#Reposició #Guioneando 1-9 | El Viatge del Guionista
Ràdio Ciutat de Tarragona
Guionando
#Reposició #Guioneando 1-9 | El Viatge del Guionista
A continuació, escoltaràs un capítol de Podcast City,
Next, you will listen to a chapter of Podcast City.
la plataforma de podcast de Ràdio Ciutat.
the podcast platform of Ràdio Ciutat.
David, David.
David, David.
Què, què, què?
What, what, what?
És meravellós.
It is wonderful.
Ha passat el miracle que esperaves.
The miracle you were waiting for has happened.
Ho has fet.
You have done it.
Vull programes, eh?
I want programs, huh?
Hem canviat la sintonia, a més a més, a la de Weeblers,
We have changed the tune, moreover, to that of Weeblers.
que és una de les meves favorites de tots els temps.
which is one of my favorites of all time.
Justin Orbitx és una banda sonora extraordinària,
Justin Orbitx is an extraordinary soundtrack,
una pel·lícula amb antagonistes.
a movie with antagonists.
Si us recordeu l'episodi anterior,
If you remember the previous episode,
que parlàvem de les antagonistes,
that we were talking about the antagonists,
aquí hi ha un antagonista de llibre.
Here is a textbook antagonist.
I poderós, i amb víncula amb el protagonista,
And powerful, and with a bond to the protagonist,
i que el fa créixer d'alguna manera,
and that makes it grow in some way,
bueno, d'alguna i de totes.
Well, of some and of all.
Correcte.
Correct.
Jo crec que hem arribat a un...
I think we have reached a...
Bueno, clar, avui és el vuitè programa,
Well, of course, today is the eighth program,
i jo he fet el sobresforç,
and I have made the extra effort,
tot i que, el que recordi, no?,
although, what I remember, right?
el detall sutil,
the subtle detail,
que tu no ho vas acabar de percebre,
that you didn't fully perceive it,
quan acabàvem el capítol anterior,
when we finished the previous chapter,
sonava una musiqueta de fons,
a soft background music played,
així com suau ment,
just as soft as a mind,
i jo vaig veure que em miraves així,
and I saw that you were looking at me like that,
una mica despistat,
a bit distracted,
i jo em vaig somriure, perquè, francament,
and I smiled to myself because, frankly,
era una sorpresa.
It was a surprise.
Estàvem preparant, a la manera de Hitchcock,
We were preparing, in the style of Hitchcock,
estàvem preparant aquest canvi.
We were preparing this change.
Doncs sigui benvingut a aquest canvi,
Well, welcome to this change,
a més a més, jo crec que sí.
Furthermore, I believe so.
Jo crec que és una música meravellosa
I believe it is wonderful music.
per començar i per acabar.
to begin and to end.
Correcte.
Correct.
I parlem dels finals, també,
And we talk about the finals, too,
parlem que tot arriba a un punt...
let's talk about everything reaching a point...
A un continu, no?,
At a continuous, right?
a un continuarà, potser,
to one will continue, perhaps,
a un...
to a...
Hi queden tantes coses per a dir,
Hi, there are so many things left to say,
però parlem, si vols,
but let's talk, if you want,
de com hem d'animar, no?,
how we should cheer up, right?
de com hem d'animar la gent, també,
about how we should encourage people, too,
a participar en aquest viatge, no?,
to take part in this journey, right?
de convertir-se en guionista,
of becoming a screenwriter,
si és el que vols explicar històries
if that is what you want to tell stories
d'una manera diferent, visual...
in a different, visual way...
Correcte. Tenim idees, o sigui,
Correct. We have ideas, that is,
jo, d'entrada, som germans,
I, to begin with, we are brothers,
però, bueno, germans que ens portem molt bé,
but, well, we get along really well, brothers,
o sigui, antagonistes, no?,
So, antagonists, right?
però que tenim moltes coses en comú,
but we have a lot in common,
encrescut, tu sempre dius que jo soc
angry, you always say that I am
el teu inspirador, no?, audiovisual,
your inspirer, right?, audiovisual,
d'entrada, no?, encara ho mantens, no?
At first, right? You still keep it, don’t you?
Sí, sí, encara ho mantinc, encara ho mantinc.
Yes, yes, I still maintain it, I still maintain it.
Bueno, jo soc el cinèfil, porto tota la vida
Well, I am the film lover, I have been a fan all my life.
aquí fent programes de ràdio,
here making radio programs,
i escrivim, i veiem pel·lícules,
and we write, and we watch movies,
jo ja no ho sé, però hem fet moltes
I don't know anymore, but we have done many.
reflexions, o sigui, aquest programa, aquest any,
reflections, that is, this program, this year,
ha estat un any complicat, o sigui,
it has been a complicated year, I mean,
tots hem tingut les nostres històries,
we all have had our stories,
i des de l'humà,
and from the human,
hem fet una reflexió profunda sobre què pot ser
we have made a deep reflection on what it can be
el proper, la propera temporada
the next season
de Guioneando, d'on venim,
from Guioneando, where we come from,
cap a on anem, una miqueta així, preparant,
where are we going, a little bit like this, preparing,
bueno, com es preparen les sèries,
Well, how series are prepared,
fer aquesta petita escaleta,
make this small scale,
petita sinopsis, no?, buscant
small synopsis, right?, searching
la idea matriu del que podria ser
the central idea of what it could be
el nostre viatge del guionista.
our journey of the screenwriter.
Bueno, i precisament, això seria molt
Well, and precisely, that would be very
interessant parlar, perquè estem,
interesting to talk, because we are,
tenim entre mans projectes,
we have projects in hand,
tenim entre mans
we have in hand
cursos, tenim entre mans
courses, we have in hand
guions,
scripts,
seria una tragèdia que no tinguéssim guions,
it would be a tragedy if we didn't have scripts,
però també podria ser, podria ser un objectiu.
but it could also be, it could be a goal.
I podem compartir tot allò que ens passi, i també
And we can share everything that happens to us, and also
el camí comú que tothom que
the common path that everyone who
tingui una bona història entre les mans, que vulgui
have a good story in hand, that you want
posar-se en contacte amb una productora,
get in touch with a producer,
que se topi amb un mercat
that encounters a market
que sol ser bastant
that is usually quite
aspre en les rebudes, no?,
harsh in the receipts, right?
sobretot a la gent que comença.
especially to the people who are starting.
Anècdotes, com comentar, per exemple,
Anecdotes, such as commenting, for example,
la possibilitat real d'entrar
the real possibility of entering
en contacte amb els companys de la professió
in contact with colleagues in the profession
i de vegades, doncs, fer algun especial,
and sometimes, then, do something special,
no?, parlant precisament amb aquests
no?, talking precisely with these
guionistes que ja estan
scriptwriters who are already here
batent-se el cobre, no?,
hitting copper, right?
en el món, les experiències
in the world, experiences
directes, bueno, nostres, personals,
direct, well, our, personal,
d'intentar aixecar els nostres projectes, perquè no tots,
to try to lift our projects, because not all,
tenen que ser guions, poden ser novel·les,
they must be scripts, they can be novels,
poden ser, és el món de l'escriptura, és el món
they can be, it's the world of writing, it's the world
de la narrativa, bueno, de tot això
of the narrative, well, of all this
farem el viatge, i el viatge del guionista
we will make the trip, and the trip of the screenwriter
és un viatge feixú, perquè, evidentment,
it's a heavy journey, because, obviously,
en altres albergars d'aquests capítols
in other shelters of these chapters
hem fet pincellades, o sigui,
we have made brush strokes, that is,
ha estat una miqueta,
it has been a little bit,
bueno, fer
well, do
els petits apunts
the small notes
del que és escriure,
of what it is to write,
i hem apuntat, o sigui, en altres no
and we have noted, I mean, in others not
hem volgut fer un programa
we wanted to make a program
massa teòric, de fet,
too theoretical, in fact,
fins i tot vam passar de
we even moved away from
fer-ho amb un guió
do it with a script
de ferro,
of iron,
de fer un programa,
to make a program,
doncs, alliberar-nos una miqueta, i que sigui
well, let’s free ourselves a little, and let it be
una conversa entre amics,
a conversation between friends,
qui ho sap, la possibilitat de fer, per exemple,
who knows, the possibility of doing, for example,
bueno, d'explorar els canals
Well, from exploring the canals.
de les nostres xarxes socials,
from our social networks,
que això
that this
ho farem amb cura,
we will do it carefully,
sobretot de cara a l'any que ve,
especially looking ahead to next year,
però ja començarem a desenvolupar
but we will start developing
petites idees i petits projectes que
small ideas and small projects that
poden ajudar, precisament, a
they can help, precisely, to
connectar amb el que vulgui explicar històries,
connect with those who want to tell stories,
precisament, ser guionista,
precisely, to be a screenwriter,
o sigui, gent que vol expressar,
that is to say, people who want to express themselves,
que té coses a explicar,
that has things to explain,
i que jo sempre dic,
and that I always say,
tots tenim pel·lícules, no
We all have movies, right?
una pel·lícula, tots tenim pel·lícules dintre nostre.
A movie, we all have movies inside us.
Bueno, David, però aquí...
Well, David, but here...
Discrepo. Discrepo.
I disagree. I disagree.
Enèrgicament. Ai, m'ha matat. Mira,
Energetically. Oh, it has killed me. Look,
una de les coses que ens passa a tots els guionistes,
one of the things that happens to all of us screenwriters,
quan algú se n'entén d'aquests guionistes, és, ah,
when someone understands these screenwriters, it's, ah,
doncs jo tinc una pel·li, o si fessis una pel·li
So I have a movie, or if you made a movie.
de la meva vida, o si, uh,
of my life, or yes, uh,
si jo t'explicassi, i, de fet,
if I were to explain it to you, and, in fact,
ja arriba un punt que,
there comes a point that,
doncs, sí, però això és no
well, yes, but this is no
entendre... Exactament.
to understand... Exactly.
Que, d'una forma, una història
That, in a way, a story.
no és precisament fer un reflex
it's not exactly making a reflection
de la vida real, no és un documental. Correcte.
of real life, it is not a documentary. Correct.
Estem parlant de la ficció, estem parlant
We are talking about fiction, we are talking.
de que hi ha una... pot ser unes normes
that there are... it could be some rules
que no s'han de notar
that should not be noticed
a l'hora d'explicar les històries.
when it comes to telling stories.
Ell sabe. Merci.
He knows. Thank you.
Però es tracta de que... però això,
But it’s about that... but this,
tu t'has fet triomfar, també. Soc guionista.
You have also made yourself succeed. I am a screenwriter.
Ah, doncs si jo t'explicassi mi vida...
Ah, well if I were to tell you my life...
I segurament és molt interessant,
And it is probably very interesting,
en petites pinzellades, i segurament
in small strokes, and surely
podria ser inspirador d'una pel·lícula,
it could be inspirational for a movie,
però la vida per se no és
but life in itself is not
una pel·lícula. Hi ha tants moments
a movie. There are so many moments
avorrits que acabaríem
bored that we would end up
vivint la... Bé, jo estic a favor
living the... Well, I am in favor
de viure la vida en temporades.
of living life in seasons.
Ho compro ara mateix.
I'll buy it right now.
Si fos així... Ho compro ara mateix.
If it were like that... I would buy it right now.
Seria meravellós. I a més acabar amb aquests
It would be wonderful. And also to put an end to these.
punts àlgids, no?, de dir, ui, i ara què passarà, no?
high points, right?, to say, oh, and now what will happen, right?
Però no tenim
But we don't have
aquesta estructura, precisament per la falta
this structure, precisely due to the lack
d'estructura, per la falta de...
of structure, due to the lack of...
La narrativa
The narrative
té les seves normes.
it has its rules.
La prehistòria del
The prehistory of the
guió, no?, des del moment en què un
script, right?, from the moment when one
vol explicar una història o una altra,
want to tell one story or another,
segueix aquestes pautes de captem
follow these guidelines for capturing
l'interès, presentem uns personatges,
the interest, we present some characters,
presentem un univers
we present a universe
en el que vulguis habitar o del que vulguis
in what you want to inhabit or what you want
fugir, no? Hem vist
To flee, right? We have seen.
fa molt poc aquesta pel·lícula
this movie was very recent
que ara està
that now is
trontollant-ho tot, la més cita del
trembling it all, the most quoted of
comedor. Ah, mira.
dining room. Ah, look.
La tauleta del menjador, no?, seria?
The dining table, right? Would it be?
Sí, sí. Bueno, sí, de calle...
Yes, yes. Well, yes, on the street...
De Nostada
Of Our Toast
al festival de Sitges,
at the Sitges festival,
tio, i això em va deixar
dude, and that left me
glaçat. A mi també, perquè en altres són molt
frozen. Me too, because in others they are very
de Sitges, i aquesta pel·lícula, jo crec
from Sitges, and this movie, I believe
que a més aquesta pel·lícula hagués arrasat.
that this movie would have been a hit.
Però és que ho has fet a col·laboració
But you did it in collaboration.
i m'agrada molt,
I like it a lot.
m'agrada molt perquè ho has expressat molt bé, o sigui,
I like it a lot because you expressed it very well, I mean,
hi ha una segona part, el que jo deia,
there is a second part, what I was saying,
l'afirmació que jo deia, que tots tenim històries,
the statement that I made, that we all have stories,
ve lligada amb el que parlàvem en un
is linked to what we were talking about in one
capítol que és la sobrescritura.
chapter that is the override.
L'abocar
The spill
tot aquell residu
all that waste
que tots tenim, perquè tots tenim,
that we all have, because we all have,
coses. A vegades ens neguem
things. Sometimes we deny ourselves
la realitat, però tots hem viscut, tots
the reality, but we have all lived, all
compartim. No, si estem
we share. No, if we are
tots en psiquiàtric, o sigui, és alberíssim. No, no, exactament.
Everyone in the psychiatric hospital, I mean, it's really crazy. No, no, exactly.
Però llavors, tu has aplicat
But then, you applied
el que per mi és la base, no?,
What is the basis for me, right?
la regla de la narrativa,
the rule of narrative,
no?, o sigui, agafar tot això,
no?, I mean, take all this,
passar-lo per el col·laborador,
pass it through the collaborator,
per l'escedazo, no?, que se diu
for the slip, right?, that's what they say
quan busquem d'or,
when we search for gold,
agafar i
take and
anar captant aquestes
catching these
peces valuoses
valuable pieces
d'or, i
of gold, and
recordar-los, i
remind them, and
reconvertir-les. És a dir, hi ha un
reconvert them. That is to say, there is a
reciclatge
recycling
narratiu, dramàtic,
narrative, dramatic
perquè hi ha aquestes normes,
because there are these rules,
per sortir de l'ensupiment
to get out of the stupor
i posar-ho tot sobre, bueno,
and put it all on top, well,
sobre el negre sobre el blanc,
about the black on the white,
i acabar desenvolupant
and end up developing
elements
elements
que es parlen d'en altos mateixos.
that they talk about the same high ones.
Però no necessàriament,
But not necessarily,
t'heu de contar la meva vida, no?, aquello de la barra del bar,
You have to tell my life, right? That thing about the bar counter,
no?, de, tengo la...
No?, of, I have the...
No és una...
It is not a...
No és una torra, no,
It's not a tower, no.
no, té que ser entretingut,
no, it has to be entertaining,
sempre hem parlat que una idea matrícula té conflicte,
we have always said that a matriculation idea has conflict,
o sigui, buscar que aquest
that is, to seek that this
petit argument el tenim
we have a small argument
que fer créixer, i jo en programes anteriors
which to grow, and I in previous programs
parlava de l'organi, però sí que té que créixer
It was talking about the organ, but it does have to grow.
com un arbre, o sigui, trames,
like a tree, that is, branches,
subtrames, ficar tot això dins d'aquesta
subframes, put all this inside this
termomix creativa,
creative thermomix
i no estic parlant d'HGPT,
and I am not talking about HGPT,
ni estic parlant d'interessos artificials, que ja veurem,
nor am I talking about artificial interests, which we will see.
i ja parlarem l'any que ve, segurament,
and we'll talk next year, probably,
perquè fa molta... Bueno, l'any que ve
because it makes a lot of... Well, next year
segurament passaran coses.
Surely things will happen.
Bueno, jo penso que sí,
Well, I think so,
passaran coses sempre, però
things will always happen, but
des del punt nostre, o sigui,
from our point of view, that is to say,
la feina, no?, la tasca del guionista
the job, right?, the task of the screenwriter
de desenvolupar tot aquest art dramàtic
to develop all this dramatic art
de la creativitat,
of creativity,
repetim, mira, ja tinc el nom del capítol
Let's repeat, look, I already have the name of the chapter.
d'avui, serà el Camino del
of today, will be the Way of the
Guionista, no?, perquè és un viatge,
Screenwriter, right? Because it’s a journey.
el viatge. Dins d'aquest viatge,
the journey. Within this journey,
descartar, tallar,
discard, cut
polir, no tens que abocar
Polish, you don't have to pour.
la teva vida tal qual,
your life as it is,
tens que captar
you have to capture
les idees força,
the driving ideas,
el que realment
what really
té conflicte, que té moviment,
it has conflict, it has movement,
i traslladar-lo
and transfer it
i fer la prova, perquè, evidentment, aquí
And take the test, because, obviously, here
no hi ha, o sigui, no hi ha una
there is not, I mean, there is not one
norma, aquí parlàvem de l'èxit, o qui en sabe,
Norma, here we were talking about success, or who knows.
no?, o sigui, ningú en sabe nada.
No? I mean, nobody knows anything.
David, jo posaria en aquesta maleta de viatge,
David, I would put in this suitcase for the trip,
no?, jo posaria, per començar,
no?, I would say, to start with,
una constància a l'hora d'escriure.
a consistency when writing.
No sentir que si val,
Don't feel that if it is worth it,
si no val, si no... Primer ho has de provar.
If it’s not worth it, if not… First you have to try it.
I jo,
And I,
per fer un paral·lelisme, quan tu vas al gimnàs
to draw a parallel, when you go to the gym
i te sents
and you feel
el més amorat,
the most purple,
orfo del lugar,
orphan of the place,
i vas pel primer dia, no tornaries mai més,
and you go on the first day, you would never return again,
però, a base de la constància,
but, based on perseverance,
vas veure uns progressos,
did you see any progress,
vas veure que les històries
did you see that the stories
van creixent, van prenent forma,
they are growing, they are taking shape,
i en aquesta constància seria el primer que jo
And in this certainty, I would be the first.
em posaria en aquesta maleta.
I would put myself in this suitcase.
Segon,
Second,
doncs, acabar les coses, acabar allò
so, finish things, finish that
que es comença. Moltes vegades comencem
that it begins. Many times we start
les coses i les deixem a mitges,
we leave things half done,
perquè la vida és complicada, perquè no trobem
because life is complicated, because we don't find
el moment, perquè hem de fer altres coses.
the moment, because we have to do other things.
Perfecte, evidentment que hem de fer altres coses,
Perfect, obviously we have to do other things,
però acabem amb allò que comencem, perquè
but we end with what we start, because
segur que val la pena. No et deixis convèncer
sure it's worth it. Don't let yourself be convinced
del contrari. Aquestes idees
on the contrary. These ideas
que tu parles, que trobes dins la teva
that you speak, that you find within your own
vida, d'allò que coneixes, perquè al final
life, of what you know, because in the end
de què escrivim, no? Jo ara
What are we writing about, right? Me now.
podria escriure una història
I could write a story.
de, no sé,
from, I don't know,
de viatges en el temps,
of time travel,
però m'hauria de documentar.
but I would have to document myself.
És més fàcil començar amb històries properes.
It's easier to start with familiar stories.
Aquí sí que pots
Here you can.
buscar una miqueta en el teu
search a little in your
baúl, podríem dir, baúl?
trunk, could we say, trunk?
Sí, sí, el baúl.
Yes, yes, the trunk.
Sí, on?
Yes, where?
Allò que tu has sentit, ho pots
What you have felt, you can.
multiplicar per un milió, precisament per fer,
multiply by a million, precisely to make,
per donar a entendre, per donar a sentir.
to imply, to make feel.
Constància.
Constancy.
Acaba allò que es comença,
Finish what you start.
i ara posem pel cas que s'ha acabat.
And now let's say that it has ended.
Què ens trobem, David? Què et trobes
What do we find, David? What do you find?
en aquest món audiovisual, quan tu ja
In this audiovisual world, when you already
tens un guió més bo o més
do you have a better or worse script
dolent, has donat a llegir a tres o quatre persones,
bad, you have given it to read to three or four people,
tothom t'ha dit que està molt bé, perquè
everyone has told you that it's very good because
li has donat a llegir a ta mare, als teus amics,
you have let your mother read it, to your friends,
eh? La parella no s'ha llegit,
Huh? The couple hasn’t read it,
no ho llegeixen mai.
they never read it.
Mai ho diuen.
They never say it.
Tu vols donar a conèixer
You want to make known.
aquesta història. Què és el primer que hauries de fer?
this story. What is the first thing you should do?
Doncs, bueno, a partir
Well, then, starting from
d'aquí, doncs, saps
from here, then, you know
que és una partitura per professionals.
what is a score for professionals.
Llavors, el que tens que fer és agafar
Then, what you have to do is take
aquesta història, aquest primer
this story, this first
borrador, per dir-ho d'una manera,
draft, to put it one way,
i saber que no és el final.
and to know that it is not the end.
Que això anirà a...
That this will go to...
Bueno, si té que anar de cara a una productora,
Well, if you have to go to a production company,
serà una partitura sobre la qual
it will be a score on which
reescriviran molta més
they will rewrite much more
gent, gent que sap molt.
people, people who know a lot.
Bueno, d'on és perfecte que te'l compren?
Well, where is it perfect for you to buy it?
Jo sí, jo soc molt optimista.
I am, I am very optimistic.
Final de programa, final de temporada.
End of program, end of season.
És una comèdia...
It's a comedy...
Comença un altre viatge.
Another journey begins.
Comença a enfrontar-te a una realitat on ningú
Start facing a reality where no one
t'espera. Però hi ha
is waiting for you. But there is
possibilitats. Tens tallers,
possibilities. You have workshops,
tens concursos, tens
you have contests, you have
plataformes
platforms
de guions on pots inscriure
of scripts where you can enroll
i fins i tot fer un anàlisi del teu guió
and even do an analysis of your script
per professional. Nosaltres fem
for professionals. We do
anàlisis de guions. Sí, sí.
script analysis. Yes, yes.
On et puguin donar una opinió professional.
Where you can get a professional opinion.
I et diguin
I'll tell you.
això així o això
this like this or this
podria mirar d'una alternativa.
I could look for an alternative.
No parlem d'allò que és subjectiu.
We do not speak of what is subjective.
Parlem de la forma en el sentit
Let's talk about form in the sense.
estricte. Hi ha coses que jo quan
strict. There are things that I when
analitzo és per forma i
I analyze it is by shape and
l'altre ja són opinions personals. Allò és
the other is already personal opinions. That is
subjectiu que, escolta, m'ha semblat que
Subjective that, listen, it seemed to me that
si vas per aquí, llavors si vols
if you go this way, then if you want
ho canvies i si no et mantens no passa res.
You change it, and if you don't keep it, it's no problem.
Però hi ha qüestions de forma que has de mantenir.
But there are formal issues that you have to maintain.
Bueno, però t'enfrontes en aquest mercat
Well, but you are facing this market.
on ningú t'espera
no one is waiting for you
però no has de defallir.
but you must not falter.
El viatge no acaba. Té una cosa
The journey does not end. It has one thing.
molt bona al guió que és que no caduca.
very good at the script which does not expire.
Sí, això és veritat. Sempre es pot posar al dia
Yes, that is true. You can always catch up.
o bé fins i tot tenir aquest toc
or even having this touch
de vintage, de dir
of vintage, of saying
això ja no està de moda. Espera't.
this is no longer in fashion. Wait.
Tampoc estaven de moda els pantalons de campana
Bell-bottom pants were also not in fashion.
i van tornar i després
and they returned and then
tornarà la corbata i la pajarita i veuràs.
The tie and the bow tie will return, and you will see.
Sí, sí. Mai se sap.
Yes, yes. You never know.
Aquest viatge és el que deies tu. O sigui, naltros
This trip is what you were talking about. In other words, us.
en el nostre programa guionando
in our program scripting
evidentment que té un
obviously it has one
bueno, té un objectiu que és que
well, it has a goal which is that
la gent escrigui,
the people write,
que vegin pel·lícules, que llegeixin.
that they watch movies, that they read.
Llegir és molt important
Reading is very important.
perquè per mi és clau.
because for me it is key.
Jo com a bon cinèfil, si no
I as a good movie buff, if not
hi ha lectura, si no hi ha un aprenentatge
There is reading, if there is no learning.
de lectures
of readings
de tot tipus,
of all kinds,
penso que vas mancar precisament d'elements
I think you precisely lacked elements.
bàsics per desenvolupar
basics for development
aquesta tasca. I viure. I viure.
this task. And live. And live.
I viure. I viure i veure.
And live. And live and see.
I observar. En ve baix, eh?
And I observe. It's coming down, right?
Sí, sí, sí. Jo havia pensat
Yes, yes, yes. I had thought
jo m'anava a donar la beguda ràpidament.
I was going to have the drink quickly.
I vaig, jo ja estic a la cafina.
I'm going, I'm already at the café.
Què deia Hemingway?
What did Hemingway say?
Escriu borratxo i et dit a sobre.
Write drunk and you'll regret it.
Sí, senyor.
Yes, sir.
Jo penso que era una metàfora.
I think it was a metaphor.
Era una metàfora i la metàfora és que això s'ha acabat.
It was a metaphor and the metaphor is that this is over.
El viatge comença, no acaba.
The journey begins, it doesn't end.
I esperem que
And we hope that
l'any que ve tornarem
Next year we will return.
tornarem històries, tornarem
we will return stories, we will return
amb moltes més ganes. Noves aventures.
with much more enthusiasm. New adventures.
I noves aventures. I sobretot
And new adventures. And above all
desitjant que
wishing that
la nostra comunitat es manifesti.
our community manifests itself.
I ens acompanyi. I ens acompanyi.
And accompany us. And accompany us.
Com la força. Exactament.
Like the force. Exactly.
Por solidismo.
For solidism.
Nada. Déixalo ahí.
Nothing. Leave it there.
Gràcies, amics. Ha estat fantàstic.
Thank you, friends. It has been fantastic.
El viatge no acaba. Continuem.
The journey doesn't end. We continue.
I primera temporada
And first season
guionando. Germà,
screenwriting. Brother,
tenim banda sonora.
we have a soundtrack.
Tu vi, continua't.
You live, continue yourself.
Has escoltat un capítol
Have you listened to a chapter?
de Podcast City, la plataforma
from Podcast City, the platform
de podcast de Ràdio Ciutat.
of Radio Ciutat's podcast.
N'ha Doesn't have to docent.
It doesn't have to teach.
De memory of the past.
In memory of the past.
No has sausages as a
You do not have sausages as a
a la back to the
to the back of the
he
he
even
even
for
for
book got
book got
les i
the i
ez
ez
end
end
ья
It seems you have provided text that appears to be in Russian (ья) rather than Catalan. Could you please provide the text you'd like translated from Catalan to English?
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.