Economia post-COVID i sostenibilitat amb el Joan Cavallé

Caixa d'Enginyers

Actualitat econòmica

Economia post-COVID i sostenibilitat amb el Joan Cavallé

Actualitat econòmica

Bé, el món acaba de viure uns esdeveniments absolutament disruptius.

Well, the world has just experienced some absolutely disruptive events.

Una crisi sanitària amb uns efectes sense precedents

A health crisis with unprecedented effects.

en la història econòmica i, jo diria, també social,

in economic history and, I would say, also social,

com a mínim a l'any darrer segle.

as least in the last century.

Excepte la crisi, la grip espanyola,

Except for the crisis, the Spanish flu,

o mal anomenada, diuen, espanyola, de l'any 18,

or so-called, they say, Spanish, of the year 18,

de l'any 1918, no vèiem una situació d'aquest estil,

since 1918, we haven't seen a situation like this.

d'una aturada absolutament de l'economia

of an absolute halt of the economy

i, per tant, el que sí que tenim clar

and therefore, what we are clear about

és que el Covid-19 representa el major trigger,

it's that Covid-19 represents the biggest trigger,

que és el major impulsor de transformació del model econòmic,

that is the greatest driver of economic model transformation,

del financer i del social.

of the financial and the social.

I també hem de destacar que cap organisme internacional

And we must also emphasize that no international organization

o regulador havia previst aquest risc de pandèmia

the regulator had anticipated this pandemic risk

dintre dels mapes de riscurs econòmics i financers.

within the maps of economic and financial risks.

I, per tant,

And therefore,

amb les implicacions que aquest Covid-19 té

with the implications that this Covid-19 has

és que crec que entrem tots en uns escenaris absolutament desconeguts.

It's just that I believe we are all entering absolutely unknown scenarios.

Jo crec que estem ara en una situació

I believe we are now in a situation.

i hem superat el xoc inicial de confinament

and we have overcome the initial shock of lockdown

que, a més del cost extraordinari que ha tingut en termes econòmics

that, in addition to the extraordinary cost it has had in economic terms

i que està tenint en termes econòmics,

and what it is having in economic terms,

jo crec que un element és que ha posat en valor

I believe that one element is that it has highlighted its value.

la capacitat de persones, sectors, empreses i administracions públiques

the capacity of people, sectors, companies, and public administrations

per absorbir i superar el risc de pandèmia.

to absorb and overcome the risk of a pandemic.

I, per tant,

And therefore,

hem de superar i afrontar una segona etapa de la crisi que ara s'inicia.

We must overcome and face a second stage of the crisis that is now beginning.

Està clar que no tenim un diagnòstic econòmic precís,

It is clear that we do not have a precise economic diagnosis.

sinó que treballem en bases a diferents escenaris,

but we work on the basis of different scenarios,

sense visibilitat sobre la certesa de les hipòtesis

without visibility on the certainty of the hypotheses

ni sobre les conseqüències concretes de la pandèmia a nivell macroeconòmic.

nor about the specific consequences of the pandemic at the macroeconomic level.

Però estem, per tant, en un camí en el que mai abans havíem recorregut.

But we are, therefore, on a path that we have never traveled before.

I, per això,

And for that reason,

ens caldrà, doncs,

we will need, then,

posar elements com capacitat de veure endavant,

to put elements such as the ability to see ahead,

de projectar i també,

to project and also,

evidentment, com dèiem abans,

obviously, as we said before,

de formular-nos diferents escenaris.

of formulating different scenarios.

Per tant, està clar que ens hem situat endavant d'un moment

Therefore, it is clear that we have found ourselves in front of a moment.

en què val la pena repensar quins són els elements

in what it is worth rethinking what the elements are

que aquesta crisi i quines han estat les falles del sistema

what this crisis is and what the system's failures have been

perquè una crisi d'aquestes característiques

because a crisis of this nature

hagi pogut passar.

may have happened.

Crec que aquí hi ha un element clau de repensar el sistema econòmic

I believe that there is a key element here to rethink the economic system.

i segurament també social que estem vivint.

and probably also social that we are living.

I, per tant, segurament hem de pensar en models econòmics més eficients

And therefore, we probably need to think about more efficient economic models.

i segurament, segur, socialment més equilibrats.

and probably, certainly, socially more balanced.

Més enllà del protagonisme que la tecnologia i la digitalització

Beyond the prominence of technology and digitalization

ha posat de manifest Covid-19

has highlighted Covid-19

i que ens ha donat la possibilitat de fer-ho,

and has given us the opportunity to do so,

que ens ha donat, jo crec, uns elements de sortida,

that has given us, I believe, some starting elements,

jo crec que també hem de posar en valor el valor del propòsit, no?

I think we also have to emphasize the importance of purpose, don’t we?

Perquè s'ha generat un impacte extraordinari sociològic arreu, no?

Because an extraordinary sociological impact has been generated everywhere, hasn't it?

Hem vist com la solidaritat i el suport social

We have seen how solidarity and social support

han assolit nivells i mèdits

they have achieved levels and measures

a través de milers d'iniciatives solidàries

through thousands of solidarity initiatives

i mostres de tots els sectors i àmbits.

and samples from all sectors and areas.

I, fins i tot, les empreses estan també,

I, even, the companies are also,

les empreses, potser de contingut més mercantil,

the companies, perhaps of a more commercial nature,

també estan posant en valor el propòsit.

They are also highlighting the purpose.

A propòsit com a repte, no?

On purpose as a challenge, right?

I és que no es tracta solament de guanyar en comptes de resultats, no?

It's not just about winning instead of results, is it?

Sinó que, segurament, el que es tracta és de portar a valor

But, surely, what it involves is bringing to value.

el conjunt dels stakeholders

the set of stakeholders

on la societat ha d'estar inclosa com a principal stakeholder.

where society must be included as a main stakeholder.

És evident que la societat no només viu de beneficis,

It is evident that society does not live solely on profits,

sinó també del suport mútu, com estem veient cada dia, no?

but also from mutual support, as we are seeing every day, right?

I, per tant, aquests models socials, més socials i cooperatius, empresarials,

And therefore, these social models, more social and cooperative, entrepreneurial,

jo crec que estan guanyant pes

I believe they are gaining weight.

en períodes sempre de major dificultat,

in periods always of greater difficulty,

però que, en aquest cas, el model social, l'economia social,

but that, in this case, the social model, the social economy,

sempre és una resposta ferma en moments de crisis econòmiques.

it is always a firm response in times of economic crisis.

Però, en aquest cas, jo crec que hi ha un valor afegit més,

But in this case, I believe there is an added value.

que és que la crisi està posant, també, molt en valor els valors socials.

What is happening is that the crisis is also highlighting the importance of social values.

I, per tant, jo crec que és un moment, crec, de ressorgiment,

And therefore, I believe it is a moment, I think, of resurgence,

o força, de fortalesa, sobretot perquè són els models empresarials més lligats a l'economia social.

or strength, of fortitude, especially because they are the business models most linked to the social economy.

Estàvem veient, i hem vist al llarg d'aquests temps,

We were watching, and we have seen over this time,

doncs, diferents qüestions, no?

Well, different issues, right?

Per una banda, tots hem disfrutat dels dies de confinament,

On one hand, we all enjoyed the days of confinement,

d'un clima, d'unes temperatures, d'una atmosfera menys contaminada,

of a climate, of temperatures, of a less polluted atmosphere,

de que sortia una altra vegada la natura i emergia,

that nature was emerging once again,

gràcies a que els humans estaven confinats,

thanks to the fact that humans were confined,

i jo crec que, penso que tots, tothom, ha pogut percebre

And I believe that, I think that everyone, everyone has been able to perceive.

i, fins i tot, potser qüestionar-se

And, perhaps, even question oneself.

si, realment, aquesta hiperglobalització que nosaltres vivíem abans de la pandèmia,

yes, really, this hyper-globalization that we were experiencing before the pandemic,

on aconseguíem, doncs, cremant una quantitat de CO2 tremenda,

we managed, then, by burning a tremendous amount of CO2,

doncs, que un producte molt poc valor afegit a un país llunyà

so, that a product has very little added value in a distant country

compatís amb un producte, també, de menor valor afegit, però de més cost,

it matched with a product, also, of lower added value, but of higher cost,

aquí, transport, creant una economia, una externalitat negativa tremenda,

here, transport, creating an economy, a tremendous negative externality,

on la societat pagava, o paga, diguéssim, l'emissió d'aquestes, no?, del CO2.

where society paid, or pays, let's say, for the emission of these, right?, of CO2.

Crec que aquest és un element que aquesta crisi planteja, no?,

I believe this is an element that this crisis raises, right?

el tema de que, potser, aquesta hiperglobalització i aquesta absoluta mobilitat,

the issue that, perhaps, this hyper-globalization and this absolute mobility,

doncs, potser, estava generant o tenia unes dosis d'externalitat negativa molt altes.

So, perhaps, it was generating or had very high doses of negative externality.

I, per altra banda, també estem veient que, des d'aquesta perspectiva,

And, on the other hand, we are also seeing that, from this perspective,

la Unió Europea està assumint, no?, la recuperació,

The European Union is taking on the recovery, isn't it?

focalitzant amb l'ambició de l'European Green Deal, no?

focusing on the ambition of the European Green Deal, right?

És crear infraestructures per reforçar la sostenibilitat d'Europa,

It is about creating infrastructures to strengthen the sustainability of Europe.

que, precisament, doncs, és un dels components que més avançat està en aquests temes,

that, precisely, is one of the components that is most advanced in these matters,

però amb una intenció de mobilitzar una quantitat de recursos que s'estan calculant cap al, fins al, trilló d'euros,

but with an intention to mobilize an amount of resources that is being calculated up to, as much as, a trillion euros,

que és una xifra bàrbara, fins a l'any 2020.

which is a barbaric figure, until the year 2020.

També hem vist altres tendències importants, i és que, en aquests mesos,

We have also seen other important trends, and that is that, in these months,

on els mercats financers, doncs, han tingut unes treballades importants, bàsicament, les borses,

In the financial markets, therefore, there have been significant developments, basically in the stock exchanges,

hem vist que, tot i que són les empreses que tenen uns criteris ESG, no?,

We have seen that, although they are the companies that have ESG criteria, right?

de sobre medi ambientals, socials i de governança més alineats amb tot el que són els objectius del desenvolupament sostenible,

on environmental, social, and governance factors are more aligned with all that are the sustainable development goals,

han tingut una evolució, francament, molt positiva.

they have had a frankly very positive evolution.

I, fins i tot, els fons d'inversió, que són l'inversió social més responsable,

I, even the investment funds, which are the most responsible social investment,

han captat recursos més que els han perdut.

they have captured more resources than they have lost.

I estem veient, també, com que la performance, no?,

And we are also seeing how the performance, right?

el rendiment que estan tenint aquests vehicles està molt per sobre d'altres segments

the performance that these vehicles are having is well above that of other segments

on l'ESG, doncs, està en menors o no està sent contemplada com factor important.

where ESG is either less considered or not being taken into account as an important factor.

Per tant, jo crec que estem veient, doncs, una sèrie de tendències

Therefore, I believe that we are seeing a series of trends.

on estem començant a lluitar, no?,

where we are starting to fight, right?

on sí que tenim claríssim que hem de seguir avançant, per una banda, en la cooperació

We are very clear that we must continue to progress, on one hand, in cooperation.

i, amb aquesta recerca de respostes globals,

and, with this search for global answers,

tot tenint en compte que sembla que el món, doncs, aquesta hiperinflexió, hiperglobalització,

all taking into account that it seems that the world, then, this hyperinflection, hyperglobalization,

doncs, tindrà a retrocedir, també, evidentment, per la llibertat de ser polític.

So, he will have to step back, also, of course, for the freedom to be political.

Hem de pensar que, fonamental, no?,

We have to think that, fundamentally, right?

que els objectius de desenvolupament sostenible i, en aquest cas, doncs, aquest any, no?,

that the sustainable development goals and, in this case, therefore, this year, right?

dedicat al 13, dedicat a l'acció pel clima,

dedicated to 13, dedicated to climate action,

és, forma part, també, de la solució d'aquesta crisi financera, perdó,

it is also part of the solution to this financial crisis, sorry,

crisi pandèmica que estem registrant,

pandemic crisis that we are experiencing,

que forma part de la recuperació, la Unió Europea ho està plantejant

that is part of the recovery, the European Union is considering it

i, fins i tot, els bancs centrals, també, estan enfocant, doncs,

and, even, the central banks, too, are focusing, well,

els temes de la sostenibilitat com dintre de les seves guies d'actuació, no?

The issues of sustainability, as part of their action guidelines, right?

En definitiva, jo crec que aquesta,

In short, I believe that this,

aquesta crisi està posant de manifest

this crisis is highlighting

la necessitat de proposar models socioeconòmics alternatius

the need to propose alternative socio-economic models

que reuneixin la democràcia, el compromís social,

that bring together democracy, social commitment,

la sostenibilitat amb el medi ambient

sustainability with the environment

i que situï les persones i el planeta en el centre.

and that places people and the planet at the center.

Jo crec que hem de repensar, no?,

I think we need to rethink, don't we?

per què hem arribat aquí

why have we arrived here

i qui és el que a nosaltres ens agradaria de futur

And who is it that we would like for the future?

i que sembla que sigui, doncs, una protecció bé comú màxima, no?

And it seems to be, then, a maximum common protection, right?

Per tant, entenem que la cooperació, no?,

Therefore, we understand that cooperation, right?

el model que representem tots els que estem

the model that we all represent those of us who are here

en aquesta, en aquesta webinar, no?,

in this, in this webinar, right?

representem, doncs, no?, el nostre compromís

we represent, then, right?, our commitment

per buscar i desenvolupar aquest model

to search for and develop this model

de problema econòmic i social

of economic and social problem

cap a una societat, doncs, que sigui més justa, equitativa

towards a society that is fairer, more equitable

i, per suposat, democràtica.

and, of course, democratic.

Per tant, jo crec que avui era un dia per

Therefore, I believe that today was a day to

per fer aquest tipus d'iniciativa, de posar-nos a celebrar, no?,

to carry out this type of initiative, to get together and celebrate, right?

aquest Dia Mundial Internacional de les Cooperatives

this International Day of Cooperatives

per, també, doncs, aixecar la nostra veu

but, also, then, to raise our voice

i tinc convençut que el món cooperatiu

I am convinced that the cooperative world

té molt a dir i aportar

has a lot to say and contribute

i jo crec que ara és més necessari que mai.

And I believe that now it is more necessary than ever.

I, bueno, espero que per molts anys

Well, I hope for many years.

puguem celebrar una jornada com aquesta.

we can celebrate a day like this.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.