Eleccions i trospidisme eurovisiu

Tian Baena i Sergi Cristóbal

Churchill Boys

Eleccions i trospidisme eurovisiu

Churchill Boys

Bé, ja hem arribat a gairebé el gran dia.

Well, we have almost arrived at the big day.

Sí, queden només menys de 12 hores perquè obrin els col·legis electorals i començam a votar.

Yes, there are only less than 12 hours left until the polling stations open and we start voting.

Jo pensava que em faries referència a la gran elecció que serà Eurovisió.

I thought you would refer to the great event that will be Eurovision.

Sí, és probable que Eurovisió en aquesta nit sigui bastant entretinguda.

Yes, it is likely that Eurovision tonight will be quite entertaining.

Bé, ja ho veurem, però pot passar una cosa similar a les catalanes.

Well, we'll see, but something similar to what happened with the Catalans could happen.

O sigui, que tinguem resultats que al final no ens en sorprenguin.

So, may we have results that in the end do not surprise us.

O sigui, que siguin susceptibles a polèmica.

That is to say, they are susceptible to controversy.

Estàs insinuant que serà una batalla campal entre carens prorusses i proisraelianes

Are you insinuating that it will be a free-for-all battle between pro-Russian and pro-Israeli supporters?

i nanos greix de sumar que són propalestins.

and kids fat to add that are pro-Palestinian.

És que, a veure, hòstia, a veure què has de dir d'exemple.

It's just that, let's see, damn it, let's see what you have to say as an example.

No, fem una cosa, parlem després del tema d'Eurovisió, que això serà la polla també.

No, let's do something, let's talk about the Eurovision topic later, because that will be awesome too.

Em perdó i anem al so de les catalanes.

I forgive you and let's go to the sound of the Catalans.

Ha sigut la pitjor campanya que s'han vist en...

It has been the worst campaign seen in...

Bé, la pitjor que recordo, tampoc sóc gaire vell, però és molt lamentable.

Well, the worst I remember, I'm not that old either, but it's very lamentable.

És que campanya, o sigui, l'única cosa que hem parlat en dues setmanes

It's just that campaign, I mean, the only thing we've talked about in two weeks.

està del moment de la carta de Pedro i de la seva retirada, no retirada,

it is about the moment of Pedro's letter and his withdrawal, not withdrawal,

i l'espectacle de l'Antònia Ferrat.

and the show of Antònia Ferrat.

I després la resta bàsicament està parlada d'aquí pacta amb qui,

And then the rest is basically about who you make deals with here.

en un escenari que, a veure, a mi, vull dir, si has complert el que diuen les enquestes i tal...

in a scenario that, let's see, I mean, if you have fulfilled what the polls say and so on...

Les prediccions d'aquí collaneres...

The predictions from here in Collaneres...

O sigui, les de 35 diputats, segur que l'encerta.

In other words, the one with 35 deputies is sure to get it right.

L'exercit també l'encerta, seguríssim.

The army also hits it, for sure.

Quina transparència.

What transparency.

Un exercit de transparència brutal.

A brutally transparent exercise.

Només han fet el mateix, però dir i repetir que són molt transparents,

They have only done the same, but say and repeat that they are very transparent.

això és una cosa que m'encanta a aquest país, és demencialíssim.

This is something I love about this country, it's absolutely insane.

No sé ni per on començar, però tu tens les dades al metà del davant.

I don't even know where to start, but you have the data in front of you.

Jo tinc altres coses controlades que també vull mencionar.

I have other things under control that I also want to mention.

Sí, és que hem de mencionar moltes coses, però aviam, el que hem vist...

Yes, we have to mention many things, but let's see, what we have seen...

Bàsicament, és similar a allò que ja vam apuntar al podcast l'últim que vam fer,

Basically, it's similar to what we pointed out in the last podcast we did.

que vam dir una cosa que era com...

that we said something that was like...

És cert que els partits indepes començàvem a regular malament,

It's true that the independentist parties started to regulate poorly,

però hi havia elements per pensar que junts tenien elements interns

but there were elements to think that together they had internal elements

que la col·locaven en una posició de més solidesa respecte a Esquerra Republicana.

that it placed her in a stronger position regarding Esquerra Republicana.

Ho vèiem, sobretot, amb preferències a presidents,

We saw it, above all, with preferences for presidents,

també vam dir coses en relació a la votació de Puigdemont, de candidats,

we also said things in relation to Puigdemont's voting, of candidates,

sobretot en debò d'Esquerra Republicana, indecisos...

especially for the sake of Esquerra Republicana, undecided...

Que es veia bé que quedés...

It was clear that it should stay...

I es veia benint una mica...

And it was seen well a little...

Ah, fa un mes i mig...

Ah, a month and a half ago...

Fa un mes i mig que la tendència que hem vist en totes les enquestes,

It's been a month and a half since the trend we have seen in all the surveys,

pràcticament, que és que junts estàvem en una situació realment per sobre d'Esquerra

Practically, we were together in a situation really above Esquerra.

i que hauria de passar en un miracle perquè Esquerra no s'enfonsés.

and that a miracle would have to happen for Esquerra not to sink.

Anem a dir-ho així, de clar.

Let's put it this way, clearly.

Després s'ha vist, per la banda socialista,

Later it has been seen, from the socialist side,

el que es veia que faria en campanya,

what was seen that he would do in the campaign,

perquè tot el que fos a l'esquerra del PSOE

because everything to the left of the PSOE

fos allò que en diuen competència de la Guàrdia Civil.

it was what they call the competence of the Civil Guard.

Exacte.

Exactly.

Que jo tinc la sensació que amb els comuns aquest diumenge...

I have the feeling that with the commons this Sunday...

Jo crec que aquest diumenge realment fliparem

I think that this Sunday we will really be amazed.

perquè tinc la sensació que tampoc...

because I have the feeling that neither...

Més que no encertar-la a les enquestes,

More than getting it right in the polls,

jo crec que hi ha una sèrie d'elements

I believe that there are a series of elements.

el que fa és que no la clavin com altres vegades

What it does is that they don't mess it up like other times.

perquè són bastantes coses a controlar.

because there are quite a few things to control.

I en el cas dels comuns tinc la sensació

And in the case of the commons, I have the feeling

que s'estan boncaritzant com la sectorial metropolitana urbanita,

that are being boncaritzated like the metropolitan urban sector,

o sigui, la minicrossa de la PSC a l'AMB.

that is, the minicross of the PSC in the AMB.

Així com, per exemple, la CUP fa de crossa a la resta de partits,

Just as, for example, the CUP acts as a support for the other parties,

Outer AMB,

Outer AMB,

aquí s'estan bé.

Here one feels good.

I és una mica el que queda de comuns

And it's a little of what remains of the commons.

és la iniciativa de tota la vida a Barcelona

It's the lifelong initiative in Barcelona.

i el típic exercici aquest del Prat de Llobregat,

and the typical exercise of El Prat de Llobregat,

la iniciativa del Prat de Llobregat, per entendre'ns.

the initiative of Prat de Llobregat, to put it simply.

El nucli de poder aquest i poca cosa més.

The core of power and not much more.

Sí, si tu mires, tu tens el partit en qüestió o la marca,

Yes, if you look, you have the match in question or the brand,

jo ara és més marca perquè al final jo amb tantes coalicions

I now stand out more because in the end, I have so many coalitions.

jo em perdo, doncs jo.

I lose myself, then I.

I tu surts de Barcelona, creues al Prat,

And you leave Barcelona, you cross at the Prat,

però després més enllà del Prat, Sant Feliu...

but then beyond El Prat, Sant Feliu...

i una miqueta a les Baiesos i en quin record tenia, més o menys.

and a little bit in the Baiesos and what memory I had, more or less.

Estàvem pel 40, potser.

We were around 40, maybe.

El 40 de bé, jo tinc obert l'última del País,

The 40 is good, I have the last one from the country open.

que és l'última més recent que tenim dades,

what is the most recent one for which we have data,

tenen un rècord del 50%

they have a 50% record

i unes fugues del PSC del 27%.

and some leaks from the PSC of 27%.

El que passa, clar, és cert que donen molt percentatge de fuga,

What happens, of course, is that they give a very high leakage percentage.

però a nivell quantitatiu és una fallada per si reduït.

but at a quantitative level it is a failure in itself reduced.

De fet, és el que dèiem abans del PSC,

In fact, it's what we said earlier about the PSC,

el problema, entre cometes, del PSC és que a nivell inter està molt fort,

the problem, in quotes, of the PSC is that at the inter level it is very strong,

però la capacitat d'expansió que té el PSC al final és molt limitada,

but the expansion capacity that the PSC has is ultimately very limited,

o sigui, només pot créixer amb les fugues que li veien de comuns,

that is, it can only grow with the leaks it received from the commons,

les petites fugues que li veien d'Esquerra Republicana,

the small escapes that he saw from Esquerra Republicana,

que en té una mica,

that has a little bit of it,

i l'abstenció.

and abstention.

Clar, aviam, la participació demà serà més al sí o sí,

Sure, let's see, the participation tomorrow will be more on the yes or yes.

pel tema que les últimes eleccions les vam fer en plena pandèmia,

because the last elections were held in the middle of a pandemic,

vam fer el rècord d'abstenció en unes eleccions autonòmiques

we set the record for abstention in an autonomous election

a manos d'així.

in the hands of this.

Sí, no, és a dir, que els que vagin en veritat...

Yes, no, it means that those who really go...

a veure, s'haurien de fer mirar més el que sembla,

let's see, they should take a closer look at appearances,

però que tècnicament l'abstenció ho camuflarà una miqueta,

but technically the abstention will camouflage it a little bit,

les patacades.

the thuds.

Això sí que es veu a vindre realment.

This is something that can really be seen coming.

Després, què més, què més, què més, què més?

Then, what else, what else, what else, what else?

Anem partit per partit.

Let's take it game by game.

Sí, no? Comentem-ho per...

Yes, right? Let's discuss it for...

Hem començat per sota,

We started from below,

després tindríem...

then we would have...

què anem, PP?

What are we doing, PP?

Sí, no?

Yes, right?

Aviam, el PP, jo, bueno,

Let's see, the PP, me, well,

juntament amb el PSC junts,

together with the PSC together,

diria que el PP és...

I would say that the PP is...

És l'esquerre que pot pujar.

It is the left that can rise.

Sí, aviam, el PP ja ha partit en si mateix

Yes, let's see, the PP has already split within itself.

en una situació pèssima,

in a terrible situation,

en el sentit que van treure només tres diputats.

in the sense that they only removed three deputies.

La cosa és veure si,

The thing is to see if,

si sobrepassarà Vox,

if Vox will surpass,

perquè aviam, Vox tampoc dóna senyors,

because let's see, Vox also doesn't give gentlemen,

o sigui, diem no,

that is to say, we say no,

però Vox en realitat, o sigui,

but Vox actually, I mean,

continuarà tenint un espai electoral sol

will continue to have a solo electoral space

i fins i tot, per exemple, a Madrid,

and even, for example, in Madrid,

on tens a Jus en majoria absoluta,

you have Jus in an absolute majority,

tens a Vox en un resultat estable,

you have Vox in a stable result,

existeix, està present, vull dir...

it exists, it is present, I mean...

Jo sé jo que, en plan de broma,

I know that, just joking,

aquells indepes tenen a la CUP

those independents have the CUP

i Vox al final és

And Vox in the end is

la CUP fatxa.

the CUP is fascist.

Ara s'enfadaran segurament molts cooperes

Now many coopers will surely get angry.

per la cooperativa, però més o menys

for the cooperative, but more or less

defensen el mateix, no es pot dir,

they defend the same, it cannot be said,

però amb accents oposats.

but with opposite accents.

I no, és veritat.

And no, it's true.

No, aviam, si és el partit troll...

No, let's see, if it's the troll party...

Partit pro, el partit pro rus.

Pro party, the pro-Russian party.

Fa experiments.

He/She is doing experiments.

Uns amb memes friquis,

Some with geek memes,

els altres tenen a baixa xangue.

the others have low blood pressure.

Uns són nacionalcatòlics,

Some are national Catholics,

els altres són postmoderns.

the others are postmodern.

És allò que la bumerada en diu Vox, no?

It's what the bummer says Vox, right?

Sí, és com un búnquer d'idees extrambòtiques

Yes, it's like a bunker of extravagant ideas.

i les altres, en comptes de fer-ho,

and the others, instead of doing it,

els partits normals, aquests ho provenen i són ells.

The normal parties, they prove it and they are them.

I al final voten el mateix.

And in the end, they vote the same.

És a dir, és allò, perdoneu el moment

That is to say, it is that, excuse me for a moment.

d'aquest extremo centro, però és que és així, vull dir...

from this extreme center, but it is like this, I mean...

La migració.

Migration.

I jo tinc la sensació, al final, del vot jove

And I have the feeling, in the end, of the youth vote.

de dretes... Sí, anirà a Vox.

on the right... Yes, he will go to Vox.

Estarà a Vox, i el vot que no és jove

It will be at Vox, and the vote that is not young.

es manté en el PP. Sí, exacte.

It remains in the PP. Yes, exactly.

I suposo que també de la part

I suppose it also comes from the part.

de Ciutadans, també...

of Citizens, too...

Bueno, però és que Ciutadans...

Well, but it's just that Citizens...

No està bé rebre'ns els morts,

It is not right to receive the dead.

sense tant. No.

Without so much. No.

O sigui, Ciutadans...

So, Citizens...

Ara ja...

Now already...

Ara ja m'has fotut, no em podré rebre

Now you've messed me up, I won't be able to receive.

d'Esquerra Republicana. Sí, és que el tema...

of Esquerra Republicana. Yes, it is that the issue...

O sigui, per mi l'interessant realment

So, for me, what's really interesting

és el tema d'Esquerra, perquè al final, vull dir,

it's the topic of Esquerra, because in the end, I mean,

tots aquests partits que estem analitzant, tots estan

all these matches that we are analyzing, all are

en l'oposició, però Esquerra és el partit

In the opposition, but Esquerra is the party.

que ha estat en el govern i

who has been in the government and

l'últim any i mig ho ha fet

the last year and a half has done it

en solitari. Vull dir, és heavy

alone. I mean, it's heavy

que l'actual partit

that the current party

que està guanyant la sanitat tingui unes

that is gaining the health sector has some

estimacions de vot que són del 15,

voter estimates that are at 15,

del 16%.

of 16%.

Jo crec que es quedaran més cap al 16

I think they will stay more towards the 16th.

diré que cap al 15, però...

I will say around the 15th, but...

Cada cosa està com està.

Everything is as it is.

És que a mi em costa trobar gent que hagi votat

It's very hard for me to find people who have voted.

aquest partit.

this match.

És que existeixen, o sigui,

It's just that they exist, I mean,

és que faen, però

it's just that I do, but

almenys en els ambients mitjanament actius

at least in moderately active environments

on hi ha un feedback

where there is feedback

amb el partit,

with the match,

veig una reacció bastant...

I see a fairly strong reaction...

bastant

quite

reàcia dir que els votaran.

They are reluctant to say that they will vote for them.

També és allò que jo dic,

It is also what I say,

que al final és el votant aquest de l'AMB

that in the end is the voter of the AMB

que deia l'altre dia, que porta

what I said the other day, it brings

el nano a la concertada, que crec que està polititzat

the kid in the private school, which I think is politicized

per veure'l a Polònia,

to see him in Poland,

i aquestes coses. Llavors és un votant

and these things. Then it is a voter

que no es manifesta.

that does not manifest.

Jo el que m'he trobat...

What I have found...

Sí, exacte. I el que m'he trobat també d'Esquerra Republicana

Yes, exactly. And what I have also found about Esquerra Republicana.

en els problemes és el tema

In the problems, it is the topic.

de l'hilaratge. O sigui, Catalunya al final té una cultura

of hilarity. In other words, Catalonia ultimately has a culture.

caudista, en el sentit de...

caudillo, in the sense of...

Som un país de presidents,

We are a country of presidents,

no som un país de partits. Vull dir,

we are not a country of parties. I mean,

som una mica com els francesos. En aquest sentit

we are a bit like the French. In this sense

hem heretat una part de francesos.

we have inherited a part of the French.

I el problema que trobes en Esquerra

And the problem you find in Esquerra.

Republicana és que potser sí que la gent

Republican is that maybe yes, the people

des d'un punt de vista ideològic diu, sí, Esquerra Republicana

From an ideological point of view, it says yes, Republican Left.

és, des d'una perspectiva

it is, from a perspective

socioeconòmica, el partit a la qual jo m'hi puc apropar

socioeconomic, the party that I can relate to

més, però hi ha un problema

more, but there is a problem

de base, que és el tema de

fundamentally, which is the theme of

l'hilaratge per a l'ONU.

The yarn for the UN.

És fluix.

It's weak.

Mira, ara està veient... Ha tornat a sortir

Look, now it's showing... It has come out again.

l'última enquesta de...

the latest survey of...

Què és això? CEO? Ah, no, AICO.

What is this? CEO? Oh, no, AICO.

Feedback? Torna a baix

Feedback? Go back down.

Esquerra. I torna a baix

Left. And go back down.

Junts i puja el PSC.

Together and the PSC rises.

No, però el primer lloc que he vist

No, but the first place I have seen.

amb Esquerra, claríssimament, és

with Esquerra, clearly, it is

aquesta cosa tan zapateril

this very shoemaker thing

de...

of...

L'hilaratge fluixos.

The loose weaving.

I llavors arrosseguem tot el procés.

And then we drag the whole process.

El carter aquest de Puigdemont

The postman of Puigdemont

de la Catalunya necessita l'hilaratge.

Catalonia needs the text.

És que, vull dir...

It's just that, I mean...

Tu veies les enquestes i dius

You saw the surveys and you say.

és que hi ha una part substància de votants

There is a substantial part of voters.

d'Esquerra Republicana, portant una quarta part

of the Republican Left, carrying a quarter part

que acaba a Puigdemont de president

that ends with Puigdemont as president

i els ha votat fa quatre anys, vull dir...

And they voted for them four years ago, I mean...

T'està donant el senyal que allò

You are being given the signal that that

no va bé.

it's not going well.

No va bé.

Not well.

Jo crec... És una cosa que arrosseguem, eh?

I think... It's something we drag along, right?

Fixa't que des de 2016

Note that since 2016

a 2017,

to 2017,

per fer que hi gira el procés

to make the process revolve around it

tan postmodern, tan

so postmodern, so

fofito, que tot eren...

Fofito, it was all...

Més que lluites compartides,

More than shared struggles,

tampoc vull focalitzar en això,

I also don't want to focus on this.

però de cop i volta, tot eren uns

but all of a sudden, everything was a few

lideratges

leaderships

que eren com un núvol de cotó

that were like a cotton cloud

que es desfeien. Era com...

they were unraveling. It was like...

És que, de fet, aviam, si ho agafem

It's just that, in fact, let's see, if we take it...

d'una perspectiva general, perquè parlem

from a general perspective, because we speak

de Puigdemont, és que, realment,

of Puigdemont, is that, really,

fins i tot Salvador Illa, tu

even Salvador Illa, you

agafes l'enquesta en general, no? Qui vols com a president

You take the survey in general, right? Who do you want as president?

de la sanitat? Agafes tota la població en general,

from healthcare? You take the entire population in general,

és que, per exemple, tens

it's that, for example, you have

a Illa, però que només el tens en un 20,

to the Island, but you only have it at 20.

un 21% de preferències. Vull dir,

a 21% preference. I mean,

si tu agafes una enquesta, per exemple, a Madrid o a Andalusia

if you take a survey, for example, in Madrid or Andalusia

i preguntes pel president autonòmic,

and you ask about the regional president,

i és que dupliquen les xifres

and they double the figures

d'allò sol. El solar en el qual

of that alone. The plot on which

està Catalunya en termes

Is Catalonia in terms?

de lideratges, que és espectacular.

of leaderships, which is spectacular.

I per molt que ho maquis, que si hi ha

And no matter how much you disguise it, if there is

un senyor tranquil i tal, però és que és igual. O sigui,

a calm gentleman and such, but it doesn't matter. I mean,

posis aquí, posis, no hi ha una persona

put here, put, there is no one

que tingui la capacitat d'arrossegar-me ja

that has the ability to drag me already

fins i tot, no només... Bueno, ja en general

even, not only... Well, generally speaking already

o fins i tot dins d'un propi bloc.

or even within one's own blog.

La sort que jo he tingut aquí

The luck that I have had here.

als socialistes és que realment

to the socialists is that really

com a candidatura, com a campanya

as a candidacy, as a campaign

és una fasta.

it's a feast.

Però és la broma que fèiem

But it's the joke we were making.

de que només han de dir coses coherents.

that they only have to say coherent things.

Aigua potable! Seguretat!

Drinking water! Safety!

Que també s'ha de dir al PSC.

Which should also be said to the PSC.

Ha fet una campanya...

He has run a campaign...

A mi... Aviam, és veritat

For me... Let's see, it's true.

que van bé, o sigui, demà

that are good, so, tomorrow

miren els resultats i probablement

look at the results and probably

estiguin al voltant dels 40 diputats,

they are around 40 deputies,

que és el resultat màxim al qual han arribat

what is the maximum result they have achieved

en unes eleccions al Parlament, però...

in an election to the Parliament, but...

No, no, no.

No, no, no.

No han arribat al 30% del vot.

They have not reached 30% of the vote.

No han arribat al 30%

They have not reached 30%.

i han fet una campanya que jo crec que

and they have done a campaign that I think that

hi havia elements que tampoc eren necessaris

there were elements that were also not necessary

com això, per exemple, de la Carta.

with this, for example, from the Letter.

O sigui, coses que potser...

So, things that maybe...

Lo dels toros. Lo dels toros, també.

The bulls. The bulls, too.

O sigui, coses que dius... Aviam, això és que

So, things you say... Let's see, this means that

ni us treu ni us aporta, en general.

it neither takes away from you nor adds to you, in general.

Jo dic...

I say...

Jo he al·lucinat des de la pitjor campanya

I have been amazed since the worst campaign.

en anys.

in years.

Després, a veure, hem parlat de PSC,

Later, let's see, we talked about PSC,

hem parlat de Junts, Esquerra...

we have talked about Junts, Esquerra...

Bueno, Junts... No hem parlat tampoc

Well, Junts... We haven't talked either.

de l'efecte d'Anna Papayona. On està Anna Papayona?

of the effect of Anna Papayona. Where is Anna Papayona?

Anna Papayona?

Anna Papayona?

Està a Silicon Valley.

It is in Silicon Valley.

Sí, va ser un fitxatge que, adiós, va ser curiós

Yes, it was a signing that, goodbye, was curious.

perquè la van posar a número dos.

because they placed her at number two.

Jo tenia la por manifesta

I had the manifest fear.

que fos aquesta senyora encarregada

that this lady was in charge

d'anar als abans electorals. A mi era una cosa que em preocupava.

of going to the pre-election events. It was something that concerned me.

Quan vaig veure el fitxatge a les 7 del dematí

When I saw the signing at 7 in the morning.

em vaig espantar.

I got scared.

He vist que han rectificat la decisió

I have seen that they have rectified the decision.

de facto. O sigui, aquesta senyora

de facto. That is to say, this lady

continua a les xistes, però de facto, com si no hi fos.

It continues to the jokes, but in fact, as if it weren't there.

Jo crec que està amb l'assistenta.

I think he/she is with the assistant.

La deuen portar els actes

They must be carried by the acts.

i...

I...

Crec que deu estar ella amb tota l'assistenta

I think she must be with all the staff.

per allà animant els llaus. Els llaus no deuen saber

over there cheering the llaüs. The llaüs must not know

qui és perquè els llaus diuen

Who is it that the avalanches say?

quan anàvem al bus.

when we were going to the bus.

Sí, sí, clar.

Yes, yes, of course.

Però jo recordo quan vaig estar

But I remember when I was

fotut al desembre

screwed in December

que estava jo fins i tot de baixa

that I was even on sick leave

vaig veure que de cop i volta la gent parlava d'una dona

I saw that all of a sudden people were talking about a woman.

de mitjana edat

middle age

que tenia molts premis. Vaig buscar qui era i vaig dir

that had many awards. I looked for out who it was and said

aquests premis molt, molt, molt, molt, molt, molt, molt, molt

these awards very, very, very, very, very, very, very, very

reals no són.

they are not real.

I jo vaig pensar, bueno,

And I thought, well,

és Twitter, al final

it's Twitter, in the end

molta gent a vegades se li fa gran el personatge

Many people sometimes find the character overwhelming.

tampoc han ideat. I de cop i volta

they haven't designed either. And all of a sudden

veig que quan la fitxen, comencen a sortir

I see that when they are hired, they start to leave.

els comptes aquests

these accounts

bé, que també l'estaven atacant i dic

well, they were also attacking him and I say

hòstia puta.

holy shit.

Quan ja vaig veure el fitxat, jo dic

When I saw the file, I said.

però què fan? Per què?

But what are they doing? Why?

Una bestia, no sé què,

A beast, I don't know what,

off the wall, que l'ho torna

off the wall, that returns it

una revista amb 300 seguidors.

a magazine with 300 followers.

No pot acabar bé, no fitxis.

It can't end well, don't worry.

És una senyora que a quants anys porta fora

She is a lady who for how many years has been away.

a Catalunya. Vull dir, que sap

in Catalonia. I mean, that know

del que passa.

of what is happening.

A mi el que, hi ha una cosa que estic a favor

For me, there is one thing that I am in favor of.

bastant a favor, fitxar

quite in favor, to sign

gent amb la vida solucionada, jo crec

people with their lives sorted out, I believe

que això és sempre un plus.

that this is always a plus.

Jo crec que en política primer han d'haver-hi bons sous

I believe that in politics there should first be good salaries.

i si no hi ha bons sous

and if there are no good salaries

la gent pugui marxar

the people can leave

i no hagi de viure

and not have to live

de ser assessor

of being an advisor

tècnic del conseller de

councillor's technician of

bolis a la delegació

pens in the delegation

de Girona.

from Girona.

És a dir, ser el lideratge

That is to say, to be the leadership.

d'Esquerra Republicana.

of the Republican Left.

No, bueno, idò.

No, well, then.

I del país, per desgràcia.

And from the country, unfortunately.

Vull dir, jo amb això sí, jo a vegades

I mean, I'm okay with that, sometimes I do.

seria més saber. O sigui, si hagués de fer una llei

It would be more knowledge. In other words, if I had to make a law.

en comptes de fer el que fan els nens rates

instead of doing what the rat children do

a les facultats, que comencen

to the faculties, which are starting

a discutir sobre el vot als 16 anys

to discuss voting at 16 years old

o sobre les circunscripcions i tal,

or about the constituencies and such,

jo decidiria i faria límites sense que els tipus

I would decide and set limits without the types.

que anessin roland.

that they went Roland.

I ja veuries, d'una manera o altra,

And you would see, one way or another,

hi hauria més...

there would be more...

s'afavoriria més

it would be favored more

als relleus. O almenys en algunes zones

to the reliefs. Or at least in some areas.

on realment hi ha competitivitat.

there is really competitiveness.

Entenc que si estàs en un poble

I understand that if you are in a village

de 1.000, 2.000, 3.000 o 500 habitants

of 1,000, 2,000, 3,000 or 500 inhabitants

o 50... Ja és difícil que tinguis aquesta rotació, sí.

Oh 50... It is already difficult for you to have this rotation, yes.

Governar ja

Govern now

i fer política és una cosa que tu fas més

And doing politics is something that you do more.

per hobby i que és un marron, que no és una cosa

for hobby and because it's a hassle, which is not a thing

que a tu t'agradi.

that you like.

Com a compartir uns objectius

As sharing some objectives

globals.

globals.

I que del tema aquest de Junts, el que ens deriva

And what about this topic of Junts, what it leads us to.

és el tema d'Aliança, també.

It is the theme of Alliance, too.

Perquè bàsicament, a veure, en Aliança

Because basically, let's see, in Alliance.

el principal partit del qual s'alimenta

the main party it feeds on

és Junts, la qual cosa no vol dir

It is Together, which does not mean

que sigui una exclusió.

that it be an exclusion.

Però, des de...

But, since...

de la capital, a Ripoll,

from the capital, to Ripoll,

de la invasió

of the invasion

bàrbara en què ens estan

Barbara, what are they doing to us?

sotmetent...

submitting...

Que per cert, ara aprofito...

By the way, now I take the opportunity...

És que parla així, perdó, per espantar l'imitació,

It's just that he speaks like this, sorry, to scare away the imitation.

però sembla que la congresa cristiana

but it seems that the Christian congress

dels anys 60 fent un míting

from the 60s holding a meeting

al centre d'Itàlia, però a Montre.

in the center of Italy, but in Montre.

Lo de la invasió bàrbara, ara que ho dius,

The thing about the barbarian invasion, now that you mention it,

vaig anar a Ripoll, al monestir,

I went to Ripoll, to the monastery,

i em vaig quedar sobtat perquè

and I was left astonished because

està molt maco i tal, però és tota

it's very nice and all, but it's all

una reconstrucció, o sigui, és molt...

a reconstruction, that is, it is very...

Sí, no, perquè ens el van emportar a Barcelona, perquè som un país poc central.

Yes, no, because they took him to Barcelona, because we are a sparsely populated country.

A vista.

At first glance.

Però, aviam, nosaltres som de la tesi que

But, let's see, we are of the thesis that

demà entra

tomorrow it enters

al Parlament, i té altes probabilitats

in Parliament, and has high probabilities

d'entrar-hi. És que si no entra ara,

to enter. It’s just that if it doesn’t enter now,

entra quan es repeteixin o a les

come in when they repeat or at the

següents eleccions catalanes, o sigui,

following Catalan elections, that is,

perquè és que

because it is that

el país ha girat a la dreta, vull dir,

the country has turned to the right, I mean,

és normal, o sigui, normal.

It's normal, I mean, normal.

Les mateixes tendències que arriben a la resta d'Europa

The same trends that reach the rest of Europe.

sempre acaben arribant aquí. Potser un any més tard,

they always end up arriving here. Maybe a year later,

però, o sigui, va passar

but, I mean, it happened

quan hi havia canvis cap a l'esquerra

when there were changes to the left

i passen quan hi ha canvis a la dreta, o sigui,

and happen when there are changes to the right, that is,

és... A veure, a més que a Catalunya, bàsicament,

It's... Let's see, besides that in Catalonia, basically,

girar més cap a l'esquerra era impossible.

Turning further left was impossible.

Vull dir...

I mean...

És que si girava,

It's just that if he/she turned around,

feia tota la volta

it turned all the way around

a globus,

a balloon,

de fet, jo crec que gira tant a l'esquerra

In fact, I believe it turns so much to the left.

que per això et trobes tants copaires

that’s why you find so many copiers

que de cop i volta dius

that all of a sudden you say

oi, ha fet retuit a un...

hey, he retweeted a...

a un acte de Ripoll?

to an event in Ripoll?

Hòstia, a veure si aquesta

Holy shit, let's see if this one...

persona que a mi em deia fluix

person who used to call me weak

és que era una mica ultra.

It's just that he was a bit extreme.

És que, aviam,

It's just that, let's see,

no descartem... És cert que el pot principal

we do not rule out... It is true that the main pot

d'Aliança ve de Junts i de l'abstenció,

Alliance comes from Together and from abstention.

però que això no descarta la teoria

but that does not rule out the theory

que l'esquerra té fugues cap a Aliança...

that the left has leaks towards Alliance...

I tenen quadres.

And they have paintings.

La CUP té fugues també cap a Aliança...

The CUP also has leaks towards Aliança...

Vull dir... Sí, de fet, més que fugues,

I mean... Yes, in fact, more than escapes,

o sigui, es podria dir que Aliança té pots,

I mean, it could be said that Aliança has pots,

perquè, com he dit abans, en l'ocupio

because, as I said before, in the occupation

crec que t'hauria de treure una miqueta més.

I think I should take a little more off you.

Però jo conec quadres que es veien vindre,

But I know paintings that could be seen coming,

que varien, i és allò de dir

that vary, and it's what you call

hòstia, fan aquella cosa que

Wow, they do that thing that

desapareixen del Twitter,

they disappear from Twitter,

i de cop i volta te'l trobes en un compte

And suddenly you find him in an account.

a bé, l'identifiques,

oh well, you identify it,

i dius... Ah!

and you say... Ah!

Són ultras. Que al final és el mateix,

They are ultras. Which in the end is the same.

o sigui, tu mires una miqueta

that is to say, you look a little bit

Aliança-Barcelona,

Alliance-Barcelona,

al cap de llista, antivacunes,

at the top of the list, anti-vaccines,

i Vatnik,

and Vatnik,

però putinista. Soft, perquè és de la...

but Putinist. Soft, because it is from the...

Sí, el número 3 seria també, eh?

Yes, number 3 would be too, right?

El Cusinet, o qui?

The Cusinet, or who?

L'Oriol aquest, Oriol 6.

This Oriol, Oriol 6.

Ah, sí, sí, sí, sí, sí, sí,

Ah, yes, yes, yes, yes, yes, yes,

aquest el vaig marcar, aquest,

I marked this one, this one,

deia tremendo. L'Aragone,

said tremendous. The Aragone,

és... jo crec que

it is... I believe that

va trolejar, vull dir...

he trolled, I mean...

Et podria muntar

I could set you up.

un partit xenòfob com et podria muntar

a xenophobic party like it could set up for you

un partit vegano i d'extrema esquerra,

a vegan and far-left party,

vull dir, una va de menjo, o sigui,

I mean, one goes to eat, that is,

és així. Però...

It is so. But...

Però sí, sí, és una cosa...

But yes, yes, it's a thing...

Clar, Aliança,

Of course, Alliance,

també el problema és que demà et pots fer

the problem is that tomorrow you might get hurt

una cosa com entrar-te per mínims,

something like getting into you for the minimums,

que mínims seria un diputat per Girona,

what minimum would a deputy for Girona be,

o tres per Barcelona, o una cosa així,

or three for Barcelona, or something like that,

o pots fer la campanada

or you can make the bell ring

que és entrar-te mínims a Barcelona,

what it means to be minimal in Barcelona,

tres, i un per circunscripció,

three, and one per constituency,

i et deixa això a sis.

And it leaves you this at six.

No sé com estan els ànims, o sigui...

I don't know how the spirits are, I mean...

I això, el que tothom intueix,

And this, what everyone senses,

a Girona se pressuposa que és

in Girona it is assumed that it is

intèpia i amb pressions amb el tema

intimidated and pressured regarding the issue

d'immigració i polèmiques, que se pressuposa

of immigration and controversies, which is assumed

que hauran de treure vots.

that will have to gather votes.

Barcelona, que per...

Barcelona, which for...

Clar, Barcelona és complexa la circunscripció,

Of course, Barcelona is a complex constituency,

perquè és una circunscripció que tens,

because it is a constituency that you have,

és a Santa Coloma, Gramenet,

it's in Santa Coloma, Gramenet,

Vilagans... Fins a Berga. Fins a Berga Vic.

Vilagans... Until Berga. Until Berga Vic.

O sigui, vull dir, a nivell de complexitat,

I mean, I want to say, at the level of complexity,

de trapa, tota la primera corona metropolitana,

of trap, the entire first metropolitan crown,

la segona, la tercera, i zones de l'interior.

the second, the third, and inland areas.

Vull dir, aliança la pots tenir,

I mean, you can have a ring,

jo què sé, m'ho invento, un 8% a Berga

I don't know, I'll make it up, an 8% in Berga.

i un i mig a Vilagans.

one and a half in Vilagans.

Sí, jo de vegades veig Tarragona

Yes, sometimes I see Tarragona.

és petiteta, encara que seguiré una miqueta

She's little, although I will continue a bit.

com un copy-paste de l'MB,

like a copy-paste of the MB,

i Lleida, no ho sé, Lleida...

And Lleida, I don't know, Lleida...

Jo crec que trobarem coses divertides,

I think we will find funny things.

rotllo que potser no t'entra, però que et trobaràs

a roll that maybe doesn't fit you, but that you will find

en zones que diràs, hòstia,

in areas where you will say, damn,

què ha passat aquí?

What has happened here?

És la sensació, perquè és...

It's the feeling, because it is...

Sí, perquè Lleida, o sigui, és això, no?

Yes, because Lleida, I mean, that's it, right?

Clar, també depèn del tipus d'immigració,

Of course, it also depends on the type of immigration,

el que és el discurs d'aliança que t'ataca,

what is the discourse of alliance that attacks you,

clar, tu tens, per exemple, Lleida,

of course, you have, for example, Lleida,

jo què sé, tens zones com a Guissona,

I don't know, you have areas like Guissona,

que tens un tipus d'immigració molt plural,

that you have a very diverse type of immigration,

també, per exemple, a Guissona van haver-hi molts refugiats ucraïnersos,

also, for example, in Guissona there were many Ukrainian refugees,

que és un tipus d'immigració que s'integra, que tal,

it is a type of immigration that integrates, how about that,

i després tens zones a Barcelona,

and then you have areas in Barcelona,

per exemple, a Badalona,

for example, in Badalona,

i després, jo què sé, també a Girona,

and then, I don't know, also in Girona,

i és un altre tipus d'immigració,

and it is another type of immigration,

potser més a Catamagraví,

perhaps more in Catamagraví,

o sigui que també...

so also...

I Barna, per exemple,

In Barna, for example,

que el problema que hi ha en migratori

that the problem is migratory

no és tant amb la immigració,

it's not so much about immigration,

sinó

but

els nanos que et van portant

the kids that bring you

i que diuen, bueno,

And what do they say, well,

a dormir en un terra d'un edifici

to sleep on the floor of a building

desallat i ja te les apanyaràs una al dia.

You will manage to have one a day.

Això ha passat.

This has happened.

I, de fet, els peus violents venen de...

I, in fact, the violent feet come from...

d'allò que els altres diuen

of what others say

jo de joven és de jovelàndia,

I, as a young person, am from Youthland.

en veritat és un problema, perquè...

In truth, it is a problem because...

Recordem el tema dels menes, per exemple...

Let's remember the issue of unaccompanied minors, for example...

No s'ha atès.

It has not been attended to.

Ja.

Already.

A veure, anem a dir-ho del tema dels menes.

Let's see, let's talk about the issue of unaccompanied minors.

Molts alcaldes socialistes de la metropolitana

Many socialist mayors of the metropolitan area.

s'han negat a posar plantes d'endresa.

They have refused to put in shade plants.

El cas de Rubí.

The case of Rubí.

O el de Cruboni, recentment,

Or the one from Cruboni, recently,

el tema dels empadronaments.

the issue of registrations.

Que, de fet, el tema dels empadronaments

That, in fact, the issue of registrations

és el que la Sílvia Oriol s'estava fent a Ripoll,

it is what Sílvia Oriol was doing in Ripoll,

que a nivell d'administració local,

that at the local administration level,

a nivell de competència,

at the level of competition,

l'únic que podia fer és endarrerir

the only thing I could do is delay

l'empadronament d'aquestes persones.

the registration of these people.

Que, al final, són unes problemàtiques

That, in the end, are some issues.

que, com Catalunya en aquests anys

that, like Catalonia in these years

s'ha dit que estava tant a l'esquerra

It has been said that he was so far to the left.

i ha tocat temes i ha evitat qüestions

He has touched on topics and avoided questions.

que l'única cosa que ha fet és

that the only thing it has done is

abocar el terreny a...

to pour the land into...

Evitava tot el que eren qüestions de seguretat.

He avoided anything that was a matter of safety.

És un tema, no sé si se'n passen tant

It's a subject, I don't know if they go that far.

amb pèls de plom,

with leaden hairs,

però, a més, a la vegada,

but, furthermore, at the same time,

et feien.

they did to you.

El tema Vagat és una cosa que hi havia

The theme Vagat is something that existed.

amb Sulfura, perquè també conec gent

with Sulfura, because I also know people

que et tracta amb refugiats i...

that deals with refugees and...

Red flag, eh?

Red flag, huh?

D'aquest senyor.

Of this gentleman.

A mi el que parla, per exemple, amb l'estavem

To me, the one who speaks, for example, with the star is...

de l'època de refugiats, com jo, per exemple,

from the time of refugees, like me, for example,

estic a favor.

I am in favor.

Dic, d'acord, que vinguin.

I say, okay, let them come.

Per una banda, què necessitem?

On one hand, what do we need?

Evidentment, tota la part

Obviously, the whole part

que jo sempre dic d'ultimari,

that I always say ultimatum,

tens una sèrie de deures, etcètera,

you have a series of homework, etc.

i per una altra banda, els serveis.

And on the other hand, the services.

Dic jo, si tota la Generalitat ja et manifestes

I say, if the entire Generalitat already manifests itself to you.

a favor de, per exemple, que vingui gent,

in favor of, for example, that people come,

se pressuposa que tu abans has de tindre preparats els serveis.

It is assumed that you must have the services prepared beforehand.

Sí, tens una infraestructura per rebre aquesta gent.

Yes, you have an infrastructure to accommodate these people.

Problema, no tens al final ni la pròpia infraestructura,

Problem, in the end you don't even have the infrastructure itself.

per tant,

therefore,

si aquesta gent

if these people

no està integrada

not integrated

i està tot el puto dia

and it's been the whole damn day

en...

in...

passejant, tens dos de números

walking, you have two numbers

que acaben malament, i si no tenen cap formació

that end badly, and if they have no training

a nivell de...

at the level of...

en temes de sexualitat, etcètera,

on issues of sexuality, etcetera,

es pot acabar fatal.

it can end badly.

No, sí, sí.

No, yes, yes.

I clar, com que tens també un e-justícia saturada,

Of course, since you also have a saturated e-justice,

trobes que, quan es cometen delictes,

do you find that, when crimes are committed,

tens

you have

la facilitat que poden acabar sent

the ease they can end up being

multireincidents amb temes greus,

multireincidents with serious issues,

des de robatoris a temes de violència sexual,

from thefts to issues of sexual violence,

que no s'atenen,

that are not taken into account,

i a la vegada tu tampoc tens

and at the same time you don't have either

els mecanismes perquè no et puguin anar-te'n

the mechanisms so that they can't make you leave

per l'estiu.

for the summer.

I a mi això és el que, per exemple,

And for me this is what, for example,

sí que m'ha molestat.

Yes, it has bothered me.

O sigui, hòstia, no?

I mean, damn, right?

Sí, o sigui, tenim un discurs,

Yes, I mean, we have a speech,

però no tenim la capacitat per implementar

but we do not have the capacity to implement

el que diu el discurs.

what the speech says.

I després te'ls trobes coquetejant els mateixos partits

And then you find them flirting with the same parties.

que diuen, no, bueno, bé, l'estremadreta

they say, no, well, good, the extreme right

del joder, però si llavors has de fer la campanya electoral.

damn it, but then you have to run the election campaign.

Ja. És que, de fet,

Yes. It is that, in fact,

a vegades tinc la sensació que

sometimes I have the feeling that

és com a... o sigui, a mi em recorda

it's like... I mean, it reminds me of

tot molt el que a vegades per Twitter

everything very much what sometimes for Twitter

ho he dit, no? És com el que va fer

I said it, didn't I? It's like what he did.

Mitterrand el 88 per posar-nos al context,

Mitterrand in '88 to put us in context,

o sigui, que ens estigui escoltant,

in other words, that he is listening to us,

li va anir a anar a l'acció legislativa

he went to take legislative action

i Mitterrand ens va agafar, no?, i va

And Mitterrand caught us, didn't he? And he...

canviar el sistema electoral

change the electoral system

perquè diu, si passa d'un majoritàri

because it says, if it exceeds a majority

a un proporcional, m'entra al Front Nacional

"To a proportional, I join the National Front."

i així la dreta

and so the right

es divideix. I ho va fer,

it divides. And it did so,

i va entrar al Front Nacional, des de llavors

and joined the National Front, since then

França, el Front Nacional és un partit més.

France, the National Front is just another party.

Jo tinc la sensació que a vegades ha hagut un interès

I have the feeling that sometimes there has been an interest.

sobretot des de part dels comuns, d'Esquerra Republicana,

especially from the Commons, from Esquerra Republicana,

de fer el mateix aquí, de dir, anem a treure

of doing the same here, that is, let's take out

el tema de Silvio Rios, anem a fer vídeos,

the theme of Silvio Rios, let's make videos,

anem a confrontar i tal, sense haver-hi gaire necessitat

let's confront and such, without much need

per dir, aviam si així

to say, let's see if this works

dividim més els vots de junts.

We divide the votes of together even more.

I tenim la famosa hegemonia.

And we have the famous hegemony.

Sí, que dius, aviam, jo com a estratègia d'això

Yes, what are you saying, let's see, I as a strategy for this

tenint en compte que tu mateix no es vots

considering that you yourself don't vote

d'aliança, que és susceptible

of alliance, which is susceptible

que perdis més si ho poses

that you lose more if you put it

més en el focus,

more in focus,

jo no t'ho recomanaria, però...

I wouldn't recommend it to you, but...

Quan ets un partit d'una persona que el van

When you are a one-person party that they are

afusar allà, perquè estava a França,

shoot there, because he was in France,

va vindre l'Aguestapo, el van detindre i es pensava

the Gestapo came, they arrested him, and he thought

que no el detindrien. Quan ets aquest

that they would not arrest him. When are you this?

partit,

party,

t'has de plantejar que les estratègies i els teus

You need to consider that the strategies and your...

mans de pensament potser fallen.

hands of thought may perhaps fail.

Exacte, perquè

Exactly, because

podria ser una persona que digui que sí

could be a person who says yes

que li agrada molt la sort del benestar,

that he/she loves the luck of well-being,

però que alhora reconegui que dius, hòstia,

but at the same time recognize that you say, damn,

doncs a Catalunya potser sí que hi ha problemes de seguretat.

Well, in Catalonia, there may indeed be security problems.

Hi ha persones que em semblen un gueto, potser

There are people who seem like a ghetto to me, perhaps.

reconeix això. I és més susceptible

recognize this. And it is more susceptible

que se canviï de partit.

that he/she changes political parties.

Clar, és que per això dic que

Of course, that's why I say that.

no és el que estem dient. I més quan no ha de canviar

it's not what we're saying. And even more so when it doesn't have to change.

de bloc a nivell identitari. Exacte.

from block to identity level. Exactly.

Que no és el mateix passar

It is not the same to go through.

d'esquerra a junts

from the left to together

a una altra dreta com a C,

to another right like C,

que passar d'esquerra a junts.

that goes from left to together.

Passar d'esquerra a junts a una altra dreta com Vox.

Moving from the left to the far right like Vox.

Aquí hi ha una altra barrera.

Here is another barrier.

Exacte, sí, és la barrera nacional, no és la barrera

Exactly, yes, it is the national barrier, it is not the barrier.

de la identitat.

of identity.

Hem vist PSC,

We have seen PSC,

hem vist Junts, hem vist Esquerra,

we have seen Together, we have seen Left,

la CUP...

the CUP...

Quins més, quins més, quins més...

Which more, which more, which more...

La CUP jo crec que bàsicament

I believe that the CUP basically

a la segona meitat de la campanya

in the second half of the campaign

han amagat a l'Oribega

they have hidden in the Oribega

i...

i...

i jo crec que per això...

And I believe that for that...

Sí.

Yes.

Han deixat d'acabar.

They have stopped finishing.

Quina sorpresa.

What a surprise.

Des d'un país, més o menys,

From a country, more or less,

l'esquerra està en crisi,

the left is in crisis,

que fiques a una dona a fer discursos leninistes

that you put a woman to make Leninist speeches

que ja han fonçat, quan s'ha presentat,

that have already melted, when it was presented,

tant a les municipals com a les generals,

both in the municipal and general elections,

perquè les generals, sense ser cap de llista,

because the general, without being a candidate,

no la paren de posar, sorpresa, quan han fonçat.

they can't stop putting it, surprise, when they've sunk.

Bé, no van entrar directament al Congrés Social.

Well, they didn't go directly to the Social Congress.

I la que sabia,

And the one who knew,

o sigui, en plan de...

I mean, like...

També ha tingut alguna cagada grossa,

He has also had some big screw-ups.

però la que era més normal, evidentment,

but the one that was most normal, obviously,

era la...

it was the...

La Tarragona, no em surt el nom,

The Tarragona, the name is not coming to me,

o la que han ficat a cap de llista, ara, hòstia,

or the one they’ve put at the top of the list, now, damn,

m'ha sortit el nom, m'acabo de quedar a l'Aurestada, collons.

I just remembered the name, I just stayed at Aurestada, damn.

Sí, és que...

Yes, it's just that...

Tenia el cap, però no sortia.

I had the head, but it didn't come out.

Que, per exemple, aquí sí que m'han parlat bé

That, for example, here they have spoken well of me.

de temes d'educació i tal,

about education topics and such,

compares

compares

el de la CUP a nivell global amb allò,

the one from the CUP on a global level with that,

dius, joder, matxos,

you say, fuck, horses,

es nota que ho han fet des de dins,

it shows that they did it from the inside,

és allò de...

it's that thing of...

Sembla escriure per una persona que ho domini,

It seems to be written for someone who masters it.

i això em consta que sí que ho ha fet allà,

and I can confirm that he has done it there,

i hi ha professors del sector

And there are professors in the sector.

normal,

normal,

que, a més, això sí que l'aplaudeixen bastant.

that, moreover, this is indeed quite applauded.

La CUP repartirà Esquerra una mica,

The CUP will distribute Esquerra a little bit,

això també ajudarà una mica Esquerra

this will also help a little Esquerra

mínimament a salvar...

at least to save...

És que jo tinc la sensació que la CUP,

It's just that I have the feeling that the CUP,

com que hem mirat la majoria d'enquestes,

as we have looked at most of the surveys,

és la GESOP i la 40DB,

it is the GESOP and the 40DB,

que tenen una miqueta per sobrepresentar l'Esquerra...

that they have a little bit to overrepresent the Left...

També cerca per cap a Junts...

Also looks for head in Together...

Per cap a Aliança, també, vull dir.

Towards the Alliance, too, I mean.

Jo crec que poden...

I believe they can...

Jo crec que quedaran en 6-7.

I think they will end up at 6-7.

Però, a veure, era...

But, let's see, it was...

És que han fet una campanya i no se sabia.

It's just that they've done a campaign and it wasn't known.

De cert, tenim...

Certainly, we have...

O sigui, hem fet...

That is, we have done...

Sí, hem tocat ja tots els partits,

Yes, we have already touched all the parties,

ens falta un.

we're missing one.

Tenim en comú Podem,

We have in common Podemos,

que és el que hem comentat abans.

that is what we discussed earlier.

A més, tenim el que no entrarà

In addition, we have what will not enter.

al partit de Tuitaires.

to the Tuitaires party.

Ah, sí, alhora, sí.

Ah, yes, at the same time, yes.

Aviam, això.

Let's see, this.

No està bé rebre els morts.

It is not right to receive the dead.

Sí, exacte, és el que he dit.

Yes, exactly, it’s what I said.

Per doctrina cristiana no està bé rebre els morts.

According to Christian doctrine, it is not right to receive the dead.

És que a mi el que em flipa molt de l'hora

What really blows my mind about the hour.

és que es penya que tu,

it's just that it's a shame that you,

en el marc mental,

in the mental framework,

tu la ficaries a Junts, no?

You would put her in Junts, right?

O sigui, és gent que tu més aviat

I mean, these are people that you rather...

la fiques a Junts.

You put it in Junts.

I són aquella gent

And they are those people.

que no se t'anirà a Junts perquè

that you won't go to Junts because

et fitxen a una anapapallona

they hire you for a butterfly act

o a un friqui que ell...

or a freak that he...

És que, bueno, és que tenen

It's just that, well, it's that they have.

diversos personatges encara.

several characters still.

No se t'aniran, i com que a més

They won't take you away, and since moreover

són purament intepes

they are purely intrepid

i són aquest centre

and this is the center

liberal progressista,

liberal progressive,

bueno, s'han quedat allà

Well, they have stayed there.

com el grup d'amic de Jordi Gropera.

like the group of friends of Jordi Gropera.

Sí, però a mi és que és

Yes, but for me it is that it is.

un boi a totes, per resumir-ho.

a good guy all around, to summarize it.

O sigui, no té...

That is to say, it doesn't have...

Ha d'haver de fer algun esforç, així,

It must have taken some effort, like this,

per escandalitzar algú i, bueno, així cridar

to shock someone and, well, to attract attention

una mica més l'atenció.

a little more attention.

A mi està cru perquè hi ha gent

I'm raw because there are people.

d'allà dins que em cau bé,

from there inside that I like,

però es veu a l'indre d'uns nois.

but it is seen in the presence of some boys.

És una cosa que...

It's something that...

L'important és participar

The important thing is to participate.

una miqueta en el que li demanen.

a little in what they ask of him.

Són les signatures i, bueno,

They are the signatures and, well,

i la subvenció que reps a, no sé

And the subsidy you receive is, I don't know.

quant centris

how many centers

per vot obtingut o així.

by vote obtained or so.

No, però s'ha d'anar a representació, no?

No, but it has to be represented, right?

No, és una monarquia com anava.

No, it's a monarchy as it was.

Subvenció per vot i subvenció per diputat, crec.

Subsidy per vote and subsidy per deputy, I believe.

Sé que han deixat,

I know they have left,

però és que no trauràs res.

but you won't get anything out.

No, és que no fan lloc.

No, it's just that they don't make room.

Vull dir...

I mean...

O sigui, potser demà competirà, o sigui,

So, perhaps tomorrow it will compete, that is,

serà una competició entre l'Ora, Setans i el Pagma

It will be a competition between Ora, Setans, and Pagma.

per veure qui dels tres queda per davant.

to see who among the three comes out on top.

És com quan acaba la temporada

It's like when the season ends.

que dius, anem a veure

What are you saying, let's go see.

qui va a la segona divisió.

who goes to the second division.

La moció per veure l'Espanyol, a veure si van totes aixamés.

The motion to see Espanyol, to see if they all go together.

És una miqueta això, eh?

It's a little bit like that, isn't it?

Vull dir...

I mean...

No, a veure, és que hi va haver...

No, let's see, it's just that there was...

Jo era de les que ho veia vindre.

I was one of those who saw it coming.

I...

I...

I res, jo ara

And nothing, I now

estava pensant, hòstia, és que quines eleccions, o sigui...

I was thinking, damn, what elections, I mean...

I ara, aleshores, la segona qüestió

And now, then, the second question

és, clar, com governes això?

Yes, of course, how do you govern this?

No, no, no, jo crec que...

No, no, no, I think that...

Perquè, clar, aquesta és la segona gran part.

Because, of course, this is the second major part.

Jo crec que o fan tripartit, que serà la part divertida

I think they will either form a tripartite, which will be the fun part.

que veurem els quadres d'Esquerra Republicana

that we will see the paintings of Esquerra Republicana

justificant l'araquiri,

justifying the araquiri,

i allò serà, o sigui, cada puto dia a Twitter

and that will be, I mean, every damn day on Twitter

serà un festival.

it will be a festival.

Cosa que una persona que està atollida com jo

Something that a person who is stuck like me

fa que estigui feliç

makes me happy

un procés de recuperació, si es recupera,

a process of recovery, if it recovers,

i...

I...

Jo, quan soc als diners i passen aquestes coses, jo també

I, when I'm with money and these things happen, I too.

he de dir que me n'alegro, perquè, o sigui, em dóna vida, ja, no?

I have to say that I'm glad about it because, I mean, it gives me life, right?

Però ara que dius això de governar

But now that you mention this about governing

l'Esquerra, és curiós perquè, clar,

The Left, it's curious because, of course,

moltes enquestes, també, ara que tinc

many surveys, too, now that I have

la 40 de Gela, els he sortit una cosa similar,

the 40 of Gela, I have come up with something similar,

que és la preferència dels pactes.

what is the preference of the agreements.

Si preguntes als votants d'Esquerra Republicana,

If you ask the voters of Esquerra Republicana,

un 52

a 52

vol una altra coalició independe entre Esquerra i Junts,

wants another independent coalition between Esquerra and Junts,

que dius, home, per com ha anat,

what are you saying, man, given how it has gone,

bueno, però bueno, la bola.

Well, but well, the ball.

I només un terç, un 32,

And only a third, a 32,

i mig, vol una coalició

And a half, wants a coalition.

entre el PSC i Esquerra. És a dir, el que seria,

between the PSC and Esquerra. That is to say, what would be,

doncs, això, bueno, un tripartit en aquest cas

so, this, well, a tripartite in this case

necessitaria els acúmuls, però sí.

I would need the accumulations, but yes.

Quan estàs segmentat, tu veus i dius, hòstia,

When you're segmented, you see and say, damn,

es solapen el número de vots

the number of votes overlap

amb el número de militants en pagueta.

with the number of members on payment.

Bueno, no és com tipa de gaires, és a dir, dos públics.

Well, it's not like a lot of types, that is to say, two audiences.

Triats a dit.

Chosen by word.

De lliure de la sentenció.

Free from the sentence.

Això, això, de lliure de la sentenció.

This, this, of free from the sentence.

Ara he de parlar la paraula jurídica tècnica.

Now I have to speak the technical legal language.

Que jo, després de veure

That I, after seeing

el manifest de no sé què

the manifesto of I don't know what

progresista, entre parènteses, tripartit,

progressive, in parentheses, tripartite,

amb tots els putos quadres

with all the fucking squares

que, a més, són els trànsfugues.

that, moreover, are the defectors.

És que, a més... Perquè venen d'altres llocs.

It's just that, besides... Because they come from other places.

Exacte, sí.

Exactly, yes.

I quins collons tens? És que dius, fas un manifest

And what the hell do you have? Are you saying, making a manifesto?

de persones que no, bueno,

of people who don't, well,

ni ofici ni benefici en el tema,

neither job nor benefit in the matter,

dius, vale, hi ha un sacrifici intel·lectual,

you say, ok, there is an intellectual sacrifice,

però persones que reben un sou

but people who receive a salary

del president que els va col·locar...

from the president who appointed them...

I que venen d'altres partits. És una sorpresa.

And they come from other parties. It's a surprise.

I allà boia, què és l'únic que ha fet?

And there, buoy, what is the only thing it has done?

I allà boia, treu una sorra de les platges,

And there, boy, take some sand from the beaches,

i deixa aquesta mar.

And leave this sea.

I investiga sobre Irà.

I investigate about Iran.

Sí, o sigui, a l'amistat...

Yes, I mean, in friendship...

Superhut, que deu estar penjant gent

Superhut, there must be people hanging around.

amb una grua allà...

with a crane there...

Amb el Toyota, la Guàrdia Revolucionària,

With the Toyota, the Revolutionary Guard,

amb el Toyota allà donant voltes a fer risc.

with the Toyota there driving around taking risks.

A les afores de Massu, si li caigui un pepino.

On the outskirts of Massu, if a cucumber falls on him.

A les afores de Teheran, allà...

On the outskirts of Tehran, there...

Estava ja exigida.

She was already exhausted.

De xos tenies a la...

You had in the...

a la... a la...

to the... to the...

a la... a la... a la Ionsis, la UBAS, eh?

to the... to the... to the Ionsis, the UBAS, eh?

La UBAS, que ve de Podemos,

The UBAS, which comes from Podemos,

que va ser secretària de Podemos,

who was the secretary of Podemos,

i després, bueno,

and then, well,

no sé si va fer alçades comuns, no ho sé.

I don't know if it reached common heights, I don't know.

És d'aquell intel·lectual

He is of that intellectual.

en aquest cas, que tu te'ls trobes

in this case, that you come across them

després de les eleccions, i és que me'n recordo jo,

after the elections, and I remember,

fins i tot, que cada punyetera

even that every damn

cita electoral, la que sumen més...

electoral date, the one that adds more...

Quan dic les esquerres, dic...

When I say the left, I mean...

Depèn de com ho facin, eh?

It depends on how they do it, right?

O sigui, ells agafen i et diuen que són indepes

That is, they take and tell you that they are independence supporters.

i el dia següent, o sigui, si veuen

and the next day, that is, if they see

frente obrero o que traiguessin els votants,

workers' front or that the voters would bring out,

dirien que són dels seus.

They would say that they are one of theirs.

És que, clar, d'acabar amb l'hegemonia

It's just that, of course, ending the hegemony.

i no convergint, jo pensant...

and not converging, I thinking...

Nois, això ho fan així, eh?

Guys, they do it like this, right?

Però és que fan faps aquests tuits i tal,

But these tweets and stuff are really messed up,

i tu dius, nois, si en prou feines

And you say, guys, if barely.

el partit més votat, què t'arribarà?

the most voted party, what will you get?

El 30% del vot?

30% of the vote?

Quan? És que...

When? It's just that...

És que comencen a parlar d'hegemonies

It's just that they start talking about hegemonies.

i boiades vàries en tots els respectes.

And you messed up in many respects.

Però és que no...

But it's just that no...

És això, o sigui, ha guanyat

It's that, I mean, he/she has won.

a l'exili, sí, però és que cada vegada guanyes

in exile, yes, but every time you win

un 23%, un 24%,

a 23%, a 24%,

i guanyen en un punt, dos punts.

They win by one point, two points.

Les últimes eleccions que va guanyar l'Esquerra

The last elections won by the Left.

publicada en novembre del 2019,

published in November 2019,

les guanyaven un 23%.

they were winning 23%.

És que això no és una hegemonia, o sigui, l'hegemonia és

It's that this is not a hegemony, I mean, hegemony is

el so dels 80, converses dels 80,

the sound of the 80s, conversations of the 80s,

40%, diferents...

40%, different...

Bueno,

Good,

vas veure el vídeo que van publicar

Did you see the video they published?

la Serreta ahir, recriminant-li

La Serreta yesterday, reproaching him/her.

que Jordi Pujol...

that Jordi Pujol...

Serreta, i l'altra, la que és

Serreta, and the other one, the one that is.

l'escriptora de Cuentacuentos, com es diu?

What is the name of the author of Cuentacuentos?

La que és de

The one that is from

Sant Andreu de la Barca...

Saint Andrew of the Barca...

No em surt ni el nom, va ser diputada, o sigui...

I can't even remember her name, she was a deputy, so...

Però tu saps qui dic, oi?

But you know who I'm talking about, right?

La diputada d'Esquerra Republicana, diu.

The deputy of Esquerra Republicana says.

Sí. Vale, sí.

Yes. Okay, yes.

Però, o sigui, li criticaven que el tio

But, I mean, they criticized him that the guy

si se'n va anar, doncs fa 30 o 35 anys,

if he/she left, then it was 30 or 35 years ago,

es va fer una foto amb Bush,

he took a photo with Bush,

i amb una entrevista després,

and with an interview afterwards,

en espanyol, em sembla que era el TV3, no me'n recordo,

in Spanish, I think it was TV3, I don't remember.

ell ho deia, o sigui, jo quan vaig,

he said it, that is, when I go,

evidentment, col·laboro,

obviously, I collaborate,

etcètera,

etcetera,

amb el d'Ajuntament Diplomàtic Espanyol,

with the Spanish Diplomatic Council,

i feia un discurs que deia, doncs, bàsicament,

and it was a speech that said, well, basically,

no necessàriament allò que faci el govern

not necessarily what the government does

espanyol és dolent

Spanish is bad.

pels nostres interessos...

for our interests...

És una cosa de dos més dos que un quatre,

It's a matter of two plus two equals four.

de no ser d'un vers.

if it weren't for a verse.

El govern espanyol, si et deixa parlar-te amb els seus Bushs,

The Spanish government, if it lets you talk to its Bushs,

no és precisament perquè vagis a la reunió

it’s not exactly because you’re going to the meeting

a cagar-te en tota Espanya,

to hell with all of Spain,

és que aviam què t'ha sentit comú.

It's just that let's see what common sense has heard from you.

Fotos, o sigui, després tenies els tontos aquests

Photos, I mean, then you had those idiots.

que li recriminaven, i després tenies...

that they reproached him, and then you had...

Això és l'agent d'IACERA, que penjava una foto

This is the agent of IACERA, who was posting a photo.

amb el president aquell,

with that president,

en efecte, no, perquè li tens

Indeed, no, because you have it.

el respecte, però el president aquell

the respect, but that president

que fa, o sigui, que és un al·logi

what it does, in other words, it is a praise

de la pobresa, aquell que estava allà a Uruguay...

of poverty, the one who was there in Uruguay...

Ah, l'Uruguay, el Pepe Mujica, sí.

Ah, Uruguay, Pepe Mujica, yes.

Que l'únic que ha fet és, o sigui,

That the only thing he has done is, I mean,

Pepe Mujica és un tio que quan surt de la presó,

Pepe Mujica is a guy who, when he gets out of prison,

o sigui, tot l'esquema mental, va estar un fotiment d'anys,

in other words, the whole mental framework took a hell of a lot of years,

i allà,

and there,

se li cau. Però el que passa és que

it falls. But what happens is that

és una figura inespectable,

it is an unexpected figure,

bueno, me pegaron, però aguanté,

well, they hit me, but I held on,

no com els d'aquí.

not like those from here.

I a mi, o sigui,

And me, I mean,

l'esquerra, l'adora,

the left, adores it,

no per les seves polítiques públiques,

not for their public policies,

etcètera,

etcetera,

que dins d'això, fins i tot

that within this, even

en la dreta uruguaya, entre el votant

in the Uruguayan right, among the voters

més moderat, senta-senta-senta dreta,

more moderate, sit-sit-sit right,

té suports, eh, ojo.

It has supports, eh, watch out.

Però, hòstia,

But, damn,

aquí el que et fan és un al·logi

Here what they do is a eulogy.

del senyor Pepe Mujica, perquè és que

from Mr. Pepe Mujica, because it is that

viu en una casa

lives in a house

que el teixit se cae, i té

that the fabric falls, and has

un escarabajo. És aquest al·logi de la pobresa

a beetle. It is this prologue to poverty

de la identitat fluixa.

of the fluid identity.

I no és així.

And it is not so.

Aquest tio sembla que va estar

This guy seems to have been

12 o 13 anys reclòs,

12 or 13 years imprisoned,

però perquè era un tio d'aquests

but because he was one of those guys

armes tomats, literalment, o sigui, d'anar

arms taken, literally, I mean, to go

en un topamarro.

in a topamarro.

I quan van acabar, estaven desubicadíssims.

And when they finished, they were completely disoriented.

Van haver de fer un procés ideològic

They had to undergo an ideological process.

molt gran,

very big,

perquè era infumable.

because it was unbearable.

Eren marxistes leninistes, com qui diu.

They were Marxist-Leninists, so to speak.

Calla, home, entre Pepe Mujica i el president

Shut up, man, between Pepe Mujica and the president.

dels Estats Units, a veure,

from the United States, let's see,

doncs, per l'importància de la seva política,

well, for the importance of his/her policy,

jo vols que et digui.

I want you to tell me.

És que, és això.

It's that, it's this.

Però és que, clar, el George Bush para,

But the thing is, of course, George Bush stops,

no va amb un escarabat,

it doesn't go with a beetle,

i no va sense dutxar-se

and he didn’t go without showering

durant un mes.

for a month.

Va amb un atinúcle.

He/She goes with a slight limp.

És que, clar, és que...

It's just that, well, it's just that...

Però a mi em toca molt els collons,

But it really annoys me.

perquè la serrida de tot aquest cercle

because the sarcophagus of this whole circle

es pensa que prenen bones decisions,

they think they make good decisions,

es pensa que estan integrats

It is believed that they are integrated.

en l'espera internacional,

in international waiting,

i que tota puta és això que prenen,

and what the hell is this they take,

és infumable.

it's unbearable.

Són unes bandes d'esquerres i uns putos friquis sobre això.

They are left-wing groups and a bunch of fucking freaks about it.

Sí, no, no.

Yes, no, no.

Vull dir, i a mi em toca molt els collons,

I mean, it really gets on my nerves.

perquè jo li dic, bueno, puta Espanya,

because I tell him, well, fuck Spain,

farem el contrari de lo que ells facin.

We will do the opposite of what they do.

No funciona així, o sigui, no, no, no.

It doesn't work like that, I mean, no, no, no.

No funciona així, de fet.

It doesn't work like that, in fact.

I és de sentit comú,

And it is common sense,

el que diu Pujol és,

what Pujol says is,

a veure, no té...

let's see, it doesn't have...

I el punt que anàvem, no?,

And the point we were going to, right?

que és això, que si Esquerra fa un tripartit,

what is this, that if Esquerra makes a tripartite,

que seria l'opció alternativa a repetir unes eleccions,

what would be the alternative option to repeating elections,

és que hi ha opció.

It's that there is an option.

Reventa, reventa.

Resale, resale.

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

Algo que era la base electoral,

Something that was the electoral base,

perquè si ja tens,

because if you already have,

amb tot el que ha caigut ara mateix,

with everything that has just happened,

o sigui, les esquerres i uns s'odien,

that is to say, the left and some hate each other,

si la meitat d'Esquerra Republicana,

if half of Esquerra Republicana,

encara haurà d'estar ara,

still has to be now,

vol un govern amb Esquerra i uns,

wants a government with Esquerra and some,

i no ho fan, o sigui,

and they don't do it, so,

aposten pel tripartit...

they are betting on the tripartite...

Però, o sigui, és d'aquell punt de...

But, I mean, it's from that point of...

No ho direm amb paraules per respecte.

We won't say it in words out of respect.

Per una banda,

On the one hand,

tu mires la resta de governs de coalició d'Esquerra

you look at the rest of the coalition governments of the Left

que a vegades es fan en altres autonomies,

that sometimes are done in other autonomous communities,

dius, bueno, fan coses, no?, dius, fan coses.

you say, well, they do things, right?, you say, they do things.

Hòstia, però és que aquí quan ho veus,

Damn, but here when you see it,

quan tu veus aquí,

when you see here,

aquí els firmants,

here the signatories,

aquí els firmants del Manifest de l'Àrabe,

here the signatories of the Arab Manifesto,

o si tu ja estàs veient com puja la delinqüència

oh yes, you are already seeing how crime is rising

i puja la pobresa,

and poverty rises,

fins i tot encara que no puguis ingestionar

even if you still cannot ingest

ni un puto grup,

not a damn group,

que d'aquí ja ingestionen masses,

that from here they already ingest masses,

tu ja veus a vindre que allò acabarà molt malament.

You can already see that this will end very badly.

I clar, tu mires,

And of course, you look,

a Espanya quan foten una coalició amb el PSOE

In Spain, when they form a coalition with the PSOE.

i només penjar que puguin pactar d'esquerres,

and only hang that they can reach a left-wing agreement,

o de Podemos i tal,

or of Podemos and such,

i tanquis diversos,

and close several,

allà els surten coses bé,

there things go well for them,

però és que aquí, dius,

but here, you say,

és una cosa que et fa por.

It is something that scares you.

Però per altra vegada, dius,

But once again, you say,

més dura serà la caïda.

the harder the fall will be.

Més dura serà la caïda.

The fall will be harder.

Però és que hi ha el termini,

But there is the deadline,

mig termini,

mid term,

a Junts ja li va bé,

It suits Junts well.

en el sentit de dir...

in the sense of saying...

Perquè s'han d'arreguar.

Because they have to be fixed.

Clar, si van a l'oposició,

Of course, if they go into opposition,

es renova,

it is renewed,

i bàsicament acaben d'absorbir

and basically they just end up absorbing

el que és l'esquerra.

what is the left.

Olivia, Olivia,

Olivia, Olivia,

m'entorno a Silicon Valley!

I'm surrounded by Silicon Valley!

Exacte,

Exactly,

després poden alliberar els sindicalis

then they can release the union members

que puguin anar a Silicon Valley.

that they can go to Silicon Valley.

Però és que al final,

But in the end,

el problema per l'esquerra,

the problem for the left,

s'ha de dir-ho així,

it must be said like this,

però és que totes les opcions estratègiques

but all the strategic options are

són molt dolentes,

they are very bad,

perquè si pactem Junts

because if we agree together

en una situació,

in a situation,

anem a...

let's go to...

anem a imaginar-nos demà

let's imagine tomorrow

que de 24 a Esquerra,

that from 24 to the Left,

Junts 35.

Together 35.

Ho invento.

I make it up.

Vull dir,

I mean,

està clar que perds

it's clear that you are losing

la presidència de la Generalitat

the presidency of the Generalitat

i fins i tot perdries

and you would even lose

una eventual coalició

a potential coalition

per ser govern.

to be government.

Que no hi haurà coalició

That there will be no coalition.

perquè s'ho diguin entre ells, eh?

so that they can tell each other, right?

O sigui,

That is to say,

això és un escenari

this is a stage

de ciència-ficció.

of science fiction.

Que aquesta és una altra.

That this is another one.

Jo soc partidari,

I am in favor.

i això ho dic,

and I say this,

ho dic sincerament,

I say it sincerely,

és que jo,

it's just that I,

per exemple,

for example,

jo si fos als Junts,

If I were in the Junts,

jo no em tragués

I wouldn't take it off.

a cap puto govern

to hell with the fucking government

ni de puta broma.

not a chance.

El que passa és que,

What happens is that,

evidentment,

evidently,

si estan en una posició

if they are in a position

que queden per sobre d'Esquerra,

that stand above Esquerra,

doncs s'hauria d'autipitar

then it should self-pity.

o intentaran governar.

or they will try to govern.

Però,

But,

no,

no,

ni de broma.

not even joking.

Igual que fins i tot penso

Just as I even think

que Esquerra tampoc

that Esquerra neither

hauria de ficar-se.

he should get involved.

No.

No.

De fet,

In fact,

a Junts és que,

Together it is that,

també,

also,

una de les opcions

one of the options

que li surt a mi

what comes out to me

a comptes de repetir

instead of repeating

les eleccions,

the elections,

és a dir,

that is to say,

clar,

of course,

tu penses que tens a Junts

do you think you have with Junts

ara en un moment

now in a moment

que no hi ha motius,

that there are no reasons,

però bueno,

but well,

la tens forta.

You have it strong.

D'aquí a quatre mesos

In four months.

tens l'amnistia aprovada,

you have the approved amnesty,

tens el candidat Estrella

you have the candidate Star

o moltes parts de Catalunya

or many parts of Catalonia

com si fos aquí

as if it were here

Charles de Gaulle

Charles de Gaulle

o una cosa així.

or something like that.

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

I a temps,

And in time,

mitja campanya,

mid-campaign,

acabes de rebentar Esquerra.

You just blew up Esquerra.

Vull dir,

I mean,

per això dic que,

that's why I say that,

faci el que faci Esquerra,

whatever Esquerra does,

si t'aposta per repetir

if you bet on repeating

les eleccions

the elections

com si se te'n va

as if it's slipping away from you

el tripartit,

the tripartite,

és que totes les opcions

it's just that all the options

són dolentes.

they are bad.

O sigui,

That is,

és que és un

it's just that it's a

hack i mat

hack and mate

en aquest sentit.

in this regard.

No, no,

No, no,

és que és heavy.

It's just that it's heavy.

Hòstia,

Damn,

és que està pensant

it's that he/she is thinking

en els temes

in the topics

de les campanyes,

of the campaigns,

les cagades

the messes

que han fotut tots.

that they have messed everything up.

Ai,

Oh,

Esquerra va fer

Left made

un cartell,

a poster,

o sigui,

that is,

com un tripartit

like a tripartite

d'aquesta.

of this.

Oh, sí,

Oh, yes,

amb els tres candidats.

with the three candidates.

Amb els tres candidats.

With the three candidates.

El dia era Pedro, Pedro

The day was Pedro, Pedro.

i el de Puigdemont era

and Puigdemont's was

parlar de mi,

talk about me,

només així faltava

that was the only thing missing

posar-ho sota

put it under

en plan

in plan

Puigdemont a prisió.

Puigdemont in prison.

És ràbia perica.

It’s pure rage.

És que és ràbia,

It's just that it's anger.

o sigui,

that is,

és com

it's like

t'odiem,

we hate you,

però no ho sabem dir.

but we cannot say it.

És allò de

It's that of

hòstia,

holy shit,

no sabeu

you don't know

què esteu fotent.

What are you doing?

Jo el que comprens

I understand what you mean.

amb aquesta campanya

with this campaign

és que volia parlar

I wanted to talk.

d'una altra estona.

from another time.

Que de fet

That in fact

ho vam dir

we said it

a l'anterior podcast,

in the previous podcast,

que si Esquerra

that if Esquerra

feia una campanya

I was doing a campaign.

no era bona idea

it wasn't a good idea

que fes un atac

that he/she made an attack

personal

personal

a lo que era Puigdemont

to what Puigdemont was

bàsicament per les valoracions

basically for the assessments

que té entre els seus

that has among its

propis votants.

own voters.

És que,

It's just that,

no,

no,

és que és un suïcid.

It is that it is a suicide.

O sigui,

That is,

tens el...

do you have the...

Exacte,

Exactly,

és que a l'any 40

it's that in the year 40

tens un 46%

you have a 46%

de votants d'Esquerra

of voters from Esquerra

publicant a Caproana.

publishing in Caproana.

Puigdemont,

Puigdemont

tu no pots fer una campanya

you cannot run a campaign

dient...

saying...

Quan trobes

When do you find

el votant

the voter

que volia tindre

that I wanted to have

de presi

of president

Puigdemont,

Puigdemont,

et trobes

you are feeling

que els tontos

that the fools

de Junts

from Together

comencen a fotre

they are starting to mess things up

la campanya

the campaign

pel Hard Rock

for the Hard Rock

que ha fet

what has he/she done

que no interessa...

that is not of interest...

O sigui,

That is,

jo tinc la sensació

I have the feeling

que el Hard Rock

that Hard Rock

que ha fet

what has he/ she done

no interessa gairebé

it hardly matters

a ningú.

to nobody.

O sigui,

That is,

és el tema

it's the topic

de campanya

of campaign

com podríem parlar

how could we talk

d'un cantant.

of a singer.

És un tema

It's a topic.

que si tu mires...

that if you look...

Un puto casino

A fucking casino

i al mig d'un solar,

and in the middle of a vacant lot,

d'acord?

Okay?

Però és que

But it is that

tracten els temes

they address the issues

d'una manera

in a way

que es nota

that is noticeable

que no tenen ni puta idea

they have no idea at all

ni d'allò que diuen.

nor of what they say.

O sigui,

That is,

jo en el moment

me at the moment

en què van començar a dir

what they started to say

bueno,

well,

vostè està a favor

are you in favor

o en contra?

or against?

No, no,

No, no,

jo estic en contra

I am against.

que el facin

let them do it

a la meva província

in my province

però bueno,

but well,

a Tarragona sí.

Yes, in Tarragona.

Dius,

You say,

tios,

dudes,

però és que són molt burros

but they are very dumb

o quan comencen a parlar

or when they start to talk

de l'aeroport

from the airport

que et diuen

what do they tell you

és que l'aeroport del Prat

is that the Prat airport

no és intercontinental.

it is not intercontinental.

Què?

What?

Altra cosa

Another thing

és que hi hagi

it is that there is

certa dependència

certain dependence

per exemple

for example

a l'Isla Vasco,

to the Vasco Island,

etcètera.

etcetera.

Això és un altre debat.

This is another debate.

Però jo quan veig això

But when I see this

dic

I say

però saben on volen

but they know where they want to go

els avions

the airplanes

de l'aeroport de Barcelona?

from Barcelona airport?

Perquè

Because

per mi el problema

for me the problem

amb el tema

with the theme

de tercera pista

of third track

és aquest.

it's this one.

O sigui,

That is to say,

jo sento

I feel

que estem aquí

that we are here

ubicats a gravar

located at recording

en el nostre estudi

in our study

però

but

jo,

I,

si hi ha tercera pista

if there is a third track

si jo fos junts

if I were together

o esquerra

or left

a mi per tocar els collons

to annoy me

dirien

they would say

no, no,

no, no,

l'ampliem per gravar.

We expand it to record.

Llavors,

Then,

com que el PSC

since the PSC

es ficaria amb les alarmes

he would get involved with the alarms

dirà

will say

ah,

ah,

que no voleu ampliar per gravar

that you do not want to expand for recording

doncs anem a veure

then let's see

què podem treure

what can we take out

o fer-vos una terminal nova

or make you a new terminal

o cedir-nos

or yield to us

no sé què.

I don't know what.

Però no,

But no,

aquí agafen

here they take

i com que són uns llupis

and since they are a bunch of fools

liberalots

liberals

d'aquests que es fan paies

of those who become peasants

a Milton Friedman

to Milton Friedman

diuen

they say

bueno,

well,

anem a firmar un manifest

let's sign a manifesto

i qui no sigui

and whoever is not

i qui no firmi això

and whoever does not sign this

serà un esquerrenós

it will be a left-handed person

que no es dutxa

that he/she does not shower

i clar,

And of course,

vines al manifest

you come to the manifest

i dius

and you say

és que l'aeroport del Prat

is that the Prat airport

no és intercontinental

it is not intercontinental

només volental

just wanted it

i dius

and you say

no, a veure,

no, let's see,

no, no, no

no, no, no

i quan te trobes a les davants

And when you find yourself at the front.

dient això

saying this

dius

you say

nois,

guys,

fiqueu el marc normal.

put the normal frame.

És que jo crec

It's just that I believe.

que el problema

that the problem

és que els junts

it's that the united ones

o sigui,

that is,

jo el que els he vist

I have seen them.

en aquesta campanya

in this campaign

és que volen fer

it's that they want to do

un viatge temporal

a time travel

a tornar una mica

to return a little

o sigui

that is to say

als orígens

to the origins

o sigui,

that is,

volen tornar a conversar

they want to talk again

o sigui,

that is,

se'ls nota una mica

you can tell they're a bit

i

I

i a vegades

and sometimes

jo crec que no és dolent

I think it's not bad.

no ho dic com alguna cosa dolenta

I'm not saying it as anything bad.

o sigui,

that is,

jo de fet pensava

I actually thought.

que aniríem a una pinya

that we would go to a pineapple

d'EP en general

of EP in general

precisament perquè

precisely because

els junts

the united ones

ho farien tan malament

they would do it so badly

i es passaria tot el dia

and would spend the whole day

parlant que seria l'1 d'octubre

talking about what would be October 1st

que és el 2017

what is 2017

que al final no es votaria ni setmanes

that in the end it wouldn't even be voted on for weeks

i realment ha fet tot el contrari

and it has really done the opposite

i ho dic com una cosa positiva

and I'm saying it as a positive thing

haig hagut una neteja

I have had a cleaning.

etnicormènia

ethnicormania

aquesta gent

these people

que va fer l'1 d'octubre

what happened on October 1

es van manifestar a favor

they expressed support

de nosaltres

about us

o no?

or not?

però si jo

but if I

és que és foc

it's that it's fire

sí, exacte

yes, exactly

és que jo he pensat

it's just that I thought

el relat

the story

el relat que t'han tronat

the story that they have broken you

que hi ha una desgràcia

that there is a tragedy

o qualsevol cosa

or anything else

i et trobes el cuat

and you find the four

en el compte del 324

in account 324

és que jo he pensat

it's just that I thought

que s'hauria de ser

what one should be

la línia de campanya

the campaign line

i no ha estat això

and it hasn't been this

i ho dic com alguna cosa

and I say it like something

amb la foto de Puigdemont

with the photo of Puigdemont

escrita amb boli

written with a pen

o el dibuixat amb boli

or the drawn with a pen

i ho dic com alguna cosa positiva

and I say it as something positive

però clar

but of course

a vegades veus

sometimes you see

que aquest retorn

that this return

s'ha aixecat una mica

It has lifted a little.

va mig mig

it's going okay

i tenen contradiccions

and they have contradictions

com això d'un dia

like this in one day

estem a favor del Herroc

we are in favor of Herroc

l'endemà no

the day after no

però bueno

but well

però depenent de la província

but depending on the province

i l'aeroport

and the airport

doncs un dia

so one day

hi ha una cosa diferent

there is something different

jo crec que aquest és el problema

I believe this is the problem.

que han d'acabar de polir això

they need to finish polishing this

yes

portem 41 minuts

we have been 41 minutes

hauríem d'anar al gran

we should go to the big one

anem a Eurovisió

let's go to Eurovision

perquè el tema de la massa

because the issue of the mass

era bastant durillo

he was quite tough

si tenim una

if we have one

o sigui

that is to say

anem a ficar en context

let's put it in context

Israel presenta

Israel presents

a una russa crimea

to a Crimean Russian

putinista

Putinist

amb família vinculada

with family connection

a Rússia Unida

to United Russia

llavors tenim una batalla campal

then we have a pitched battle

entre

between

votants de

voters of

sumar

to add

a

a

pro-Palestina

pro-Palestinian

pro-Palestins

pro-Palestinian

LGTB

LGBT

sector transnacional

transnational sector

esport públic

public sport

contra

against

carens de dretes

right-wing lackeys

i d'extrema dreta

and far-right

prorusses i pro-israelianes

pro-Russian and pro-Israeli

aquest és el debat

this is the debate

ara mateix

right now

jo tinc la sensació

I have the feeling.

que hi haurà un bacle

that there will be a shift

és molt heavy

it's very heavy

perquè la penya

because the crew

començarà a votar

will start voting

només per fotre

just to annoy

a Israel

to Israel

la sisbua vindrà

the sisbua will come

i

i

i veurem una batalla

and we will see a battle

de penya

from a group

que no tingui

that does not have

punyetera idea

pain-in-the-ass idea

de com funcionen les coses

of how things work

perquè

because

es veu a vindre

it is seen coming

i és una cosa

and it is something

super tòxica

super toxic

yes

i per mi

and for me

és la lecció

it's the lesson

més que la

more than the

més que la de la Generalitat

more than that of the Generalitat

perquè era la majoria

because it was the majority

de la Generalitat

of the Generalitat

bueno

good

tenint dos o tres escenaris

having two or three scenarios

repetir eleccions

repeat elections

fer govern

to govern

o repetir eleccions

or repeat elections

sí, sí

yes, yes

i

i

i jo estic pensant

and I am thinking

hòstia

hostel

l'evolució

the evolution

és una batalla

it is a battle

d'autos

of cars

contra tots

against all

perquè

because

no saps

you don't know

quin dilema

what a dilemma

és pitjor

it's worse

perquè són penya

because they are a gang

que dius

What are you saying?

no si confiaries

not if you would trust

en una decisió

in a decision

en temes de política

in matters of politics

i entres a Twitter

and you enter Twitter

i dius

and you say

estan matant

they are killing

però és gent que dius

but it's people that you say

a què més que tu

to what more than you

no saps

you don't know

darrere del conflicte

behind the conflict

Palestina-Israel

Palestine-Israel

i que dius

And what are you saying?

és gent que bàsicament

it's people who basically

és molt per clichés

it's very cliché

normalment

normally

la divisió

the division

és aquesta

it's this one

dreta

right

extrema dreta

extreme right

tal

such

barra horizontal

horizontal bar

Israel

Israel

i després tens

and then you have

a la sectorial

to the sectorial

esquerra

left

Trenes

Trains

que és Palestina

What is Palestine

però dius

but you say

però no tenen els matisos

but they do not have the nuances

dius

you say

és que no

it's just that no

si et preguntes

if you ask yourself

on està la península

where is the peninsula

de la Cina

from China

i potser es pensen

and perhaps they think

que és una puta

what is a whore

marcada de gelats

ice cream brand

jo no lo reconozco

I do not recognize it.

és com

it's like

no t'estan demanant

they are not asking you

que reconeguis un estat

that you recognize a state

és que no ets un estat

it's that you are not a state

ets una persona

you are a person

que fa un tuit

what makes a tweet

o sigui

that is to say

és impossible

it's impossible

que una persona

that a person

o sigui

that is to say

a mi hi ha relacions internacionals

I have international relations.

i jo em va quedar clar

and it became clear to me

és el primer dia

It's the first day.

jo flipo

I flip out.

aquests dies estic flipant

These days I'm tripping out.

és que se m'ho va vindre

it's just that it came to me

se m'ho va vindre

it came to me

i l'ambient està caldejat

and the atmosphere is heated

o sigui

that is to say

no sé un estado

I don't know a state.

però clar

but of course

l'estado resulta

the state results

que està fent coses

that is doing things

i clar

and of course

dius

you say

bueno

good

és que

it's that

potser és que

maybe it's that

els nanos aquests

these kids

no tenen ni idea

they have no idea

tal

such

estan a l'oïa

they are at the ear

dius

you say

anem a mirar la candidata

let's go see the candidate

anem a veure el suport

let's go see the support

dius

you say

mare meva

my goodness

si hi hem el tema del país

if we talk about the country's theme

la cançó en si mateixa

the song itself

no és dolenta

it's not bad

i de fet

and in fact

probablement

probably

si no hi hagués

if there weren't

el conflicte d'Israel

the conflict of Israel

per mi

for me

i la guerra

and the war

podríeu guanyar

you could win

d'una manera lenta

in a slow way

podríeu guanyar

you could win

i que de totes maneres

and that in any case

hi hauria polèmica

there would be controversy

que tots sabem

that we all know

el que passarà

what will happen

que

that

tota

all

Twitter

Twitter

faixa

band

o la faixa

or the sash

que diuen

what they say

votarà

will vote

massa Israel

too much Israel

yes

és previsible

it is foreseeable

però

but

hòstia

hostel

és que quan tu veus la candidata

It's just that when you see the candidate.

i veus els altres

and you see the others

dius

you say

no he esperat

I haven't waited.

vosaltres

you (plural)

vosaltres enteneu

you understand

una miqueta

a little bit

com encaixa

how it fits

tot el conflicte

the whole conflict

ara bo israelià

now good Israeli

com encaixa també

how it fits as well

el perfil d'aquesta dona

the profile of this woman

i com encaixa

and how it fits

el vostre perfil

your profile

no veieu que hi ha

don't you see that there is

moltes coses

many things

que grinyolen

that creak

i

I

i també igualment

and also likewise

també pels

also for the

pels problemes israelians

for the Israeli problems

hi ha moltes qüestions

there are many issues

és una cosa que

it is something that

jo ho veig

I see it.

i dic

I say

mare de Déu del cel

Mother of God in Heaven

és una cosa

it is one thing

que

that

que és que

what is that

és que

it's that

avui serà una nit de glòria

tonight will be a night of glory

jo no m'escarto

I don't rule myself out.

per exemple

for example

com un senyor random

like a random guy

s'ha plantejat a l'escenari

has been raised on the stage

pots tenir

you can have

és que pots dir

it's that you can say

una nit d'atemptat

a night of attack

és Suècia

it's Sweden

i no ho dic de broma

And I'm not joking.

és Suècia

it's Sweden

és Malmo

it's Malmo

o sigui

that is to say

Suècia ho hem de dir

Sweden, we have to say it.

Suècia és una zona

Sweden is an area.

que són

what are

guetos

ghettos

i de fet

and in fact

aviam

let's see

Suècia

Sweden

que us hagués

that you would have

una mica el tema

a little about the topic

és que

it's that

tens l'extrema dreta

you have the far right

de segona força

second force

un dels motius

one of the reasons

és aquest

it is this

no no no

no no no

és que

it's that

és que és una broma

it's just a joke

és molt

it is very

és molt perillós

it is very dangerous

sí sí sí

yes yes yes

tens una comunitat

you have a community

civil

civil

molt molt molt

very very very

molt molt establerta

very very established

a Malmo precisament

to Malmö precisely

i d'assistents

and of assistants

a tot

to everything

de grups clars

of clear groups

que és que aniran allà

what is that they will go there

yes

no crec que l'hi hagi

I don't think there is.

però bueno

but oh well

és que

it's that

tampoc passa

it doesn't matter either

perquè es cridessin

so they would call each other

al final

in the end

és

it is

és democràtic

it is democratic

però és que

but it's that

és allò que jo veig

it is what I see

jo veig a vindre

I see coming.

que la cosa

that the thing

no

no

no acabarà bé

it will not end well

o sigui

that is to say

ja és que hi ha

there is already

els israelians

the Israelis

aporten una deriva

they provide a drift

que sigui ja

let it be already

els últims

the last ones

10 o 11 anys

10 or 11 years

eh

eh

alinent-se ja

already aligning

amb els russos

with the Russians

però hòstia tio

but damn, dude

no plasantis una cançó

not singing a song

d'una tia

from an aunt

que està assenyalada

that is marked

per totes bandes

on all sides

així

thus

s'ha d'acabar

it must be finished

molt malament

very bad

o sigui

that is to say

la família vinculada

the linked family

a Rússia Unida

to United Russia

a concerts de Crimea

to concerts in Crimea

mentre s'estaven fent

while they were being made

per l'altra banda

on the other hand

neteges ètniques

ethnic cleansing

de tàtars

of Tartars

i d'ucraïnesos

and Ukrainians

well

de fet els dos

in fact both

ho són

they are

d'ucraïnesos

of Ukrainians

i de cop i volta

and suddenly

hòstia tio

holy shit, dude

és bé la joder

it's good to fuck

i després

and then

l'altre

the other

que han fotut fora

that they have kicked out

per tindre

to have

s'intueix

it is implied

la mà llarga

the long hand

han fet allò

they have done that

molt prototípic

very prototypical

de la CUP

of the CUP

és un agressor

he is an aggressor

però a veure

but let's see

agressor

aggressor

que l'ha dit puta

who called her a whore

o l'ha violat

or has violated it

no perquè

no because

és allò de sempre

it's the same as always

que no es pacifica

that is not peaceful

la frase de la tolerància

the phrase of tolerance

és zero

it's zero

que a mi

that to me

quan fan aquestes coses

when they do these things

o sigui

that is to say

jo dic des d'un punt de vista

I say from a point of view

jurídic

legal

sempre torno a insistir

I always insist again.

eh

eh

dret a la presunció

right to presumption

i innocència

and innocence

a veure

let's see

la càrrega de la prova

the burden of proof

recoman la concessió

recommend the granting

però bueno

but okay

coses que són una mica

things that are a little

impopulars

unpopular

però bueno

but well

la garantia

the guarantee

no s'ha saltat

not skipped

jo diré una cosa

I will say one thing.

l'únic

the only

que em fa confiar

what makes me trust

d'aquesta decisió

of this decision

és que a Eurovisió

it's that at Eurovision

tots són gais

they are all gay

saps que no

you know that no

se'ls envala pinça

they are overwhelmed by a pinch

o sigui

that is to say

una decisió presa

a decision made

per un home

for a man

arrastant

dragging

apartant

parting

un altre home

another man

això em fa confiar

this makes me trust

acabo de dir una cosa

I just said something.

heterobàsica

heterobasic

i totalment

and totally

retrograda

retrograde

ho sento

I'm sorry.

però

but

però és així

but it's like that

vull dir

I mean

no és com amb la CUP

it's not like with the CUP

que rasques una mica

that you scratch a little

i no saps ni el que ha passat

and you don't even know what has happened

però

but

però és que és això

but this is it

si portem

if we carry

47 minuts

47 minutes

la gent

the people

ja està

it's done

ja crec que ja haurà

I think there will be already.

fa 10 minuts

ten minutes ago

que ens haurà abandonat

that will have abandoned us

a veure què ens trobem

let's see what we find

així que senyors

so gentlemen

fins la propera

until next time

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.