#Reposició #Sin Expectativas |15| Invitado especial, la música y los pelos de punta

Ràdio Ciutat de Tarragona

Sin Expectativas | Ràdio Ciutat de Tarragona

#Reposició #Sin Expectativas |15| Invitado especial, la música y los pelos de punta

Sin Expectativas | Ràdio Ciutat de Tarragona

A continuació, escoltaràs un capítol de Podcast City,

Next, you will listen to a chapter of Podcast City.

la plataforma de podcast de Ràdio Ciutat.

the podcast platform of Ràdio Ciutat.

Muy buenas, Peter.

Very good, Peter.

¿Qué tal? ¿Cómo estamos, MJ?

How are you? How are we, MJ?

Pues mira, aquí de nuevo. Hacía mucho tiempo que no veníamos.

Well, look, here again. It's been a long time since we came.

Yo ya tenía un mono que no veas.

I already had a craving like you wouldn't believe.

Feliz, de nuevo. Felices. Felices como perdices.

Happy, again. Happy. Happy as happy as can be.

Pues hoy tenemos un episodio muy especial.

Well, today we have a very special episode.

Porque tenemos a un invitado de nuevo,

Because we have a guest again,

a nuestro tercer invitado en esta segunda temporada,

to our third guest in this second season,

que siempre ha estado al lado nuestro.

who has always been by our side.

Pero hoy va a estar en otro lado.

But today he/she is going to be in another place.

Va a salir de las bambalinas, ¿no?

He's going to come out from behind the scenes, isn't he?

Pues yo creo que no hay que perder ni un segundo

Well, I think we shouldn't waste a second.

y sin más preámbulos vamos a recibirlo.

And without further ado, let's welcome him.

Pues nada.

Well, nothing.

¿Quién es el invitado?

Who is the guest?

¡Hombre, Dani!

Man, Dani!

Sí, señor. Muy buenas. Ponte esos auriculares.

Yes, sir. Very good. Put on those headphones.

Yo es que os explico porque siempre lo hemos tenido aquí.

I explain to you because we have always had it here.

La verdad es que tenemos muy buen rollo y tal.

The truth is that we get along really well and everything.

Y el otro día hablando, ostia, resulta que tiene una historia súper bonita.

And the other day while talking, wow, it turns out he has a really beautiful story.

Y digo, tú tienes que contar tu historia.

And I say, you have to tell your story.

Claro que sí.

Of course.

Siempre haces un poco como de intimidad, ¿no?

You always create a bit of intimacy, don’t you?

Y con él se ha creado esa intimidad con Dani.

And with him, that intimacy with Dani has been created.

Sí.

Yes.

Que te damos muchísimas gracias.

We thank you very much.

Dani.

Dani.

Dani no es Dani solo.

Dani is not just Dani.

Es Dani Madrid.

It's Dani Madrid.

Es nuestro compañero aquí técnico en la radio.

He is our colleague here, a technician at the radio.

Y bueno, pues se ha creado siempre con él como un vículo especial, ¿no?

And well, there has always been a special bond created with him, right?

Dani, ¿qué tal?

Dani, how are you?

Pues encantado de que me hayáis propuesto esto, la verdad.

Well, I'm delighted that you have proposed this to me, to be honest.

Muy emocionado y muy guay.

Very excited and very cool.

O sea, felicidades, por cierto, por el programa que esto siempre hace.

I mean, congratulations, by the way, for the program that it always does.

Me ha gustado decirlo.

I have enjoyed saying it.

Muy guay.

Very cool.

Pues nada, yo soy Dani Sánchez Madrid.

Well, nothing, I am Dani Sánchez Madrid.

Uh-huh.

Uh-huh.

Estoy al otro lado como técnico de sonido y de vídeo.

I am on the other side as a sound and video technician.

Pero la otra parte que tengo es artísticamente, que soy Dani Madrid, que soy músico cantautor.

But the other part I have is artistically, that I am Dani Madrid, that I am a singer-songwriter.

Y bueno, estoy un poquito en esas dos fases, ¿no?

Well, I’m a little bit in those two phases, right?

De ser músico y, o sea, músico de noche haciendo bolos y técnico de día haciendo programas de radio.

To be a musician, that is, a night musician doing gigs and a technician by day doing radio programs.

Impresionante.

Impressive.

Aquí en Radio Ciutat, así que...

Here at Radio Ciutat, so...

Qué guay.

How cool.

Preparado para explicaros un montón de cosas.

Ready to explain a bunch of things to you.

Pues bueno, a nosotros es que nos sorprendió, ¿no?

Well, it surprised us, didn't it?

Cuando empezamos aquello a hablar, porque aquí, pues eso, se dan conversaciones.

When we start talking about that, because here, well, there are conversations.

Y nos dijiste que te gustaba el tema de la música, que era muy especial.

And you told us that you liked the topic of music, which was very special.

Y nos enseñaste, pues, tu canal.

And you showed us, then, your channel.

Empezamos a escucharte y dijimos, pero bueno, ¿esto qué es?

We started listening to you and said, well, what is this?

Sí, sí, tenemos aquí a un artista.

Yes, yes, we have an artist here.

Qué desconocido, qué bonito lo que hace.

How unknown, how beautiful what he does.

Y no conocerse, es que eso se tiene que difundir, o sea...

And not knowing each other, that has to be spread, I mean...

Y bueno, pues nada, nos llamó mucha la atención porque pensamos, ¿no?

And well, nothing, it caught our attention because we thought, right?

Pues que sería interesante que, pues que a través del...

Well, it would be interesting that, well, through the...

a través del programa nuestro, que siempre es de crecimiento personal,

through our program, which is always about personal growth,

pues darle esta vía, ¿no?

Well, give it this way, right?

Y una de las preguntas que nos hacíamos es cómo empiezas en la radio, ¿no?

And one of the questions we were asking ourselves is how you start in radio, right?

Y cómo empiezas en la música.

And how do you start in music?

O sea, que nos cuentes esto.

So, tell us this.

Pues os voy a contar primero cómo empiezo en la radio porque es muy casual todo.

Well, I'm going to tell you first how I got started in radio because it's all very casual.

Yo iba a hacer una entrevista en el programa de golfas del company de Adrià Recasens.

I was going to do an interview on the program of the company Adrià Recasens's golfas.

Y al final no pude por temas de trabajo y de música y tal.

And in the end, I couldn't due to work and music issues and such.

Y le dije, oye, mira, que es que no puedo hacer la entrevista contigo en las golfas

And I said, hey, look, I can't do the interview with you in the attic.

porque es que no puedo por trabajo.

Because I can't because of work.

Y a las semanas siguientes, o a las dos semanas,

And in the following weeks, or in two weeks,

me envía un mensaje y me dice, oye, mira, que es que buscamos un técnico

He sends me a message and says, hey, look, we are looking for a technician.

y como me habías dicho que tú eras técnico de sonido y tal,

and as you had told me that you were a sound technician and such,

y digo, ostras, qué bueno, ¿no?

And I say, wow, how good, right?

O sea, iba a hacer una entrevista en el programa y me encuentro que ahora...

I mean, I was going to do an interview on the show and I find that now...

Que me quedo en el programa.

That I am staying in the program.

Exacto, que me quedo a hacer el programa, ¿no?

Exactly, so I stay to do the program, right?

Qué bueno.

How good.

Y al final, bueno, también vuelta a los inicios, pues nada,

And in the end, well, back to the beginnings, so nothing,

tengo mi grado audiovisual, tengo mis estudios, tal.

I have my audiovisual degree, I have my studies, etc.

Y sí que es verdad que siempre me ha llamado mucho el tema de televisión, radio,

And it is true that I have always been very interested in the topic of television, radio,

que al final, bueno, la radio últimamente está siendo como una televisión, ¿no?, entre comillas.

That in the end, well, radio lately is becoming like television, right?, in quotation marks.

Qué bueno, sí.

How nice, yes.

Y bueno, pues empiezo así muy casual todo, ¿no?

And well, I’ll just start very casually like this, right?

Porque iba a hacer una entrevista, o sea, siempre conectado con la música, ¿no?

Because I was going to do an interview, I mean, always connected with music, right?

Claro.

Of course.

Y luego el tema de la música me viene de que hace, no sé, con 12 años o algo así,

And then the topic of music comes to me because, I don't know, when I was about 12 years old or something like that,

a mi hermano, mis padres le regalaron una guitarra.

My parents gave my brother a guitar.

Eso es un clásico.

That's a classic.

Sí.

Yes.

En tu caso, una guitarra.

In your case, a guitar.

Sí, sí, sí, sí.

Yes, yes, yes, yes.

Es como que empiezas y dices, ostras, a mi hermano le han regalado una guitarra,

It's like you start and say, wow, my brother was given a guitar.

y empezó así a tocar un poquito y tal, y digo, uf, me está entrando un poco el yo también quiero, ¿no?

And it started like this, playing a little and such, and I said, oh, I’m starting to feel a bit of the “I want to too,” right?

Exacto.

Exactly.

Y luego...

And then...

Pues nada, le dije a mis padres, pues para navidades, una guitarra, tal.

Well, I told my parents, for Christmas, a guitar, that kind of thing.

Me cogieron, no, mentira, para mi cumpleaños, me cogieron una guitarra,

They got me, no, lie, for my birthday, they got me a guitar.

y a partir de ahí, pues, comencé y seguí, seguí, seguí.

And from there, well, I started and continued, continued, continued.

Luego sí que es verdad que me voy, o sea, me fui educando un poco con artistas como, pues, Sabina, que ahora es...

Then yes, it's true that I'm leaving, I mean, I was educated a bit with artists like, well, Sabina, who is now...

Mítico, ¿no?

Mythical, isn't it?

El gran Sabina.

The great Sabina.

Sí.

Yes.

Pablo Alborán, bueno, un poco los artistas estos españoles, ¿no?, que son Bob, David Bisbal y tal,

Pablo Alborán, well, a bit like these Spanish artists, right?, like Bob, David Bisbal and so on.

y sí que es verdad que también había... bueno, hubo una frase, que en una entrevista a Melendi le dijeron,

And yes, it's true that there was also... well, there was a phrase that, in an interview with Melendi, they told him,

y dijo, nunca abandones tus sueños, o algo así,

and he said, never give up on your dreams, or something like that,

Y bueno

And well

y yo en ese momento, cuando empecé a tocar la guitarra, me veía en un concierto

and I at that moment, when I started playing the guitar, saw myself at a concert

Ostia.

Wow.

Llené de gente y decía, ostia és que este sería mi sueño.

Filled with people, I was saying, "Wow, this would be my dream."

Qué bueno.

How good.

Y no sé, empiezo un poco

And I don't know, I start a little.

también por

also by

¡Ostras! Le han regalado una guitarra

Wow! They have given him/her a guitar.

a mi hermano, pues yo también quiero probar

to my brother, because I also want to try.

O sea que fue un poco la intuición

So it was a bit of intuition.

la ilusión, ¿no? Lo que te movió a...

the illusion, right? What drove you to...

Sí, sí, fue la ilusión

Yes, yes, it was the illusion.

y es muy fuerte porque dices

and it is very strong because you say

o sea, yo me acuerdo que quería ser

I mean, I remember that I wanted to be

informático

computer scientist

tenista, futbolista

tennis player, soccer player

¿no? Pero luego lo piensas y dices

Not? But then you think about it and say

¡Hostia! ¿Qué tiene que ver?

Wow! What does that have to do with it?

Claro, ¿qué tiene que ver una cosa con la otra?

Sure, what does one thing have to do with the other?

Quizás estaba ahí eso escondido

Maybe that was hidden there.

y cuando escuchaste la melodía

and when you heard the melody

de la guitarra como que ¡pam!

from the guitar like bam!

Algo se despertó ahí

Something woke up there.

Bueno, y además pasa una cosa, que la guitarra es un objeto

Well, and also something happens, that the guitar is an object.

que no a todo el mundo le llamará la atención

that not everyone will find interesting

pero al que de verdad tiene algo a expresar

but to the one who really has something to express

con ella, es como

with her, it's like

no sé, es un objeto que no es simplemente

I don’t know, it’s an object that is not simply.

una cosa, tiene como un alma

One thing, it has like a soul.

algo y te llama

something and calls you

y seguramente te pasó algo así

and surely something like that happened to you

Sí, es que lo bonito

Yes, it's that the beautiful

de la música, tocar un instrumento

of music, playing an instrument

o componer o hacer

or compose or make

letras, producir

letters, produce

lo que quieras

what you want

es que expresas un mensaje

It's just that you express a message.

a mí lo que me gusta del tema de la música

What I like about the subject of music.

es, o sea

yes, I mean

está bien pues aprender guitarra

it is good to learn guitar

aprender piano, cantar, perfecto

learn piano, sing, perfect

pero además de eso

but besides that

me gusta transmitir a la gente

I like to convey to people.

con mis letras, cada uno se las lleve a su

with my letters, each one takes them to their own

terreno y pues me gusta transmitir

land and well I like to convey

mensajes, al final es un poco

messages, in the end it's a bit

como hacéis vosotros ¿no? Al final hacéis un podcast

How do you do it, right? In the end, you make a podcast.

pero porque también queréis transmitir

but because you also want to convey

a otra gente ¿no?

to other people, right?

Una manera de

A way to

expresión de tu interior

expression of your inner self

y de tu mundo ahí interior

and from your inner world there

Sí, porque ahora es una de las cosas que queríamos

Yes, because now it is one of the things we wanted.

introducir ¿no? El que nos hablarás tú

introduce it, right? The one you will talk to us about.

nosotros sabemos si hemos mirado

we know if we have looked

y hemos escuchado cositas

and we have heard little things

pero nos gustaría que explicaras al

but we would like you to explain to the

público que te está viendo o escuchando

audience that is watching or listening to you

de qué hablan tus letras, qué te inspira

What do your lyrics talk about, what inspires you?

qué es lo que te mueve

What moves you?

qué te mueve a crear tus letras

What motivates you to create your lyrics?

Pues esto es un poco

Well, this is a bit

bueno, esto es lo típico ¿no?

Well, this is the typical thing, isn't it?

Al final la música es amor

In the end, music is love.

y desamor

and unrequited love

entonces

then

partiendo de esa base

starting from that basis

sí que es verdad que

it is true that

a ver, mis canciones van

Let's see, my songs go.

mucho de amor y desamor

a lot of love and heartbreak

hay otras que lo que

there are others that what

intento hacer son mensajes pues de

I try to make messages then of

motivación, mensajes

motivation, messages

no sé

I don't know.

que lleguen a esas personas

let those people arrive

o que les haya

or that they have

pasado algo igual

something similar happened

y que digan, ostras pues

and let them say, wow well

yo qué sé

I don't know.

los sueños

the dreams

esto es un tema muy bueno para hablar

this is a very good topic to talk about

pero al final

but in the end

una canción que te hable de

a song that talks to you about

nunca te rindas si te caes

never give up if you fall

levántate 800.000 veces

get up 800,000 times

que esto siempre me lo ha dicho mi madre

my mother has always told me this

a mí se me ha aterizado

I have landed.

sí, sí, sí

yes, yes, yes

pues es

well, it is

es magnífico ¿no?

It's magnificent, isn't it?

es decir, que el tema principal

that is to say, the main topic

de casi todo el mundo es el amor

Love is almost universal.

porque el amor mueve montañas

because love moves mountains

básicamente

basically

y nada

and nothing

un poquito la inspiración pues

a little bit of inspiration then

al final

in the end

yo creo que todo es

I believe that everything is

autobiográfico ¿no?

autobiographical, right?

¿no? a ver

No? Let's see.

te voy a preguntar si eran experiencias

I am going to ask you if they were experiences.

o eran cosas que pensabas

Or were things you thought about.

o que has vivido

or what you have lived

pero yo creo que al final todos los artistas

but I think that in the end all artists

es muy autobiográfico

it is very autobiographical

tanto escritores, músicos

both writers and musicians

pintores ¿no?

painters, right?

al final es que estás expresando

in the end, you are expressing

lo que tienes dentro

what you have inside

sí que es verdad que yo por ejemplo

yes, it is true that I, for example

cuando estoy muy feliz

when I am very happy

pues ostras

well oysters

voy a hacer así modo rumbita

I'm going to do it like this, rumba style.

una canción

a song

que estoy triste pues

that I am sad then

ya venga vamos a cantar

Come on, let's sing.

un poquito al amor y vamos a aplicar

a little to love and we are going to apply

¿y qué te inspira más?

And what inspires you the most?

¿el amor o el desamor?

Love or heartbreak?

esta es muy buena pregunta

This is a very good question.

me va, me va ya

I'm going, I'm going already.

no, a mí me inspira más el amor

No, love inspires me more.

porque creo mucho

because I believe a lot

o sea

that is to say

creo mucho

I believe a lot.

creo en esa persona

I believe in that person.

que está contigo

that is with you

que te apoya, que te admira

that supports you, that admires you

que está contigo en todo

that is with you in everything

sí que es verdad

yes, it's true

abriendo un paréntesis

opening a parenthesis

que en esta sociedad pues hay de todo

that in this society there is everything

porque te vas a encontrar

because you are going to meet

a gente que te quiere

people who love you

otra gente que no te quiere mucho

other people who don't care about you much

o que te quiere falsamente

or that falsely loves you

y al final por detrás te la clava

and in the end, he stabs you in the back.

ya lo entiendes ¿no?

You understand it now, don't you?

al final

in the end

pero no sé

but I don't know

realmente

really

lo que me inspira es eso

What inspires me is that.

lo que os estaba diciendo de

what I was telling you about

el momento de estar

the moment of being

contigo mismo

with yourself

o sea yo por ejemplo lo que hago para componer

I mean, for example, what I do to compose.

me bajo al estudio

I'm going down to the studio.

y me pongo con la guitarra o con el piano

and I play the guitar or the piano

me pongo una hoja

I put on a sheet.

e intento ser creativo

and I try to be creative

o sea porque luego está el tema este

I mean, because then there's this issue.

de las musas

of the muses

si vienen o no vienen

if they are coming or not coming

mira el reloj y dice pues

look at the clock and says well

están tardando

they are taking a long time

claro

clear

yes

retado

challenged

¿y qué truquillo utilizas tú?

And what trick do you use?

pues el truco que utilizo es

Well, the trick I use is

dejarme llevar

let myself go

antes lo que hacía es

Before, what I used to do is

a ver cuando vienen las musas

let's see when the muses come

a ver si me inspiran y venga

let's see if they inspire me and come on

pero ahora lo que intento es

but now what I am trying is

pongo una hoja y digo vale

I put down a sheet and say okay.

tengo tantos temas

I have so many topics.

¿de qué quiero hablar?

What do I want to talk about?

de amor, de desamor

of love, of heartbreak

de motivar, de alegría

of motivating, of joy

y a lo mejor sale una rumba

and maybe a rumba comes out

de lo que quiero hablar de amor y de desamor

about what I want to talk about love and heartbreak

de lo que sea ¿no?

Of whatever it is, right?

entonces me hago una lista

so I make a list

y a partir de aquí

and from here on

empiezo a desarrollar conceptos

I start to develop concepts.

y digo vale

and I say okay

si quiero que hable de

if I want him to talk about

yo que sé

I don't know.

de que estoy

what I'm about

súper enamorado

super in love

o de cualquier otra cosa

or anything else

pues venga vamos a desarrollar este tema

Well, come on, let's develop this topic.

me apunto las ideas

I jot down the ideas.

y a partir de ahí

and from there

pues comienzo ya a desarrollar una historia

Well, I will start developing a story now.

es decir es como

that is to say it is like

que narro antes la historia

that I told the story earlier

y luego la convierto en música

and then I turn it into music

y

and

andrés

Andrés

por lo que me haya pasado

for what has happened to me

sino a lo mejor me ha pasado

or maybe it has happened to me

esto y de esto

this and from this

cojo y hago ficción esto

I take it and make fiction out of this.

entonces

then

me sirve

it works for me

como idea pues o sea

as an idea, well, I mean

cojo mi idea y a partir de ahí la desarrollo

I take my idea and from there I develop it.

y creas como un relato

and you create like a story

de esa experiencia

from that experience

sí, sí, pues es muy bonito porque

yes, yes, well it's very pretty because

hay letras ahí que son

there are letters there that are

pues eso ¿no?

Well, that's it, right?

y títulos muy chulos

and very cool titles

sí, mira nos hemos apuntado como algún día

Yes, look, we have signed up like someday.

oye

hey

ojo con las visualizaciones en YouTube

be careful with the views on YouTube

me he quedado todo loca

I am completely amazed.

y si me quedan 7 vidas

and if I have 7 lives left

que me ha encantado

that I have loved

tiene 18.207 visitas

it has 18,207 visits

sí, sí, sí

yes, yes, yes

esta pegó bastante

it stuck quite a bit

pegó bastante, pero sí, sí

it hit pretty hard, but yes, yes

Madison Avenue, esta me ha gustado también

Madison Avenue, I have liked this one too.

además tiene una historia

besides it has a story

o dice la historia

or says the story

que estabas de viaje

that you were traveling

exacto, no estaba de viaje ni nada

exactly, I wasn't traveling or anything

esto es de unos amigos

this is from some friends

qué guay

how cool

bueno, digamos que mi amigo

Well, let's say that my friend

me contó una historia

he told me a story

no le robé la historia

I didn't steal the story.

pero a partir de ahí

but from there on

cogí una idea

I got an idea.

no le pasó casi

it almost didn't happen to him/her

nada más o menos

nothing more or less

pero cogí la idea

but I got the idea

y entonces empecé con la ficción

and then I started with fiction

pues que eso es lo bonito

well, that's what is beautiful

me imaginé, pues digo, mira

I imagined, so I say, look.

que estén en Nueva York, en la calle esta

that they are in New York, on this street

Madison Avenue, que pase esto

Madison Avenue, let this happen.

qué tal

how are you

qué bonito, es lo maravilloso

how beautiful, it's wonderful

y eso de la música, de las letras

and that about the music, about the lyrics

la creatividad

creativity

y porque yo me la he empezado a leer

and because I have started to read it

y ya me ha llevado

and it has already taken me

o sea, me has llevado de viaje

I mean, you have taken me on a trip.

es lo bonito

it's the beautiful thing

y estás escuchando la música además

and you are also listening to the music

a mí me gusta mucho tu melodía

I really like your melody.

no sé, tienes un...

I don't know, you have a...

ese amor que tú dices

that love you speak of

que está tan presente

that is so present

está presente en tu voz

it's present in your voice

en lo que transmites

in what you transmit

transmites mucho eso

You convey that a lot.

joder, muchas gracias

fuck, thank you very much

sí, me ha gustado mucho eso

Yes, I liked that a lot.

y pues bueno, me ha llamado mucho la atención

And well, it has caught my attention a lot.

esta historia

this story

la ruleta de la vida

the roulette of life

no sé, ¿hay alguna lectura?

I don't know, is there any reading?

¿hay alguna letra, alguna canción

Is there any lyric, any song?

que tú digas, esta es mi niña favorita

that you say, this is my favorite girl

que...

that...

hombre

man

o que sea muy especial para ti o algo

or something that is very special to you or something

sí, sí que es verdad que

yes, it is true that

la de

the one of

si me quedan siete vidas

if I have seven lives left

es como la que tengo ahí

it's like the one I have there

muy bien cuidada

very well cared for

pero ya no por tema de reproducciones

but no longer for the sake of reproductions

ni nada, sino simplemente por

nor anything, but simply for

el hecho de

the fact that

una muy buena pregunta es

a very good question is

¿qué haríais vosotros?

What would you do?

si os quedan siete vidas

if you have seven lives left

o sea, yo en esa canción me imaginé y dije

I mean, in that song I imagined and said

pues si me quedasen siete vidas

well, if I had seven lives left

eh...

eh...

pues amaría a esa persona

well, I would love that person

vaya

wow

guau, que bueno, eh

wow, that's great, huh

esta canción es

this song is

puro, o sea, pura ficción

pure, in other words, pure fiction

porque esta canción la compuse yo

because I composed this song

tendría a lo mejor

it would have maybe

14, 15 años que empecé a tocar el piano

14, 15 years since I started playing the piano.

y me salió la letra

and the lyrics came out

y luego a los 20 años

and then at 20 years old

22 más o menos la saqué

22 give or take I got it out.

claro, porque encima tocas el piano

Of course, because on top of that you play the piano.

la guitarra, compones, cantas

the guitar, you compose, you sing

montas producción

production mounts

o sea, tío

I mean, dude.

señoras y señores un gran

Ladies and gentlemen, a great

gran partido

great match

no, no

no, no

es que no lo conoces

It's just that you don't know him.

si no nos lo cuentas aquí hoy

if you don't tell us here today

pero lo más chulo de todo es que se te ve

but the coolest thing of all is that you can be seen

disfrutándolo y haciendo

enjoying it and doing

al final es

in the end it is

la música es

music is

frustración

frustration

que buena

how good

buen tema

good topic

claro

clear

Peter tenías algo por ahí

Peter, you had something around there.

bueno, yo tenía una preguntita

Well, I had a little question.

del cómo te manejas tú con la frustración

of how you handle frustration

efectivamente

indeed

no, es que es lo que iba a decir

no, it's just that that's what I was going to say

porque

because

la música al final es

the music in the end is

sacar

to take out

eh...

eh...

todo lo que llevas dentro, pero

everything you have inside, but

es frustración porque no sabes

it's frustration because you don't know

a dónde vas a llegar

Where are you going to end up?

claro

clear

quiero decir que la música

I want to say that the music

puedes estar, o sea, yo puedo estar

you can be, I mean, I can be

muy arriba

very high

porque sacas un single y

why do you release a single and

lo petas y oh, Dani

you rock it and oh, Dani

no sé qué, pero luego puedes estar muy abajo

I don't know what, but then you can be very down.

porque a lo mejor todas las otras canciones

because maybe all the other songs

son un desastre

they are a disaster

entonces, es frustrante

so, it is frustrating

porque, por ejemplo, si me quedan

because, for example, if I have left

7 vidas, pues yo no pensé que iba a tener 18.000

7 lives, because I didn't think I was going to have 18,000.

en el sentido

in the sense

de que, a ver

what, let's see

sí que es verdad que es poco para

it is true that it is little for

los grandes artistas, pero al final yo pues...

the great artists, but in the end, I just...

soy un artista porque, claro

I am an artist because, of course.

está empezando, exacto

it's starting, exactly

entonces, pues para mí es un logro

So, for me it's an achievement.

decir, ostras, pues 18.000 reproducciones

to say, wow, well 18,000 reproductions

que tiene la canción y

What does the song have and

all in, ¿no?

all in, right?

pero

but

luego sacas otra y ves

then you take another one and see

que a lo mejor tiene menos reproducciones

that maybe has fewer views

y dices

and you say

qué ha pasado aquí, si esta me gustaba más

What happened here, if I liked this one more?

que a lo mejor la que había sacado, ¿no?

that maybe the one I had taken out, right?

y dices, ay

and you say, oh

empieza la frustración y dices

frustration begins and you say

madre mía

my goodness

¿cómo puedo hacer yo todo?

How can I do everything?

cuando haces de todo

when you do everything

y luego a lo mejor no ves resultados

and then maybe you don't see results

es cuando

it's when

te empiezas a frustrar

you are starting to get frustrated

y empiezas a decir, bueno, quizás no es lo mío

and you start to say, well, maybe it's not my thing

bueno...

well...

pero luego es cuando digo

but then is when I say

venga ya, hombre, voy a seguir

Come on, man, I'm going to keep going.

aunque no pueda llegar

even if I can't get there

a gente como

people like

top, ¿no? de los artistas

top, right? of the artists

al final

in the end

quien la sigue la consigue, ¿no?

He who seeks, achieves it, right?

¿y cómo ves de importante dentro

And how do you see it as important inside?

del mundo de la música

from the world of music

el mundo del desarrollo personal?

the world of personal development?

para poder

in order to be able

transitar todo eso

transit all that

yo pienso muchas veces y digo

I think many times and say

¿dónde quiero ir?

Where do I want to go?

o sea

that is to say

en el sentido de

in the sense of

bueno, es que tiene que ver mucho también el tema de la frustración

Well, the issue of frustration has a lot to do with it too.

porque

because

es como que cuando

it's like when

estás

you are

en una etapa que a lo mejor estás bien

in a stage where maybe you are well

¿no? te sale todo

No? You've got it all.

pero cuando

but when

quizás a lo mejor

maybe perhaps

haces tantas cosas

you do so many things

que luego no te salen los resultados

that then the results don't come out for you

y luego le llamamos frustración, entonces

and then we call it frustration, then

el crecimiento personal

personal growth

quizás ahora, por ejemplo, me encuentro

maybe now, for example, I find myself

en un punto de decir, pues mira

at one point to say, well look

quiero intentar y quiero seguir

I want to try and I want to continue.

venga va, vamos, vamos, vamos, vamos

Come on, let's go, let's go, let's go, let's go.

y motivarme, pero

and motivate me, but

luego hay un momento pues

then there is a moment well

que decreces

that you decrease

¿no? en el sentido de

"Isn't it? in the sense of"

no me está saliendo como yo esperaba

It's not turning out the way I expected.

entonces, a ver

so, let's see

al final

in the end

yo lo que pienso es

What I think is

lo que he dicho antes

what I said before

lo de quien la sigue la consigue

He who pursues, achieves.

entonces yo creo que me encuentro

then I think I find myself

ahora mismo en un crecimiento

right now in growth

de normal

usually

para todo lo que intento montar

for everything I try to set up

como artista

as an artist

entonces, bueno

so, well

sería un poquito eso

it would be a little bit that

yo creo que es súper importante también tener claro

I believe it is super important to be clear as well.

el valor

the value

porque lo hemos hablado muchas veces

because we have talked about it many times

que cuando ponemos

that when we put

nuestro valor en manos

our value in hands

de las visualizaciones, de los likes

from the views, from the likes

de la gente

of the people

de las palmadas en la espalda, estamos muertos

From the pats on the back, we are dead.

claro

clear

el tener muy claro el decir

having a clear understanding of what to say

oye, yo lo que hago

hey, what I do

me siento a gusto, me gusta

I feel comfortable, I like it.

y disfruto de lo que hago

and I enjoy what I do

pero evidentemente tendrás días aquí

but you will obviously have days here

y días

and days

como todo ser humano

like every human being

un poco en el anterior capitulo creo que lo

A little in the previous chapter I think that it

hablamos

we talk

el abrazar el...

the embracing of the...

que decía el Peter

what Peter said

creo que es una buena idea de decir

I think it's a good idea to say.

hay momentos de todo

There are moments of everything.

hay momentos en los que estás arriba

There are moments when you are up.

que está todo el mundo aplaudiéndote como dices tú

that everyone is applauding you as you say

con un montón de visualizaciones

with a bunch of views

pero en el momento de abajo también eres tú

but at the moment below you are also you

bueno, hay que abrazar esos momentos todos

Well, we have to embrace all those moments.

porque todos nos vienen a enseñar

because everyone comes to teach us

nos traen cosas todos

they bring us things all

y sobre todo

and above all

yo me he quedado con la idea antes

I had the idea before.

cuando estabas hablando del concepto del amor

when you were talking about the concept of love

yo creo que tú hablas mucho del amor

I think that you talk a lot about love.

porque dentro de ti eso está

because inside you that is there

eso es lo que tú estás emanando

that is what you are emanating

y realmente lo ves mucho fuera porque

and you actually see him a lot outside because

eres así, Dani

You are like this, Dani.

yo te diría que felicidades

I would say congratulations.

y eso sobre todo

and that above all

que no te lo quite nadie

don't let anyone take it away from you

eso es tu valor grande

that is your great value

qué estás transmitiendo sobre todo en tus canciones

What are you conveying most of all in your songs?

eso es tan bonito

that is so beautiful

así que a eso te tienes que agarrar siempre

so that's what you always have to hold on to

cuando estés arriba y cuando estés abajo

when you are up and when you are down

porque la energía que emanas es esa

because the energy you emit is that

porque lo hablábamos antes

because we were talking about it earlier

y lo decíamos

and we said it

es que emanas eso

Is that what you mean?

empieza bondad, buen rollo, amor

it starts with kindness, good vibes, love

al final es...

in the end it is...

es que no te puede ir mal

It's just that it can't go wrong for you.

no, no, no te puede ir mal

no, no, it can't go wrong for you

lo hemos dicho el Peter y yo, eso tendría que quedar claro en el programa

Peter and I have said it, that should be made clear in the program.

que tú confía

that you trust

porque lo que tienes dentro es muy especial

because what you have inside is very special

y yo pienso que realmente eso es lo que hace un artista

And I think that is really what makes an artist.

porque realmente

because really

historias, tú ya las percibes

stories, you already perceive them

las transmites, sabes cómo hacerlo

You transmit them, you know how to do it.

todo lo demás ya vendrá

Everything else will come.

aprender a nadar en el mar

learn to swim in the sea

de la frustración

of frustration

estás que te sales

you’re on fire

sí, sí, es total

yes, yes, it's total

bueno, yo os digo una cosa

Well, I tell you one thing.

yo creo que ya va siendo hora de esa guitarra

I think it's about time for that guitar.

que suene un poquito aquí

let it sound a little here

que lo ponga aquí

put it here

sí, sí, tenemos muchas ganas

Yes, yes, we are very excited.

esto, por eso además es un capítulo súper especial

this, that's why it's also a super special chapter

así es que

so that

vamos a disfrutar

let's enjoy

vale, vamos

okay, let's go

os voy a interpretar

I am going to interpret for you.

una canción

a song

ya que hemos sacado el tema de

since we have brought up the topic of

voy a bajar aquí

I'm going to get off here.

hemos sacado el tema del amor

we have brought up the topic of love

vamos a, os voy a tocar un trocito

Let's go, I'm going to play you a little piece.

pues de una canción

"Well, from a song."

que se llama Algún día

that is called Someday

que es la última que he sacado

What is the last one I took out?

te escuchamos

We listen to you.

con una mirada estalla

with a glance it explodes

la cara

the face

la guerra entre dos corazones

the war between two hearts

una caricia dispara

a caress ignites

para fundirnos

to fuse us

en nuestra piel

in our skin

llegamos a la locura

we arrived at madness

sin entender

without understanding

el porqué

the reason

porqué tus labios

because your lips

gritan con fuerza

they shout loudly

bésame

kiss me

y no sé

and I don't know

porqué tus labios

because your lips

gritan con fuerza

they shout loudly

bésame

kiss me

y no sé

and I don't know

no sé

I don't know.

si el día llega

if the day comes

o tú llegaste

or you arrived

sin un porqué

without a why

las noches

the nights

ya me pesan

They already weigh me down.

y sé

and I know

que a ti también

that to you too

no basta

it is not enough

con tu voz

with your voice

si no puedo ser

if I can't be

la melodía

the melody

déjame

let me

jugar con las

play with the

tonterías

nonsense

que los dos sabemos

that we both know

que esto conquistará

that this will conquer

algún día

someday

Madre mía

Oh my gosh

hostia puta tío

holy shit man

nunca había tenido los pelos

I had never had the hair.

de punta tanto rato

at the point for so long

Dani joder

Dani, damn it!

pero tú que haces aquí

but what are you doing here

la radio colega

the colleague radio

Dani bueno

Good Dani

Radio Citat, Quim, Quincea

Radio Citat, Quim, Quincea

por favor hacer algo con este niño

please do something with this child

por Dios

for God's sake

de verdad Dani que enhorabuena

Really Dani, congratulations!

me ha emocionado

It has moved me.

vamos se me han puesto los pelos de punta

Come on, my hairs have stood on end.

me encanta

I love it.

a mí ha sido empezar a escuchar tu voz

for me, it has been to start listening to your voice

se me ha venido toda la emoción arriba

All the emotion has come over me.

tu voz es que es un regalo

your voice is a gift

y te puedo decir que muchísimo mejor en directo

and I can tell you that it’s much better live

sí sí sí

yes yes yes

más acústico ¿no?

more acoustic, right?

muchas gracias

thank you very much

gracias nosotros a ti

thank you we to you

porque esto de hoy es un regalo

because this today is a gift

lo primero para nosotros y por supuesto

the first thing for us and of course

para las personas que escuchen el programa

for the people who listen to the program

esto es emoción

this is emotion

esto es sentimiento

this is feeling

esto es la vida

this is life

es lo que estamos diciendo

it's what we are saying

por eso es uno de tus temas favoritos

that's why it's one of your favorite topics

porque es lo que hay dentro

because it is what is inside

y empiezas a cantar

and you start to sing

y es una emanación brutal

and it is a brutal emanation

Dani de verdad felicidades

Dani, really congratulations.

y gracias las dos cosas

and thanks for both things

pues yo os quería decir antes

Well, I wanted to tell you before.

que muchas gracias por invitarme

thank you very much for inviting me

porque claro al final estoy detrás

because of course in the end I am behind

y yo tengo que decir que

and I have to say that

para mí el podcast que estáis haciendo

for me the podcast you are making

es increíble porque al final

it's incredible because in the end

es sin expectativas

it's without expectations

que es pura emoción

that is pure emotion

puro sentimiento y sinceramente

pure feeling and sincerely

espero que también llegue

I hope it arrives too.

lejos lejos lejos

far far far

muchísimas gracias

thank you very much

muchas gracias

thank you very much

se viento de tus besos

I feel the wind of your kisses.

sin ninguna dirección

without any direction

Has escoltat un capítol de Podcast City

Have you listened to an episode of Podcast City?

la plataforma de podcast de Radio Ciutat

the podcast platform of Radio Ciutat

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.