatal.
it can end badly.
No, sí, sí.
No, yes, yes.
I clar, com que tens també un e-justícia saturada,
Of course, since you also have a saturated e-justice,
trobes que, quan es cometen delictes,
do you find that, when crimes are committed,
tens
you have
la facilitat que poden acabar sent
the ease they can end up being
multireincidents amb temes greus,
multireincidents with serious issues,
des de robatoris a temes de violència sexual,
from thefts to issues of sexual violence,
que no s'atenen,
that are not taken into account,
i a la vegada tu tampoc tens
and at the same time you don't have either
els mecanismes perquè no et puguin anar-te'n
the mechanisms so that they can't make you leave
per l'estiu.
for the summer.
I a mi això és el que, per exemple,
And for me this is what, for example,
sí que m'ha molestat.
Yes, it has bothered me.
O sigui, hòstia, no?
I mean, damn, right?
Sí, o sigui, tenim un discurs,
Yes, I mean, we have a speech,
però no tenim la capacitat per implementar
but we do not have the capacity to implement
el que diu el discurs.
what the speech says.
I després te'ls trobes coquetejant els mateixos partits
And then you find them flirting with the same parties.
que diuen, no, bueno, bé, l'estremadreta
they say, no, well, good, the extreme right
del joder, però si llavors has de fer la campanya electoral.
damn it, but then you have to run the election campaign.
Ja. És que, de fet,
Yes. It is that, in fact,
a vegades tinc la sensació que
sometimes I have the feeling that
és com a... o sigui, a mi em recorda
it's like... I mean, it reminds me of
tot molt el que a vegades per Twitter
everything very much what sometimes for Twitter
ho he dit, no? És com el que va fer
I said it, didn't I? It's like what he did.
Mitterrand el 88 per posar-nos al context,
Mitterrand in '88 to put us in context,
o sigui, que ens estigui escoltant,
in other words, that he is listening to us,
li va anir a anar a l'acció legislativa
he went to take legislative action
i Mitterrand ens va agafar, no?, i va
And Mitterrand caught us, didn't he? And he...
canviar el sistema electoral
change the electoral system
perquè diu, si passa d'un majoritàri
because it says, if it exceeds a majority
a un proporcional, m'entra al Front Nacional
"To a proportional, I join the National Front."
i així la dreta
and so the right
es divideix. I ho va fer,
it divides. And it did so,
i va entrar al Front Nacional, des de llavors
and joined the National Front, since then
França, el Front Nacional és un partit més.
France, the National Front is just another party.
Jo tinc la sensació que a vegades ha hagut un interès
I have the feeling that sometimes there has been an interest.
sobretot des de part dels comuns, d'Esquerra Republicana,
especially from the Commons, from Esquerra Republicana,
de fer el mateix aquí, de dir, anem a treure
of doing the same here, that is, let's take out
el tema de Silvio Rios, anem a fer vídeos,
the theme of Silvio Rios, let's make videos,
anem a confrontar i tal, sense haver-hi gaire necessitat
let's confront and such, without much need
per dir, aviam si així
to say, let's see if this works
dividim més els vots de junts.
We divide the votes of together even more.
I tenim la famosa hegemonia.
And we have the famous hegemony.
Sí, que dius, aviam, jo com a estratègia d'això
Yes, what are you saying, let's see, I as a strategy for this
tenint en compte que tu mateix no es vots
considering that you yourself don't vote
d'aliança, que és susceptible
of alliance, which is susceptible
que perdis més si ho poses
that you lose more if you put it
més en el focus,
more in focus,
jo no t'ho recomanaria, però...
I wouldn't recommend it to you, but...
Quan ets un partit d'una persona que el van
When you are a one-person party that they are
afusar allà, perquè estava a França,
shoot there, because he was in France,
va vindre l'Aguestapo, el van detindre i es pensava
the Gestapo came, they arrested him, and he thought
que no el detindrien. Quan ets aquest
that they would not arrest him. When are you this?
partit,
party,
t'has de plantejar que les estratègies i els teus
You need to consider that the strategies and your...
mans de pensament potser fallen.
hands of thought may perhaps fail.
Exacte, perquè
Exactly, because
podria ser una persona que digui que sí
could be a person who says yes
que li agrada molt la sort del benestar,
that he/she loves the luck of well-being,
però que alhora reconegui que dius, hòstia,
but at the same time recognize that you say, damn,
doncs a Catalunya potser sí que hi ha problemes de seguretat.
Well, in Catalonia, there may indeed be security problems.
Hi ha persones que em semblen un gueto, potser
There are people who seem like a ghetto to me, perhaps.
reconeix això. I és més susceptible
recognize this. And it is more susceptible
que se canviï de partit.
that he/she changes political parties.
Clar, és que per això dic que
Of course, that's why I say that.
no és el que estem dient. I més quan no ha de canviar
it's not what we're saying. And even more so when it doesn't have to change.
de bloc a nivell identitari. Exacte.
from block to identity level. Exactly.
Que no és el mateix passar
It is not the same to go through.
d'esquerra a junts
from the left to together
a una altra dreta com a C,
to another right like C,
que passar d'esquerra a junts.
that goes from left to together.
Passar d'esquerra a junts a una altra dreta com Vox.
Moving from the left to the far right like Vox.
Aquí hi ha una altra barrera.
Here is another barrier.
Exacte, sí, és la barrera nacional, no és la barrera
Exactly, yes, it is the national barrier, it is not the barrier.
de la identitat.
of identity.
Hem vist PSC,
We have seen PSC,
hem vist Junts, hem vist Esquerra,
we have seen Together, we have seen Left,
la CUP...
the CUP...
Quins més, quins més, quins més...
Which more, which more, which more...
La CUP jo crec que bàsicament
I believe that the CUP basically
a la segona meitat de la campanya
in the second half of the campaign
han amagat a l'Oribega
they have hidden in the Oribega
i...
i...
i jo crec que per això...
And I believe that for that...
Sí.
Yes.
Han deixat d'acabar.
They have stopped finishing.
Quina sorpresa.
What a surprise.
Des d'un país, més o menys,
From a country, more or less,
l'esquerra està en crisi,
the left is in crisis,
que fiques a una dona a fer discursos leninistes
that you put a woman to make Leninist speeches
que ja han fonçat, quan s'ha presentat,
that have already melted, when it was presented,
tant a les municipals com a les generals,
both in the municipal and general elections,
perquè les generals, sense ser cap de llista,
because the general, without being a candidate,
no la paren de posar, sorpresa, quan han fonçat.
they can't stop putting it, surprise, when they've sunk.
Bé, no van entrar directament al Congrés Social.
Well, they didn't go directly to the Social Congress.
I la que sabia,
And the one who knew,
o sigui, en plan de...
I mean, like...
També ha tingut alguna cagada grossa,
He has also had some big screw-ups.
però la que era més normal, evidentment,
but the one that was most normal, obviously,
era la...
it was the...
La Tarragona, no em surt el nom,
The Tarragona, the name is not coming to me,
o la que han ficat a cap de llista, ara, hòstia,
or the one they’ve put at the top of the list, now, damn,
m'ha sortit el nom, m'acabo de quedar a l'Aurestada, collons.
I just remembered the name, I just stayed at Aurestada, damn.
Sí, és que...
Yes, it's just that...
Tenia el cap, però no sortia.
I had the head, but it didn't come out.
Que, per exemple, aquí sí que m'han parlat bé
That, for example, here they have spoken well of me.
de temes d'educació i tal,
about education topics and such,
compares
compares
el de la CUP a nivell global amb allò,
the one from the CUP on a global level with that,
dius, joder, matxos,
you say, fuck, horses,
es nota que ho han fet des de dins,
it shows that they did it from the inside,
és allò de...
it's that thing of...
Sembla escriure per una persona que ho domini,
It seems to be written for someone who masters it.
i això em consta que sí que ho ha fet allà,
and I can confirm that he has done it there,
i hi ha professors del sector
And there are professors in the sector.
normal,
normal,
que, a més, això sí que l'aplaudeixen bastant.
that, moreover, this is indeed quite applauded.
La CUP repartirà Esquerra una mica,
The CUP will distribute Esquerra a little bit,
això també ajudarà una mica Esquerra
this will also help a little Esquerra
mínimament a salvar...
at least to save...
És que jo tinc la sensació que la CUP,
It's just that I have the feeling that the CUP,
com que hem mirat la majoria d'enquestes,
as we have looked at most of the surveys,
és la GESOP i la 40DB,
it is the GESOP and the 40DB,
que tenen una miqueta per sobrepresentar l'Esquerra...
that they have a little bit to overrepresent the Left...
També cerca per cap a Junts...
Also looks for head in Together...
Per cap a Aliança, també, vull dir.
Towards the Alliance, too, I mean.
Jo crec que poden...
I believe they can...
Jo crec que quedaran en 6-7.
I think they will end up at 6-7.
Però, a veure, era...
But, let's see, it was...
És que han fet una campanya i no se sabia.
It's just that they've done a campaign and it wasn't known.
De cert, tenim...
Certainly, we have...
O sigui, hem fet...
That is, we have done...
Sí, hem tocat ja tots els partits,
Yes, we have already touched all the parties,
ens falta un.
we're missing one.
Tenim en comú Podem,
We have in common Podemos,
que és el que hem comentat abans.
that is what we discussed earlier.
A més, tenim el que no entrarà
In addition, we have what will not enter.
al partit de Tuitaires.
to the Tuitaires party.
Ah, sí, alhora, sí.
Ah, yes, at the same time, yes.
Aviam, això.
Let's see, this.
No està bé rebre els morts.
It is not right to receive the dead.
Sí, exacte, és el que he dit.
Yes, exactly, it’s what I said.
Per doctrina cristiana no està bé rebre els morts.
According to Christian doctrine, it is not right to receive the dead.
És que a mi el que em flipa molt de l'hora
What really blows my mind about the hour.
és que es penya que tu,
it's just that it's a shame that you,
en el marc mental,
in the mental framework,
tu la ficaries a Junts, no?
You would put her in Junts, right?
O sigui, és gent que tu més aviat
I mean, these are people that you rather...
la fiques a Junts.
You put it in Junts.
I són aquella gent
And they are those people.
que no se t'anirà a Junts perquè
that you won't go to Junts because
et fitxen a una anapapallona
they hire you for a butterfly act
o a un friqui que ell...
or a freak that he...
És que, bueno, és que tenen
It's just that, well, it's that they have.
diversos personatges encara.
several characters still.
No se t'aniran, i com que a més
They won't take you away, and since moreover
són purament intepes
they are purely intrepid
i són aquest centre
and this is the center
liberal progressista,
liberal progressive,
bueno, s'han quedat allà
Well, they have stayed there.
com el grup d'amic de Jordi Gropera.
like the group of friends of Jordi Gropera.
Sí, però a mi és que és
Yes, but for me it is that it is.
un boi a totes, per resumir-ho.
a good guy all around, to summarize it.
O sigui, no té...
That is to say, it doesn't have...
Ha d'haver de fer algun esforç, així,
It must have taken some effort, like this,
per escandalitzar algú i, bueno, així cridar
to shock someone and, well, to attract attention
una mica més l'atenció.
a little more attention.
A mi està cru perquè hi ha gent
I'm raw because there are people.
d'allà dins que em cau bé,
from there inside that I like,
però es veu a l'indre d'uns nois.
but it is seen in the presence of some boys.
És una cosa que...
It's something that...
L'important és participar
The important thing is to participate.
una miqueta en el que li demanen.
a little in what they ask of him.
Són les signatures i, bueno,
They are the signatures and, well,
i la subvenció que reps a, no sé
And the subsidy you receive is, I don't know.
quant centris
how many centers
per vot obtingut o així.
by vote obtained or so.
No, però s'ha d'anar a representació, no?
No, but it has to be represented, right?
No, és una monarquia com anava.
No, it's a monarchy as it was.
Subvenció per vot i subvenció per diputat, crec.
Subsidy per vote and subsidy per deputy, I believe.
Sé que han deixat,
I know they have left,
però és que no trauràs res.
but you won't get anything out.
No, és que no fan lloc.
No, it's just that they don't make room.
Vull dir...
I mean...
O sigui, potser demà competirà, o sigui,
So, perhaps tomorrow it will compete, that is,
serà una competició entre l'Ora, Setans i el Pagma
It will be a competition between Ora, Setans, and Pagma.
per veure qui dels tres queda per davant.
to see who among the three comes out on top.
És com quan acaba la temporada
It's like when the season ends.
que dius, anem a veure
What are you saying, let's go see.
qui va a la segona divisió.
who goes to the second division.
La moció per veure l'Espanyol, a veure si van totes aixamés.
The motion to see Espanyol, to see if they all go together.
És una miqueta això, eh?
It's a little bit like that, isn't it?
Vull dir...
I mean...
No, a veure, és que hi va haver...
No, let's see, it's just that there was...
Jo era de les que ho veia vindre.
I was one of those who saw it coming.
I...
I...
I res, jo ara
And nothing, I now
estava pensant, hòstia, és que quines eleccions, o sigui...
I was thinking, damn, what elections, I mean...
I ara, aleshores, la segona qüestió
And now, then, the second question
és, clar, com governes això?
Yes, of course, how do you govern this?
No, no, no, jo crec que...
No, no, no, I think that...
Perquè, clar, aquesta és la segona gran part.
Because, of course, this is the second major part.
Jo crec que o fan tripartit, que serà la part divertida
I think they will either form a tripartite, which will be the fun part.
que veurem els quadres d'Esquerra Republicana
that we will see the paintings of Esquerra Republicana
justificant l'araquiri,
justifying the araquiri,
i allò serà, o sigui, cada puto dia a Twitter
and that will be, I mean, every damn day on Twitter
serà un festival.
it will be a festival.
Cosa que una persona que està atollida com jo
Something that a person who is stuck like me
fa que estigui feliç
makes me happy
un procés de recuperació, si es recupera,
a process of recovery, if it recovers,
i...
I...
Jo, quan soc als diners i passen aquestes coses, jo també
I, when I'm with money and these things happen, I too.
he de dir que me n'alegro, perquè, o sigui, em dóna vida, ja, no?
I have to say that I'm glad about it because, I mean, it gives me life, right?
Però ara que dius això de governar
But now that you mention this about governing
l'Esquerra, és curiós perquè, clar,
The Left, it's curious because, of course,
moltes enquestes, també, ara que tinc
many surveys, too, now that I have
la 40 de Gela, els he sortit una cosa similar,
the 40 of Gela, I have come up with something similar,
que és la preferència dels pactes.
what is the preference of the agreements.
Si preguntes als votants d'Esquerra Republicana,
If you ask the voters of Esquerra Republicana,
un 52
a 52
vol una altra coalició independe entre Esquerra i Junts,
wants another independent coalition between Esquerra and Junts,
que dius, home, per com ha anat,
what are you saying, man, given how it has gone,
bueno, però bueno, la bola.
Well, but well, the ball.
I només un terç, un 32,
And only a third, a 32,
i mig, vol una coalició
And a half, wants a coalition.
entre el PSC i Esquerra. És a dir, el que seria,
between the PSC and Esquerra. That is to say, what would be,
doncs, això, bueno, un tripartit en aquest cas
so, this, well, a tripartite in this case
necessitaria els acúmuls, però sí.
I would need the accumulations, but yes.
Quan estàs segmentat, tu veus i dius, hòstia,
When you're segmented, you see and say, damn,
es solapen el número de vots
the number of votes overlap
amb el número de militants en pagueta.
with the number of members on payment.
Bueno, no és com tipa de gaires, és a dir, dos públics.
Well, it's not like a lot of types, that is to say, two audiences.
Triats a dit.
Chosen by word.
De lliure de la sentenció.
Free from the sentence.
Això, això, de lliure de la sentenció.
This, this, of free from the sentence.
Ara he de parlar la paraula jurídica tècnica.
Now I have to speak the technical legal language.
Que jo, després de veure
That I, after seeing
el manifest de no sé què
the manifesto of I don't know what
progresista, entre parènteses, tripartit,
progressive, in parentheses, tripartite,
amb tots els putos quadres
with all the fucking squares
que, a més, són els trànsfugues.
that, moreover, are the defectors.
És que, a més... Perquè venen d'altres llocs.
It's just that, besides... Because they come from other places.
Exacte, sí.
Exactly, yes.
I quins collons tens? És que dius, fas un manifest
And what the hell do you have? Are you saying, making a manifesto?
de persones que no, bueno,
of people who don't, well,
ni ofici ni benefici en el tema,
neither job nor benefit in the matter,
dius, vale, hi ha un sacrifici intel·lectual,
you say, ok, there is an intellectual sacrifice,
però persones que reben un sou
but people who receive a salary
del president que els va col·locar...
from the president who appointed them...
I que venen d'altres partits. És una sorpresa.
And they come from other parties. It's a surprise.
I allà boia, què és l'únic que ha fet?
And there, buoy, what is the only thing it has done?
I allà boia, treu una sorra de les platges,
And there, boy, take some sand from the beaches,
i deixa aquesta mar.
And leave this sea.
I investiga sobre Irà.
I investigate about Iran.
Sí, o sigui, a l'amistat...
Yes, I mean, in friendship...
Superhut, que deu estar penjant gent
Superhut, there must be people hanging around.
amb una grua allà...
with a crane there...
Amb el Toyota, la Guàrdia Revolucionària,
With the Toyota, the Revolutionary Guard,
amb el Toyota allà donant voltes a fer risc.
with the Toyota there driving around taking risks.
A les afores de Massu, si li caigui un pepino.
On the outskirts of Massu, if a cucumber falls on him.
A les afores de Teheran, allà...
On the outskirts of Tehran, there...
Estava ja exigida.
She was already exhausted.
De xos tenies a la...
You had in the...
a la... a la...
to the... to the...
a la... a la... a la Ionsis, la UBAS, eh?
to the... to the... to the Ionsis, the UBAS, eh?
La UBAS, que ve de Podemos,
The UBAS, which comes from Podemos,
que va ser secretària de Podemos,
who was the secretary of Podemos,
i després, bueno,
and then, well,
no sé si va fer alçades comuns, no ho sé.
I don't know if it reached common heights, I don't know.
És d'aquell intel·lectual
He is of that intellectual.
en aquest cas, que tu te'ls trobes
in this case, that you come across them
després de les eleccions, i és que me'n recordo jo,
after the elections, and I remember,
fins i tot, que cada punyetera
even that every damn
cita electoral, la que sumen més...
electoral date, the one that adds more...
Quan dic les esquerres, dic...
When I say the left, I mean...
Depèn de com ho facin, eh?
It depends on how they do it, right?
O sigui, ells agafen i et diuen que són indepes
That is, they take and tell you that they are independence supporters.
i el dia següent, o sigui, si veuen
and the next day, that is, if they see
frente obrero o que traiguessin els votants,
workers' front or that the voters would bring out,
dirien que són dels seus.
They would say that they are one of theirs.
És que, clar, d'acabar amb l'hegemonia
It's just that, of course, ending the hegemony.
i no convergint, jo pensant...
and not converging, I thinking...
Nois, això ho fan així, eh?
Guys, they do it like this, right?
Però és que fan faps aquests tuits i tal,
But these tweets and stuff are really messed up,
i tu dius, nois, si en prou feines
And you say, guys, if barely.
el partit més votat, què t'arribarà?
the most voted party, what will you get?
El 30% del vot?
30% of the vote?
Quan? És que...
When? It's just that...
És que comencen a parlar d'hegemonies
It's just that they start talking about hegemonies.
i boiades vàries en tots els respectes.
And you messed up in many respects.
Però és que no...
But it's just that no...
És això, o sigui, ha guanyat
It's that, I mean, he/she has won.
a l'exili, sí, però és que cada vegada guanyes
in exile, yes, but every time you win
un 23%, un 24%,
a 23%, a 24%,
i guanyen en un punt, dos punts.
They win by one point, two points.
Les últimes eleccions que va guanyar l'Esquerra
The last elections won by the Left.
publicada en novembre del 2019,
published in November 2019,
les guanyaven un 23%.
they were winning 23%.
És que això no és una hegemonia, o sigui, l'hegemonia és
It's that this is not a hegemony, I mean, hegemony is
el so dels 80, converses dels 80,
the sound of the 80s, conversations of the 80s,
40%, diferents...
40%, different...
Bueno,
Good,
vas veure el vídeo que van publicar
Did you see the video they published?
la Serreta ahir, recriminant-li
La Serreta yesterday, reproaching him/her.
que Jordi Pujol...
that Jordi Pujol...
Serreta, i l'altra, la que és
Serreta, and the other one, the one that is.
l'escriptora de Cuentacuentos, com es diu?
What is the name of the author of Cuentacuentos?
La que és de
The one that is from
Sant Andreu de la Barca...
Saint Andrew of the Barca...
No em surt ni el nom, va ser diputada, o sigui...
I can't even remember her name, she was a deputy, so...
Però tu saps qui dic, oi?
But you know who I'm talking about, right?
La diputada d'Esquerra Republicana, diu.
The deputy of Esquerra Republicana says.
Sí. Vale, sí.
Yes. Okay, yes.
Però, o sigui, li criticaven que el tio
But, I mean, they criticized him that the guy
si se'n va anar, doncs fa 30 o 35 anys,
if he/she left, then it was 30 or 35 years ago,
es va fer una foto amb Bush,
he took a photo with Bush,
i amb una entrevista després,
and with an interview afterwards,
en espanyol, em sembla que era el TV3, no me'n recordo,
in Spanish, I think it was TV3, I don't remember.
ell ho deia, o sigui, jo quan vaig,
he said it, that is, when I go,
evidentment, col·laboro,
obviously, I collaborate,
etcètera,
etcetera,
amb el d'Ajuntament Diplomàtic Espanyol,
with the Spanish Diplomatic Council,
i feia un discurs que deia, doncs, bàsicament,
and it was a speech that said, well, basically,
no necessàriament allò que faci el govern
not necessarily what the government does
espanyol és dolent
Spanish is bad.
pels nostres interessos...
for our interests...
És una cosa de dos més dos que un quatre,
It's a matter of two plus two equals four.
de no ser d'un vers.
if it weren't for a verse.
El govern espanyol, si et deixa parlar-te amb els seus Bushs,
The Spanish government, if it lets you talk to its Bushs,
no és precisament perquè vagis a la reunió
it’s not exactly because you’re going to the meeting
a cagar-te en tota Espanya,
to hell with all of Spain,
és que aviam què t'ha sentit comú.
It's just that let's see what common sense has heard from you.
Fotos, o sigui, després tenies els tontos aquests
Photos, I mean, then you had those idiots.
que li recriminaven, i després tenies...
that they reproached him, and then you had...
Això és l'agent d'IACERA, que penjava una foto
This is the agent of IACERA, who was posting a photo.
amb el president aquell,
with that president,
en efecte, no, perquè li tens
Indeed, no, because you have it.
el respecte, però el president aquell
the respect, but that president
que fa, o sigui, que és un al·logi
what it does, in other words, it is a praise
de la pobresa, aquell que estava allà a Uruguay...
of poverty, the one who was there in Uruguay...
Ah, l'Uruguay, el Pepe Mujica, sí.
Ah, Uruguay, Pepe Mujica, yes.
Que l'únic que ha fet és, o sigui,
That the only thing he has done is, I mean,
Pepe Mujica és un tio que quan surt de la presó,
Pepe Mujica is a guy who, when he gets out of prison,
o sigui, tot l'esquema mental, va estar un fotiment d'anys,
in other words, the whole mental framework took a hell of a lot of years,
i allà,
and there,
se li cau. Però el que passa és que
it falls. But what happens is that
és una figura inespectable,
it is an unexpected figure,
bueno, me pegaron, però aguanté,
well, they hit me, but I held on,
no com els d'aquí.
not like those from here.
I a mi, o sigui,
And me, I mean,
l'esquerra, l'adora,
the left, adores it,
no per les seves polítiques públiques,
not for their public policies,
etcètera,
etcetera,
que dins d'això, fins i tot
that within this, even
en la dreta uruguaya, entre el votant
in the Uruguayan right, among the voters
més moderat, senta-senta-senta dreta,
more moderate, sit-sit-sit right,
té suports, eh, ojo.
It has supports, eh, watch out.
Però, hòstia,
But, damn,
aquí el que et fan és un al·logi
Here what they do is a eulogy.
del senyor Pepe Mujica, perquè és que
from Mr. Pepe Mujica, because it is that
viu en una casa
lives in a house
que el teixit se cae, i té
that the fabric falls, and has
un escarabajo. És aquest al·logi de la pobresa
a beetle. It is this prologue to poverty
de la identitat fluixa.
of the fluid identity.
I no és així.
And it is not so.
Aquest tio sembla que va estar
This guy seems to have been
12 o 13 anys reclòs,
12 or 13 years imprisoned,
però perquè era un tio d'aquests
but because he was one of those guys
armes tomats, literalment, o sigui, d'anar
arms taken, literally, I mean, to go
en un topamarro.
in a topamarro.
I quan van acabar, estaven desubicadíssims.
And when they finished, they were completely disoriented.
Van haver de fer un procés ideològic
They had to undergo an ideological process.
molt gran,
very big,
perquè era infumable.
because it was unbearable.
Eren marxistes leninistes, com qui diu.
They were Marxist-Leninists, so to speak.
Calla, home, entre Pepe Mujica i el president
Shut up, man, between Pepe Mujica and the president.
dels Estats Units, a veure,
from the United States, let's see,
doncs, per l'importància de la seva política,
well, for the importance of his/her policy,
jo vols que et digui.
I want you to tell me.
És que, és això.
It's that, it's this.
Però és que, clar, el George Bush para,
But the thing is, of course, George Bush stops,
no va amb un escarabat,
it doesn't go with a beetle,
i no va sense dutxar-se
and he didn’t go without showering
durant un mes.
for a month.
Va amb un atinúcle.
He/She goes with a slight limp.
És que, clar, és que...
It's just that, well, it's just that...
Però a mi em toca molt els collons,
But it really annoys me.
perquè la serrida de tot aquest cercle
because the sarcophagus of this whole circle
es pensa que prenen bones decisions,
they think they make good decisions,
es pensa que estan integrats
It is believed that they are integrated.
en l'espera internacional,
in international waiting,
i que tota puta és això que prenen,
and what the hell is this they take,
és infumable.
it's unbearable.
Són unes bandes d'esquerres i uns putos friquis sobre això.
They are left-wing groups and a bunch of fucking freaks about it.
Sí, no, no.
Yes, no, no.
Vull dir, i a mi em toca molt els collons,
I mean, it really gets on my nerves.
perquè jo li dic, bueno, puta Espanya,
because I tell him, well, fuck Spain,
farem el contrari de lo que ells facin.
We will do the opposite of what they do.
No funciona així, o sigui, no, no, no.
It doesn't work like that, I mean, no, no, no.
No funciona així, de fet.
It doesn't work like that, in fact.
I és de sentit comú,
And it is common sense,
el que diu Pujol és,
what Pujol says is,
a veure, no té...
let's see, it doesn't have...
I el punt que anàvem, no?,
And the point we were going to, right?
que és això, que si Esquerra fa un tripartit,
what is this, that if Esquerra makes a tripartite,
que seria l'opció alternativa a repetir unes eleccions,
what would be the alternative option to repeating elections,
és que hi ha opció.
It's that there is an option.
Reventa, reventa.
Resale, resale.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Algo que era la base electoral,
Something that was the electoral base,
perquè si ja tens,
because if you already have,
amb tot el que ha caigut ara mateix,
with everything that has just happened,
o sigui, les esquerres i uns s'odien,
that is to say, the left and some hate each other,
si la meitat d'Esquerra Republicana,
if half of Esquerra Republicana,
encara haurà d'estar ara,
still has to be now,
vol un govern amb Esquerra i uns,
wants a government with Esquerra and some,
i no ho fan, o sigui,
and they don't do it, so,
aposten pel tripartit...
they are betting on the tripartite...
Però, o sigui, és d'aquell punt de...
But, I mean, it's from that point of...
No ho direm amb paraules per respecte.
We won't say it in words out of respect.
Per una banda,
On the one hand,
tu mires la resta de governs de coalició d'Esquerra
you look at the rest of the coalition governments of the Left
que a vegades es fan en altres autonomies,
that sometimes are done in other autonomous communities,
dius, bueno, fan coses, no?, dius, fan coses.
you say, well, they do things, right?, you say, they do things.
Hòstia, però és que aquí quan ho veus,
Damn, but here when you see it,
quan tu veus aquí,
when you see here,
aquí els firmants,
here the signatories,
aquí els firmants del Manifest de l'Àrabe,
here the signatories of the Arab Manifesto,
o si tu ja estàs veient com puja la delinqüència
oh yes, you are already seeing how crime is rising
i puja la pobresa,
and poverty rises,
fins i tot encara que no puguis ingestionar
even if you still cannot ingest
ni un puto grup,
not a damn group,
que d'aquí ja ingestionen masses,
that from here they already ingest masses,
tu ja veus a vindre que allò acabarà molt malament.
You can already see that this will end very badly.
I clar, tu mires,
And of course, you look,
a Espanya quan foten una coalició amb el PSOE
In Spain, when they form a coalition with the PSOE.
i només penjar que puguin pactar d'esquerres,
and only hang that they can reach a left-wing agreement,
o de Podemos i tal,
or of Podemos and such,
i tanquis diversos,
and close several,
allà els surten coses bé,
there things go well for them,
però és que aquí, dius,
but here, you say,
és una cosa que et fa por.
It is something that scares you.
Però per altra vegada, dius,
But once again, you say,
més dura serà la caïda.
the harder the fall will be.
Més dura serà la caïda.
The fall will be harder.
Però és que hi ha el termini,
But there is the deadline,
mig termini,
mid term,
a Junts ja li va bé,
It suits Junts well.
en el sentit de dir...
in the sense of saying...
Perquè s'han d'arreguar.
Because they have to be fixed.
Clar, si van a l'oposició,
Of course, if they go into opposition,
es renova,
it is renewed,
i bàsicament acaben d'absorbir
and basically they just end up absorbing
el que és l'esquerra.
what is the left.
Olivia, Olivia,
Olivia, Olivia,
m'entorno a Silicon Valley!
I'm surrounded by Silicon Valley!
Exacte,
Exactly,
després poden alliberar els sindicalis
then they can release the union members
que puguin anar a Silicon Valley.
that they can go to Silicon Valley.
Però és que al final,
But in the end,
el problema per l'esquerra,
the problem for the left,
s'ha de dir-ho així,
it must be said like this,
però és que totes les opcions estratègiques
but all the strategic options are
són molt dolentes,
they are very bad,
perquè si pactem Junts
because if we agree together
en una situació,
in a situation,
anem a...
let's go to...
anem a imaginar-nos demà
let's imagine tomorrow
que de 24 a Esquerra,
that from 24 to the Left,
Junts 35.
Together 35.
Ho invento.
I make it up.
Vull dir,
I mean,
està clar que perds
it's clear that you are losing
la presidència de la Generalitat
the presidency of the Generalitat
i fins i tot perdries
and you would even lose
una eventual coalició
a potential coalition
per ser govern.
to be government.
Que no hi haurà coalició
That there will be no coalition.
perquè s'ho diguin entre ells, eh?
so that they can tell each other, right?
O sigui,
That is to say,
això és un escenari
this is a stage
de ciència-ficció.
of science fiction.
Que aquesta és una altra.
That this is another one.
Jo soc partidari,
I am in favor.
i això ho dic,
and I say this,
ho dic sincerament,
I say it sincerely,
és que jo,
it's just that I,
per exemple,
for example,
jo si fos als Junts,
If I were in the Junts,
jo no em tragués
I wouldn't take it off.
a cap puto govern
to hell with the fucking government
ni de puta broma.
not a chance.
El que passa és que,
What happens is that,
evidentment,
evidently,
si estan en una posició
if they are in a position
que queden per sobre d'Esquerra,
that stand above Esquerra,
doncs s'hauria d'autipitar
then it should self-pity.
o intentaran governar.
or they will try to govern.
Però,
But,
no,
no,
ni de broma.
not even joking.
Igual que fins i tot penso
Just as I even think
que Esquerra tampoc
that Esquerra neither
hauria de ficar-se.
he should get involved.
No.
No.
De fet,
In fact,
a Junts és que,
Together it is that,
també,
also,
una de les opcions
one of the options
que li surt a mi
what comes out to me
a comptes de repetir
instead of repeating
les eleccions,
the elections,
és a dir,
that is to say,
clar,
of course,
tu penses que tens a Junts
do you think you have with Junts
ara en un moment
now in a moment
que no hi ha motius,
that there are no reasons,
però bueno,
but well,
la tens forta.
You have it strong.
D'aquí a quatre mesos
In four months.
tens l'amnistia aprovada,
you have the approved amnesty,
tens el candidat Estrella
you have the candidate Star
o moltes parts de Catalunya
or many parts of Catalonia
com si fos aquí
as if it were here
Charles de Gaulle
Charles de Gaulle
o una cosa així.
or something like that.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
I a temps,
And in time,
mitja campanya,
mid-campaign,
acabes de rebentar Esquerra.
You just blew up Esquerra.
Vull dir,
I mean,
per això dic que,
that's why I say that,
faci el que faci Esquerra,
whatever Esquerra does,
si t'aposta per repetir
if you bet on repeating
les eleccions
the elections
com si se te'n va
as if it's slipping away from you
el tripartit,
the tripartite,
és que totes les opcions
it's just that all the options
són dolentes.
they are bad.
O sigui,
That is,
és que és un
it's just that it's a
hack i mat
hack and mate
en aquest sentit.
in this regard.
No, no,
No, no,
és que és heavy.
It's just that it's heavy.
Hòstia,
Damn,
és que està pensant
it's that he/she is thinking
en els temes
in the topics
de les campanyes,
of the campaigns,
les cagades
the messes
que han fotut tots.
that they have messed everything up.
Ai,
Oh,
Esquerra va fer
Left made
un cartell,
a poster,
o sigui,
that is,
com un tripartit
like a tripartite
d'aquesta.
of this.
Oh, sí,
Oh, yes,
amb els tres candidats.
with the three candidates.
Amb els tres candidats.
With the three candidates.
El dia era Pedro, Pedro
The day was Pedro, Pedro.
i el de Puigdemont era
and Puigdemont's was
parlar de mi,
talk about me,
només així faltava
that was the only thing missing
posar-ho sota
put it under
en plan
in plan
Puigdemont a prisió.
Puigdemont in prison.
És ràbia perica.
It’s pure rage.
És que és ràbia,
It's just that it's anger.
o sigui,
that is,
és com
it's like
t'odiem,
we hate you,
però no ho sabem dir.
but we cannot say it.
És allò de
It's that of
hòstia,
holy shit,
no sabeu
you don't know
què esteu fotent.
What are you doing?
Jo el que comprens
I understand what you mean.
amb aquesta campanya
with this campaign
és que volia parlar
I wanted to talk.
d'una altra estona.
from another time.
Que de fet
That in fact
ho vam dir
we said it
a l'anterior podcast,
in the previous podcast,
que si Esquerra
that if Esquerra
feia una campanya
I was doing a campaign.
no era bona idea
it wasn't a good idea
que fes un atac
that he/she made an attack
personal
personal
a lo que era Puigdemont
to what Puigdemont was
bàsicament per les valoracions
basically for the assessments
que té entre els seus
that has among its
propis votants.
own voters.
És que,
It's just that,
no,
no,
és que és un suïcid.
It is that it is a suicide.
O sigui,
That is,
tens el...
do you have the...
Exacte,
Exactly,
és que a l'any 40
it's that in the year 40
tens un 46%
you have a 46%
de votants d'Esquerra
of voters from Esquerra
publicant a Caproana.
publishing in Caproana.
Puigdemont,
Puigdemont
tu no pots fer una campanya
you cannot run a campaign
dient...
saying...
Quan trobes
When do you find
el votant
the voter
que volia tindre
that I wanted to have
de presi
of president
Puigdemont,
Puigdemont,
et trobes
you are feeling
que els tontos
that the fools
de Junts
from Together
comencen a fotre
they are starting to mess things up
la campanya
the campaign
pel Hard Rock
for the Hard Rock
que ha fet
what has he/she done
que no interessa...
that is not of interest...
O sigui,
That is,
jo tinc la sensació
I have the feeling
que el Hard Rock
that Hard Rock
que ha fet
what has he/ she done
no interessa gairebé
it hardly matters
a ningú.
to nobody.
O sigui,
That is,
és el tema
it's the topic
de campanya
of campaign
com podríem parlar
how could we talk
d'un cantant.
of a singer.
És un tema
It's a topic.
que si tu mires...
that if you look...
Un puto casino
A fucking casino
i al mig d'un solar,
and in the middle of a vacant lot,
d'acord?
Okay?
Però és que
But it is that
tracten els temes
they address the issues
d'una manera
in a way
que es nota
that is noticeable
que no tenen ni puta idea
they have no idea at all
ni d'allò que diuen.
nor of what they say.
O sigui,
That is,
jo en el moment
me at the moment
en què van començar a dir
what they started to say
bueno,
well,
vostè està a favor
are you in favor
o en contra?
or against?
No, no,
No, no,
jo estic en contra
I am against.
que el facin
let them do it
a la meva província
in my province
però bueno,
but well,
a Tarragona sí.
Yes, in Tarragona.
Dius,
You say,
tios,
dudes,
però és que són molt burros
but they are very dumb
o quan comencen a parlar
or when they start to talk
de l'aeroport
from the airport
que et diuen
what do they tell you
és que l'aeroport del Prat
is that the Prat airport
no és intercontinental.
it is not intercontinental.
Què?
What?
Altra cosa
Another thing
és que hi hagi
it is that there is
certa dependència
certain dependence
per exemple
for example
a l'Isla Vasco,
to the Vasco Island,
etcètera.
etcetera.
Això és un altre debat.
This is another debate.
Però jo quan veig això
But when I see this
dic
I say
però saben on volen
but they know where they want to go
els avions
the airplanes
de l'aeroport de Barcelona?
from Barcelona airport?
Perquè
Because
per mi el problema
for me the problem
amb el tema
with the theme
de tercera pista
of third track
és aquest.
it's this one.
O sigui,
That is to say,
jo sento
I feel
que estem aquí
that we are here
ubicats a gravar
located at recording
en el nostre estudi
in our study
però
but
jo,
I,
si hi ha tercera pista
if there is a third track
si jo fos junts
if I were together
o esquerra
or left
a mi per tocar els collons
to annoy me
dirien
they would say
no, no,
no, no,
l'ampliem per gravar.
We expand it to record.
Llavors,
Then,
com que el PSC
since the PSC
es ficaria amb les alarmes
he would get involved with the alarms
dirà
will say
ah,
ah,
que no voleu ampliar per gravar
that you do not want to expand for recording
doncs anem a veure
then let's see
què podem treure
what can we take out
o fer-vos una terminal nova
or make you a new terminal
o cedir-nos
or yield to us
no sé què.
I don't know what.
Però no,
But no,
aquí agafen
here they take
i com que són uns llupis
and since they are a bunch of fools
liberalots
liberals
d'aquests que es fan paies
of those who become peasants
a Milton Friedman
to Milton Friedman
diuen
they say
bueno,
well,
anem a firmar un manifest
let's sign a manifesto
i qui no sigui
and whoever is not
i qui no firmi això
and whoever does not sign this
serà un esquerrenós
it will be a left-handed person
que no es dutxa
that he/she does not shower
i clar,
And of course,
vines al manifest
you come to the manifest
i dius
and you say
és que l'aeroport del Prat
is that the Prat airport
no és intercontinental
it is not intercontinental
només volental
just wanted it
i dius
and you say
no, a veure,
no, let's see,
no, no, no
no, no, no
i quan te trobes a les davants
And when you find yourself at the front.
dient això
saying this
dius
you say
nois,
guys,
fiqueu el marc normal.
put the normal frame.
És que jo crec
It's just that I believe.
que el problema
that the problem
és que els junts
it's that the united ones
o sigui,
that is,
jo el que els he vist
I have seen them.
en aquesta campanya
in this campaign
és que volen fer
it's that they want to do
un viatge temporal
a time travel
a tornar una mica
to return a little
o sigui
that is to say
als orígens
to the origins
o sigui,
that is,
volen tornar a conversar
they want to talk again
o sigui,
that is,
se'ls nota una mica
you can tell they're a bit
i
I
i a vegades
and sometimes
jo crec que no és dolent
I think it's not bad.
no ho dic com alguna cosa dolenta
I'm not saying it as anything bad.
o sigui,
that is,
jo de fet pensava
I actually thought.
que aniríem a una pinya
that we would go to a pineapple
d'EP en general
of EP in general
precisament perquè
precisely because
els junts
the united ones
ho farien tan malament
they would do it so badly
i es passaria tot el dia
and would spend the whole day
parlant que seria l'1 d'octubre
talking about what would be October 1st
que és el 2017
what is 2017
que al final no es votaria ni setmanes
that in the end it wouldn't even be voted on for weeks
i realment ha fet tot el contrari
and it has really done the opposite
i ho dic com una cosa positiva
and I'm saying it as a positive thing
haig hagut una neteja
I have had a cleaning.
etnicormènia
ethnicormania
aquesta gent
these people
que va fer l'1 d'octubre
what happened on October 1
es van manifestar a favor
they expressed support
de nosaltres
about us
o no?
or not?
però si jo
but if I
és que és foc
it's that it's fire
sí, exacte
yes, exactly
és que jo he pensat
it's just that I thought
el relat
the story
el relat que t'han tronat
the story that they have broken you
que hi ha una desgràcia
that there is a tragedy
o qualsevol cosa
or anything else
i et trobes el cuat
and you find the four
en el compte del 324
in account 324
és que jo he pensat
it's just that I thought
que s'hauria de ser
what one should be
la línia de campanya
the campaign line
i no ha estat això
and it hasn't been this
i ho dic com alguna cosa
and I say it like something
amb la foto de Puigdemont
with the photo of Puigdemont
escrita amb boli
written with a pen
o el dibuixat amb boli
or the drawn with a pen
i ho dic com alguna cosa positiva
and I say it as something positive
però clar
but of course
a vegades veus
sometimes you see
que aquest retorn
that this return
s'ha aixecat una mica
It has lifted a little.
va mig mig
it's going okay
i tenen contradiccions
and they have contradictions
com això d'un dia
like this in one day
estem a favor del Herroc
we are in favor of Herroc
l'endemà no
the day after no
però bueno
but well
però depenent de la província
but depending on the province
i l'aeroport
and the airport
doncs un dia
so one day
hi ha una cosa diferent
there is something different
jo crec que aquest és el problema
I believe this is the problem.
que han d'acabar de polir això
they need to finish polishing this
sí
yes
portem 41 minuts
we have been 41 minutes
hauríem d'anar al gran
we should go to the big one
anem a Eurovisió
let's go to Eurovision
perquè el tema de la massa
because the issue of the mass
era bastant durillo
he was quite tough
si tenim una
if we have one
o sigui
that is to say
anem a ficar en context
let's put it in context
Israel presenta
Israel presents
a una russa crimea
to a Crimean Russian
putinista
Putinist
amb família vinculada
with family connection
a Rússia Unida
to United Russia
llavors tenim una batalla campal
then we have a pitched battle
entre
between
votants de
voters of
sumar
to add
a
a
pro-Palestina
pro-Palestinian
pro-Palestins
pro-Palestinian
LGTB
LGBT
sector transnacional
transnational sector
esport públic
public sport
contra
against
carens de dretes
right-wing lackeys
i d'extrema dreta
and far-right
prorusses i pro-israelianes
pro-Russian and pro-Israeli
aquest és el debat
this is the debate
ara mateix
right now
jo tinc la sensació
I have the feeling.
que hi haurà un bacle
that there will be a shift
és molt heavy
it's very heavy
perquè la penya
because the crew
començarà a votar
will start voting
només per fotre
just to annoy
a Israel
to Israel
la sisbua vindrà
the sisbua will come
i
i
i veurem una batalla
and we will see a battle
de penya
from a group
que no tingui
that does not have
punyetera idea
pain-in-the-ass idea
de com funcionen les coses
of how things work
perquè
because
es veu a vindre
it is seen coming
i és una cosa
and it is something
super tòxica
super toxic
sí
yes
i per mi
and for me
és la lecció
it's the lesson
més que la
more than the
més que la de la Generalitat
more than that of the Generalitat
perquè era la majoria
because it was the majority
de la Generalitat
of the Generalitat
bueno
good
tenint dos o tres escenaris
having two or three scenarios
repetir eleccions
repeat elections
fer govern
to govern
o repetir eleccions
or repeat elections
sí, sí
yes, yes
i
i
i jo estic pensant
and I am thinking
hòstia
hostel
l'evolució
the evolution
és una batalla
it is a battle
d'autos
of cars
contra tots
against all
perquè
because
no saps
you don't know
quin dilema
what a dilemma
és pitjor
it's worse
perquè són penya
because they are a gang
que dius
What are you saying?
no si confiaries
not if you would trust
en una decisió
in a decision
en temes de política
in matters of politics
i entres a Twitter
and you enter Twitter
i dius
and you say
estan matant
they are killing
però és gent que dius
but it's people that you say
a què més que tu
to what more than you
no saps
you don't know
darrere del conflicte
behind the conflict
Palestina-Israel
Palestine-Israel
i que dius
And what are you saying?
és gent que bàsicament
it's people who basically
és molt per clichés
it's very cliché
normalment
normally
la divisió
the division
és aquesta
it's this one
dreta
right
extrema dreta
extreme right
tal
such
barra horizontal
horizontal bar
Israel
Israel
i després tens
and then you have
a la sectorial
to the sectorial
esquerra
left
Trenes
Trains
que és Palestina
What is Palestine
però dius
but you say
però no tenen els matisos
but they do not have the nuances
dius
you say
és que no
it's just that no
si et preguntes
if you ask yourself
on està la península
where is the peninsula
de la Cina
from China
i potser es pensen
and perhaps they think
que és una puta
what is a whore
marcada de gelats
ice cream brand
jo no lo reconozco
I do not recognize it.
és com
it's like
no t'estan demanant
they are not asking you
que reconeguis un estat
that you recognize a state
és que no ets un estat
it's that you are not a state
ets una persona
you are a person
que fa un tuit
what makes a tweet
o sigui
that is to say
és impossible
it's impossible
que una persona
that a person
o sigui
that is to say
a mi hi ha relacions internacionals
I have international relations.
i jo em va quedar clar
and it became clear to me
és el primer dia
It's the first day.
jo flipo
I flip out.
aquests dies estic flipant
These days I'm tripping out.
és que se m'ho va vindre
it's just that it came to me
se m'ho va vindre
it came to me
i l'ambient està caldejat
and the atmosphere is heated
o sigui
that is to say
no sé un estado
I don't know a state.
però clar
but of course
l'estado resulta
the state results
que està fent coses
that is doing things
i clar
and of course
dius
you say
bueno
good
és que
it's that
potser és que
maybe it's that
els nanos aquests
these kids
no tenen ni idea
they have no idea
tal
such
estan a l'oïa
they are at the ear
dius
you say
anem a mirar la candidata
let's go see the candidate
anem a veure el suport
let's go see the support
dius
you say
mare meva
my goodness
si hi hem el tema del país
if we talk about the country's theme
la cançó en si mateixa
the song itself
no és dolenta
it's not bad
i de fet
and in fact
probablement
probably
si no hi hagués
if there weren't
el conflicte d'Israel
the conflict of Israel
per mi
for me
i la guerra
and the war
podríeu guanyar
you could win
d'una manera lenta
in a slow way
podríeu guanyar
you could win
i que de totes maneres
and that in any case
hi hauria polèmica
there would be controversy
que tots sabem
that we all know
el que passarà
what will happen
que
that
tota
all
faixa
band
o la faixa
or the sash
que diuen
what they say
votarà
will vote
massa Israel
too much Israel
sí
yes
és previsible
it is foreseeable
però
but
hòstia
hostel
és que quan tu veus la candidata
It's just that when you see the candidate.
i veus els altres
and you see the others
dius
you say
no he esperat
I haven't waited.
vosaltres
you (plural)
vosaltres enteneu
you understand
una miqueta
a little bit
com encaixa
how it fits
tot el conflicte
the whole conflict
ara bo israelià
now good Israeli
com encaixa també
how it fits as well
el perfil d'aquesta dona
the profile of this woman
i com encaixa
and how it fits
el vostre perfil
your profile
no veieu que hi ha
don't you see that there is
moltes coses
many things
que grinyolen
that creak
i
I
i també igualment
and also likewise
també pels
also for the
pels problemes israelians
for the Israeli problems
hi ha moltes qüestions
there are many issues
és una cosa que
it is something that
jo ho veig
I see it.
i dic
I say
mare de Déu del cel
Mother of God in Heaven
és una cosa
it is one thing
que
that
que és que
what is that
és que
it's that
avui serà una nit de glòria
tonight will be a night of glory
jo no m'escarto
I don't rule myself out.
per exemple
for example
com un senyor random
like a random guy
s'ha plantejat a l'escenari
has been raised on the stage
pots tenir
you can have
és que pots dir
it's that you can say
una nit d'atemptat
a night of attack
és Suècia
it's Sweden
i no ho dic de broma
And I'm not joking.
és Suècia
it's Sweden
és Malmo
it's Malmo
o sigui
that is to say
Suècia ho hem de dir
Sweden, we have to say it.
Suècia és una zona
Sweden is an area.
que són
what are
guetos
ghettos
i de fet
and in fact
aviam
let's see
Suècia
Sweden
que us hagués
that you would have
una mica el tema
a little about the topic
és que
it's that
tens l'extrema dreta
you have the far right
de segona força
second force
un dels motius
one of the reasons
és aquest
it is this
no no no
no no no
és que
it's that
és que és una broma
it's just a joke
és molt
it is very
és molt perillós
it is very dangerous
sí sí sí
yes yes yes
tens una comunitat
you have a community
civil
civil
molt molt molt
very very very
molt molt establerta
very very established
a Malmo precisament
to Malmö precisely
i d'assistents
and of assistants
a tot
to everything
de grups clars
of clear groups
que és que aniran allà
what is that they will go there
sí
yes
no crec que l'hi hagi
I don't think there is.
però bueno
but oh well
és que
it's that
tampoc passa
it doesn't matter either
perquè es cridessin
so they would call each other
al final
in the end
és
it is
és democràtic
it is democratic
però és que
but it's that
és allò que jo veig
it is what I see
jo veig a vindre
I see coming.
que la cosa
that the thing
no
no
no acabarà bé
it will not end well
o sigui
that is to say
ja és que hi ha
there is already
els israelians
the Israelis
aporten una deriva
they provide a drift
que sigui ja
let it be already
els últims
the last ones
10 o 11 anys
10 or 11 years
eh
eh
alinent-se ja
already aligning
amb els russos
with the Russians
però hòstia tio
but damn, dude
no plasantis una cançó
not singing a song
d'una tia
from an aunt
que està assenyalada
that is marked
per totes bandes
on all sides
així
thus
s'ha d'acabar
it must be finished
molt malament
very bad
o sigui
that is to say
la família vinculada
the linked family
a Rússia Unida
to United Russia
a concerts de Crimea
to concerts in Crimea
mentre s'estaven fent
while they were being made
per l'altra banda
on the other hand
neteges ètniques
ethnic cleansing
de tàtars
of Tartars
i d'ucraïnesos
and Ukrainians
bé
well
de fet els dos
in fact both
ho són
they are
d'ucraïnesos
of Ukrainians
i de cop i volta
and suddenly
hòstia tio
holy shit, dude
és bé la joder
it's good to fuck
i després
and then
l'altre
the other
que han fotut fora
that they have kicked out
per tindre
to have
s'intueix
it is implied
la mà llarga
the long hand
han fet allò
they have done that
molt prototípic
very prototypical
de la CUP
of the CUP
és un agressor
he is an aggressor
però a veure
but let's see
agressor
aggressor
que l'ha dit puta
who called her a whore
o l'ha violat
or has violated it
no perquè
no because
és allò de sempre
it's the same as always
que no es pacifica
that is not peaceful
la frase de la tolerància
the phrase of tolerance
és zero
it's zero
que a mi
that to me
quan fan aquestes coses
when they do these things
o sigui
that is to say
jo dic des d'un punt de vista
I say from a point of view
jurídic
legal
sempre torno a insistir
I always insist again.
eh
eh
dret a la presunció
right to presumption
i innocència
and innocence
a veure
let's see
la càrrega de la prova
the burden of proof
recoman la concessió
recommend the granting
però bueno
but okay
coses que són una mica
things that are a little
impopulars
unpopular
però bueno
but well
la garantia
the guarantee
no s'ha saltat
not skipped
jo diré una cosa
I will say one thing.
l'únic
the only
que em fa confiar
what makes me trust
d'aquesta decisió
of this decision
és que a Eurovisió
it's that at Eurovision
tots són gais
they are all gay
saps que no
you know that no
se'ls envala pinça
they are overwhelmed by a pinch
o sigui
that is to say
una decisió presa
a decision made
per un home
for a man
arrastant
dragging
apartant
parting
un altre home
another man
això em fa confiar
this makes me trust
acabo de dir una cosa
I just said something.
heterobàsica
heterobasic
i totalment
and totally
retrograda
retrograde
ho sento
I'm sorry.
però
but
però és així
but it's like that
vull dir
I mean
no és com amb la CUP
it's not like with the CUP
que rasques una mica
that you scratch a little
i no saps ni el que ha passat
and you don't even know what has happened
però
but
però és que és això
but this is it
si portem
if we carry
47 minuts
47 minutes
la gent
the people
ja està
it's done
ja crec que ja haurà
I think there will be already.
fa 10 minuts
ten minutes ago
que ens haurà abandonat
that will have abandoned us
a veure què ens trobem
let's see what we find
així que senyors
so gentlemen
fins la propera
until next time
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.