EP06: Microscòpia i GPS per estudiar el trànsit de les cèl·lules
PRBB
La Mare de la Ciència
EP06: Microscòpia i GPS per estudiar el trànsit de les cèl·lules
Benvingudes i benvinguts a aquest capítol de La Mare de la Ciència,
Welcome to this chapter of The Mother of Science,
un podcast del Parc de Recerca Biomèdica de Barcelona, el PRBB,
a podcast from the Barcelona Biomedical Research Park, the PRBB,
on ens adentrarem en la recerca que es fa als sis centres del parc
where we will delve into the research being conducted at the six centers of the park
de la mà de sis investigadors i investigadores.
in the hands of six researchers.
Us parla la Maruixa Martínez Campos, des del PRBB,
This is Maruixa Martínez Campos speaking to you from the PRBB.
aquesta meravellosa localització a primera línia de platja,
this wonderful beachfront location,
i és tot un plaer presentar-vos avui a l'Oriol Gallego,
and it is a great pleasure to introduce you today to Oriol Gallego,
un investigador principal al Departament de Medicina
a principal investigator in the Department of Medicine
i Ciències de la Vida de la UPF.
and Life Sciences of the UPF.
Donem la benvinguda, doncs, a l'Oriol,
We welcome Oriol, then.
que va arribar al MELIS UPF fa cinc anys,
that arrived at MELIS UPF five years ago,
per establir el seu grup de recerca.
to establish his research group.
Exacte.
Exact.
Benvingut, Oriol.
Welcome, Oriol.
Moltes gràcies, moltes gràcies per la invitació.
Thank you very much, thank you very much for the invitation.
Moltes gràcies per acceptar-la.
Thank you very much for accepting it.
Doncs explica'ns una mica a què et dediques.
So tell us a little about what you do.
El nom del teu laboratori és Biologia Estructural de Cèl·lules Vives.
The name of your laboratory is Structural Biology of Living Cells.
Què vol dir això exactament? Què feu?
What does this mean exactly? What are you doing?
Què vol dir?
What does it mean?
Vol dir que al nostre grup intentem estudiar quina és la biologia
It means that in our group we try to study what biology is.
que hi ha dins les cèl·lules, que permet créixer les cèl·lules.
what is inside the cells that allows the cells to grow.
I això ho fem d'una perspectiva que és una mica peculiar,
And we do this from a perspective that is a bit peculiar,
que és que intentem combinar per un costat
what we are trying to combine on one side
entendre quines són les estructures que formen les cèl·lules,
to understand what the structures that make up cells are,
tant a nivell molecular, inclús, hi ha molt, molt detall,
even at a molecular level, there is a lot, a lot of detail,
que donen lloc a aquest creixement celular,
that give rise to this cellular growth,
però alhora ho intentem fer en cèl·lules que estan vives.
but at the same time we try to do it in living cells.
Ho intentem fer aquests estudis molt detallats
We try to do these very detailed studies.
sense perjudicar, diguem-ne, la salut de la cèl·lula,
without harming, so to speak, the health of the cell,
així poder entendre millor aquestes bases moleculars de la vida.
so that we can better understand these molecular bases of life.
Per què és important fer-ho amb cèl·lules vives?
Why is it important to do it with live cells?
És important perquè una cèl·lula,
It is important because a cell,
cèl·lula al final sembla una mica un motor, no?
A cell at the end looks a bit like an engine, doesn't it?
Tu pots fer fotos en un motor
You can take photos on an engine.
i pots veure les diferents parts, per exemple, els pistons,
and you can see the different parts, for example, the pistons,
i pots veure que un pistó està amunt i l'altre està baix.
and you can see that one piston is up and the other is down.
Però si només tens una foto,
But if you only have one photo,
tu no entens que en realitat aquests pistons necessiten moure's,
you don't understand that in reality these pistons need to move,
necessiten pujar i baixar,
they need to go up and down,
i no és tan important aquesta posició en particular
and this particular position is not that important
que has vist a la foto, sinó el moviment.
What you have seen in the photo, but the movement.
I per això necessites que funcioni el motor.
And that's why you need the engine to work.
En el cas de la cèl·lula, necessitem que la cèl·lula estigui viva
In the case of the cell, we need the cell to be alive.
per entendre quines són les dinàmiques, els canvis,
to understand what the dynamics and changes are,
que són les que, al final,
what are the ones that, in the end,
donen lloc a la vida.
they give rise to life.
No són coses estàtiques, sinó que són estructures en moviment.
They are not static things, but rather structures in motion.
O sigui, per veure una mica la vida interna de la cèl·lula, no?
So, to see a bit of the internal life of the cell, right?
Com es van movent les coses d'un lloc a l'altre...
As things move from one place to another...
Exactament, exactament.
Exactly, exactly.
Me l'imagino com una minic ciutat, amb les carreteres...
I imagine it as a mini city, with the roads...
Sí, i a vegades es fan simplificacions, models,
Yes, and sometimes simplifications, models, are made.
que sembla una ciutat.
that resembles a city.
De fet, una de les coses que estudiem
In fact, one of the things we study.
és el que nosaltres li diem el tràfic de molècules,
it is what we call the traffic of molecules,
que ve a ser estudiar aquelles vies
what it means to study those paths
que existeixen dins de la cèl·lula
that exist inside the cell
i que la cèl·lula utilitza per transportar
and that the cell uses to transport
molècules d'un lloc a l'altre de la cèl·lula.
molecules from one place to another in the cell.
Una cèl·lula, per exemple, està creixent,
A cell, for example, is growing,
com un globus.
like a balloon.
Tu infles un globus
You inflate a balloon.
i el plàstic que envolca allà el globus va fent prim,
and the plastic that surrounds the balloon there is getting thinner,
va augmentant de volum
is increasing in volume
i arriba el moment que explota.
And the moment arrives when it explodes.
Però una cèl·lula no explota.
But a cell doesn't explode.
I això és perquè una cèl·lula es va inflant, va creixent,
And this is because a cell is swelling, growing,
però alhora trafica, transporta molècules cap a la superfície.
but at the same time traffics, transports molecules to the surface.
Això permet que aquesta superfície de la cèl·lula
This allows this surface of the cell
no es torni més prima, no és com un globus.
It doesn't get thinner, it's not like a balloon.
Per tant, és molt important per la cèl·lula
Therefore, it is very important for the cell.
regular aquest transport,
regulate this transport,
aquest moviment, per créixer de forma saludable.
this movement, to grow healthily.
O sigui que quan la cèl·lula creix,
So when the cell grows,
la membrana ha de créixer també
the membrane must also grow
i aleshores va portant material
And then he/she brings material.
per fer més gran.
to make bigger.
I entenc també que un altre repte
I also understand that another challenge
de mirar coses en viu
from watching things live
és que per molts processos biològics
it is that for many biological processes
es creen macrocomplexes proteics
macroprotein complexes are created
que s'ajunten proteïnes per fer una funció,
that proteins join together to perform a function,
la fan i després es tornen a separar.
They do it and then they separate again.
I aleshores tu has de pescar
And then you have to fish.
en el moment just que estan...
at the exact moment they are...
Aquestes proteïnes,
These proteins,
això és una altra de les grans limitacions
this is another of the great limitations
que tenim en la recerca
what we have in the research
o el que nosaltres diem biologia estructural.
or what we call structural biology.
I és que aquestes estructures,
And it is that these structures,
aquesta maquinària,
this machinery,
no estan funcionant tota l'estona,
they are not working all the time,
sinó que hi ha moments adequats
but there are appropriate moments
on cal, per exemple, duplicar el DNA.
for example, it is necessary to duplicate the DNA.
Això no és qualsevol moment del creixement celular,
This is not just any moment of cellular growth,
sinó que s'ha de controlar
but it must be controlled
quan això passa.
when this happens.
I la cèl·lula ho fa controlant
And the cell does it by controlling.
quan es formen aquestes maquinàries.
when these machines are formed.
Llavors necessitem que la cèl·lula estigui viva
Then we need the cell to be alive.
perquè ens faci el favor
to do us the favor
d'assemblar aquestes maquinàries
to assemble these machines
i ens les permeti estudiar-les.
and allows us to study them.
I vosaltres, per això, feu servir microscopia,
And you, therefore, make use of microscopy,
que en parlarem d'aquí un momentet,
we'll talk about it in a moment,
i tu has creat una tècnica nova,
and you have created a new technique,
diguéssim, per intentar
let's say, to try
pescar aquests components
catch these components
a la cèl·lula i com es mouen.
to the cell and how they move.
Ens ho expliques?
Can you explain it to us?
Sí, en realitat això és feina de molta gent.
Yes, in reality this is the work of many people.
No és una cosa que hagin fet sols.
It is not something they have done alone.
Però una de les coses que fem
But one of the things we do
al nostre laboratori és desenvolupar tècniques
in our laboratory is to develop techniques
que ens permeti veure aquest funcionament
that allows us to see this operation
de la cèl·lula encara amb més detall.
of the cell in even more detail.
I una d'aquestes tècniques,
And one of these techniques,
ja fa uns anyets,
it's been a few years now,
va ser una mica, la idea va sorgir
it was a bit, the idea arose
de l'hora de copiar-nos el GPS.
from the time of copying our GPS.
Quan nosaltres obrim el Google Maps,
When we open Google Maps,
el que fa el nostre mòbil
what our mobile does
és mesurar la distància des del mòbil
it's measuring the distance from the mobile phone
a tres satèl·lits
to three satellites
a referència, i llavors,
as a reference, and then,
a partir d'aquestes distàncies, el que fa el sistema
based on these distances, what the system does
GPS és triangular la posició del nostre mòbil.
GPS triangulates the position of our mobile phone.
I això podem saber amb molta precisió
And we can know this with a lot of precision.
on està el mòbil.
Where is the mobile phone?
Nosaltres fem el mateix, el que hem fet és introduir
We do the same, what we have done is to introduce.
uns punts de referència dins la cèl·lula
some reference points within the cell
que funcionen com un satèl·lit,
that function as a satellite,
i podem mesurar la distància
and we can measure the distance
de les proteïnes d'aquests punts de referència.
of the proteins of these reference points.
Així podem triangular, igual que el GPS,
This way we can triangulate, just like GPS,
la posició en l'espai de les proteïnes.
the position of proteins in space.
Molt bé, o sigui que tornem a l'analogia aquesta
Very well, so we're going back to that analogy.
que és una ciutat i les carreteres,
what a city is and the roads,
i vosaltres feu servir el GPS precisament
And you use the GPS precisely.
per seguir-les, no? Absolutament, sí, així és.
To follow them, right? Absolutely, yes, that's right.
No ho havia pensat, però ens sembla
I hadn't thought about it, but it seems to us.
perfecte, l'analogia. I tot això
perfect, the analogy. And all that
ho estudiem uns organismes que potser
we study certain organisms that perhaps
els nostres oients
our listeners
relacionen més amb la cuina,
they relate more to the kitchen,
amb fer pa, amb fer cervesa,
with making bread, with making beer,
més amb una cuina que amb un laboratori.
more with a kitchen than with a laboratory.
Sí, amb la recerca biomèdica.
Yes, with biomedical research.
Utilitzem el llevat, és el llevat del pa,
We use yeast, it's the yeast for bread,
dels pastissos, del vi,
of the cakes, of the wine,
del cava, la cervesa...
of the cava, the beer...
Sí, el llevat és un tipus de fong que s'ha utilitzat
Yes, yeast is a type of fungus that has been used
a la cuina, ja ho sabeu, des de fa
in the kitchen, you already know, for a long time
molt de temps, però també s'utilitza en recerca
a long time, but it is also used in research
també des de fa molt de temps. Això és perquè
also for a long time. This is because
tenen, sorprenentment, molta similitud
they have, surprisingly, a lot of similarity
amb nosaltres. Diria que al voltant
with us. I would say that around
del 80% de les proteïnes
from 80% of the proteins
són les mateixes entre els humans
they are the same among humans
i aquest tipus de fongs.
and this type of fungi.
Déu-n'hi-do, no? Mira que sembla que som tan
Wow, right? Look how it seems that we are so
tan diferents i tan llunyans, també,
so different and so distant, too,
evolutivament, n'entenc, no? Sí,
evolutionarily, I understand, right? Yes,
ho som, però alhora
we are, but at the same time
els processos, aquelles reaccions
the processes, those reactions
químiques que donen lloc a la vida del fong
chemicals that give rise to fungal life
són les mateixes que ens donen vida
they are the same that give us life
a les nostres cèl·lules. I llavors, a nivell
to our cells. And then, at the level
celular, ens assemblem moltíssim.
cellular, we resemble each other very much.
I això ens permet conèixer,
And this allows us to know,
per exemple, el que és el cicle celular.
for example, what the cell cycle is.
És el conjunt de reaccions químiques que
It is the set of chemical reactions that
controlen com la cèl·lula es divideix, per exemple.
they control how the cell divides, for example.
Van ser descobertes en llevats,
They were discovered in yeasts,
després s'ha vist que en cèl·lules humanes és
it has been seen that in human cells it is
pràcticament idèntic. O sigui que, entenent
practically identical. That is to say, understanding
com funciona una cèl·lula de llevat, això ens pot
how a yeast cell works, this can
ajudar a entendre com funcionen
help to understand how they work
les cèl·lules humanes. Sí, inclús parlàvem
human cells. Yes, we even talked
abans del tràfic, no?, del transport de molècules.
Before the traffic, right? Of the transport of molecules.
Si pensem en un ésser
If we think of a being
humà, un dels casos més coneguts
human, one of the most well-known cases
de transport de molècula són
molecule transport are
les sinapsis, no?, quan una neurona
the synapses, right?, when a neuron
allibera neurotransmissors per enviar
releases neurotransmitters to send
un senyal a la neurona veïna. Això és un
a signal to the neighboring neuron. This is a
procés de transport. Doncs aquest
transport process. So this
procés, que es coneix amb el nom d'exocitosi,
process, known as exocytosis,
és el mateix procés, o sigui, el fan
it's the same process, that is, they do it.
de la mateixa forma també en els llevats.
in the same way also in the yeasts.
Els llevats també fan exocitosi.
Yeasts also perform exocytosis.
I és un dels processos que estudiem en el
And it is one of the processes that we study in the
laboratori. És molt interessant perquè, a més, els
laboratory. It's very interesting because, additionally, the
llevats són unicel·lulars, no?, és només una
Except for unicellular organisms, right? It's just one.
cèl·lula. Així que sembla que
cell. So it seems that
per estudiar processos més complexos de comunicació
to study more complex communication processes
celular no haurien de servir,
cell phones should not be used,
però tot i així... També, també.
but still... Also, also.
Ajuden, no? I no
They help, right? And no.
treballeu només amb el llevat de
work only with the yeast of
les cerveses, no?, sinó que em deies que us heu anat
the beers, right?, but you told me that you went
a no sé on, als Pirineus, a uns glaciars,
to I don’t know where, in the Pyrenees, to some glaciers,
a buscar llevats, també? Sí, hi ha llevats a tot arreu.
Looking for yeast, too? Yes, there is yeast everywhere.
Llavors, el típic és el de la cervesa,
Then, the typical one is the beer,
el que coneixem amb el nom científic de
what we know by the scientific name of
Saccharomyces cerevisiae, però ara al laboratori
Saccharomyces cerevisiae, but now in the laboratory.
estem començant unes noves línies d'investigació
we are starting new lines of research
on estem investigant
where we are investigating
tipus de llevats desconeguts, i en aquest cas
unknown types of yeasts, and in this case
hem anat al Pirineu, a les congestes
we have gone to the Pyrenees, to the congested areas
de neu. Congestes de neu són
of snow. Snow congestions are
espais, són ecosistemes
spaces, are ecosystems
que la gran majoria, part
that the vast majority, part
de l'any, estan a temperatures molt baixes,
of the year, they are at very low temperatures,
a la neu, o sigui, estem, diguem-ne, al voltant dels 0 graus.
In the snow, that is, we are, let's say, around 0 degrees.
Però hi ha vida, i aquesta vida és molt
But there is life, and this life is very
important a l'hora de reciclar els nutrients
important when it comes to recycling nutrients
a les glaceres, a les altes muntanyes,
to the glaciers, to the high mountains,
per exemple. Llavors, allà,
for example. Then, there,
part de la vida que hi ha són llevats, i ara
part of life that there is are yeast, and now
estem estudiant com aquests llevats tan
we are studying how these yeasts are so
especialitzats, com han pogut adaptar-se
specialized, how they have been able to adapt
a viure a 0 graus, o sigui, pràcticament
to live at 0 degrees, that is, practically
congelats. Com és possible que hi hagi vida
Frozen. How is it possible that there is life?
allà? Tot i que els dos són llevats, igual que el cerevisia,
over there? Even though both are yeasts, just like Saccharomyces,
el del pa. O sigui, que esteu
the one about bread. That is, you are
estudiant la vida en els límits, no?
studying life at the limits, right?
Sí, jo diria això, és
Yes, I would say that, it is.
quin és el límit de la vida? I nosaltres no ho fem,
what is the limit of life? And we don't do it,
però hi ha grups, per exemple,
but there are groups, for example,
que estudien també aquests llevats,
that they also study these yeasts,
per entendre quin és el límit de la vida,
to understand what the limit of life is,
esperant que això ens doni
hoping that this gives us
respostes per entendre
answers to understand
com la vida pot haver-se originat
how life may have originated
al nostre planeta, però també a altres planetes.
on our planet, but also on other planets.
Molt bé, o sigui, preguntes molt...
Very well, so you ask a lot...
Els llevats serveixen per moltes coses, com podeu veure,
Yeasts are used for many things, as you can see.
preguntes molt distants.
very distant questions.
Molt filosòfiques, també, no? Molt filosòfiques, sí.
Very philosophical, too, right? Very philosophical, yes.
O sigui, que així, a grosso modo, podem
So, in general terms, we can
dir que feu servir el llevat, no?,
You say to use the yeast, right?
uns organismes unicel·lulars molt petitets,
very small unicellular organisms,
per entendre com funcionen
to understand how they work
les cèl·lules a nivell dels principis bàsics, no?
The cells at the level of the basic principles, right?
I com dèiem, per això feu
And as we were saying, that’s why you do it.
servir la microscopia, no?, els microscopis.
to serve microscopy, right?, the microscopes.
I ens parlaves que això de la microscopia
And you were telling us that this about microscopy.
és tot un món, no?, o tot un univers.
It's a whole world, isn't it? Or a whole universe.
És un univers de molts mons, jo diria, sí.
It is a universe of many worlds, I would say, yes.
I ens pots explicar una mica
And can you explain a little to us?
de forma senzilla els tipus
in simple terms the types
principals de microscopia que hi ha, perquè sabem
principles of microscopy that exist, because we know
una mica de què estem parlant.
a little bit of what we're talking about.
Si ho simplifiquem, podríem dir que hi ha dos
If we simplify it, we could say that there are two.
grans famílies de microscopies.
large families of microscopy.
Hi ha una microscopia que és potser la
There is a microscopy that is perhaps the
més clàssica, que nosaltres li diem microscopia
more classical, which we call microscopy
òptica, que és la que utilitzem els fotons.
optics, which is what we use for photons.
Aquesta és una microscopia
This is a microscopy.
que té un gran avantatge,
that has a great advantage,
i és que tu pots observar cèl·lules
And it's that you can observe cells.
sense fer-los cap mal,
without causing them any harm,
o sigui, cèl·lules vives,
that is, living cells,
i les pots observar durant molt de temps,
and you can observe them for a long time,
per tant, ens permet veure com la cèl·lula
therefore, it allows us to see how the cell
creix. Té un altre avantatge,
grows. It has another advantage,
és que, a més a més, podem,
it's that, furthermore, we can,
amb molècules, diguem-ne,
with molecules, let's say,
marcadors, podem seguir
markers, we can continue
molècules específiques dins de la proteïna
specific molecules within the protein
i veure com es mouen. Per tant,
and see how they move. Therefore,
no només veiem com creix la cèl·lula,
not only do we see how the cell grows,
sinó que alhora veiem com molècules
but at the same time we see how molecules
en particular, una proteïna que ens interessi,
in particular, a protein that interests us,
per exemple, com es mou
for example, how it moves
dins de la cèl·lula i realitza
inside the cell and performs
la seva funció perquè la cèl·lula efectivament
its function so that the cell effectively
pugui créixer. Aquestes són les típiques imatges
can grow. These are the typical images
de fluorescència. Exacte.
fluorescence. Exactly.
La microscopia de fluorescència seria un subtipus
Fluorescence microscopy would be a subtype.
dins de la microscopia òptica,
within optical microscopy,
imatges que es veien pràcticament a vegades
images that were seen practically sometimes
amb molts colors i molt maques,
with many colors and very beautiful,
però tenen un fons negre.
but they have a black background.
I ara ve l'inconvenient de la
And now comes the inconvenience of the
microscopia òptica. I té dos
optical microscopy. And it has two
inconvenients grans. Un, és que només veiem
big inconveniences. One is that we only see
allò que hem marcat. Per tant,
that which we have marked. Therefore,
no veiem totes les cèl·lules, sinó que veurem
we do not see all the cells, but we will see
aquelles proteïnes que hem marcat
those proteins that we have marked
en fluorescència, per exemple. Per tant, hi ha
in fluorescence, for example. Therefore, there is
gran part de la informació que ens la perdem. Però, a més a més,
a large part of the information that we miss out on. But, moreover,
aquelles molècules que podem veure ho fem amb un
those molecules that we can see we do with a
límit de resolució. No podem veure
resolution limit. We cannot see
els àtoms de les molècules,
the atoms of the molecules,
sinó que, per entendre'ns,
but rather, to understand each other,
podem veure la posició de la molècula,
we can see the position of the molecule,
però no com canvia d'estructura.
but not how it changes structure.
És per aquest motiu que necessitem
It is for this reason that we need.
una altra família de microscopia totalment
another family of microscopy totally
diferent, que no es basa en la llum,
different, which is not based on light,
sinó que es basa en els electrons.
but is based on electrons.
I el fet que es basin en electrons
And the fact that they are based on electrons.
ens dona molta més resolució.
it gives us much more resolution.
Amb els electrons podem fins i tot
With electrons, we can even
arribar a veure àtoms. O sigui, ja no
to reach the point of seeing atoms. I mean, no longer
la molècula, sinó els components que formen la
the molecule, but the components that make up the
molècula. Podríem veure les reaccions
molecule. We could see the reactions.
químiques. Això és la microscopia electrònica.
Chemicals. This is electron microscopy.
La microscopia electrònica, per tant, és brutal.
Electron microscopy, therefore, is awesome.
I un pensaria, perfecte,
And I would think, perfect,
utilitzant la microscopia electrònica ja podem veure
using electron microscopy we can already see
la cèl·lula.
the cell.
El motiu és que
The reason is that
els electrons, per poder realment
electrons, in order to really
obtenir una fotografia d'una cèl·lula, necessitem
to obtain a photograph of a cell, we need
proporcionar una dosi d'electrons tan
provide a dose of electrons so
gran a la cèl·lula que l'acabem matant.
great to the cell that we end up killing.
Llavors, el gran problema
Then, the big problem.
que té la microscopia electrònica és que no
What electron microscopy has is that it does not
podem veure processos dinàmics.
we can see dynamic processes.
Només podem veure fotografies
We can only see photographs.
estàtiques i no podem
static and we cannot
fer una pel·lícula, per entendre'ns.
to make a movie, to put it simply.
La segona limitació de la microscopia
The second limitation of microscopy
electrònica és
electronics is
que no podem distingir les diferents
that we cannot distinguish the different
molècules, les diferents proteïnes que
molecules, the different proteins that
formen les estructures de la cèl·lula.
they form the structures of the cell.
Veiem, per exemple, veiem la membrana,
We see, for example, we see the membrane,
veiem l'embolcall de la cèl·lula,
we see the cell membrane,
però ens sembla que tot és igual.
but it seems to us that everything is the same.
No podem determinar les diferents molècules que formen
We cannot determine the different molecules that form.
part, o el tràfic que estàvem
part, or the traffic we were
parlant, no podem veure el tràfic
Talking, we cannot see the traffic.
en si mateix.
in itself.
Per tant, tampoc no és una tècnica que ens permeti
Therefore, it is also not a technique that allows us.
entendre-ho. Llavors, l'única
understand it. Then, the only
manera que tenim per omplir
way we have to fill
aquest buit que hi ha entre les diferents
this void that exists between the different
disciplines, la biologia celular, que seria
disciplines, cellular biology, which would be
la que estudia els compartiments de la cèl·lula,
the one that studies the compartments of the cell,
la biologia estructural, que és el camp
structural biology, which is the field
de la biologia que estudia les estructures
of the biology that studies structures
moleculars que donen lloc a la vida,
molecules that give rise to life,
per omplir el buit que hi ha entre aquests dos camps,
to fill the gap that exists between these two fields,
necessitem combinar diferents tècniques.
we need to combine different techniques.
Llavors, una de les coses que estem fent al laboratori
Then, one of the things we are doing in the laboratory
és utilitzar microscopies
it is to use microscopy
que nosaltres anomenem correlatives.
that we call correlatives.
És a dir, observem una mateixa
That is to say, we observe a same
mostra amb diverses tècniques,
show with various techniques,
amb microscopia fluorescència i microscopia electrònica.
with fluorescence microscopy and electron microscopy.
I això ens permet obtenir molta més
And this allows us to obtain much more.
informació. I això es pot mirar a la vegada?
information. And can this be looked at at the same time?
O no existeix en microscopi?
Or does it not exist in a microscope?
Es pot mirar consecutivament,
It can be viewed consecutively,
no al mateix instant, però podem
not at the same moment, but we can
primer, per exemple, podríem
first, for example, we could
fer una pel·lícula d'una cèl·lula,
make a movie about a cell,
entendre el tràfic, on s'està donant el procés
understanding the traffic, where the process is taking place
de tràfic de transport de molècules a la membrana
transport trafficking of molecules across the membrane
plasmàtica, la membrana de la cèl·lula,
plasmatic, the cell membrane,
i llavors fixar la cèl·lula
and then fix the cell
i mirar-la amb microscopia,
and to observe it with a microscope,
matar la cèl·lula al final,
kill the cell in the end,
però l'estem congelant en un moment determinat
but we are freezing it at a specific moment
i llavors mirar a nivell de microscopia
and then look at the microscopic level
electrònica, que és el que veiem, intentar
electronics, which is what we see, to try
correlacionar els dos processos, les estructures
correlate the two processes, the structures
cel·lulars, amb el procés molecular
cellulars, with the molecular process
de transport de molècules. És a dir, a posteriori
of molecule transport. That is to say, afterwards
i després vosaltres podeu solapar, diguéssim,
and then you can overlap, let's say,
les imatges. I després podem solapar, exactament.
the images. And then we can overlap, exactly.
I llavors hi ha moltes variants
And then there are many variants.
d'aquestes tècniques, però bé,
of these techniques, but well,
al laboratori estem intentant adaptar unes quantes.
In the laboratory, we are trying to adapt a few.
I vosaltres feu això aquí
And you all do this here.
en el vostre laboratori?
in your laboratory?
Bé, malauradament no
Well, unfortunately not.
podem fer-ho aquí. Malauradament
we can do it here. Unfortunately
les tècniques que nosaltres utilitzem
the techniques that we use
són, en particular, les tècniques de tomografia.
they are, in particular, tomography techniques.
Són aquestes tècniques que ens permeten
It is these techniques that allow us
veure les cèl·lules en tres dimensions.
see the cells in three dimensions.
No són fotos bidimensionals,
They are not two-dimensional photos,
sinó que tenim les tres dimensions de la cèl·lula.
but we have the three dimensions of the cell.
I per fer això, i que ens permeti
And to do this, and that allows us
combinar la microscopia electrònica
combine electron microscopy
amb la microscopia de fluorescència, hem d'anar
With fluorescence microscopy, we need to go.
fora d'Espanya, perquè avui en dia
outside of Spain, because nowadays
a Espanya no hi ha cap microscopi
In Spain, there is no microscope.
que ens permeti fer això.
that allows us to do this.
N'hi ha un, estan ara instal·lant-ne un
There is one, they are now installing one.
de similar a Bilbao, però
similar to Bilbao, but
malauradament a Catalunya no s'han
Unfortunately in Catalonia they have not
posat els esforços per poder tenir un d'aquests
put in the efforts to be able to have one of these
microscopis, que al final
microscopes, which in the end
avui en dia és el que marca el progrés
Nowadays, it is what defines progress.
en el camp de la biologia celular
in the field of cell biology
i la biomedicina.
and biomedicine.
És lamentablement, hem hagut d'establir
Unfortunately, we have had to establish.
col·laboracions amb Alemanya i Nova York
collaborations with Germany and New York
i és on anem a fer
and this is where we are going to do
aquests experiments. Ja també estem parlant
these experiments. We are also talking
amb la gent de Bilbao a veure si
with the people from Bilbao let's see if
quan funcioni també podem anar allà.
When it works we can also go there.
És que és una mica més a prop, perquè si no anem amb les mostres...
It's just that it's a bit closer, because otherwise we go with the samples...
Òbviament, hi ha experiments
Obviously, there are experiments.
que no podem fer pel fet d'haver
that we cannot do for having
de transportar les mostres tan lluny.
to transport the samples so far.
Bé, doncs prenem nota aquí
Well, let's take note here.
d'aquesta mini reivindicació
of this mini claim
que hi hagi més inversió
that there is more investment
en aquest camp, perquè
in this field, why
al final la microscopia, ja veiem que és realment...
in the end, microscopy, we can see what it really is...
és molt rellevant en aquest camp
it is very relevant in this field
i a part de ser el vostre dia a dia
and besides being your day-to-day
a laboratori, també fas docència, no?
In the lab, you also teach, right?
En microscopia, tu. Sí, sí.
In microscopy, you. Yes, yes.
Jo la microscopia em fascina,
I am fascinated by microscopy,
no només és la meva feina,
it's not just my job,
també és el meu hobby
it is also my hobby
i he tingut la sort que ara tinc l'oportunitat
I have been lucky that now I have the opportunity.
de fer classes de microscopia
of teaching microscopy classes
i anàlisi d'imatge, no només de microscopia
and image analysis, not just microscopy
sinó que també estem fent classes d'anàlisi
but we are also taking analysis classes
d'imatge als estudiants de biologia
of image to biology students
i bioinformàtica. És a dir, no només
and bioinformatics. That is to say, not only
fer les imatges, les fotos, els vídeos,
take the images, the photos, the videos,
sinó després saber analitzar i entendre
but then to know how to analyze and understand
veus. I no només entendre, és quantificar.
you see. And not only understand, it is to quantify.
Això és un canvi que hi ha hagut
This is a change that has occurred.
de part de la microscopia moderna
on behalf of modern microscopy
realment és la capacitat que tenim
it is really the capacity that we have
ara de quantificar. Tu pots
now to quantify. You can
fer fotos a cotxes i
take photos of cars and
pots veure si són vermells
Can you see if they are red?
o són negres, però realment
or they are black, but really
poder quantificar el
be able to quantify the
tamany de les diferents peces
size of the different pieces
et permetrà entendre molt millor com s'ha
it will allow you to understand much better how it has
de dissenyar un cotxe perquè funcioni.
to design a car to make it work.
A l'hora d'entendre com les cèl·lules creixen
When it comes to understanding how cells grow.
és exactament el mateix. Necessitem
it's exactly the same. We need
quantificar diferents característiques
quantify different characteristics
de la cèl·lula. I això de donar classes
of the cell. And this about giving classes
què tal? Perquè deies que és quasi una tercera
How are you? Because you said it's almost a third.
part del teu temps, no?
part of your time, right?
Sí, treu bastant de temps, però m'encanta.
Yes, it takes quite a bit of time, but I love it.
La veritat és que és una passada
The truth is that it's awesome.
i poder treballar amb estudiants
and being able to work with students
que normalment
that usually
estan motivadíssims, és molt
they are very motivated, it is very
interessant. A més a més, t'obliga
interesting. Moreover, it forces you
a actualitzar-te constantment,
to constantly update yourself,
a ser creatiu. Ara també
to be creative. Now also
estem dissenyant per d'aquí uns anys
we are designing for a few years from now
docència col·laborativa amb altres
collaborative teaching with others
universitats, dins del projecte
universities, within the project
d'Eutòpia, que és la universitat de Pompeu.
of Utopia, which is the university of Pompeu.
Fabra ja està ficada juntament amb altres
Fabra is already involved along with others.
universitats europees. Llavors,
European universities. Then,
realment és una oportunitat no només
it is truly an opportunity not only
per ensenyar, però també per aprendre-t'ho
to teach, but also to learn it yourself
i per establir col·laboracions
and to establish collaborations
amb altres professors d'altres universitats.
with other professors from other universities.
Per tant, és molt enriquidor. Per no
Therefore, it is very enriching. Not to.
parlar que cada any tenim estudiants
talking about the fact that we have students every year
que visiten el nostre laboratori
that they visit our laboratory
i estan motivadíssims.
and they are extremely motivated.
És com una cantera, no?, també, per veure gent que els
It's like a quarry, right?, also, to see people that...
interessi al camp. I sang nova
interests in the field. I sang new
i noves idees i ganes
and new ideas and enthusiasm
i això és molt refrescant.
and this is very refreshing.
Sobretot ensenyar sobre un tema
Above all, teaching about a topic.
que realment t'apassiona tant, no?
that really excites you so much, doesn’t it?
Exacte, sí. Doncs ja per acabar,
Exactly, yes. Well, to finish up,
Oriol, volia comentar-te. A la teva web
Oriol, I wanted to talk to you. On your website
veig que tens una frase curiosa
I see you have a curious phrase.
que diu que el paper de l'artista
that says that the role of the artist
i del científic és fer visible
and the scientist's is to make visible
l'invisible, no? Crec que
the invisible, right? I think that
ve molt a cuento amb la vostra
it fits very well with yours
recerca, no? Però també m'agrada això
research, right? But I also like this
de l'artista i el científic, no? Com veus aquesta
of the artist and the scientist, right? How do you see this?
interrelació d'art i ciència?
interrelation of art and science?
Són mons que estan totalment
They are worlds that are completely
separats, com a vegades molta gent pensa, no?
Separated, as sometimes a lot of people think, right?
Que són com els artistes
They are like artists.
bojos, creatius, i els científics,
mad, creative, and the scientists,
científics, molt objectius, metòdics...
scientists, very objective, methodical...
Jo no entenc per què hi ha aquests estereotips.
I don't understand why there are these stereotypes.
La veritat, no té ni cap ni peus.
The truth is, it makes no sense at all.
Estic fart de discutir-ho, això, amb els meus amics
I'm tired of arguing about this with my friends.
sempre diem que els científics són
we always say that scientists are
persones capquadrades i...
square people and...
Quan és tot el contrari. O sigui, un artista
When it is the complete opposite. That is, an artist.
per exemple haurà de ser molt creatiu
for example, you will have to be very creative
per veure com pot transmetre
to see how it can be transmitted
en el públic conceptes
in the public concepts
com pot ser, per exemple, la tristesa
how can sadness be, for example
o pot ser la mort o la il·luminació
It can be death or enlightenment.
d'una sala, simplement.
from a room, simply.
Com transmetre això i hi ha de fer
How to transmit this and what must be done.
proves, hi ha de ser creatiu,
tests, it has to be creative,
a l'hora d'inventar-se tècniques que li permetin
when it comes to inventing techniques that allow him
mostrar això. I els científics,
show this. And the scientists,
en el fons, estem fent exactament el mateix.
In the end, we are doing exactly the same thing.
Nosaltres intentem esbrinar
We are trying to find out.
aquells mecanismes que controlen el creixement
those mechanisms that control growth
de la cèl·lula, i el gran problema
of the cell, and the big problem
que tenim nosaltres és com ho fem visible,
what we have is how we make it visible,
això. Sabem què és tallar, com hi arribem,
this. We know what it is to cut, how we get there,
com ho podem observar. I llavors,
as we can observe. And then,
gran part de la nostra feina és ser creatius
A large part of our job is to be creative.
per inventar tècniques que ens permetin
to invent techniques that allow us
mostrar això, observar-ho
show this, observe it
i mostrar-ho a la resta de la comunitat.
and show it to the rest of the community.
Llavors, la similitud entre l'artista
Then, the similarity between the artist
i el científic, no només...
and the scientist, not only...
A més, literal, a l'hora de l'aproximació
Furthermore, literally, at the time of the approach.
que tenim a l'hora de fer les nostres feines,
that we have when doing our work,
però és que, a més a més, conceptualment
but, moreover, conceptually
trobo que és molt en paral·lel.
I find that it is very parallel.
O sigui, que tot científic o científica té un artista dins, no?
So, every scientist has an artist inside, right?
Absolutament.
Absolutely.
Si no, no aniríem enlloc.
If not, we wouldn't go anywhere.
O sigui, no. Si no, el que podem fer
So, no. If not, what we can do.
és treballar en la indústria
it is to work in the industry
i pots innovar,
and you can innovate,
però realment, si el que tu vols fer és
but really, if what you want to do is
ser el primer que vols observar un procés
be the first to want to observe a process
biològic i aprendre de la biologia
biological and learning about biology
que encara desconeixem, necessites ser
that we still do not know, you need to be
molt creatiu. Doncs, moltíssimes gràcies.
very creative. Well, thank you very much.
Oriol Gallego, pel teu temps
Oriol Gallego, for your time.
i per endinsar-nos en aquest món tan
and to delve into this world so
minúscul i invisible, no?
minuscule and invisible, right?
Moltíssimes gràcies a vosaltres. Un plaer.
Thank you very much. A pleasure.
Moltes gràcies. Doncs,
Thank you very much. Well,
moltes gràcies també a tot l'equip
thank you very much to the whole team as well
de comunicació del PRBB, la Mònica
from PRBB communications, Mònica
Rodríguez, la Inés Fuentes, també
Rodríguez, Inés Fuentes, also.
el nostre tècnic de so, d'edició,
our sound technician, editing,
tothom que fa possible aquest podcast.
everyone who makes this podcast possible.
I a vosaltres,
And to you,
benvinguts i benvolgudes oients,
welcome, dear listeners,
òbviament, també, moltes gràcies
obviously, also, thank you very much
per ser aquí, per escoltar-nos. I us recordem
to be here, to listen to us. And we remind you
que des de les principals plataformes
that from the main platforms
de podcast podeu escoltar
you can listen to the podcast
tots els episodis, tant d'aquest podcast
all the episodes, both of this podcast
en català com del nostre podcast
in Catalan like from our podcast
en castellà, absolutos i relativos.
in Spanish, absolutes and relatives.
Això és La Mare de la Ciència.
This is The Mother of Science.
Jo sóc la Maruixa Martínez Campos
I am Maruixa Martínez Campos.
i recordeu que, com deia
And remember that, as I said
el petit príncep i com ens ha recordat
the little prince and how it has reminded us
avui l'Oriol, l'essencial
Today Oriol, the essential.
és invisible als ulls. Que passeu
It is invisible to the eyes. Have a good time.
un bon dia.
a good day.
La Mare de la Ciència.
The Mother of Science.
Un podcast del PRBB.
A podcast from the PRBB.
La Mare de la Ciència.
The Mother of Science.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.