#Reposició #Sin Expectativas |15| Invitado especial, la música y los pelos de punta
Ràdio Ciutat de Tarragona
Sin Expectativas | Ràdio Ciutat de Tarragona
#Reposició #Sin Expectativas |15| Invitado especial, la música y los pelos de punta
A continuació, escoltaràs un capítol de Podcast City,
Next, you will listen to a chapter of Podcast City.
la plataforma de podcast de Ràdio Ciutat.
the podcast platform of Ràdio Ciutat.
Muy buenas, Peter.
Very good, Peter.
¿Qué tal? ¿Cómo estamos, MJ?
How are you? How are we, MJ?
Pues mira, aquí de nuevo. Hacía mucho tiempo que no veníamos.
Well, look, here again. It's been a long time since we came.
Yo ya tenía un mono que no veas.
I already had a craving like you wouldn't believe.
Feliz, de nuevo. Felices. Felices como perdices.
Happy, again. Happy. Happy as happy as can be.
Pues hoy tenemos un episodio muy especial.
Well, today we have a very special episode.
Porque tenemos a un invitado de nuevo,
Because we have a guest again,
a nuestro tercer invitado en esta segunda temporada,
to our third guest in this second season,
que siempre ha estado al lado nuestro.
who has always been by our side.
Pero hoy va a estar en otro lado.
But today he/she is going to be in another place.
Va a salir de las bambalinas, ¿no?
He's going to come out from behind the scenes, isn't he?
Pues yo creo que no hay que perder ni un segundo
Well, I think we shouldn't waste a second.
y sin más preámbulos vamos a recibirlo.
And without further ado, let's welcome him.
Pues nada.
Well, nothing.
¿Quién es el invitado?
Who is the guest?
¡Hombre, Dani!
Man, Dani!
Sí, señor. Muy buenas. Ponte esos auriculares.
Yes, sir. Very good. Put on those headphones.
Yo es que os explico porque siempre lo hemos tenido aquí.
I explain to you because we have always had it here.
La verdad es que tenemos muy buen rollo y tal.
The truth is that we get along really well and everything.
Y el otro día hablando, ostia, resulta que tiene una historia súper bonita.
And the other day while talking, wow, it turns out he has a really beautiful story.
Y digo, tú tienes que contar tu historia.
And I say, you have to tell your story.
Claro que sí.
Of course.
Siempre haces un poco como de intimidad, ¿no?
You always create a bit of intimacy, don’t you?
Y con él se ha creado esa intimidad con Dani.
And with him, that intimacy with Dani has been created.
Sí.
Yes.
Que te damos muchísimas gracias.
We thank you very much.
Dani.
Dani.
Dani no es Dani solo.
Dani is not just Dani.
Es Dani Madrid.
It's Dani Madrid.
Es nuestro compañero aquí técnico en la radio.
He is our colleague here, a technician at the radio.
Y bueno, pues se ha creado siempre con él como un vículo especial, ¿no?
And well, there has always been a special bond created with him, right?
Dani, ¿qué tal?
Dani, how are you?
Pues encantado de que me hayáis propuesto esto, la verdad.
Well, I'm delighted that you have proposed this to me, to be honest.
Muy emocionado y muy guay.
Very excited and very cool.
O sea, felicidades, por cierto, por el programa que esto siempre hace.
I mean, congratulations, by the way, for the program that it always does.
Me ha gustado decirlo.
I have enjoyed saying it.
Muy guay.
Very cool.
Pues nada, yo soy Dani Sánchez Madrid.
Well, nothing, I am Dani Sánchez Madrid.
Uh-huh.
Uh-huh.
Estoy al otro lado como técnico de sonido y de vídeo.
I am on the other side as a sound and video technician.
Pero la otra parte que tengo es artísticamente, que soy Dani Madrid, que soy músico cantautor.
But the other part I have is artistically, that I am Dani Madrid, that I am a singer-songwriter.
Y bueno, estoy un poquito en esas dos fases, ¿no?
Well, I’m a little bit in those two phases, right?
De ser músico y, o sea, músico de noche haciendo bolos y técnico de día haciendo programas de radio.
To be a musician, that is, a night musician doing gigs and a technician by day doing radio programs.
Impresionante.
Impressive.
Aquí en Radio Ciutat, así que...
Here at Radio Ciutat, so...
Qué guay.
How cool.
Preparado para explicaros un montón de cosas.
Ready to explain a bunch of things to you.
Pues bueno, a nosotros es que nos sorprendió, ¿no?
Well, it surprised us, didn't it?
Cuando empezamos aquello a hablar, porque aquí, pues eso, se dan conversaciones.
When we start talking about that, because here, well, there are conversations.
Y nos dijiste que te gustaba el tema de la música, que era muy especial.
And you told us that you liked the topic of music, which was very special.
Y nos enseñaste, pues, tu canal.
And you showed us, then, your channel.
Empezamos a escucharte y dijimos, pero bueno, ¿esto qué es?
We started listening to you and said, well, what is this?
Sí, sí, tenemos aquí a un artista.
Yes, yes, we have an artist here.
Qué desconocido, qué bonito lo que hace.
How unknown, how beautiful what he does.
Y no conocerse, es que eso se tiene que difundir, o sea...
And not knowing each other, that has to be spread, I mean...
Y bueno, pues nada, nos llamó mucha la atención porque pensamos, ¿no?
And well, nothing, it caught our attention because we thought, right?
Pues que sería interesante que, pues que a través del...
Well, it would be interesting that, well, through the...
a través del programa nuestro, que siempre es de crecimiento personal,
through our program, which is always about personal growth,
pues darle esta vía, ¿no?
Well, give it this way, right?
Y una de las preguntas que nos hacíamos es cómo empiezas en la radio, ¿no?
And one of the questions we were asking ourselves is how you start in radio, right?
Y cómo empiezas en la música.
And how do you start in music?
O sea, que nos cuentes esto.
So, tell us this.
Pues os voy a contar primero cómo empiezo en la radio porque es muy casual todo.
Well, I'm going to tell you first how I got started in radio because it's all very casual.
Yo iba a hacer una entrevista en el programa de golfas del company de Adrià Recasens.
I was going to do an interview on the program of the company Adrià Recasens's golfas.
Y al final no pude por temas de trabajo y de música y tal.
And in the end, I couldn't due to work and music issues and such.
Y le dije, oye, mira, que es que no puedo hacer la entrevista contigo en las golfas
And I said, hey, look, I can't do the interview with you in the attic.
porque es que no puedo por trabajo.
Because I can't because of work.
Y a las semanas siguientes, o a las dos semanas,
And in the following weeks, or in two weeks,
me envía un mensaje y me dice, oye, mira, que es que buscamos un técnico
He sends me a message and says, hey, look, we are looking for a technician.
y como me habías dicho que tú eras técnico de sonido y tal,
and as you had told me that you were a sound technician and such,
y digo, ostras, qué bueno, ¿no?
And I say, wow, how good, right?
O sea, iba a hacer una entrevista en el programa y me encuentro que ahora...
I mean, I was going to do an interview on the show and I find that now...
Que me quedo en el programa.
That I am staying in the program.
Exacto, que me quedo a hacer el programa, ¿no?
Exactly, so I stay to do the program, right?
Qué bueno.
How good.
Y al final, bueno, también vuelta a los inicios, pues nada,
And in the end, well, back to the beginnings, so nothing,
tengo mi grado audiovisual, tengo mis estudios, tal.
I have my audiovisual degree, I have my studies, etc.
Y sí que es verdad que siempre me ha llamado mucho el tema de televisión, radio,
And it is true that I have always been very interested in the topic of television, radio,
que al final, bueno, la radio últimamente está siendo como una televisión, ¿no?, entre comillas.
That in the end, well, radio lately is becoming like television, right?, in quotation marks.
Qué bueno, sí.
How nice, yes.
Y bueno, pues empiezo así muy casual todo, ¿no?
And well, I’ll just start very casually like this, right?
Porque iba a hacer una entrevista, o sea, siempre conectado con la música, ¿no?
Because I was going to do an interview, I mean, always connected with music, right?
Claro.
Of course.
Y luego el tema de la música me viene de que hace, no sé, con 12 años o algo así,
And then the topic of music comes to me because, I don't know, when I was about 12 years old or something like that,
a mi hermano, mis padres le regalaron una guitarra.
My parents gave my brother a guitar.
Eso es un clásico.
That's a classic.
Sí.
Yes.
En tu caso, una guitarra.
In your case, a guitar.
Sí, sí, sí, sí.
Yes, yes, yes, yes.
Es como que empiezas y dices, ostras, a mi hermano le han regalado una guitarra,
It's like you start and say, wow, my brother was given a guitar.
y empezó así a tocar un poquito y tal, y digo, uf, me está entrando un poco el yo también quiero, ¿no?
And it started like this, playing a little and such, and I said, oh, I’m starting to feel a bit of the “I want to too,” right?
Exacto.
Exactly.
Y luego...
And then...
Pues nada, le dije a mis padres, pues para navidades, una guitarra, tal.
Well, I told my parents, for Christmas, a guitar, that kind of thing.
Me cogieron, no, mentira, para mi cumpleaños, me cogieron una guitarra,
They got me, no, lie, for my birthday, they got me a guitar.
y a partir de ahí, pues, comencé y seguí, seguí, seguí.
And from there, well, I started and continued, continued, continued.
Luego sí que es verdad que me voy, o sea, me fui educando un poco con artistas como, pues, Sabina, que ahora es...
Then yes, it's true that I'm leaving, I mean, I was educated a bit with artists like, well, Sabina, who is now...
Mítico, ¿no?
Mythical, isn't it?
El gran Sabina.
The great Sabina.
Sí.
Yes.
Pablo Alborán, bueno, un poco los artistas estos españoles, ¿no?, que son Bob, David Bisbal y tal,
Pablo Alborán, well, a bit like these Spanish artists, right?, like Bob, David Bisbal and so on.
y sí que es verdad que también había... bueno, hubo una frase, que en una entrevista a Melendi le dijeron,
And yes, it's true that there was also... well, there was a phrase that, in an interview with Melendi, they told him,
y dijo, nunca abandones tus sueños, o algo así,
and he said, never give up on your dreams, or something like that,
Y bueno
And well
y yo en ese momento, cuando empecé a tocar la guitarra, me veía en un concierto
and I at that moment, when I started playing the guitar, saw myself at a concert
Ostia.
Wow.
Llené de gente y decía, ostia és que este sería mi sueño.
Filled with people, I was saying, "Wow, this would be my dream."
Qué bueno.
How good.
Y no sé, empiezo un poco
And I don't know, I start a little.
también por
also by
¡Ostras! Le han regalado una guitarra
Wow! They have given him/her a guitar.
a mi hermano, pues yo también quiero probar
to my brother, because I also want to try.
O sea que fue un poco la intuición
So it was a bit of intuition.
la ilusión, ¿no? Lo que te movió a...
the illusion, right? What drove you to...
Sí, sí, fue la ilusión
Yes, yes, it was the illusion.
y es muy fuerte porque dices
and it is very strong because you say
o sea, yo me acuerdo que quería ser
I mean, I remember that I wanted to be
informático
computer scientist
tenista, futbolista
tennis player, soccer player
¿no? Pero luego lo piensas y dices
Not? But then you think about it and say
¡Hostia! ¿Qué tiene que ver?
Wow! What does that have to do with it?
Claro, ¿qué tiene que ver una cosa con la otra?
Sure, what does one thing have to do with the other?
Quizás estaba ahí eso escondido
Maybe that was hidden there.
y cuando escuchaste la melodía
and when you heard the melody
de la guitarra como que ¡pam!
from the guitar like bam!
Algo se despertó ahí
Something woke up there.
Bueno, y además pasa una cosa, que la guitarra es un objeto
Well, and also something happens, that the guitar is an object.
que no a todo el mundo le llamará la atención
that not everyone will find interesting
pero al que de verdad tiene algo a expresar
but to the one who really has something to express
con ella, es como
with her, it's like
no sé, es un objeto que no es simplemente
I don’t know, it’s an object that is not simply.
una cosa, tiene como un alma
One thing, it has like a soul.
algo y te llama
something and calls you
y seguramente te pasó algo así
and surely something like that happened to you
Sí, es que lo bonito
Yes, it's that the beautiful
de la música, tocar un instrumento
of music, playing an instrument
o componer o hacer
or compose or make
letras, producir
letters, produce
lo que quieras
what you want
es que expresas un mensaje
It's just that you express a message.
a mí lo que me gusta del tema de la música
What I like about the subject of music.
es, o sea
yes, I mean
está bien pues aprender guitarra
it is good to learn guitar
aprender piano, cantar, perfecto
learn piano, sing, perfect
pero además de eso
but besides that
me gusta transmitir a la gente
I like to convey to people.
con mis letras, cada uno se las lleve a su
with my letters, each one takes them to their own
terreno y pues me gusta transmitir
land and well I like to convey
mensajes, al final es un poco
messages, in the end it's a bit
como hacéis vosotros ¿no? Al final hacéis un podcast
How do you do it, right? In the end, you make a podcast.
pero porque también queréis transmitir
but because you also want to convey
a otra gente ¿no?
to other people, right?
Una manera de
A way to
expresión de tu interior
expression of your inner self
y de tu mundo ahí interior
and from your inner world there
Sí, porque ahora es una de las cosas que queríamos
Yes, because now it is one of the things we wanted.
introducir ¿no? El que nos hablarás tú
introduce it, right? The one you will talk to us about.
nosotros sabemos si hemos mirado
we know if we have looked
y hemos escuchado cositas
and we have heard little things
pero nos gustaría que explicaras al
but we would like you to explain to the
público que te está viendo o escuchando
audience that is watching or listening to you
de qué hablan tus letras, qué te inspira
What do your lyrics talk about, what inspires you?
qué es lo que te mueve
What moves you?
qué te mueve a crear tus letras
What motivates you to create your lyrics?
Pues esto es un poco
Well, this is a bit
bueno, esto es lo típico ¿no?
Well, this is the typical thing, isn't it?
Al final la música es amor
In the end, music is love.
y desamor
and unrequited love
entonces
then
partiendo de esa base
starting from that basis
sí que es verdad que
it is true that
a ver, mis canciones van
Let's see, my songs go.
mucho de amor y desamor
a lot of love and heartbreak
hay otras que lo que
there are others that what
intento hacer son mensajes pues de
I try to make messages then of
motivación, mensajes
motivation, messages
no sé
I don't know.
que lleguen a esas personas
let those people arrive
o que les haya
or that they have
pasado algo igual
something similar happened
y que digan, ostras pues
and let them say, wow well
yo qué sé
I don't know.
los sueños
the dreams
esto es un tema muy bueno para hablar
this is a very good topic to talk about
pero al final
but in the end
una canción que te hable de
a song that talks to you about
nunca te rindas si te caes
never give up if you fall
levántate 800.000 veces
get up 800,000 times
que esto siempre me lo ha dicho mi madre
my mother has always told me this
a mí se me ha aterizado
I have landed.
sí, sí, sí
yes, yes, yes
pues es
well, it is
es magnífico ¿no?
It's magnificent, isn't it?
es decir, que el tema principal
that is to say, the main topic
de casi todo el mundo es el amor
Love is almost universal.
porque el amor mueve montañas
because love moves mountains
básicamente
basically
y nada
and nothing
un poquito la inspiración pues
a little bit of inspiration then
al final
in the end
yo creo que todo es
I believe that everything is
autobiográfico ¿no?
autobiographical, right?
¿no? a ver
No? Let's see.
te voy a preguntar si eran experiencias
I am going to ask you if they were experiences.
o eran cosas que pensabas
Or were things you thought about.
o que has vivido
or what you have lived
pero yo creo que al final todos los artistas
but I think that in the end all artists
es muy autobiográfico
it is very autobiographical
tanto escritores, músicos
both writers and musicians
pintores ¿no?
painters, right?
al final es que estás expresando
in the end, you are expressing
lo que tienes dentro
what you have inside
sí que es verdad que yo por ejemplo
yes, it is true that I, for example
cuando estoy muy feliz
when I am very happy
pues ostras
well oysters
voy a hacer así modo rumbita
I'm going to do it like this, rumba style.
una canción
a song
que estoy triste pues
that I am sad then
ya venga vamos a cantar
Come on, let's sing.
un poquito al amor y vamos a aplicar
a little to love and we are going to apply
¿y qué te inspira más?
And what inspires you the most?
¿el amor o el desamor?
Love or heartbreak?
esta es muy buena pregunta
This is a very good question.
me va, me va ya
I'm going, I'm going already.
no, a mí me inspira más el amor
No, love inspires me more.
porque creo mucho
because I believe a lot
o sea
that is to say
creo mucho
I believe a lot.
creo en esa persona
I believe in that person.
que está contigo
that is with you
que te apoya, que te admira
that supports you, that admires you
que está contigo en todo
that is with you in everything
sí que es verdad
yes, it's true
abriendo un paréntesis
opening a parenthesis
que en esta sociedad pues hay de todo
that in this society there is everything
porque te vas a encontrar
because you are going to meet
a gente que te quiere
people who love you
otra gente que no te quiere mucho
other people who don't care about you much
o que te quiere falsamente
or that falsely loves you
y al final por detrás te la clava
and in the end, he stabs you in the back.
ya lo entiendes ¿no?
You understand it now, don't you?
al final
in the end
pero no sé
but I don't know
realmente
really
lo que me inspira es eso
What inspires me is that.
lo que os estaba diciendo de
what I was telling you about
el momento de estar
the moment of being
contigo mismo
with yourself
o sea yo por ejemplo lo que hago para componer
I mean, for example, what I do to compose.
me bajo al estudio
I'm going down to the studio.
y me pongo con la guitarra o con el piano
and I play the guitar or the piano
me pongo una hoja
I put on a sheet.
e intento ser creativo
and I try to be creative
o sea porque luego está el tema este
I mean, because then there's this issue.
de las musas
of the muses
si vienen o no vienen
if they are coming or not coming
mira el reloj y dice pues
look at the clock and says well
están tardando
they are taking a long time
claro
clear
sí
yes
retado
challenged
¿y qué truquillo utilizas tú?
And what trick do you use?
pues el truco que utilizo es
Well, the trick I use is
dejarme llevar
let myself go
antes lo que hacía es
Before, what I used to do is
a ver cuando vienen las musas
let's see when the muses come
a ver si me inspiran y venga
let's see if they inspire me and come on
pero ahora lo que intento es
but now what I am trying is
pongo una hoja y digo vale
I put down a sheet and say okay.
tengo tantos temas
I have so many topics.
¿de qué quiero hablar?
What do I want to talk about?
de amor, de desamor
of love, of heartbreak
de motivar, de alegría
of motivating, of joy
y a lo mejor sale una rumba
and maybe a rumba comes out
de lo que quiero hablar de amor y de desamor
about what I want to talk about love and heartbreak
de lo que sea ¿no?
Of whatever it is, right?
entonces me hago una lista
so I make a list
y a partir de aquí
and from here on
empiezo a desarrollar conceptos
I start to develop concepts.
y digo vale
and I say okay
si quiero que hable de
if I want him to talk about
yo que sé
I don't know.
de que estoy
what I'm about
súper enamorado
super in love
o de cualquier otra cosa
or anything else
pues venga vamos a desarrollar este tema
Well, come on, let's develop this topic.
me apunto las ideas
I jot down the ideas.
y a partir de ahí
and from there
pues comienzo ya a desarrollar una historia
Well, I will start developing a story now.
es decir es como
that is to say it is like
que narro antes la historia
that I told the story earlier
y luego la convierto en música
and then I turn it into music
y
and
andrés
Andrés
por lo que me haya pasado
for what has happened to me
sino a lo mejor me ha pasado
or maybe it has happened to me
esto y de esto
this and from this
cojo y hago ficción esto
I take it and make fiction out of this.
entonces
then
me sirve
it works for me
como idea pues o sea
as an idea, well, I mean
cojo mi idea y a partir de ahí la desarrollo
I take my idea and from there I develop it.
y creas como un relato
and you create like a story
de esa experiencia
from that experience
sí, sí, pues es muy bonito porque
yes, yes, well it's very pretty because
hay letras ahí que son
there are letters there that are
pues eso ¿no?
Well, that's it, right?
y títulos muy chulos
and very cool titles
sí, mira nos hemos apuntado como algún día
Yes, look, we have signed up like someday.
oye
hey
ojo con las visualizaciones en YouTube
be careful with the views on YouTube
me he quedado todo loca
I am completely amazed.
y si me quedan 7 vidas
and if I have 7 lives left
que me ha encantado
that I have loved
tiene 18.207 visitas
it has 18,207 visits
sí, sí, sí
yes, yes, yes
esta pegó bastante
it stuck quite a bit
pegó bastante, pero sí, sí
it hit pretty hard, but yes, yes
Madison Avenue, esta me ha gustado también
Madison Avenue, I have liked this one too.
además tiene una historia
besides it has a story
o dice la historia
or says the story
que estabas de viaje
that you were traveling
exacto, no estaba de viaje ni nada
exactly, I wasn't traveling or anything
esto es de unos amigos
this is from some friends
qué guay
how cool
bueno, digamos que mi amigo
Well, let's say that my friend
me contó una historia
he told me a story
no le robé la historia
I didn't steal the story.
pero a partir de ahí
but from there on
cogí una idea
I got an idea.
no le pasó casi
it almost didn't happen to him/her
nada más o menos
nothing more or less
pero cogí la idea
but I got the idea
y entonces empecé con la ficción
and then I started with fiction
pues que eso es lo bonito
well, that's what is beautiful
me imaginé, pues digo, mira
I imagined, so I say, look.
que estén en Nueva York, en la calle esta
that they are in New York, on this street
Madison Avenue, que pase esto
Madison Avenue, let this happen.
qué tal
how are you
qué bonito, es lo maravilloso
how beautiful, it's wonderful
y eso de la música, de las letras
and that about the music, about the lyrics
la creatividad
creativity
y porque yo me la he empezado a leer
and because I have started to read it
y ya me ha llevado
and it has already taken me
o sea, me has llevado de viaje
I mean, you have taken me on a trip.
es lo bonito
it's the beautiful thing
y estás escuchando la música además
and you are also listening to the music
a mí me gusta mucho tu melodía
I really like your melody.
no sé, tienes un...
I don't know, you have a...
ese amor que tú dices
that love you speak of
que está tan presente
that is so present
está presente en tu voz
it's present in your voice
en lo que transmites
in what you transmit
transmites mucho eso
You convey that a lot.
joder, muchas gracias
fuck, thank you very much
sí, me ha gustado mucho eso
Yes, I liked that a lot.
y pues bueno, me ha llamado mucho la atención
And well, it has caught my attention a lot.
esta historia
this story
la ruleta de la vida
the roulette of life
no sé, ¿hay alguna lectura?
I don't know, is there any reading?
¿hay alguna letra, alguna canción
Is there any lyric, any song?
que tú digas, esta es mi niña favorita
that you say, this is my favorite girl
que...
that...
hombre
man
o que sea muy especial para ti o algo
or something that is very special to you or something
sí, sí que es verdad que
yes, it is true that
la de
the one of
si me quedan siete vidas
if I have seven lives left
es como la que tengo ahí
it's like the one I have there
muy bien cuidada
very well cared for
pero ya no por tema de reproducciones
but no longer for the sake of reproductions
ni nada, sino simplemente por
nor anything, but simply for
el hecho de
the fact that
una muy buena pregunta es
a very good question is
¿qué haríais vosotros?
What would you do?
si os quedan siete vidas
if you have seven lives left
o sea, yo en esa canción me imaginé y dije
I mean, in that song I imagined and said
pues si me quedasen siete vidas
well, if I had seven lives left
eh...
eh...
pues amaría a esa persona
well, I would love that person
vaya
wow
guau, que bueno, eh
wow, that's great, huh
esta canción es
this song is
puro, o sea, pura ficción
pure, in other words, pure fiction
porque esta canción la compuse yo
because I composed this song
tendría a lo mejor
it would have maybe
14, 15 años que empecé a tocar el piano
14, 15 years since I started playing the piano.
y me salió la letra
and the lyrics came out
y luego a los 20 años
and then at 20 years old
22 más o menos la saqué
22 give or take I got it out.
claro, porque encima tocas el piano
Of course, because on top of that you play the piano.
la guitarra, compones, cantas
the guitar, you compose, you sing
montas producción
production mounts
o sea, tío
I mean, dude.
señoras y señores un gran
Ladies and gentlemen, a great
gran partido
great match
no, no
no, no
es que no lo conoces
It's just that you don't know him.
si no nos lo cuentas aquí hoy
if you don't tell us here today
pero lo más chulo de todo es que se te ve
but the coolest thing of all is that you can be seen
disfrutándolo y haciendo
enjoying it and doing
al final es
in the end it is
la música es
music is
frustración
frustration
que buena
how good
buen tema
good topic
claro
clear
Peter tenías algo por ahí
Peter, you had something around there.
bueno, yo tenía una preguntita
Well, I had a little question.
del cómo te manejas tú con la frustración
of how you handle frustration
efectivamente
indeed
no, es que es lo que iba a decir
no, it's just that that's what I was going to say
porque
because
la música al final es
the music in the end is
sacar
to take out
eh...
eh...
todo lo que llevas dentro, pero
everything you have inside, but
es frustración porque no sabes
it's frustration because you don't know
a dónde vas a llegar
Where are you going to end up?
claro
clear
quiero decir que la música
I want to say that the music
puedes estar, o sea, yo puedo estar
you can be, I mean, I can be
muy arriba
very high
porque sacas un single y
why do you release a single and
lo petas y oh, Dani
you rock it and oh, Dani
no sé qué, pero luego puedes estar muy abajo
I don't know what, but then you can be very down.
porque a lo mejor todas las otras canciones
because maybe all the other songs
son un desastre
they are a disaster
entonces, es frustrante
so, it is frustrating
porque, por ejemplo, si me quedan
because, for example, if I have left
7 vidas, pues yo no pensé que iba a tener 18.000
7 lives, because I didn't think I was going to have 18,000.
en el sentido
in the sense
de que, a ver
what, let's see
sí que es verdad que es poco para
it is true that it is little for
los grandes artistas, pero al final yo pues...
the great artists, but in the end, I just...
soy un artista porque, claro
I am an artist because, of course.
está empezando, exacto
it's starting, exactly
entonces, pues para mí es un logro
So, for me it's an achievement.
decir, ostras, pues 18.000 reproducciones
to say, wow, well 18,000 reproductions
que tiene la canción y
What does the song have and
all in, ¿no?
all in, right?
pero
but
luego sacas otra y ves
then you take another one and see
que a lo mejor tiene menos reproducciones
that maybe has fewer views
y dices
and you say
qué ha pasado aquí, si esta me gustaba más
What happened here, if I liked this one more?
que a lo mejor la que había sacado, ¿no?
that maybe the one I had taken out, right?
y dices, ay
and you say, oh
empieza la frustración y dices
frustration begins and you say
madre mía
my goodness
¿cómo puedo hacer yo todo?
How can I do everything?
cuando haces de todo
when you do everything
y luego a lo mejor no ves resultados
and then maybe you don't see results
es cuando
it's when
te empiezas a frustrar
you are starting to get frustrated
y empiezas a decir, bueno, quizás no es lo mío
and you start to say, well, maybe it's not my thing
bueno...
well...
pero luego es cuando digo
but then is when I say
venga ya, hombre, voy a seguir
Come on, man, I'm going to keep going.
aunque no pueda llegar
even if I can't get there
a gente como
people like
top, ¿no? de los artistas
top, right? of the artists
al final
in the end
quien la sigue la consigue, ¿no?
He who seeks, achieves it, right?
¿y cómo ves de importante dentro
And how do you see it as important inside?
del mundo de la música
from the world of music
el mundo del desarrollo personal?
the world of personal development?
para poder
in order to be able
transitar todo eso
transit all that
yo pienso muchas veces y digo
I think many times and say
¿dónde quiero ir?
Where do I want to go?
o sea
that is to say
en el sentido de
in the sense of
bueno, es que tiene que ver mucho también el tema de la frustración
Well, the issue of frustration has a lot to do with it too.
porque
because
es como que cuando
it's like when
estás
you are
en una etapa que a lo mejor estás bien
in a stage where maybe you are well
¿no? te sale todo
No? You've got it all.
pero cuando
but when
quizás a lo mejor
maybe perhaps
haces tantas cosas
you do so many things
que luego no te salen los resultados
that then the results don't come out for you
y luego le llamamos frustración, entonces
and then we call it frustration, then
el crecimiento personal
personal growth
quizás ahora, por ejemplo, me encuentro
maybe now, for example, I find myself
en un punto de decir, pues mira
at one point to say, well look
quiero intentar y quiero seguir
I want to try and I want to continue.
venga va, vamos, vamos, vamos, vamos
Come on, let's go, let's go, let's go, let's go.
y motivarme, pero
and motivate me, but
luego hay un momento pues
then there is a moment well
que decreces
that you decrease
¿no? en el sentido de
"Isn't it? in the sense of"
no me está saliendo como yo esperaba
It's not turning out the way I expected.
entonces, a ver
so, let's see
al final
in the end
yo lo que pienso es
What I think is
lo que he dicho antes
what I said before
lo de quien la sigue la consigue
He who pursues, achieves.
entonces yo creo que me encuentro
then I think I find myself
ahora mismo en un crecimiento
right now in growth
de normal
usually
para todo lo que intento montar
for everything I try to set up
como artista
as an artist
entonces, bueno
so, well
sería un poquito eso
it would be a little bit that
yo creo que es súper importante también tener claro
I believe it is super important to be clear as well.
el valor
the value
porque lo hemos hablado muchas veces
because we have talked about it many times
que cuando ponemos
that when we put
nuestro valor en manos
our value in hands
de las visualizaciones, de los likes
from the views, from the likes
de la gente
of the people
de las palmadas en la espalda, estamos muertos
From the pats on the back, we are dead.
claro
clear
el tener muy claro el decir
having a clear understanding of what to say
oye, yo lo que hago
hey, what I do
me siento a gusto, me gusta
I feel comfortable, I like it.
y disfruto de lo que hago
and I enjoy what I do
pero evidentemente tendrás días aquí
but you will obviously have days here
y días
and days
como todo ser humano
like every human being
un poco en el anterior capitulo creo que lo
A little in the previous chapter I think that it
hablamos
we talk
el abrazar el...
the embracing of the...
que decía el Peter
what Peter said
creo que es una buena idea de decir
I think it's a good idea to say.
hay momentos de todo
There are moments of everything.
hay momentos en los que estás arriba
There are moments when you are up.
que está todo el mundo aplaudiéndote como dices tú
that everyone is applauding you as you say
con un montón de visualizaciones
with a bunch of views
pero en el momento de abajo también eres tú
but at the moment below you are also you
bueno, hay que abrazar esos momentos todos
Well, we have to embrace all those moments.
porque todos nos vienen a enseñar
because everyone comes to teach us
nos traen cosas todos
they bring us things all
y sobre todo
and above all
yo me he quedado con la idea antes
I had the idea before.
cuando estabas hablando del concepto del amor
when you were talking about the concept of love
yo creo que tú hablas mucho del amor
I think that you talk a lot about love.
porque dentro de ti eso está
because inside you that is there
eso es lo que tú estás emanando
that is what you are emanating
y realmente lo ves mucho fuera porque
and you actually see him a lot outside because
eres así, Dani
You are like this, Dani.
yo te diría que felicidades
I would say congratulations.
y eso sobre todo
and that above all
que no te lo quite nadie
don't let anyone take it away from you
eso es tu valor grande
that is your great value
qué estás transmitiendo sobre todo en tus canciones
What are you conveying most of all in your songs?
eso es tan bonito
that is so beautiful
así que a eso te tienes que agarrar siempre
so that's what you always have to hold on to
cuando estés arriba y cuando estés abajo
when you are up and when you are down
porque la energía que emanas es esa
because the energy you emit is that
porque lo hablábamos antes
because we were talking about it earlier
y lo decíamos
and we said it
es que emanas eso
Is that what you mean?
empieza bondad, buen rollo, amor
it starts with kindness, good vibes, love
al final es...
in the end it is...
es que no te puede ir mal
It's just that it can't go wrong for you.
no, no, no te puede ir mal
no, no, it can't go wrong for you
lo hemos dicho el Peter y yo, eso tendría que quedar claro en el programa
Peter and I have said it, that should be made clear in the program.
que tú confía
that you trust
porque lo que tienes dentro es muy especial
because what you have inside is very special
y yo pienso que realmente eso es lo que hace un artista
And I think that is really what makes an artist.
porque realmente
because really
historias, tú ya las percibes
stories, you already perceive them
las transmites, sabes cómo hacerlo
You transmit them, you know how to do it.
todo lo demás ya vendrá
Everything else will come.
aprender a nadar en el mar
learn to swim in the sea
de la frustración
of frustration
estás que te sales
you’re on fire
sí, sí, es total
yes, yes, it's total
bueno, yo os digo una cosa
Well, I tell you one thing.
yo creo que ya va siendo hora de esa guitarra
I think it's about time for that guitar.
que suene un poquito aquí
let it sound a little here
que lo ponga aquí
put it here
sí, sí, tenemos muchas ganas
Yes, yes, we are very excited.
esto, por eso además es un capítulo súper especial
this, that's why it's also a super special chapter
así es que
so that
vamos a disfrutar
let's enjoy
vale, vamos
okay, let's go
os voy a interpretar
I am going to interpret for you.
una canción
a song
ya que hemos sacado el tema de
since we have brought up the topic of
voy a bajar aquí
I'm going to get off here.
hemos sacado el tema del amor
we have brought up the topic of love
vamos a, os voy a tocar un trocito
Let's go, I'm going to play you a little piece.
pues de una canción
"Well, from a song."
que se llama Algún día
that is called Someday
que es la última que he sacado
What is the last one I took out?
te escuchamos
We listen to you.
con una mirada estalla
with a glance it explodes
la cara
the face
la guerra entre dos corazones
the war between two hearts
una caricia dispara
a caress ignites
para fundirnos
to fuse us
en nuestra piel
in our skin
llegamos a la locura
we arrived at madness
sin entender
without understanding
el porqué
the reason
porqué tus labios
because your lips
gritan con fuerza
they shout loudly
bésame
kiss me
y no sé
and I don't know
porqué tus labios
because your lips
gritan con fuerza
they shout loudly
bésame
kiss me
y no sé
and I don't know
no sé
I don't know.
si el día llega
if the day comes
o tú llegaste
or you arrived
sin un porqué
without a why
las noches
the nights
ya me pesan
They already weigh me down.
y sé
and I know
que a ti también
that to you too
no basta
it is not enough
con tu voz
with your voice
si no puedo ser
if I can't be
la melodía
the melody
déjame
let me
jugar con las
play with the
tonterías
nonsense
que los dos sabemos
that we both know
que esto conquistará
that this will conquer
algún día
someday
Madre mía
Oh my gosh
hostia puta tío
holy shit man
nunca había tenido los pelos
I had never had the hair.
de punta tanto rato
at the point for so long
Dani joder
Dani, damn it!
pero tú que haces aquí
but what are you doing here
la radio colega
the colleague radio
Dani bueno
Good Dani
Radio Citat, Quim, Quincea
Radio Citat, Quim, Quincea
por favor hacer algo con este niño
please do something with this child
por Dios
for God's sake
de verdad Dani que enhorabuena
Really Dani, congratulations!
me ha emocionado
It has moved me.
vamos se me han puesto los pelos de punta
Come on, my hairs have stood on end.
me encanta
I love it.
a mí ha sido empezar a escuchar tu voz
for me, it has been to start listening to your voice
se me ha venido toda la emoción arriba
All the emotion has come over me.
tu voz es que es un regalo
your voice is a gift
y te puedo decir que muchísimo mejor en directo
and I can tell you that it’s much better live
sí sí sí
yes yes yes
más acústico ¿no?
more acoustic, right?
muchas gracias
thank you very much
gracias nosotros a ti
thank you we to you
porque esto de hoy es un regalo
because this today is a gift
lo primero para nosotros y por supuesto
the first thing for us and of course
para las personas que escuchen el programa
for the people who listen to the program
esto es emoción
this is emotion
esto es sentimiento
this is feeling
esto es la vida
this is life
es lo que estamos diciendo
it's what we are saying
por eso es uno de tus temas favoritos
that's why it's one of your favorite topics
porque es lo que hay dentro
because it is what is inside
y empiezas a cantar
and you start to sing
y es una emanación brutal
and it is a brutal emanation
Dani de verdad felicidades
Dani, really congratulations.
y gracias las dos cosas
and thanks for both things
pues yo os quería decir antes
Well, I wanted to tell you before.
que muchas gracias por invitarme
thank you very much for inviting me
porque claro al final estoy detrás
because of course in the end I am behind
y yo tengo que decir que
and I have to say that
para mí el podcast que estáis haciendo
for me the podcast you are making
es increíble porque al final
it's incredible because in the end
es sin expectativas
it's without expectations
que es pura emoción
that is pure emotion
puro sentimiento y sinceramente
pure feeling and sincerely
espero que también llegue
I hope it arrives too.
lejos lejos lejos
far far far
muchísimas gracias
thank you very much
muchas gracias
thank you very much
se viento de tus besos
I feel the wind of your kisses.
sin ninguna dirección
without any direction
Has escoltat un capítol de Podcast City
Have you listened to an episode of Podcast City?
la plataforma de podcast de Radio Ciutat
the podcast platform of Radio Ciutat
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.