Noticiari juvenil
alex ramon
noticiari juvenil
Noticiari juvenil
Bon dia, bona tarda o bona nit, estimats oients.
Good morning, good afternoon, or good night, dear listeners.
Estem a dia 2 d'octubre i aquestes són les notícies que t'interessen.
It is October 2nd and these are the news that interest you.
Avui estan amb nosaltres el Guifrè Sabater...
Today we have with us Guifrè Sabater...
Brrrr, activao!
Brrrr, activated!
...i el Marc Altet.
...and Marc Altet.
Bones!
Hello!
Els dos col·laboradors que ens acompanyaran durant el programa d'avui.
The two collaborators who will accompany us during today's program.
Bé, Elia, què tenim preparat pel programa d'avui?
Well, Elia, what do we have prepared for today's program?
Doncs mira, Àlex, en primer lloc parlarem sobre la setmana del clima que acabem de passar,
Well, look, Àlex, first of all, we'll talk about the climate week that we just had.
els estereotips en el món de la moda i notícies de caire feminista.
stereotypes in the fashion world and feminist news.
Obrirem un debat sobre el criteri de vestiment en certs col·legis,
We will open a debate on the dress code in certain schools.
esmentarem una interessant notícia sobre la legalització de la marihuana
We will mention an interesting news item about the legalization of marijuana.
i per últim parlarem de l'augment de l'extrema dreta.
And finally, we will talk about the rise of the extreme right.
Perfecte, doncs, comencem!
Perfect, then let's get started!
La setmana del clima va finalitzar el passat divendres 27,
The climate week ended last Friday, the 27th.
amb una gran manifestació a la ciutat de Barcelona,
with a large demonstration in the city of Barcelona,
que segons les dades de la Guàrdia Urbana ha arribat a unes 200.000 persones
that according to data from the Urban Guard, it has reached about 200,000 people
convocades per l'associació Fridays for Future.
called by the association Fridays for Future.
El portaveu ha declarat que estan més orgullosos de la manifestació
The spokesperson has stated that they are more proud of the demonstration.
que de la reunió amb l'alcaldessa Ana Ada Colau.
about the meeting with the mayor Ana Ada Colau.
Vale, Àlex i Elia, això està tot superbé,
Okay, Àlex and Elia, this is all super good.
però hem de parlar del més important de la jornada,
but we must talk about the most important thing of the day,
que són els cartells reivindicatius.
what are the reivindicative posters.
I així és, perquè la gent té molta imaginació per fer cartells
And that's true, because people have a lot of imagination to make signs.
i nosaltres hem fet un recull dels més divertits.
And we have made a collection of the funniest ones.
Comencem forts amb un que diu
Let's start strong with one that says
el perreo más caliente y el planeta más frío.
the hottest perreo and the coldest planet.
Tenim un altre que hi posa, salvar la Terra,
We have another one that says, save the Earth,
és l'únic planeta on hi ha cervesa.
It is the only planet where there is beer.
O també hem vist cartells més petits amb la consigna d'utilitzar menys paper.
Or we have also seen smaller signs with the slogan to use less paper.
També hem vist nens que volen reivindicar el que més els agrada,
We have also seen children wanting to assert what they like the most,
que és jugar a la Play, i han fet cartells de l'estil
what it is to play on the Play, and they have made posters in that style
Vull viure més per poder seguir jugant a la Play.
I want to live more so I can keep playing on the PlayStation.
Merci, nois, és suficient.
Thanks, guys, it's enough.
Que ara t'agrada?
What do you like now?
I ara toca un tema que ens interessa.
And now it’s time to discuss a topic that interests us.
Seguim amb el podcast d'avui.
We continue with today's podcast.
Ara parlarem sobre els estereotips sobre el món de la moda,
Now we will talk about the stereotypes in the fashion world,
un tema bastant molest.
a rather annoying topic.
Doncs sí, la majoria de les empreses de roba,
Well yes, most of the clothing companies,
ja sigui de bany o de vestir,
whether it be for bathing or dressing,
han estat creant estereotips tan femenins com masculins
they have been creating stereotypes as feminine as masculine
dins la seva publicitat.
within its advertising.
Com bé diu l'Àlex, aquest fet les ha portat a l'èxit,
As Alex rightly says, this fact has led them to success,
en moltes ocasions,
on many occasions,
però, afortunadament,
but, fortunately,
H&M s'ha adonat que últimament hi ha més persones
H&M has realized that lately there are more people.
que, per aquesta raó, no se senten a gust,
that, for this reason, they do not feel comfortable,
sinó desplaçats o inadaptats.
but displaced or maladapted.
I, efectivament, i amb tota la raó del món.
I, indeed, and with all the reason in the world.
Després de tanta espera,
After such a long wait,
H&M ha decidit trencar els estereotips del món de la moda
H&M has decided to break the stereotypes of the fashion world.
i, per fi, aposta per dones reals
and, finally, bet on real women
que representen la majoria de la societat.
that represent the majority of society.
Tal com ha esmentat el Marc,
As Marc has mentioned,
la nova campanya de cadena sueca
the new campaign of Swedish chain
està protagonitzada amb diversitat de talles
it is starring a variety of sizes
tal com s'hauria d'haver fet fa molt de temps.
as it should have been done a long time ago.
Tot això ha estat conseqüència de moltes de les denúncies
All of this has been a consequence of many of the complaints.
que han estat rebent les empreses.
that the companies have been receiving.
Com s'han fet les marques de roba últimament, oi, Elia?
How have clothing brands been doing lately, right, Elia?
Això mateix, ja que moltes dones
That's right, since many women
no se senten identificades en el món de la moda,
they do not feel identified in the fashion world,
on hi ha marcats uns estereotips
there are some stereotypes marked
i les models utilitzen certes talles
and the models use certain sizes
que determinen només una minoria de la població.
that determine only a minority of the population.
A més a més,
Furthermore,
talbé ens va incitar el fet que la campanya de Zara
perhaps we were also provoked by the fact that Zara's campaign
va presentar la seva nova col·lecció
he presented his new collection
amb models més autèntiques,
with more authentic models,
amb més de 40 anys i amb certes discapacitats,
with more than 40 years and with certain disabilities,
com ara una model que tenia síndrome de Down.
like a model who had Down syndrome.
Ara l'Àlex us introduirà
Now Alex will introduce you.
com H&M ha fet que aquesta novetat fos viral.
how H&M has made this novelty go viral.
Bé, la cadena d'origen suec
Well, the chain of Swedish origin.
ha utilitzat l'Instagram
has used Instagram
com a mètode per llançar a la llum
as a method to bring to light
la seva molt bona notícia
the very good news
i la marca de roba ha publicat
and the clothing brand has published
les dues primeres fotografies de dones en roba de bany.
the first two photographs of women in swimsuits.
Cal destacar també
It should also be noted
que aquestes han estat molt aplaudides pel públic,
that these have been very well received by the audience,
ja que el cos de la dona es mostra totalment natural,
since the woman's body is shown completely natural,
sense la necessitat d'ensenyar
without the need to teach
un ventre pla o bé unes cames primes.
a flat stomach or well thin legs.
Sí, i amb això vull afegir una cosa,
Yes, and with that I want to add something,
que és que amb aquesta proposta
What is it with this proposal?
H&M s'assuma el llistat de firmes
H&M joins the list of brands.
que aposten per la diversitat de talles.
that advocate for size diversity.
Atenció, cobrim la secció de notícies feministes
Attention, we cover the section of feminist news.
i la primera desigualtat de sexe
and the first inequality of sex
que comentarem avui
what we will discuss today
és la situació de les dones
It is the situation of women.
a les piscines comunitàries i públiques
to community and public swimming pools
respecte al tema del topless.
regarding the issue of topless.
Sí, trobo superinjusta la prohibició
Yes, I find the prohibition super unfair.
d'ensenyar els pits al sol
to show the breasts to the sun
perquè els homes no es puguin controlar
so that men cannot control themselves
i la cosa es mantingui cap per avall.
and the thing remains upside down.
Elia!
Elia!
Què passa? He dit cosa.
What's happening? I said something.
Doncs ho has clavat, Elia,
Well, you've nailed it, Elia.
perquè aquesta novetat
because of this novelty
aquesta és la mateixa queixa que va portar
this is the same complaint that led
a que es creés el compte de Twitter i Instagram de Mugrons Lliures.
When did you create the Twitter and Instagram account of Mugrons Lliures?
Aquesta plataforma va sorgir fa dos anys
This platform was created two years ago.
amb la intenció de denunciar la discriminació
with the intention of denouncing discrimination
per raó de sexe que suposa la prohibició del topless.
for reasons of sex that imply the prohibition of topless.
Doncs jo ja l'estic seguint,
Well, I am already following it.
mira què et dic. Jo també.
Look what I’m telling you. Me too.
I mira, ara mateix ho estic mirant
And look, right now I am watching it.
i a Instagram tenen 211 seguidors.
And on Instagram they have 211 followers.
I crec que a Twitter són quasi
I believe that on Twitter they are almost
1.700.
1,700.
Sí, i amb tota aquesta ajuda han aconseguit
Yes, and with all this help they have managed to
accedir al síndic de greuges i reunions
access the ombudsman and meetings
amb partits polítics.
with political parties.
Moltes piscines han estat avisades
Many swimming pools have been warned.
de la injustícia i la gran majoria
of injustice and the vast majority
ho ha canviat. De totes maneres,
it has changed. Anyway,
espera un escrit del Parlament
waiting for a document from the Parliament
que condemni aquestes prohibicions.
that condemns these prohibitions.
Molt bé, ha arribat l'hora del debat.
Very well, the time for the debate has arrived.
El tema d'avui tracta el criteri de vestimenta
Today's topic concerns the dress code.
en certs col·legis.
in certain schools.
La primera pregunta en debatir-se és la següent.
The first question to be debated is the following.
El món laboral a vegades
The world of work sometimes
és molt exigent en quant a la roba.
He is very demanding when it comes to clothes.
I sent l'escola una eina de preparació al món laboral,
I sent the school a tool for preparing for the job market.
s'hauria de mantenir aquesta norma?
Should this rule be maintained?
Bé, des del meu punt de vista,
Well, from my point of view,
absolutament no.
absolutely not.
Crec que ningú ha de ser jutjat
I believe that no one should be judged.
per la manera de vestir
for the way of dressing
i no hauria d'haver cap norma
and there shouldn't be any rule
per la vestimenta de cadascú.
for each person's clothing.
Marc?
Marc?
Jo realment crec que la importància
I really believe that the importance
que té l'expressió d'un noi
that has the expression of a boy
o una noia de l'ESO o el batxillerat
or a girl from middle school or high school
és més important que qualsevol norma
it is more important than any rule
que pugui posar l'escola.
that the school can put.
A més a més, crec que és una competència de casa, completament.
Moreover, I believe it is a household competence, completely.
Al final és cadascú
In the end, it's each person.
qui tria el que s'ha de posar,
who chooses what to wear,
no t'ho poden imposar,
they cannot impose it on you,
perquè si no t'estan canviant la manera de ser
because if they are not changing the way you are
i no t'estan acceptant tal com ets.
and they are not accepting you as you are.
Vull dir, tots som diferents.
I mean, we are all different.
El dilema seria
The dilemma would be
què passa quan surts del col·legi
What happens when you leave school?
i vas al món laboral.
and you go to the labor market.
Jo crec que, a veure,
I believe that, let's see,
el món laboral aquest del que parles
the world of work that you are talking about
també és un món laboral que ara mateix
it is also a working world that right now
l'ocupen la generació
They are occupied by the generation.
més gran que nosaltres.
bigger than us.
Arribarà un moment on nosaltres haurem de
There will come a time when we will have to
formar aquest món laboral
shape this labor world
i nosaltres jo crec que ens tocarà
And we, I believe it will be our turn.
escollir quin món volem fer d'aquest.
choose which world we want to make of this.
O sigui que podríem començar d'un exemple.
So we could start with an example.
Però ja ens hauran amansat
But they will have tamed us by now.
i seguirem igual.
And we will continue the same.
Pot ser, pot ser, Guifre.
Maybe, maybe, Guifre.
I seguint aquesta línia,
And following this line,
quines altres coses imposa el col·legi
what other things does the school impose
que hauria de ser cosa de casa?
What should be a matter of home?
La religió.
The religion.
Venint d'un institut també religiós
Coming from a religious institute as well.
jo puc dir que
I can say that
tota religió hauria de ser un tema de casa.
All religion should be a matter of the home.
Igual que en una escola no t'ensenyen
Just like in a school they don't teach you
si ets del Barça o del Madrid,
if you are from Barça or Madrid,
jo crec que tampoc t'haurien d'ensenyar
I don't think they should teach you either.
si ets del Barça o del Madrid.
if you are from Barça or from Madrid.
Bé, a més d'una d'aquestes taules
Well, in addition to one of these tables.
ens han fet base a la Bíblia
they have based us on the Bible
i els més afortunats podien base
and the luckiest could base
als pols de la verge.
to the dust of the virgin.
Era el racó de pregària.
It was the corner of prayer.
Recò de pregària, situem-nos.
Prayer corner, let us position ourselves.
Què és el racó de pregària?
What is the prayer corner?
El racó de pregària és un lloc on
The prayer corner is a place where
habita, podríem dir, entre cometes.
lives, we could say, in quotes.
És una aula especial.
It's a special classroom.
Està dissenyada per...
It is designed for...
Pregar.
Pray.
I per parlar amb Déu.
And to speak with God.
Bàsicament, en una escola,
Basically, in a school,
on tens cures,
you have ten remedies,
un dia es presentava el cura de torno
one day the on-duty priest showed up
a la teva classe
to your class
i deia, vinga, va, anem a pregar,
and I said, come on, let’s pray,
anem a parlar amb Déu.
let's talk to God.
I portaven tots els nens
They took all the children.
agafats en fila índia,
held in Indian file,
contents, cap al racó de pregària,
contents, towards the prayer corner,
a fer aquesta hora especial.
to make this special hour.
I a l'acabar, sí, sí, sí,
And at the end, yes, yes, yes,
se'ns recomanava, de fet,
we were recommended, in fact,
que féssim un petó a la Bíblia.
that we kissed the Bible.
No, no, se'ns recomanava, no.
No, no, we were advised against it, no.
Se'ns imposava.
It was imposed on us.
Bueno, en aquella etapa...
Well, at that stage...
Sí, sí.
Yes, yes.
Que cap teníem criteri, per això...
We didn't have any criteria, that's why...
Per això semblava més una imposició d'estar en pervers.
For this reason, it seemed more like an imposition to be in perversion.
La veritat de l'autoritat, no?
The truth of authority, right?
Sí, sí.
Yes, yes.
I bueno, el dia que estaves allà tot motivat,
And well, the day you were there all motivated,
que havies parlat amb Déu,
that you had spoken with God,
els peus de la Verge t'esperaven, també,
the feet of the Virgin were waiting for you, too,
per donar-los un petó.
to give them a kiss.
Quins peus més freds, eh?
What cold feet, huh?
Sens dubte, la religió és un tema
Undoubtedly, religion is a topic.
que sembla absurd
that seems absurd
que es segueixi tractant a l'escola.
that it continues to be addressed at school.
I, a més a més, amb cada vegada
I, moreover, with each time
més cultura diferent aquí,
more different culture here,
en una ciutat com Barcelona.
in a city like Barcelona.
Jo, que estudio el Raval,
I, who study the Raval,
el convisc amb un fotimer de cultures
I live with a ton of cultures.
i crec que no té ni cap ni peus
I think it doesn't make any sense.
que hi hagi escoles
that there are schools
que segueixin defensant una educació
that they continue to defend an education
dins d'una sola religió.
within a single religion.
No t'atracen al Raval?
Aren't they bothering you in Raval?
No, no.
No, no.
Ella atraca els del Raval.
She robs those from Raval.
Doncs ens quedem amb la religió.
Well, we'll stick with religion.
Bé, a continuació
Well, next
continuem amb l'informatiu.
let's continue with the news.
I parlarem sobre la legalització de marihuana.
We'll talk about the legalization of marijuana.
Un tema molt actiu últimament
A very active topic lately.
i sobretot en la generació dels joves.
and especially in the generation of young people.
Bé, com ja sabem,
Well, as we already know,
hi ha molts països on el consum de la marihuana és legal.
There are many countries where the consumption of marijuana is legal.
Com, per exemple, Uruguai,
As, for example, Uruguay,
Xile, Colòmbia, Costa Rica
Chile, Colombia, Costa Rica
i Alemanya, entre d'altres.
In Germany, among others.
Sí, la veritat és que són bastant elevats
Yes, the truth is that they are quite high.
els números de països on la marihuana és legal.
the numbers of countries where marijuana is legal.
L'altre dia em vaig assabentar que el seu consum
The other day I found out that its consumption
està legalitzat en més de 10 estats d'Estats Units.
It is legal in more than 10 states of the United States.
Efectivament.
Indeed.
Per aquesta raó, la ciutat de Nova York
For this reason, the city of New York
fa el primer pas per sumar-se a la legalització de la marihuana.
takes the first step to join the legalization of marijuana.
Per sumar-se a desenes d'estats
To join dozens of states.
on el consum de marihuana és legal.
where the consumption of marijuana is legal.
Com ja sabem, la marihuana, juntament amb la cocaïna,
As we already know, marijuana, along with cocaine,
és una de les drogues més populars en tot el món.
It is one of the most popular drugs in the world.
I últimament el seu consum està augmentant.
And lately, its consumption is increasing.
Cada vegada ascendeix més.
It ascends more each time.
Així doncs, com bé diu en Marc,
So then, as Marc rightly says,
el seu consum ha augmentat un 13,1%
its consumption has increased by 13.1%
en els dos últims anys.
in the last two years.
Tornant al tema anterior,
Returning to the previous topic,
el governador demòcrata Andrew Cuomo
the democratic governor Andrew Cuomo
va proposar aquesta legalització
he proposed this legalization
a l'hora de presentar els objectius
at the time of presenting the objectives
de l'agenda legislativa.
of the legislative agenda.
Amb la que va arrencar el 19 de gener d'aquest any
With the one that started on January 19 of this year.
el seu tercer mandat.
his third term.
Doncs no m'esperava que la legalització
Well, I didn't expect that the legalization
d'aquesta droga aniria més.
I would go further with this drug.
És que, certament, sembla un tema d'hipocresia.
It is indeed a matter of hypocrisy.
El tabac sí, l'alcohol també,
Tobacco yes, alcohol too,
i una droga que sembla inofensiva,
and a drug that seems harmless,
no, com la marihuana, no.
No, like marijuana, no.
La veritat és que hi ha hagut fortes manifestacions
The truth is that there have been strong demonstrations.
per aquest fet, ja que molta gent hi està a favor
for this reason, since many people support it
i ho veu com un episodi d'hipocresia.
and sees it as an episode of hypocrisy.
Correcte, Marc.
Correct, Marc.
Al maig del 2018 hi va haver una d'emportant
In May 2018, there was an important event.
de manifestació.
of demonstration.
Tot i que el canabis medicinal ja estava permès,
Although medicinal cannabis was already permitted,
només era per pacients que patien
it was only for patients who suffered
malalties com el càncer, el sida
diseases like cancer, AIDS
o altres dolències cròniques leus.
or other mild chronic ailments.
També et dic que si et cura del sida
I also tell you that if it heals you from AIDS
no pot ser il·legal.
it cannot be illegal.
Sí, vull dir...
Yes, I mean...
En què estem pensant?
What are we thinking about?
Bueno, també, quan em refereixo
Well, also, when I refer to
a això abans que he dit de droga inofensiva,
to this before I said about harmless drug,
és clar que he dit que cap droga
It is clear that I have said that no drug.
és inofensiva, però que hi ha
it’s harmless, but it exists
algunes que són més letals que les altres.
some that are more lethal than others.
I la marihuana jo crec que entra al sac
And I believe that marijuana falls into the category.
de les poc letals. De fet, busqueu bé
of the little lethal ones. In fact, look well.
algun cas de mort
any case of death
per sobredosi de marihuana,
for marijuana overdose,
busqueu-lo a veure si el trobeu, que no n'hi ha ni un.
Look for it to see if you can find it, because there isn't a single one.
Bé, aquí l'expert, Marc.
Well, here is the expert, Marc.
És que l'alcohol
It's that alcohol
i el tabac són molt pitjors.
and tobacco are much worse.
De fet, l'alcohol jo la ficaria com
In fact, I would categorize alcohol as
una de les drogues més destructives
one of the most destructive drugs
i també una de les que més s'usen
and also one of the most used
i sobretot entre els joves.
And especially among the young.
No ho diguis a puerta a tito, d'això.
Don't tell Tito about this.
Té molt fàcil accés.
It has very easy access.
Sí, certament crec que
Yes, I certainly think that
és un moment que també en un estat com aquí
it's a moment that also in a state like here
a Espanya ens replantegem les coses
In Spain, we reconsider things.
i fem un repàs a aquestes
Let's review these.
lleis hipocrites.
hypocritical laws.
També et dic que això
I also tell you that this
que la droga,
that the drug,
la marihuana, te la puguis fumar a casa
you can smoke marijuana at home
no m'acaba de semblar del tot malament
I didn't quite think it was completely wrong.
perquè tu si ja ets
because you already are
algú madur
someone mature
que ja sap
that he/she already knows
de certes coses, tu te la pots fumar
of certain things, you can smoke it.
a casa perquè saps què està passant.
at home because you know what is happening.
En canvi, un xaval
On the other hand, a kid
que s'està fotent un porro al parque
that is smoking a joint in the park
és un altre rotllo. Tu si tens la teva casa...
it's a different story. You, if you have your own house...
Sí, però també és un tema com
Yes, but it's also a topic like
molt d'amagat, no? I no la pots portar
Very secretly, right? And you can't take it.
enlloc, no la pots treure ni de casa.
Nowhere, you can't take her out of the house.
A casa el teu amic
At your friend's house.
perquè en teoria és això
because in theory it is this
com que aquí a Espanya és això
since this is the case here in Spain
que és com, ue, molt d'amagatotis
it's like, um, very secretly
a casa i... I després veus la Guàrdia Civil
at home and... And then you see the Civil Guard
allà. I bueno, com surti
there. And well, however it turns out
el teu alijo per la tele
your stash for the TV
com va passar amb la volta de llista.
as happened with the return of the list.
Sí, que tenia 40 plantes o no sé què.
Yes, that he had 40 plants or I don't know what.
Crec que al final va acabar
I think it finally ended.
demostrant que era per consum propi.
demonstrating that it was for personal use.
Va demostrar que era un jaunqui
He proved that he was a rogue.
acabat i que
finished and that
tot el dia està fumant porros i crec que
he's been smoking joints all day and I think that
es va salvar al final. No sé si és possible.
He was saved in the end. I don't know if it's possible.
Bé, doncs, parlant d'això
Well, then, speaking of that
aquesta iniciativa es va anunciar després
this initiative was announced after
que la ciutat de Nova York, l'1 de setembre
that the city of New York, on September 1
de 2018, posés fi als
from 2018, put an end to the
arrestos de ciutadans que consumien marihuana
arrests of citizens who were using marijuana
en públic. Sí, i això suposa
in public. Yes, and that implies
un canvi radical pel partit demòcrata,
a radical change for the Democratic Party,
pel polític demòcrata, ja que s'havia
for the democratic politician, since he had
oposat frontalment a la legalització
openly opposed to legalization
d'aquesta, perquè veia el canabis com
of this, because he saw cannabis as
una porta d'entrada al consum de drogues.
a gateway to drug use.
I és cert això que diuen que cada cop
And is it true what they say that each time
ho beuen més com una fila d'ingressos?
Do they drink it more like a line of income?
Totalment, Guifré. El supervisor
Totally, Guifré. The supervisor.
de les comptes públiques a Nova York
of the public accounts in New York
Scott Stringer calcula que pot
Scott Stringer estimates that he can
generar 1.300 milions de dòlars
generate 1.3 billion dollars
anuals. I aquesta és l'altra, que
annual. And this is the other, that
a més a més a l'estat
moreover in the state
també li podria ser una...
it could also be a...
Vull dir, si es paga impostos pel tabac i per l'alcohol
I mean, if taxes are paid on tobacco and alcohol
també es podrien pagar impostos, no?
Taxes could also be paid, right?
Un gran benefici. Realment,
A great benefit. Indeed,
jo crec que... I segur que més d'un polític
I believe that... and I'm sure more than one politician
també li interessaria.
it would also interest him/her.
Bueno, bueno, t'he de dir que
Well, well, I have to tell you that
una cosa que aprens quan cada vegada
one thing you learn every time
et vas fent més gran és que tothom es droga en aquest país.
You're getting older; it's just that everyone does drugs in this country.
17 anys, marca el temps. El Rivera
17 years, marks the time. The Rivera
comprant...
buying...
El soper amb la farina.
The soup with the flour.
Bé, per últim
Well, finally
parlem de l'augment de l'extrema dreta.
let's talk about the rise of the extreme right.
Atenció perquè transformarem
Attention because we will transform
boca a ràdio en la cope.
mouth to radio in the cope.
Certament, l'extrema dreta,
Certainly, the far right,
el cas que vam veure aquí a Espanya el 2018,
the case we saw here in Spain in 2018,
crec que va deixar més d'un boca a vedat
I think it left more than one speechless.
veient com escalaven
watching them climb
la copa.
the cup.
El partit Vox escalava
The party Vox was climbing.
posicions i escalava
positions and climbed
diputats. Bueno, es va tornar
deputies. Well, it became
el hit del momento. Bueno,
the hit of the moment. Well,
coses que ja passaven a Europa, realment.
things that were already happening in Europe, really.
A Europa i...
To Europe and...
A Espanya, a més a més,
In Spain, furthermore,
també tenim...
we also have...
Bueno, Espanya és un país
Well, Spain is a country.
que té, a nivell històric,
that has, historically,
som el que ha mamat més feixisme.
we are the ones who have suckled the most fascism.
Els feixills... Bueno, Franco
The bundles... Well, Franco.
murió en su cama, eh?
he died in his bed, huh?
O sigui, ningú va treure...
So, no one removed...
Sí, sí, realment,
Yes, yes, really,
estem dient que és sorprenent,
we are saying that it is surprising,
però en tot cas serà per la nostra generació,
but in any case it will be for our generation,
perquè la meva àvia
because my grandmother
i la generació del meu pare
and my father's generation
són generacions que han viscut
they are generations that have lived
amb el feixisme, vamos, en la sopa.
with fascism, come on, in the soup.
A tope.
To the max.
El meu pare va a un col·le de cures fatxes.
My father goes to a school for fascist cures.
Què?
What?
Que els feien passar la il·lia, també, o no?
Did they also make them endure the il·lia, or not?
No, es veu que allà et cridava
No, it seems that there it was calling you.
el jefe, bueno, el cura màster,
the boss, well, the master priest,
el bitboss. El boss final.
the bitboss. The final boss.
I et portava al seu despatx,
I took you to his office,
que era com un altillo molt xungo,
it was like a very shady loft,
i et preguntava coses en plan
and I was asking you things like
quants cops reses al dia?
how many times a day?
Tu et toques.
You touch yourself.
I era per filtrar
It was to filter.
els dèbiles.
the weak.
La meva àvia a mi em va explicar que allà
My grandmother told me that there
l'única assignatura que va suspendre
the only subject he/she failed
al Liceu Francesc va ser falange.
In the Liceu, Francesc was a falangist.
Assignatura de falange.
Falange subject.
Tinc unes ganes que fessin l'assignatura de la Constitució.
I really want them to teach the subject of the Constitution.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
I ojo, que si Vox segueix escalant,
And be careful, because if Vox continues to escalate,
poder tenim, jo què sé, alguna llei.
We have the power, I don't know, some law.
Saber-nos de memòria tots els pantanos
Knowing all the swamps by heart
que va construir Franco, per exemple.
that was built by Franco, for example.
Secos, eh? Poc es parla perquè
Dry, huh? Not much is said because
no llueven a Extremadura.
It doesn't rain in Extremadura.
Bueno, i la notícia diu així.
Well, and the news goes like this.
La xarxa europea contra el racisme
The European network against racism
ha alertat a Espanya de l'augment
has alerted Spain to the increase
de banderes franquistes.
of Francoist flags.
Parlen que l'augment de l'extrema dreta
They talk about the rise of the far right.
i el resultat de l'aparició de Vox
and the result of the emergence of Vox
ha fet que els filtres desapareixen
has made the filters disappear
i concentracions com les del Dia de l'Espanitat
and gatherings like those of the Day of the Hispanity
o les diverses concentracions
or the various concentrations
al Valle de los Caídos
to the Valley of the Fallen
ha fet que una bandera quasi superada
has made a nearly outdated flag
torni a ressorgir.
rise again.
I això és el que ens ha deixat
And this is what it has left us.
els estudis.
the studies.
Bé, i fins aquí el podcast
Well, and that's it for the podcast.
que hem fet gràcies a Boca Ràdio,
what we have done thanks to Boca Ràdio,
que ens ha deixat els seus estudis.
that has left us its studies.
Moltes gràcies, nois,
Thank you very much, guys,
per acompanyar-nos, a mi i a l'Èlia.
to accompany us, me and Èlia.
A tu per convidar-nos.
To you for inviting us.
Guapo.
Handsome.
Moltes gràcies.
Thank you very much.
Bueno, quan siguem famosos
Well, when we are famous.
i estiguem treballant a Catalunya Ràdio,
and we were working at Catalunya Ràdio,
ens en recordarem de Boca Ràdio.
We will remember them from Boca Ràdio.
I els nostres principis.
And our principles.
I vindrem un dia a fer una petanca
We will come one day to play petanque.
commemorativa
commemorative
amb els jubilats del barri.
with the retirees of the neighborhood.
Vinga.
Come on.
Fins aviat.
See you soon.
Fins la pròxima.
Until next time.
Moltes gràcies.
Thank you very much.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.