Catalunya vespre: Tercera hora

Catalunya R�dio

El Caf� de la Rep�blica

Catalunya vespre: Tercera hora

El Caf� de la Rep�blica

Tornem a ser en un vespre nit aquí a Barcelona, davant dels estudis de Catalunya Ràdio,

We are once again in an evening night here in Barcelona, in front of the studios of Catalunya Ràdio.

en una ciutat avui en què estem bastant més tranquils aquí en superfície del que han estat en algun moment del dia

In a city today where we are considerably calmer on the surface than we have been at some point during the day.

en alguns dels túnels de la ciutat i Rodalies.

in some of the tunnels of the city and surrounding areas.

D'aquesta ciutat a la que avui ha començat a dia 10, un dels clubs de la ciutat ha començat a dia 10,

From this city, today, on the 10th, one of the clubs in the city has started on the 10th.

Xavi, que buscarà el seu futur a Qatar.

Xavi, who will seek his future in Qatar.

Potser si algun dia en aquest país fem com a Anglaterra i busquem cara per alguna de les nostres monedes o bitllets,

Maybe if someday in this country we do as in England and look for faces for some of our coins or bills,

potser hauríem de posar-li a Xavi.

Maybe we should give it to Xavi.

Anglaterra, el Banc d'Anglaterra està fent això precisament,

England, the Bank of England is doing exactly that,

buscant cara per la nova emissió de bitllets de 20 lliures i substituir el tradicional, l'històric Adam Smith.

looking for a face for the new £20 note and replacing the traditional, historic Adam Smith.

I qui té moltes votacions i té molts números de 0 és un dissenyador, i aquí hi ha una part de la novetat.

And the one who has many votes and has many numbers of 0 is a designer, and here is part of the novelty.

Seria tota una sorpresa un dissenyador com a cara del bitllet de 20 lliures a Anglaterra.

It would be quite a surprise to have a designer as the face of the 20-pound note in England.

El Regne Unit és un ja desaparegut Alexander McQueen.

The United Kingdom is a now extinct Alexander McQueen.

Veurem si això tira endavant.

We'll see if this moves forward.

Els Estats Units també han fet votacions d'aquesta mena i si algun dia aquí s'ha de fer pensarem si hi han de posar Xavi o algun altre.

The United States has also held votes of this kind, and if one day we have to do it here, we will think about whether they should put Xavi or someone else.

De moment nosaltres n'anem entrant. Fins ara.

For now, we are entering. See you later.

I és que avui ha estat un dia clarament de problemes i d'enfadades, d'anutxos pel tren i pel metro i pels seus problemes.

And today has clearly been a day of problems and arguments, of delays for the train and the metro and for their issues.

Tot i que a aquesta hora ja hi torna a haver servei habitual a les línies 9 i 10 del metro afectades per aquesta avaria al centre de control de trànsit,

Although there is already regular service on lines 9 and 10 of the metro affected by this breakdown at the traffic control center at this hour,

han fallat fins a 3 mecanismes, 3 informàtics i de seguretat.

They have failed up to 3 mechanisms, 3 IT and security systems.

Primer el primer, després el segon i el tercer no ha anat.

First the first, then the second and the third did not go.

Tema B demanarà explicacions al fabricant del sistema, Siemens.

Topic B will request explanations from the system manufacturer, Siemens.

I no hi veu relació amb el cas Adif, tot i que és un problema clavat també amb la informàtica, el centre de control també,

And I don't see a relationship with the Adif case, although it is also a problem tied to computing, the control center as well.

i que ha afectat 80.000 usuaris de Renfe durant tot el matí.

and which has affected 80,000 Renfe users throughout the morning.

La Generalitat diu que reclamarà tota la gestió del servei si no es prenen mesures

The Generalitat says it will claim full management of the service if no measures are taken.

i Foment anuncia que rescindirà el contracte de l'empresa de software,

and Foment announces that it will terminate the contract with the software company,

perquè diu que s'han de prendre mesures quan les coses no funcionen.

because he says that measures must be taken when things don't work.

I en aquest cas és una evidència que al llarg del dia d'avui ni a tren ni a metro les coses no han funcionat.

And in this case, it is evident that throughout today neither the train nor the metro have been functioning.

I en esports un nom.

And in sports a name.

Xavi Hernández.

Xavi Hernández.

Xavi Hernández, que avui ha confirmat el que ja fa setmanes que anunciava, mesos de fet,

Xavi Hernández, who today confirmed what he had been announcing for weeks, in fact for months,

i és que deixa el Barça al final d'aquesta temporada.

And he leaves Barça at the end of this season.

Diu que el guió és perfecte, ni ha escrit pel millor guionista,

He says that the script is perfect, not written by the best screenwriter.

poder tenir la possibilitat d'acomiadar-se amb un triplet,

to have the possibility of saying goodbye with a hat-trick,

o com a mínim fer-ho amb dos finals com les que disputarà amb el Barça.

or at least do it with two finals like the ones he will play against Barça.

A més a més dissabte podrà aixecar el títol de campió de Lliga.

Furthermore, on Saturday he will be able to lift the league championship title.

Hem sentit les seves reflexions, hem analitzat la seva figura en el context del FC Barcelona,

We have heard your reflections, we have analyzed your figure in the context of FC Barcelona,

ha marcat tota una època a Can Barça,

he has marked an entire era at Can Barça,

i a més a més també hem repassat la tele,

and furthermore we have also reviewed the TV,

la seva trajectòria durant tots aquests 17 anys al primer equip del Barcelona.

his career during these 17 years with the Barcelona first team.

Se'n va el jugador amb més títols en tota la història del futbol català,

The player with the most titles in the entire history of Catalan football is leaving.

superant altres mites, i de moment sense ser superat per d'altres que potser en el futur sí que li aniran per sobre,

surpassing other myths, and for the moment not being overtaken by others that maybe in the future will indeed surpass it,

i estic pensant en Leo Messi que li va molt a prop.

And I am thinking about Leo Messi who is very close to him.

A banda d'això, la pole de Luis Hamilton, les novetats del futur d'Òscar Pere Arnau,

Aside from this, the pole of Luis Hamilton, the news about the future of Òscar Pere Arnau,

que la setmana que ve haurà de donar una resposta a l'Espanyol,

that next week she will have to give an answer to Espanyol,

i el títol de Lliga de waterpolo masculí de l'Atlètic Barceloneta,

and the title of the men's water polo league of Atlètic Barceloneta,

la desena lliga consecutiva de l'equip mariner.

the team's tenth consecutive league title.

I aquestes notícies, les principals del dia, allò que cal conèixer realment, n'hi afegim unes quantes més.

And these news, the main ones of the day, what you really need to know, we add a few more.

Per exemple això, perquè fa dies que li donem voltes i encara li en donarem alguna més.

For example this, because we have been thinking about it for days and we will ponder it a bit more.

El jutge rebutja reobrir el cas de la xivetada policial seguint el criteri de la fiscalia,

The judge rejects reopening the case of the police whistleblowing following the prosecutor's criterion.

que admet la delació, sí, però considera que no va posar en risc l'operació dels Mossos.

which accepts denouncement, yes, but considers that it did not jeopardize the operation of the Mossos.

El govern català diu que...

The Catalan government says that...

...respecta les decisions judicials, i el PP demana urgentment una compareixença al Parlament del president Mas i del conseller Espadaler.

...regarding the judicial decisions, and the PP urgently requests a appearance in Parliament by President Mas and Minister Espadaler.

El Tribunal Suprem avala la condemna de 4 anys de presó per l'exconseller de governació d'Esquerra Republicana en el govern tripartit, Jordi Ausàs.

The Supreme Court upholds the 4-year prison sentence for the former Minister of Interior of Esquerra Republicana in the tripartite government, Jordi Ausàs.

El Suprem assegura que Ausàs, condemnat per contraband i per pertinença a un grup criminal, tenia un paper d'especial rellevància.

The Supreme Court asserts that Ausàs, convicted of smuggling and belonging to a criminal group, played a role of special relevance.

Obama diu que no creu que l'estat islàmic estigui guanyant a l'Iraq, malgrat la conquesta de Ramadi.

Obama says he does not believe that the Islamic State is winning in Iraq, despite the conquest of Ramadi.

A la ciutat siriana de Palmyra, els jihadistes maten 17 opositors,

In the Syrian city of Palmyra, jihadists kill 17 opponents.

i hi imposen un control total.

and they impose total control.

I tenim també cantant australià d'èxit a Barcelona.

And we also have a successful Australian singer in Barcelona.

És el cantautor australià Nick Cave, que actua aquest vespre a l'auditori del Fòrum de Barcelona,

It is the Australian singer-songwriter Nick Cave, who is performing this evening at the Forum Auditorium in Barcelona.

amb totes les entrades venudes des de fa setmanes.

with all the tickets sold out for weeks.

Actuarà acompanyat de col·laboradors habituals seus, com Warren Ellis o Barry Adamson.

He will be accompanied by his regular collaborators, such as Warren Ellis or Barry Adamson.

Presentaran l'últim disc de Nick Cave i la seva banda, The Bad Seeds, titulat Push the Sky Away.

They will present the latest album by Nick Cave and his band, The Bad Seeds, titled Push the Sky Away.

Doncs Nick Cave ens ensenya, ens mostra el camí cap a la redacció.

Well, Nick Cave teaches us, shows us the way to writing.

Companys, com esteu?

Colleagues, how are you?

Bona nit.

Good night.

Doncs mira, fins ara hem sabut que el Consell General del Poder Judicial,

Well, look, until now we have known that the General Council of the Judiciary,

reforça el jutjat que investiga el cas dels heroes fraudulents a Andalusia amb dos magistrats.

It strengthens the court investigating the case of the fraudulent heroes in Andalusia with two magistrates.

La jutja que fins ara investigava el cas, Mercedes Alaia,

The judge who was investigating the case, Mercedes Alaia,

haurà d'abandonar el jutjat per anar a la plaça que va demanar a l'Audiència de Sevilla.

He will have to leave the court to go to the square that he requested from the Court of Appeal in Seville.

Els dos magistrats de reforç els nomenarà al Tribunal Superior de Justícia d'Andalusia

The two supplementary magistrates will be appointed by the Superior Court of Justice of Andalusia.

després de rebre les peticions dels jutges.

after receiving the requests from the judges.

També hem sabut que el rector de la Universitat de Lleida, Roberto Fernández,

We have also learned that the rector of the University of Lleida, Roberto Fernández,

ha demanat més finançament públic per a les universitats catalanes.

He has requested more public funding for Catalan universities.

Ho ha dit en la presa de possessió del càrrec que ha presidit,

He said it during the inauguration of the position he has presided over,

també, d'Economia Andromasculell.

also, from Andromasculell Economics.

Una dezena d'estudiants els han escridassat per demanar que l'UDL atengui les seves reivindicacions.

A dozen students have shouted at them to demand that the UDL meet their claims.

I també un estudi internacional en participació del CSIC

And also an international study involving the CSIC.

cataloga per primera vegada més de 35.000 bacteris i més de 5.000 virus marins.

for the first time catalogues more than 35,000 bacteria and more than 5,000 marine viruses.

En aquesta recerca, publicada per la revista Science,

In this research, published by the journal Science,

també han seqüenciat el genoma d'aquestes espècies

they have also sequenced the genome of these species

que inclou un 80% d'agents desconeguts fins ara.

which includes 80% of previously unknown agents.

Molt bé.

Very well.

I, per cert, aquest vespre, Ren,

And, by the way, this evening, Ren,

que riga a Latònia una cimera entre la Unió Europea i sis antigues repúbliques soviètiques

that Riga in Latvia hosts a summit between the European Union and six former Soviet republics

que, en molts casos, estan encara sota l'òrbita de Rússia.

that, in many cases, are still under Russia's orbit.

Es veu que Rússia observa aquesta trobada amb desconfiança.

It seems that Russia views this meeting with distrust.

No s'ha d'oblidar que una cimera semblant, la de l'any 2013,

It should not be forgotten that a similar summit, that of 2013,

es va convertir en el detonant, precisament, de l'actual crisi d'Ucraïna.

It became the trigger, precisely, for the current crisis in Ukraine.

Va ser una mica com el Rosari de l'Aurora, aquella.

It was a bit like the Rosary of Aurora, that one.

Sí.

Yes.

Doncs bé, de tot plegat, ens en pot parlar ara mateix el nostre company a Brussel·les.

Well, about all of this, our colleague in Brussels can tell us right now.

Doncs anem allà, aviam què ens pot explicar d'aquesta cimera

So let's go there and see what he can tell us about this summit.

i de si pinta com la del 2013.

and if it looks like the one from 2013.

No. Brussel·les, bona nit.

No. Brussels, good night.

Hola, molt bona nit.

Hello, very good night.

Què hi ha en joc, aquí?

What is at stake here?

Doncs mira, és una batalla per qui guanya influència en tota aquesta zona de l'est europeu,

Well, look, it's a battle for who gains influence in the whole area of Eastern Europe.

aquesta zona emplaçada entre la Unió Europea i Rússia.

this area located between the European Union and Russia.

Les dues potències volen augmentar el pes que tenen en la regió.

The two powers want to increase their influence in the region.

Rússia, perquè diríem que per herència les considera gairebé seves,

Russia, because we would say that by inheritance it considers them almost its own,

estem parlant d'Ucraïna, Bielorússia, Moldavia i també Georgia, Armenia, Serbeján,

we are talking about Ukraine, Belarus, Moldova and also Georgia, Armenia, Serbia.

i la Unió Europea perquè són els seus veïns.

And the European Union because they are its neighbors.

Ara, fixa-t'hi, dels sis països, n'hi ha tres amb un acord firmat amb la Unió Europea

Now, notice that out of the six countries, three have a signed agreement with the European Union.

i dos amb un acord.

and two with an agreement.

Un acord amb Rússia.

An agreement with Russia.

Doncs la cosa està entreequilibrada i confusa.

Well, the situation is unbalanced and confusing.

Escolta'm, l'última cimera, si no ho recordem malament,

Listen to me, the last summit, if we remember correctly,

l'última cimera d'aquest partenariat oriental, que va ser el 2013,

the last summit of this eastern partnership, which took place in 2013,

va ser, més aviat hauríem de dir, explosiva, eh?

It was, rather we should say, explosive, right?

Sí, sí, ho recordes perfectament.

Yes, yes, you remember it perfectly.

Allí vam tenir la negativa, per sorpresa, del llavors president d'Ucraïna,

There we had the unexpected refusal from the then president of Ukraine,

Viktor Yanukovych, a firmar un acord amb la Unió Europea,

Viktor Yanukovych, to sign an agreement with the European Union,

i allò ho va desencadenar tot.

And that set everything in motion.

Primer, la revolta al seu país, el seu derrocament,

First, the uprising in his country, his overthrow,

i finalment va arribar la intervenció militar russa,

and finally the Russian military intervention arrived,

que encara patim, o pateixen, més aviat, a Crimea i a Ucraïna.

that we still suffer, or rather, they suffer, in Crimea and Ukraine.

D'aquesta vegada, t'haig de dir que tot sembla més tranquil,

This time, I have to tell you that everything seems quieter.

sense grans decisions a la vista,

without major decisions in sight,

amb uns ucraïnesos que pressionaran per acostar-se més a la UE,

with some Ukrainians who will push to get closer to the EU,

i la UE que diu que sí, però marcant límits,

and the EU that says yes, but setting limits,

per això tothom insisteix que aquests acords no van contra Rússia.

That is why everyone insists that these agreements do not go against Russia.

I tenen alguna opció real, aquests sis països, d'entrar a la Unió Europea?

Do these six countries have any real chance of joining the European Union?

Doncs no. A curt i a mig termini, cap ni una.

Well no. In the short and medium term, none at all.

És que a Brussel·les pensen que obrir-los la porta ara

It's just that in Brussels they think that opening the door to them now

seria interpretat per Moscou com una declaració, gairebé diria, de guerra.

It would be interpreted by Moscow as a statement, I would almost say, of war.

Per tant, se'ls ofereixen acords d'associació,

Therefore, they are offered partnership agreements,

que alguns firmen,

that some sign,

altres no, és el que explicaven.

others no, that's what they explained.

S'insisteix que no és qüestió de triar entre uns i els altres,

It is insisted that it is not a question of choosing between one and the other,

que es poden compaginar,

that can be combined,

però no hi ha opció real d'ingressar a la UE.

but there is no real option to join the EU.

En arribar a Riga, la cançallera Merkel ho ha deixat així de clar.

Upon arriving in Riga, Chancellor Merkel made it clear like this.

El partenariat oriental no és un instrument per ampliar la Unió Europea,

The Eastern Partnership is not a tool to expand the European Union.

però sí que és un instrument per acostar-se a la Unió Europea.

but it is indeed an instrument to get closer to the European Union.

I és que, al fons, Rússia serà present en el rerefons de tot plegat?

And is it that, in the end, Russia will be present in the background of it all?

I és, i és. Encara que a Riga no hi hagi cap representant de Rússia,

And it is, and it is. Even if there is no representative of Russia in Riga,

és com una gran ombra omnipresent a tots els debats d'aquesta cimera,

it is like a great omnipresent shadow over all the discussions at this summit,

i tothom anirà molt amb compte.

And everyone will be very careful.

No són els moments, ara mateix, més tensos entre Brussel·les i Moscou.

These are not the most tense moments between Brussels and Moscow right now.

Jo diria que més aviat s'observen i analitzen a les dues bandes

I would say that they are more likely observed and analyzed on both sides.

les possibilitats d'una possible desescalada.

the possibilities of a possible de-escalation.

Aprofitant la reunió, també es parlarà, vaja, seria molt sorprenent

Taking advantage of the meeting, it will also be discussed, well, it would be very surprising.

que en una reunió d'aquest tipus, o en qualsevol de les que hi hagi europeus,

that in a meeting of this type, or in any of those involving Europeans,

ara no es parli de Rècia, una oportunitat d'Alexis Xipres

now let’s not talk about Rhaetia, an opportunity from Alexis Cyprus

per intentar avançar en l'acord amb els seus socis de l'Eurozona,

to try to make progress in the agreement with its Eurozone partners,

que tampoc és fàcil.

which is not easy either.

No és gens fàcil, sí, i està programada aquesta mateixa nit

It's not easy at all, yes, and it's scheduled for tonight.

amb Xipres i la cançallera Merkel i també el president francès Holanda.

with Cyprus and Chancellor Merkel and also French President Hollande.

Els tres, i tot i que la situació a Grècia és alarmant,

The three of them, and although the situation in Greece is alarming,

hi ha grans interrogants de fins quan podran seguir pagant els deutes,

there are great questions about how much longer they will be able to keep paying the debts,

la veritat és que no s'espera cap acord immediat.

The truth is that no immediate agreement is expected.

Les posicions de Grècia són encara allunyades de les exigències dels seus socis

Greece's positions are still distant from the demands of its partners.

i Alemanya i França el que intentaran, ho han dit, per exemple,

In Germany and France, what they will try to do, they have said, for example,

ho ha dit Holanda, l'arribada és intentar aplanar el camí,

Holland has said it, the arrival is to try to smooth the way.

però les perspectives són molt modestes.

but the prospects are very modest.

Seria el títol d'una novel·la, el nostre home a Brussel·les.

It would be the title of a novel, our man in Brussels.

Gràcies, que vagi bé.

Thank you, take care.

Molt bé, gràcies.

Very well, thank you.

I encara un punt més sobre l'actualitat, en aquest cas esportiva,

And one more point about current events, in this case sports,

perquè deu haver començat a les 9,

because it must have started at 9,

el partit de la segona divisió que juga el Llagostera

the second division match that Llagostera plays

i que li pot donar accés, com a mínim, a empatar

and it can give him access, at least, to tie.

amb la zona de promoció a la primera divisió.

with the promotion zone to the first division.

Tomàs Llebre, com ha estat el partit?

Tomàs Llebre, how has the match been?

Doncs sí, hem arribat al minut 10.

Well yes, we have arrived at minute 10.

Si el Llagostera aconsegueix els tres punts,

If Llagostera gets the three points,

empatarà amb el Saragossa per la sisena plaça,

will tie with Zaragoza for the sixth place,

però el Llagostera pensa molt en el partit de diumenge al Girona

but Llagostera is thinking a lot about the match on Sunday in Girona

perquè respecte a l'equip titular que va guanyar el camp de la Pontferradina

because regarding the starting team that won the field of Pontferradina

hi ha hagut nou canvis.

There have been new changes.

Minut 10 de partit, només una ocasió per l'Albacete,

Minute 10 of the match, only one chance for Albacete.

i encara empat a zero.

and still tied at zero.

Llagostera a zero, Albacete a zero.

Llagostera zero, Albacete zero.

Deixeu-nos parlar d'una qüestió que ja hem avançat de set a vuit

Let us talk about a matter that we have already advanced from seven to eight.

i que ja hem dit també que volíem abordar d'una manera més àmplia.

And that we have also said we wanted to address in a broader way.

Quan no es poden tenir fills de manera natural

When children cannot be had naturally.

es pot recórrer a la gestant subrogada,

one can resort to the surrogate gestational mother,

coneguda popularment com a ventre de lloguer,

commonly known as surrogacy,

una opció que a Espanya, tot i ser il·legal,

an option that in Spain, although illegal,

ja supera la de les adopcions internacionals, dèiem.

it already surpasses that of international adoptions, we said.

Així ho ha assegurat, com a mínim,

At least, that's what he has assured.

el matí de 14 de setembre,

the morning of September 14,

a una ràdio la biòloga Ana Veiga,

to a radio the biologist Ana Veiga,

que aposta per obrir el debat sobre la legalitat.

that advocates for opening the debate on legality.

Jo no dic que s'hagi de legalitzar ja, sí,

I'm not saying it should be legalized right away, yes,

i de qualsevol de les maneres,

and in any case,

però com a mínim n'hauríem de parlar.

But at least we should talk about it.

I hauríem de veure en quins casos

We should see in which cases.

o si valdria la pena realment

or if it would really be worth it

contemplar la possibilitat de fer-ho.

contemplate the possibility of doing it.

Si no, què és el que succeeix?

If not, what happens?

Doncs que les parelles se'n van a altres països.

Well, couples are going to other countries.

Es calcula que cada any 800 parelles van a l'estranger

It is estimated that each year 800 couples go abroad.

per gestar el seu parell.

to gestate its pair.

El primer fill amb aquest procediment.

The first child with this procedure.

Però, què entenem per maternitat subrogada?

But what do we mean by surrogacy?

Consisteix en una fecundació in vitro

It consists of an in vitro fertilization.

on l'òvol o l'espermatozou provenen

where the ovum or the sperm comes from

o ve de la parella que vol tenir el fill o de donants.

either from the couple that wants to have the child or from donors.

Aquest embrió s'implanta a una dona,

This embryo implants in a woman,

coneguda com a gestant,

known as a surrogate,

que durant nou mesos el portarà al seu ventre.

that for nine months she will carry him in her womb.

Després d'un acord contractual,

After a contractual agreement,

en el moment de néixer,

at the moment of birth,

la criatura serà filla

the creature will be a daughter

o fill de la família que ha iniciat el procés

or child of the family that has initiated the process

i no de la dona que l'hagi estat.

and not from the woman who may have been it.

I aquí la legalitat no m'acompanya, això,

And here the legality does not support me, this,

però el que no es fa aquí, es fa fora.

but what is not done here is done outside.

El país més segur són els Estats Units,

The safest country is the United States.

però allà tot el procés pot arribar a costar 120.000 euros.

but there the whole process can cost up to 120,000 euros.

Ucraïna, Mèxic i Tailàndia

Ukraine, Mexico, and Thailand

són els destins més sol·licitats per llogar un ventre.

they are the most sought-after destinations for renting a womb.

A Tailàndia, el preu ronda

In Thailand, the price is around

els 45.000 euros.

45,000 euros.

També es pot viatjar a Bèlgica, l'Índia, Israel o Rússia.

You can also travel to Belgium, India, Israel, or Russia.

A França, Iolanda és il·legal com a Espanya,

In France, Iolanda is illegal just like in Spain.

on la mare legal és sempre la dona que apareix al nadó.

where the legal mother is always the woman who appears on the baby.

Iolanda, anglès, administrativa,

Iolanda, English, administrative,

mare d'una nena nascuda per subrogació

mother of a girl born through surrogacy

l'any 2012 a Califòrnia, Estats Units.

the year 2012 in California, United States.

Iolanda, bona nit.

Iolanda, good night.

Hola, bona nit.

Hello, good night.

Escolta'm, com es diu la teva filla?

Listen to me, what is your daughter's name?

Es diu Estel.

Her name is Estel.

Estel.

Star.

La teva experiència, la del Xavi,

Your experience, that of Xavi,

el teu company,

your partner,

la de l'Estel,

the one of the Star,

l'expliques a un llibre,

you explain it in a book,

Mare de Lloguer,

Rent-a-Mom,

un Estel d'Esperança,

a Star of Hope,

publicat a Angla Editorial.

published by Angla Editorial.

Per què vau decidir optar per la subrogació?

Why did you decide to opt for surrogacy?

Suposo que arribar a una decisió com aquesta

I suppose reaching a decision like this

no és un procés fàcil.

it's not an easy process.

Home, no, evidentment no.

No, obviously not.

Hi vam arribar perquè vam passar per fecundacions d'invitro

Hi, we arrived because we went through in vitro fertilizations.

que vam fallar,

that we failed,

llavors vam iniciar els tràmits d'adopció,

then we began the adoption process,

però avui en dia l'adopció no és com fa uns anys,

but nowadays adoption is not like it was a few years ago,

que era molt relativament ràpid, no?

that was very relatively fast, wasn't it?

La signació d'una criatura,

The signing of a creature,

avui en dia el procés s'allarga moltíssim,

nowadays the process takes a long time,

però van passar 9 anys,

but 9 years went by,

i ens vam desanimar molt.

And we got very discouraged.

Llavors, clar, en la subrogació,

So, of course, in surrogacy,

almenys el meu home podia ser el pare genètic,

at least my husband could be the genetic father,

la criatura,

the creature,

i això també t'engresca molt, no?

And this excites you a lot, doesn't it?

I vam començar a buscar informació,

We started looking for information,

i gairebé sense adonar-nos-en

and almost without realizing it

ens hi vam posar de ple

we threw ourselves into it

fins que vam tenir la nostra filla.

until we had our daughter.

A l'estat espanyol aquesta pràctica és il·legal,

In the Spanish state, this practice is illegal.

vosaltres vau optar per anar als Estats Units.

you chose to go to the United States.

Com funciona?

How does it work?

Com es localitza, per exemple,

How is it located, for example,

una mare gestant?

a pregnant mother?

Home, això,

Home, this,

allà està tot regulat,

there everything is regulated,

llavors va tot per agències,

then everything goes through agencies,

llavors tu busques una agència,

then you look for an agency,

que n'hi ha moltíssimes,

that there are very many,

als Estats Units,

in the United States,

als països on és,

in the countries where it is,

als Estats on és legal,

in the states where it is legal,

n'hi ha moltíssimes d'agències que s'encarreguen,

there are many agencies that take care of,

i un cop escollis una agència,

and once you choose an agency,

ells et proposen diverses noies,

they propose several girls to you,

el perfil de diverses noies,

the profile of several girls,

llavors tu escollis un perfil,

then you choose a profile,

una que t'agradi,

one that you like,

parles amb ella,

you talk to her,

veus si hi ha feelings,

you see if there are feelings,

si no, si t'hi pots venir,

if not, if you can come there,

i finalment és ella la que decideix

and finally it is she who decides

si t'ajuda o no t'ajuda, no?

Whether it helps you or it doesn't help you, right?

És ella la que decideix si vol fer-ho o no?

Is she the one who decides whether to do it or not?

Sí, ella és la que té l'última paraula,

Yes, she is the one who has the final word.

és a dir, diu que jo a aquesta família

that is to say, he says that I to this family

no la vull ajudar pel que sigui, no?

I don't want to help her for whatever it is, right?

Perquè moralment no coincidim,

Because we do not morally agree,

no sé, no, èticament, no?

I don't know, no, ethically, right?

I llavors sempre són elles

And then it's always them.

les que tenen l'última paraula

those who have the final word

i diuen a qui volen ajudar i a qui no.

And they tell who they want to help and who they don’t.

Per tant, depèn molt de moltes coses,

Therefore, it depends a lot on many things,

però també del primer dia en què us veieu,

but also from the first day you see each other,

què vau sentir vosaltres el primer dia

What did you feel on the first day?

que la vau conèixer?

That you met her?

I vau tenir contacte amb ella, no?

And you had contact with her, right?

Nosaltres va ser molt fort,

We were very strong.

perquè el primer dia que ens vam conèixer

because the first day we met

va ser a l'aeroport quan hi anàvem al parc,

it was at the airport when we were going to the park,

pràcticament,

practically,

perquè nosaltres econòmicament,

because for us economically,

bé,

well,

teníem els diners justos

we had just enough money

per fer una fecundació in vitro,

to perform in vitro fertilization,

forçadament va funcionar la primera,

it forcedly worked the first time,

però no teníem més diners per fer viatges,

but we didn't have any more money to travel,

per anar-la a veure i tal, no?

to go see her and so on, right?

Ella això ho va entendre des del primer moment,

She understood this from the very first moment.

tot el contacte que vam tenir

all the contact we had

va ser via telèfon, via mòbil, via Skype,

it was via telephone, via mobile, via Skype,

però no ens vam conèixer realment

but we didn't really know each other

fins que vam arribar a l'aeroport de Sant Diego,

until we arrived at San Diego airport,

que faltaven 15 dies pel parc.

that there were 15 days left for the park.

Per tant...

Therefore...

Sí, clar, va ser emocionant, eh?

Yes, of course, it was exciting, right?

I l'embaràs, per tant, el vau seguir en la distància.

And the pregnancy, therefore, you followed from a distance.

Sí, sí, sí, amb molta ansietat,

Yes, yes, yes, with a lot of anxiety,

amb, bé, no es pot imaginar,

with, well, one cannot imagine,

amb molta ansietat, amb molts nervis,

with a lot of anxiety, with a lot of nerves,

doncs a nosaltres ens hauria agradat

well, we would have liked it

poder-la acompanyar al metge algun cop,

to be able to accompany her to the doctor sometimes,

poder veure, no?, com estava...

to be able to see, right?, how it was...

I durant l'embaràs,

And during the pregnancy,

mentre la nena s'està formant

while the girl is training

a la panxa d'aquesta mare subprogada,

in the belly of this submerged mother,

arribeu a tenir por

do you come to have fear

que la mare es faci enrere

let the mother step back

i que digui, no, no, ara no la vull donar,

and I say, no, no, I don't want to give it now,

o que està malaquera, o no?

either it's bad, or it isn't?

No, això no pot passar.

No, this cannot happen.

És que d'entrada es diu mare,

It is said mother, to begin with,

però mare, clar, mare no és en cap moment,

but mother, clearly, mother is not at any moment,

perquè ella no porta la càrrega genètica, no?

because she doesn't carry the genetic load, right?

Bé, aquí es diria mare perquè és la que apareix, no?

Well, here it would be called mother because that's who appears, right?

Ja ho he dit, no?

I've already said it, haven't I?

Però en aquest procés no es nomena mai mare,

But in this process, mother is never mentioned,

ni ella vol que la nominin mare.

Neither does she want to be nominated mother.

O sigui, la mateixa noia que et porta la criatura,

So, the same girl who brings you the child,

ella no vol que li diguem mare subprogada, no?

She doesn't want us to call her a surrogate mother, does she?

Ella és gestant, és una gestant subprogada.

She is pregnant, she is a surrogate pregnant woman.

I elles mateixes són les primeres

And they themselves are the first.

que no volen que se'ls digui mare, eh?

that they don't want to be called mother, huh?

Llavors elles tenen claríssim,

Then they are very clear,

perquè elles han passat unes proves psicològiques,

because they have undergone psychological tests,

unes proves mèdiques, no?, i psicològiques,

some medical tests, right?, and psychological ones,

i llavors ja saben les agències

And then the agencies already know.

quines noies poden estar més preparades

which girls can be more prepared

per fer-ho.

to do it.

Per fer aquest procés, no?

To do this process, right?

Per tant, el contracte és intrencable, per entendre'ns.

Therefore, the contract is non-transferable, to put it simply.

Sí, sí, sí, totalment.

Yes, yes, yes, totally.

I davant la llei, i és impossible,

And before the law, and it is impossible,

a part de que mai ha passat.

apart from the fact that it has never happened.

És a dir, a les pel·lícules sí.

That is to say, in the movies yes.

A les pel·lícules sí que hi ha alguna pel·lícula

There is indeed a movie in the movies.

d'aquestes americanes

of these blazers

on la noia que té la criatura, no?,

where the girl with the baby is, right?

es veu que se la vol quedar i tot això,

it seems that he wants to keep her and all that,

però és que tot això és impossible,

but this is all impossible,

primera, que no ha passat, almenys als Estats Units, eh?,

First, that has not happened, at least in the United States, huh?

que nosaltres ho vam fer als Estats Units

that we did it in the United States

precisament perquè és on és més transparent el procés

precisely because it is where the process is most transparent

i on està més regulat,

and where it is more regulated,

més legalitzat i està regulat per llei, no?

more legalized and is regulated by law, right?

I mai ha passat.

It has never happened.

En tinguem notícia i hem parlat amb associacions

We have news about it and have spoken with associations.

de gestació subjugada i no ha passat mai.

of subjugated gestation and has never happened.

A part que si passés,

Apart from the fact that if it happened,

si arribés a passar, està tot molt regulat

if it were to happen, everything is very regulated

pels contractes, per la llei,

for contracts, by law,

per tant, és impossible totalment que això passi.

therefore, it is totally impossible for this to happen.

Tal com ens explicaves a vosaltres,

Just as you explained to you,

els diners no us sobraven.

You didn't have extra money.

Es pot calcular quant costa tot el procés?

Can it be calculated how much the whole process costs?

Ui, és molt difícil, perquè

Oh, it’s very difficult, because

cada família és un món.

Every family is a world.

És evident, si has d'anar dos donants,

It's obvious, if you have to go two donors,

s'encareix més que, no?,

It costs more than, doesn't it?

que si no necessites donants.

that if you don't need donors.

Si funciona la primera fecundació in vitro,

If the first in vitro fertilization works,

és més barat que si no funciona.

it's cheaper than if it doesn't work.

Això és igual com aquí, no?,

This is the same as here, isn't it?

quan es fa un procés de fecundació in vitro,

when an in vitro fertilization process is done,

que, bueno, pot funcionar o no.

Well, it can work or not.

Llavors, nosaltres sabem de casos des dels Estats Units

Then, we know of cases from the United States.

dels 100.000 euros, aproximadament,

of the 100,000 euros, approximately,

el més baix a 200 i llarg,

the lowest at 200 and long,

perquè no els ha funcionat, doncs, 4 o 5 vegades.

because it hasn't worked for them, then, 4 or 5 times.

Estem tratant aquest tema

We are addressing this issue.

perquè avui la doctora Naveiga,

because today Dr. Naveiga,

al matí de Catalunya Ràdio,

in the morning of Catalunya Ràdio,

s'ha mostrat partidària de legalitzar

has expressed support for legalizing

a l'estat espanyol aquesta pràctica.

in the Spanish state this practice.

Què en penseu? Vosaltres, òbviament, a favor.

What do you think? You are obviously in favor.

Sí, i tant.

Yes, definitely.

I, a més a més, no fa gaires dies,

And also, not many days ago,

també el doctor Santiago de Xeus

also Dr. Santiago de Xeus

també em va parlar, no?,

She also talked to me, didn't she?

i va dir que si es podia donar un ronyó,

and he said if he could donate a kidney,

que per què no es pot deixar el núter, no?,

Because why can't you leave the neuter, right?

que, al cap i a la fi,

that, after all,

doncs, ha de ser similar.

well, it must be similar.

I jo penso que és una cosa que,

And I think it's something that,

com que la societat sempre va per davant

as society always leads the way

de les lleis i del govern,

of the laws and of the government,

que caurà pel seu propi pes, no?

that will fall by its own weight, right?

A l'hora d'hora s'acabarà regulant,

In due time, it will be regulated.

perquè és que, clar, això, no?,

because it is that, of course, this, right?

cada cop són més...

they are more and more...

Ara ja són més famílies que no pas adoptant,

Now there are more families than adopters.

són més famílies que opten per la gestació subrogada

There are more families opting for surrogacy.

que no l'adopció,

that adoption does not

això caurà pel seu propi pes i se n'haurà de parlar

this will fall of its own weight and will have to be discussed

perquè la societat ho portarà així, no?,

because society will take it this way, right?

que se'n parli, que s'acabi regulant.

let it be talked about, let it be regulated in the end.

Jo és que ho veig així, vaja.

I just see it that way, you know.

I, Holanda, després, una vegada

I, Holland, then, once.

hi ha passat tot, es manté algun contacte

Everything has happened, is there still any contact?

amb la...

with the...

Ja ho sé que no es vol dir així, eh?,

I know that's not what you mean, okay?

però amb la gestant subrogada.

but with the surrogate gestational mother.

Amb la Irene. Nosaltres, a nosaltres, es diu Irene...

With Irene. We, to us, she is called Irene...

Irene es diu, eh?

Her name is Irene, right?

Sí, es diu Irene i tenim un contacte total.

Yes, her name is Irene and we have complete contact.

És a dir, és que no el volem perdre.

That is to say, we do not want to lose him.

Som nosaltres que no volem perdre el contacte.

It is us who do not want to lose contact.

I això ja l'hi vam dir a ella, no?, i ella va estar d'acord.

And we already told her that, didn't we? And she agreed.

I estem esperant, estem estalviant diners

And we are waiting, we are saving money.

i estem esperant el dia que puguem tornar

And we are waiting for the day we can return.

amb la nena allà

with the girl there

i ensenyar-li on va néixer i que conegui la Irene.

and show him where he was born and let him meet Irene.

De fet, la nostra filla té 3 anys i ja ho sap tot.

In fact, our daughter is 3 years old and she already knows everything.

Va néixer a la tanxeta de la Irene,

He was born at Irene's tanxeta.

que té moltes ganes de conèixer-la

who is very eager to meet her

i tenim molt contacte.

and we have a lot of contact.

I a e-mail i a WhatsApp ens enviem fotografies,

And in an email and on WhatsApp we send each other photographs.

però no perquè ho digui cap contracte,

but not because any contract says so,

perquè un cop ha nascut la criatura

because once the creature has been born

ja s'acaben, no?, els contactes...

They're coming to an end, aren't they? The contacts...

El contracte s'acaba quan ha nascut la criatura.

The contract ends when the child is born.

Clar, s'acaba el vincle, no?,

Sure, the link ends, right?

però la majoria de persones que tenen una criatura

but most people who have a child

per aquest procés

for this process

volen mantenir el contacte.

they want to keep in touch.

Clar, home, és normal que la teva filla un dia

Of course, man, it's normal that your daughter one day

vulgui conèixer la noia que l'ha portat a la panxa

I want to know the girl who carried him in her belly.

i és normal que hi continuïs tenint el contacte

And it's normal that you still have contact with him/her.

i, a més a més, molt maco.

and, moreover, very nice.

Pràcticament és com si fos en família, no?

It's practically like being with family, isn't it?

Estem lluny, desgraciadament,

We are far away, unfortunately,

però és que voldríem fins i tot viure més a prop, no?

but we would even like to live closer, right?

Perquè és que ens vam portar molt bé,

Because we got along very well,

vam tenir molt feeling

we had a lot of feeling

i ens vam encarinyar molt i, bueno...

and we became very fond of each other and, well...

I a la majoria de persones

And to the majority of people.

de les famílies que ho han fet

of the families that have done it

s'entren el mateix,

they train the same,

s'entren de la mateixa manera, no?

They train the same way, right?

Perquè també hi ha contactes

Because there are also contacts.

entre les famílies que ho han fet això?

among the families that have done this?

Voleu compartir sensacions amb altres famílies

Do you want to share feelings with other families?

o això una vegada ha passat

or this has happened once

i ja no fas un cert proselitisme

and you no longer engage in a certain proselytism

de la possibilitat?

of the possibility?

Bé, a veure, hi ha de tot.

Well, let's see, there is everything.

Hi ha gent que, potser, no se distancia més

There are people who, perhaps, do not distance themselves any further.

de les persones que ho han fet,

of the people who have done it,

però nosaltres, tothom que hem conegut,

but we, everyone we have known,

ara no fa gaire vaig estar a la Fira Inditra a Barcelona

I was recently at the Inditra Fair in Barcelona.

i vam conèixer

and we met

gent que feia el procés,

people who were undergoing the process,

que l'està fent, que l'ha fet

that is doing it, that has done it

i, normalment, quan comencen

and, usually, when they start

sí que hi ha més persones

yes, there are more people

que ho porten més com d'amagat, no?

They keep it more hidden, right?

És allò, ostres, i si no surt bé,

It's that, wow, and what if it doesn't turn out well,

perquè bàsicament és això,

because basically that's it,

perquè és la por.

because it is fear.

Si no surt bé, i si no ens va bé,

If it doesn't go well, and if it doesn't work for us,

i que ens diran, no?,

And what will they tell us, right?

que ens han estafat, que no sé què, no?

that they have scammed us, I don't know what, right?

Clar, tens por,

Of course, you're scared,

però quan tot t'ha anat bé,

but when everything has gone well for you,

quan tens la criatura,

when you have the creature,

quan veus que tens una relació

when you see that you have a relationship

amb la noia que l'ha portat fantàstica,

with the girl who brought her fantastic,

llavors tens ganes de parlar-ne.

then you feel like talking about it.

I les famílies amb les que parlem

And the families we talk to

se senten igual,

they feel the same,

o sigui, tenen ganes d'explicar, de parlar,

that is to say, they want to explain, to talk,

perquè estan contents, no?

because they are happy, right?

És lògic.

It is logical.

I, Holanda, hem volgut conèixer el cas

I, Holanda, wanted to know the case.

ja no només des de la Generalitat,

not only from the Generalitat anymore,

de les xifres que avui s'han donat

of the figures that have been given today

i de les sensacions que hi ha

and of the sensations that are there

una passa per sobre de les altres,

one step above the others,

de les adopcions,

of the adoptions,

i que es demana que es pugui parlar aquí,

and it is requested that one can speak here,

a Catalunya i a l'estat espanyol,

in Catalonia and in the Spanish state,

de la possibilitat que això sigui

of the possibility that this is

un procés més legal,

a more legal process,

sinó des del cas particular

but from the particular case

d'algú com vosaltres

of someone like you

que va fer aquest procés.

what this process did.

Moltíssimes gràcies,

Thank you very much,

petons a la nena,

kisses to the girl,

i fins a la pròxima,

and until next time,

que vagi molt bé.

take care.

Una abraçada.

A hug.

Gràcies.

Thank you.

Bona nit.

Good night.

Pep, baixes al nostre, Medina?

Pep, are you coming down to ours, Medina?

I tant.

Absolutely.

Necessito trencar

I need to break.

amb la ruta.

with the route.

i menjar el nou Nostrum Wok.

and eat the new Nostrum Wok.

Wok? A Nostrum? Però això em sona oriental.

Wok? A Nostrum? But that sounds oriental to me.

Sí, amb ingredients orientals, però també de dieta mediterrània.

Yes, with oriental ingredients, but also from the Mediterranean diet.

Te'n llefaràs els dits.

You will lick your fingers.

Que divertit, però ara que sóc vegetariana no menjo ni carn ni peix.

How fun, but now that I’m a vegetarian I don’t eat either meat or fish.

No pateixis, tens una opció de wok vegà.

Don't worry, you have a vegan wok option.

A Nostrum també hem pensat en tu.

At Nostrum, we have also thought of you.

24 de maig.

May 24th.

Només Catalunya Ràdio pot explicar-t'ho tot sobre les eleccions municipals.

Only Catalunya Ràdio can tell you everything about the municipal elections.

Diumenge des de les 8 del matí i en emissió conjunta amb Catalunya Informació,

Sunday from 8 in the morning and in joint broadcast with Catalunya Informació,

el suplement de Sílvia Còpulo farà el seguiment de les primeres hores.

Sílvia Còpulo's supplement will cover the first hours.

Amb les votacions dels líders i els candidats, les primeres dades de participació.

With the voting of the leaders and candidates, the first participation data.

A les dues, el Catalunya Migdia, el resum del desenvolupament de la jornada fins a aquella hora.

At two o'clock, Catalunya Migdia, the summary of the day's developments up to that hour.

I a les 7 de la tarda...

And at 7 in the evening...

Especial Eleccions Municipals 24M amb Mònica Terribas.

Special Municipal Elections 24M with Mònica Terribas.

La informació més completa de les eleccions per Catalunya Ràdio i Catalunya Informació.

The most complete information about the elections for Catalunya Ràdio and Catalunya Informació.

Serem a tot el territori amb el desplegament més ampli,

We will be across the entire territory with the broadest deployment.

en connexió amb els nostres corresponsals i unitats mòbils.

in connection with our correspondents and mobile units.

I quan siguin les 8, revelarem el resultat del sondeig en exclusiva fet a les 4 capitals catalanes.

And when it is 8 o'clock, we will reveal the exclusive results of the survey conducted in the 4 Catalan capitals.

A més, des del nostre web catradio.cat podràs accedir als mapes interactius

Additionally, from our website catradio.cat you will be able to access the interactive maps.

per consultar en temps real els resultats del teu municipi.

to consult in real time the results of your municipality.

Aquest diumenge a Catalunya Ràdio i Catalunya Informació...

This Sunday on Catalunya Ràdio and Catalunya Informació...

Especial Eleccions Municipals 24M.

Special Municipal Elections 24M.

Segueix-nos a catradio.cat i al Twitter amb l'etiqueta 24MCatRadio.

Follow us at catradio.cat and on Twitter with the hashtag 24MCatRadio.

Catalunya Vespre.

Catalonia Evening.

En aquest punt som a 6 minuts de dos quarts de 10.

At this point, we are 6 minutes to half past 9.

Volem recordar un final.

We want to remember an ending.

No és un final qualsevol, perquè és un final d'una llarga trajectòria.

It's not just any ending, because it is the end of a long journey.

D'algú que ha marcat, i molt, el pols d'una manera de fer televisió als Estats Units

Of someone who has greatly influenced the pulse of a way of making television in the United States.

i que de retruc ha afectat a tot el planeta.

and that has indirectly affected the whole planet.

Va començar fa alguns anys i aquesta matinada passada s'ha acabat.

It started a few years ago, and it came to an end this past morning.

Els ProFighters.

The ProFighters.

No van ser els únics.

They were not the only ones.

33 anys davant de les càmeres i 6.028 programes.

33 years in front of the cameras and 6,028 programs.

6.028 programes.

6,028 programs.

David Letterman, el presentador més veterà i més informatiu...

David Letterman, the most veteran and informative host...

El presentador més veterà i més informatiu...

The most veteran and informative presenter...

influent en aquests moments de la televisió nord-americana,

influential in these moments of American television,

ha dit adeu.

He has said goodbye.

I ho ha fet, com sempre, amb una bona dosi d'humor i ironia.

He has done it, as always, with a good dose of humor and irony.

L'últim late show de David Letterman,

The last late show of David Letterman,

a més, la matinada passada a la CBS,

furthermore, last night on CBS,

va obrir reproduint les paraules

she opened by reproducing the words

que va pronunciar l'expresident Gerald Ford

that was pronounced by former President Gerald Ford

quan va jurar el càrrec en substitució del dimitit Richard Nixon.

when he took the oath of office to replace the resigned Richard Nixon.

El nostre llarg malson ha acabat.

Our long nightmare has ended.

Una frase que va repetint els expresidents George Bush pare i fill,

A phrase that the former presidents George Bush Sr. and Jr. keep repeating,

també Bill Clinton i el mateix Barack Obama.

also Bill Clinton and Barack Obama himself.

Aquest era Obama.

This was Obama.

En aquesta nit tan, tan especial,

On this night so, so special,

Letterman va estar acompanyat d'actors i d'humoristes

Letterman was accompanied by actors and comedians.

que al llarg d'aquests 22 anys han passat pel seu particular adreçador.

that over the course of these 22 years have passed through their particular directory.

Jim Carrey, per exemple, o el còmic Chris Rock.

Jim Carrey, for example, or the comedian Chris Rock.

Aquests són només alguns exemples.

These are just a few examples.

Ara Letterman deixa pas al seu successor, Stephen Kohlberg,

Now Letterman hands over to his successor, Stephen Kohlberg.

un home blanc, com diu Chris Rock, que començarà al setembre.

A white man, as Chris Rock says, who will start in September.

Després de tants anys entrevistant tot tipus de personatges,

After so many years interviewing all kinds of characters,

practicant un humor satíric i surrealista,

practicing a satirical and surreal humor,

reinventant i renovant el gènere nocturn televisiu,

reinventing and renewing the nighttime television genre,

les anècdotes s'acumulen.

The anecdotes accumulate.

I'm the Ed Sullivan Theater in New York City.

I'm the Ed Sullivan Theater in New York City.

It's the Late Show.

It's the Late Show.

David Letterman.

David Letterman.

I això va ser la primera vegada que es va sentir primer programa 30 d'agost del 1993.

And this was the first time it was heard, first program August 30, 1993.

El primer convidat, l'actor Bill Murray,

The first guest, actor Bill Murray,

que ha estat un dels més assidus, de fet.

that has been one of the most regular, in fact.

Va inaugurar el show pintant un grafiti a la taula de Letterman

He inaugurated the show by painting a graffiti on the Letterman table.

amb aquest missatge.

with this message.

Gran Dave.

Great Dave.

Our first guest has been the very first guest

Our first guest has been the very first guest.

on every first television program we've ever done.

in every first television program we've ever done.

Ladies and gentlemen, here he is, our good friend, Bill Murray.

Ladies and gentlemen, here he is, our good friend, Bill Murray.

Bill!

Bill!

Anything else?

Res més?

Do you miss any tips?

Do you miss any tips?

Well, this is not, but it will work?

Well, this is not, but will it work?

Yeah.

Yeah.

I aquesta és on està Они fan anar, eh?

And this is where they go, huh?

Vaja, l'Espray per fer aquest gran Dave.

Well, the spray to make this great Dave.

Sí, un any més tard, una joveníssima Madonna

Yes, a year later, a very young Madonna.

es va seure a la taula de Letterman

he sat at the Letterman table

fumant un cigar al potato Sarah Montiel.

smoking a cigar at the potato Sarah Montiel.

Are the enjoylla es the smoke for?

Are the enjoylla and the smoke for?

Diu a Madonna que li agrada la mida.

He tells Madonna that he likes the size.

Sí. En una entrevista que va estar marcada,

Yes. In an interview that was marked,

realment va estar molt marcada

it was really very marked.

el renex de la cantant.

the daughter of the singer.

Fins i tot, Letterman posa antiironia a la baranyà.

Even Letterman adds anti-irony to the nonsense.

No pots parlar així, és una televisió americana.

You can't talk like that, it's an American television.

Una altra actriu, Drew Barrymore, tan angelical a E.T.,

Another actress, Drew Barrymore, so angelic in E.T.,

va pujar a la taula del presentador, li va fer un ball

He climbed onto the presenter’s table and did a dance.

i li va ensenyar els pits per celebrar el seu aniversari.

and she showed her breasts to celebrate her birthday.

Letterman, òbviament, li va agrair moltíssim.

Letterman obviously thanked him very much.

No tinc prou gràcies per donar-te després del que has fet.

I don't have enough thanks to give you after what you have done.

I encara un últim cas.

And still a final case.

L'any 2009, l'actor Joaquim Fenix es va presentar al xou

In 2009, actor Joaquim Fenix appeared in the show.

amb un aspecte deixat, potser recordareu,

with a scruffy appearance, you might remember,

perquè aquest és l'últim en el temps,

because this is the last in time,

assegurant que es retirava de l'actuació.

ensuring that he was withdrawing from the performance.

Després de la polèmica i de tot el que allò va suposar,

After the controversy and everything that entailed,

es va saber que era fals i que es tractava d'una campanya

It was learned that it was false and that it was part of a campaign.

per promocionar un dels seus últims treballs.

to promote one of their latest works.

Amb aquesta veu fem veure que s'acabava tot

With this voice we make it seem like everything was coming to an end.

i després va ser un muntatge.

And then it was a setup.

Bé, és només una de les anècdotes del que ha deixat Letterman,

Well, it's just one of the anecdotes of what Letterman has left behind,

però ha deixat més coses, fins al punt que volem pensar-hi una mica

but it has left more things, to the point that we want to think about it a little

en el que ens ha deixat a la televisió d'aquí,

in what it has left us on the television here,

tot i estar a la televisió d'allà.

even though being on the television there.

Perquè és una evidència que aquí no han vist el seu programa

Because it is evident that they have not seen their program here.

i només els que han estat allà de viatge o d'estada

and only those who have been there for a trip or a stay

han pogut veure aquest xou,

they have been able to see this show,

que després, a través de la xarxa i d'internet,

that later, through the network and the internet,

sí que ha estat més popular i s'ha pogut consultar,

it has indeed been more popular and has been able to be consulted,

però als primers anys, als anys 90, no era tan fàcil

but in the early years, in the 90s, it was not so easy

i, per tant, el seu efecte no era tan directe.

and, therefore, its effect was not so direct.

Però hi havia molta gent d'aquí que anava cap allà

But there were many people from here heading there.

a veure què feien i s'emportaven el que feia David Letterman.

let's see what they were doing and taking what David Letterman was doing.

I després això s'ha notat aquí, amb late shows a la catalana

And then this has been noticed here, with late shows in the Catalan style.

o a l'espanyola, que també s'han pogut veure.

or in the Spanish style, which can also be seen.

Per això hem volgut preguntar a algú que hi entén,

That is why we wanted to ask someone who understands it.

un professor de comunicació audiovisual,

a professor of audiovisual communication,

concretament de la Universitat Pompeu Fabra,

specifically from Pompeu Fabra University,

què passa, què deixa Letterman,

What's happening, what does Letterman leave?

no només a la televisió americana,

not only on American television,

que és una evidència que hi deixa coses

that it is evidence that leaves things behind

després de 22 anys del mateix programa

after 22 years of the same program

i de ser el número 1 en aquest sentit de tots els late shows,

and to be number 1 in this regard of all the late shows,

amb competència amb Jai Leno,

with competition with Jai Leno,

sinó aquí, què deixa aquí?

but here, what does it leave here?

Jordi Balló, professor,

Jordi Balló, professor,

què destacaríeu de la manera de fer televisió de David Letterman?

What would you highlight about David Letterman's way of doing television?

Aquí a Catalunya encara establim massa...

Here in Catalonia, we still establish too much...

allunyem massa,

we drift too far apart,

diríem, la credibilitat que la dona la gent pretesament seriosa

we would say, the credibility that people supposedly serious give to women

i els humoristes els deixem per un aspecte més carnavalesc.

And we leave the comedians for a more carnival-like aspect.

Jo crec que Letterman, en canvi,

I believe that Letterman, on the other hand,

ell i la gent de la seva escola

him and the people from his school

eren capaços de reunir aquestes dues característiques

they were able to combine these two characteristics

de la sàtira, la ironia, l'autoironia, l'humor i la credibilitat.

of satire, irony, self-irony, humor, and credibility.

Jo crec que aquí, a Catalunya,

I believe that here, in Catalonia,

aquesta qüestió s'ha preferit sempre separar,

this issue has always been preferred to separate,

sempre separar.

always separate.

Una cosa són els telenotícies

One thing is the news broadcasts.

i l'altra són els programes d'humor.

And the other is the comedy programs.

El que queda clar és que és evident

What is clear is that it is evident.

que el late show de Letterman s'ha acabat,

that the Letterman late show has ended,

però en queda la seva escola.

but his school remains.

The only thing I have left to do

The only thing I have left to do

for the last time on a television program,

for the last time on a television program,

thank you and good night.

Thank you and good night.

Gràcies.

Thank you.

Bona nit

Good night

Catalunya Ràdio

Catalonia Radio

Ja som campions de Lliga

We are league champions now.

i per celebrar-ho, Mundo Deportivo

And to celebrate it, Mundo Deportivo.

t'ofereix la glaçonera del Barça

it offers you the Barça ice tray

la dels campions

the champions'

una gallera de mira gran per glaçons

a great looking ice cube tray

amb la qual podràs mantenir en fred

with which you can keep cold

totes les begudes i els refrescos

all the drinks and soft drinks

aquest estiu per gaudir dels triomfs del Barça

this summer to enjoy Barça's victories

ara al teu quiosc

now at your kiosk

només amb Mundo Deportivo

only with Mundo Deportivo

i amb el patrocini de Coca-Cola

and with the sponsorship of Coca-Cola

Air France

Air France

La France is in the air

France is in the air.

Escapis a Pequín

Escape to Beijing.

des de 399 euros

from 399 euros

o a més de 50 destinacions en oferta

or more than 50 destinations on offer

i es trobarà recorrent un món nou

and will find themselves exploring a new world

Air France

Air France

La France is in the air

France is in the air.

Tarifes d'anada i tornada amb tot inclòs

Round trip rates with everything included

només fins al 28 de maig

only until May 28

places limitades, consulti airfrance.es

limited places, consult airfrance.es

Aquest mes de maig, l'Orquestra Sinfònica del Vallès

This May, the Vallès Symphony Orchestra

torna amb la novena Sinfonia de Beethoven

return with Beethoven's Ninth Symphony

enguany acompanyada pel cor líder càmera

this year accompanied by the heart lead camera

i l'orfeó Manresa

and the Manresa Orpheon

Vine a gaudir, a cantar amb nosaltres

Come to enjoy, to sing with us.

l'himne a la joia més universal

the anthem to the most universal joy

Dissabte 23 a l'Auditori de Lleida

Saturday the 23rd at the Lleida Auditorium.

i diumenge 24 a les 6 de la tarda

and Sunday the 24th at 6 in the afternoon

al Palau de la Música Catalana

at the Palau de la Música Catalana

Compra ara les entrades

Buy the tickets now.

Orquestra Sinfònica del Vallès

Vallès Symphony Orchestra

Volem viure-ho amb tu

We want to experience it with you.

amb la col·laboració d'Urià

with the collaboration of Urià

El partit acaba, el Barça ha guanyat la Lliga

The match is over, Barça has won the League.

El Tot Gira

Everything Turns

El Barça ja ha cantat el primer títol de la temporada

Barça has already sung the first title of the season.

I aquest cap de setmana

And this weekend

ho celebrarem tots plegats

we will all celebrate it together

Dissabte, des del Camp Nou

Saturday, from the Camp Nou

el Barça ofereix el títol a l'afició

Barça offers the title to the fans.

Ho viurem en directe al Tot Gira

We will live it live on Tot Gira.

després del partit contra el Deportivo de la Coruña

after the match against Deportivo de La Coruña

Tot plegat, mentre l'Espanyol esgota

All in all, while Espanyol is running out.

les darreres opcions

the last options

de ser a Europa la propera temporada

to be in Europe next season

al Camp del Celta

at the Celta's Camp

I en un cap de setmana més o menys de relax

And in a more or less relaxing weekend.

abans de les finals de la Copa i de la Lliga de Campions

before the finals of the Cup and the Champions League

també estarem pendents del Girona i Agustera

We will also be watching Girona and Agustera.

clau en la lluita per l'ascensa Primera Divisió

key in the fight for promotion to the First Division

i del Recreativo Sabadell i a les Palmes Barça B

and from Recreativo Sabadell and at Palmes Barça B

claus en la lluita pel descens

keys in the battle against relegation

També de la darrera jornada de l'ACB

Also from the last round of the ACB.

del Gran Premi de Mònaco de Fórmula 1

of the Monaco Grand Prix Formula 1

de l'inici de la promoció d'ascensa segona

from the start of the promotion of the second ascent

Aquest cap de setmana torna el Tot Gira

This weekend, Tot Gira returns.

Aquest cap de setmana vota David Clupés

This weekend vote for David Clupés.

El cap de setmana és nostre

The weekend is ours.

Catradiosports, sí!

Catradiosports, yes!

Catalunya Vespre

Catalonia Evening

Dos quarts de deu i cinc minuts

Two quarters to ten and five minutes.

i encara tenim algunes coses més per explicar-vos

And we still have some more things to explain to you.

entre altres coses que d'aquí a no res

among other things that before long

tindrem programació electoral

we will have electoral programming

perquè es fan els debats, els últims debats

why the debates are held, the latest debates

d'aquesta campanya i Catalunya Ràdio

of this campaign and Catalunya Ràdio

i Catalunya Informació hi participa juntament

and Catalunya Informació participates together

amb TV3 i amb el web de

with TV3 and with the website of

Catalunya Ràdio i TV3, però tot això

Catalonia Radio and TV3, but all this

ho haurem de fer després perquè ens demanen pas des de la redacció

We will have to do it later because they are asking us for it from the editorial office.

i suposo que hi ha alguna novetat que volen incorporar

And I suppose there is some news they want to incorporate.

a l'explicació del dia

to the explanation of the day

Doncs sí, bona nit, una informació que ens arriba

Well yes, good night, information that reaches us.

des del Departament de Cultura i és que

from the Department of Culture and it is that

Joan Manuel Serrat repareixerà aquest cap de setmana

Joan Manuel Serrat will reappear this weekend.

a València després de superar

to Valencia after overcoming

una malaltia a la laringe que l'ha obligat

a disease of the larynx that has forced him/her

a suspendre quatre concerts

to suspend four concerts

en els últims dies i ara mateix empleem aquesta informació

In recent days and right now we are using this information.

Per tant tenim bones notícies en aquest sentit

Therefore, we have good news in this regard.

Sí, és un comunicat que van

Yes, it is a statement that they are

demanar tant els metges com els responsables

ask both the doctors and the responsible parties

del concert d'aquesta gira de Serrat

of the concert from this tour of Serrat

Diuen que Serrat

They say that Serrat

tot i que el tractament continua

although the treatment continues

la seva tracheolaringitis aguda

his acute tracheolaryngitis

superada, el cantant també ho ha manifestat

overcome, the singer has also expressed it

així, tot apunta que Serrat

thus, everything points to Serrat

podrà cantar el pròxim cap de setmana

will be able to sing next weekend

té dos concerts dissabte i diumenge

he has two concerts on Saturday and Sunday

al Palau de les Arts de València

at the Palau de les Arts in Valencia

en aquesta gira antologia desordenada

in this disordered anthology tour

que en efecte estarà resultant ser una mica desordenada

that indeed will be turning out to be a bit disorganized

per causes alienes

for external reasons

Sí, però no per la seva voluntat, certament

Yes, but not by his will, certainly.

Aquests dos concerts de València ja tenen esgotades

These two concerts in Valencia are already sold out.

les seves entrades fa dos dies i recordem

his entries two days ago and we remember

que aquesta malaltia

that this disease

a la laringe ha obligat a Serrat

to the larynx has forced Serrat

a suspendre i posposar quatre concerts

to suspend and postpone four concerts

en aquestes dues últimes setmanes

in the last two weeks

El primer era a Saragossa, si no recordo malament

The first one was in Zaragoza, if I remember correctly.

Correcte, la setmana passada

Correct, last week.

Girona també la passada setmana

Girona also last week.

i tenia dos concerts a Madrid abans d'ahir

I had two concerts in Madrid the day before yesterday.

i avui mateix que han estat suspesos

and today itself that they have been suspended

Però ara ja podrà tornar-hi a València

But now he/she will be able to return to Valencia.

aquest cap de setmana i suposem que a partir d'aquí

this weekend and we suppose that from here on

tot recuperarà una certa normalitat

everything will return to a certain normality

Tot i seguint els efectes

While following the effects

d'aquesta tracheolaringitis

of this tracheolaryngitis

Tracheolaringitis aguda

Acute tracheolaryngitis

Recordem que Serrat té un grapat de concerts

Let's remember that Serrat has a handful of concerts.

les pròximes setmanes i que per exemple

the next few weeks and that for example

el pròxim festival grec té quatre concerts seguits

the next Greek festival has four consecutive concerts

quatre dies seguits

four consecutive days

Bona notícia que s'hagi pogut recuperar

Good news that it has been possible to recover.

d'això de la tracheolaringitis aguda que ens deien

about this acute tracheolaryngitis they were telling us

Gràcies redacció, fins ara

Thank you editorial team, see you later.

Aprofitem aquest repàs per l'actualitat

Let's take advantage of this review of the news.

per fer un apunt de futbol

to make a note of football

perquè teníem en joc un partit de la segona divisió

because we had a match in the second division at stake

el Llagostera jugava a casa

Llagostera was playing at home.

està jugant a casa contra l'Albacete

he is playing at home against Albacete

una victòria l'hagués situat empatat amb els equips

a victory would have placed him tied with the teams

que estan en zona de promoció però

that are in a promotion area but

les coses no li van gaire bé Tomàs

Things aren't going very well for Tomàs.

Sí, el partit és com una bogeria

Yes, the match is like madness.

minut 37 i mig de la primera meitat

minute 37 and a half of the first half

Llagostera 1, Albacete 2

Llagostera 1, Albacete 2

ha avançat l'Albacete amb gols de César Díaz i de Queco

Albacete has progressed with goals from César Díaz and Queco.

i Enric Pi amb un llançament ras des de fora de l'àrea

And Enric Pi with a low shot from outside the area.

acaba d'escurçar diferències

has just narrowed differences

per tant ara minut ja 38 de la primera meitat

therefore now minute 38 of the first half

Llagostera 1, Albacete 2

Llagostera 1, Albacete 2

Una cosa que has dit que m'ha sobtat abans Tomàs

One thing you said that surprised me earlier, Tomàs.

et dius que el Llagostera reserva jugadors

You say that Llagostera reserves players.

pel partit del cap de setmana contra el Girona

for the match this weekend against Girona

avui tenien opció d'entrar en promoció

Today they had the option to enter the promotion.

donen més importància al derbi contra el Girona

they give more importance to the derby against Girona

que al fet de poder avui empatar amb el Saragossa?

that to the fact of being able to draw today with Zaragoza?

Més que reserva hem de parlar

More than a reservation, we need to talk.

que pensaven el partit de diumenge

What did they think of the match on Sunday?

possiblement l'estratègia de Lluís Carrillo i Oriol Alzina

possibly the strategy of Lluís Carrillo and Oriol Alzina

no els ha sortit almenys fins ara massa bé

it hasn't gone too well for them at least until now

però ja t'asseguro que han pensat molt

but I assure you they've thought a lot

en el partit d'avui i també en el partit de diumenge

in today's match and also in the match on Sunday

evidentment si avui perden hi haurà crítiques

Obviously, if they lose today, there will be criticism.

i si avui empaten potser també

And if they draw today, maybe they will again.

perquè hauran deixat d'escapar l'oportunitat

because they will have missed the opportunity

de sumar els mateixos punts que té el Saragossa

by adding the same points that Zaragoza has

que és el seu ja classificat

what is its already classified

però jo t'asseguro que internament aquí pensen molt

but I assure you that internally they think a lot here

en el partit de diumenge

in the match on Sunday

Ja sabeu que aquest diumenge hi ha aquest derbi entre el Girona

You already know that this Sunday there is a derby between Girona.

que està en zona de 100 ara mateix

that is in a 100 zone right now

dos punts de Cuxí per sobre de l'Esporting de Gijón

two points ahead of Sporting de Gijón

i el Llagostera que si avui guanyés

and Llagostera that if they won today

aconseguiria entrar en aquesta zona de playoff

I would manage to enter this playoff zone.

ni que sigui empatat amb el Saragossa

even if it is tied with Zaragoza

Té opcions de remuntar el resultat?

Does he have options to turn the result around?

Perquè aquest 1-2 és bastant ajustat

Because this 1-2 is quite tight.

Podríem dir que sí perquè

We could say yes because

el partit és una bogeria

the game is crazy

hi ha hagut 4-5 ocasions per a cada equip

There have been 4-5 occasions for each team.

potser les més clares per a l'Albacete

perhaps the clearest for Albacete

però el Llagostera abans de rebre els gols

but Llagostera before conceding the goals

n'ha tingut dues de molt i molt clares

she has had two very, very clear ones

Molt bé, doncs moltes gràcies

Very well, so thank you very much.

els nostres companys ens aportaran si hi ha novetats

Our colleagues will update us if there are any news.

en el termini que ens falta abans d'arribar a les 10

in the time we have left before reaching 10

recordeu que ja hem dit que a les 10

remember that we have already said that at 10

connectarem amb aquests debats que es fan

we will connect with these debates that are being held

a través de TV3, Catalunya Ràdio i el 324

through TV3, Catalunya Ràdio and 324

que oferirem simultàniament

that we will offer simultaneously

i en desconnexió els debats amb els candidats

and in disconnection the debates with the candidates

als ajuntaments de Barcelona, Girona, Lleida, Tarragona

to the municipalities of Barcelona, Girona, Lleida, Tarragona

i al Consell General d'Aran

and the General Council of Aran

I també de xou, eh?

And also of show, huh?

De xou, eh?

From the show, huh?

sí, perquè ha estat a punt de caure

yes, because it was about to fall

entreposant amb la cadira

stacking with the chair

però heu arribat i esteu sencers

but you have arrived and you are whole

un celebro, gràcies

a brain, thank you

efectivament, show, música

effectively, show, music

abans que sentíem la crònica

before we heard the chronicle

d'aquest Letterman i tot el que implica

of this Letterman and everything that implies

el gènere que va reinventar

the genre that reinvented

el Late Show, el Tonight Show

The Late Show, the Tonight Show

perquè allà als Estats Units han tingut noms diversos

because there in the United States they have had various names

i pensava en la importància

and I was thinking about the importance

que ha tingut històricament la música

what music has historically had

les actuacions en directe en aquest tipus

live performances in this type

de televisió

of television

i per exemple perseguir amb Letterman

and for example to chase with Letterman

volia rescatar l'any del seu debut

I wanted to rescue the year of his debut.

precisament a l'NBC, l'any 1982

precisely at NBC, in 1982

un dels genis del soul

one of the soul geniuses

fent el Late Show, fent un altre programa

doing the Late Show, doing another program

fent el primer que va fer

doing the first thing he did

a l'NBC, després ja va canviar

at NBC, then it changed

de canal, de cadena

of channel, of chain

en tot cas un dels genis del soul i del funk

in any case one of the geniuses of soul and funk

que va protagonitzar una de les que reconegudes

who starred in one of the most recognized ones

com una de les seves grans actuacions

as one of his/her great performances

un medley de pràcticament 18 minuts

a medley of almost 18 minutes

fent ballar tot l'escenari

making the whole stage dance

fent saltar tot el públic del plató

making the entire studio audience jump

atenció James Brown

Attention James Brown

sai...

sai...

gairebé cridant, eh?

almost shouting, huh?

i quan dic get up

and when I say get up

i va parar

and he/she stopped

i va continuar

and it continued

efectivament

indeed

perfecte

perfect

i va parar

and he/she stopped

i va continuar

and it continued

tot el públic

all the audience

quan veus aquestes actuacions

when you see these performances

te n'adones de la lliga

Do you realize the league?

òbviament diferent que juguen uns shows i uns altres

obviously different that some shows play and others do

aquí a vegades veus un programa de televisió

here sometimes you watch a television program

en què en calçador han col·locat 4 músics

in what shoehorn have they placed 4 musicians

en un raconet del plató perquè no hi ha espai per més

in a corner of the set because there is no space for more

i en canvi veus algunes d'aquestes actuacions

And yet you see some of these performances.

en què hi ha un munt de músics al mig de l'escenari

there are a lot of musicians in the middle of the stage

la gent ballant

the people dancing

tot a lo grande

everything on a grand scale

i valores el directe perquè això no seria possible

and you value the live performance because this would not be possible.

si no fos en directe

if it weren't live

i a més a més tens la sensació que allà

and furthermore you have the feeling that there

no sé si per descomptat hi ha la figura del regidor

I don't know if, of course, there is the figure of the councilor.

però es veu tot molt espontani

but everything looks very spontaneous

molt natural

very natural

no com en altres platós

not like in other sets

bé, en tot cas també amb Letterman s'han vist enrareses

Well, in any case, there have also been rare moments with Letterman.

és un personatge que s'ha hagut d'integrar enrareses

He is a character who has had to integrate into oddities.

perquè l'han estimat molt

because they have been loved a lot

com per exemple una parella que va tenir

like, for example, a couple that had

els seus conflictes com a matrimoni

their conflicts with marriage

es van divorciar i al cap de molts anys

they got divorced and many years later

recuperant la seva cançó de més èxit

recovering their biggest hit song

van fer una actuació en directe històrica

they gave a historic live performance

entre Sonny Bono

between Sonny Bono

l'any 1987 i la seva ex dona

the year 1987 and his ex-wife

Déu meu que estigui estic com a la regidora

My God, I'm like the councilwoman.

han estat uns dos primers que van palpitjar

they were the first two that throbbed

o no?

or not?

jo estic estic estic estic estic estic estic a punt de marxar

I am I am I am I am I am I am I am about to leave.

però sí que veig que la situació és una mica

but I do see that the situation is a bit

There is more to go on the young

There is more to come for the young.

and the old

and the old

I don't know if all that's true

I don't know if all that's true.

Cause you got me and baby

Because you got me and baby

I got you

I got you

Baby

Baby

I got you babe

I got you babe

Bé, efectivament, la veu de Sonny Bono

Well, indeed, the voice of Sonny Bono.

que ha passat per millors moments

that has gone through better moments

que aquella actuació.

that performance.

A vegades sembla que has de costar

Sometimes it seems like you have to endure.

diferenciar qui és Sonny i qui és Cher, eh?

differentiate who is Sonny and who is Cher, huh?

Però és un moment amb una càrrega

But it is a moment with a burden.

impressionant, eh?

Impressive, huh?

Ho és per tot el que implica, emocionalment,

It is for everything it implies, emotionally,

veure allò, i es veia,

to see that, and it could be seen,

i ho confessava, la sentíem inicialment, la Cher,

and I confessed it, we initially felt it, Cher,

que estava nerviosa, nerviosa per aquella actuació.

that she was nervous, nervous about that performance.

Neu Leit, a xou més recent,

New Leit, the most recent show,

Jimmy Fallon, que és ara mateix segurament

Jimmy Fallon, who is probably right now

l'estrella i el gran hereu,

the star and the great heir,

de J.J. Leno i David Letterman i companyia,

from J.J. Leno and David Letterman and company,

l'amic de les estrelles, a més a més,

the friend of the stars, furthermore,

amb una actuació que va protagonitzar

with a performance that he/she starred in

l'any passat, fa un any i poc,

last year, just over a year ago,

un moment èpic al costat d'una altra vida.

an epic moment beside another life.

Aquesta és Jimmy Fallon.

This is Jimmy Fallon.

Aquí l'altre.

Here is the other one.

I wanna be your friend

I want to be your friend.

There'll be no partisan divisions

There will be no partisan divisions.

Let me wrap my legs

Let me wrap my legs.

Round your mighty rims

Round your mighty rims

And relieve your stressful conditions

I allege your stressful conditions.

I wanna be your friend

I want to be your friend.

Podràs comptar la gent que us agrada, el Bruce.

You will be able to count the people who like you, Bruce.

És una versió acústica de Bortorran,

It's an acoustic version of Bortorran.

a més a més amb la imatge de tots dos

furthermore with the image of both

autoperodiant-se, en el cas d'Esprit,

self-parodying, in the case of Esprit,

perquè m'han disfressat tots dos

because they have both dressed me up

de l'Esprit més jove, diguem-ne.

of the youngest Spirit, let's say.

Això és una adaptació, perquè no és la lletra de Bortorran,

This is an adaptation because it is not the lyrics of Bortorran.

sinó que és una cançó protesta,

but it is a protest song,

contra un governador.

against a governor.

Chris Christie, el governador republicà,

Chris Christie, the Republican governor,

i un escàndol que era el Bridgegate,

and a scandal that was the Bridgegate,

que va tallar uns carrils d'un pont,

that cut some rails of a bridge,

i la cançó, molt d'humor, molta ironia, molta polèmica.

And the song, a lot of humor, a lot of irony, a lot of controversy.

Però sí, és una crítica al governador aquest, Christie.

But yes, it's a criticism of this governor, Christie.

Sí, sí.

Yes, yes.

I Jimmy Fallon, que no ho ha fet pas malament.

I Jimmy Fallon, who hasn’t done it badly at all.

No ho ha fet malament.

He hasn't done it wrong.

Està molt bé.

It's very good.

Bé, n'hi va haver unes quantes, d'actuacions d'Springstein

Well, there were quite a few Springsteen performances.

amb Jimmy Fallon, que es va convertir en un habitual del programa,

with Jimmy Fallon, who became a regular on the show,

algunes així acústiques, i algunes, això que dèiem abans,

some acoustic ones, and some, what we mentioned earlier,

amb tota la banda, tothom cridant i allò,

with the whole band, everyone shouting and all that,

i pràcticament desfent el set, com ho deia ell.

and practically undoing the set, as he used to say.

Sí, sí, és un altre d'aquests.

Yes, yes, it's another one of those.

Actualment, segurament, el Fallon és el que aconsegueix

Currently, surely, Fallon is the one who achieves.

també a Europa aquest tipus de mites.

also in Europe this type of myths.

Anem una mica més enrere, bastant més enrere,

Let's go back a little further, quite a bit further,

de fet, a la primera aparició en un altre dels programes

in fact, at the first appearance in one of the other shows

que van contribuir, segurament, a fer que la música

that probably contributed to making the music

i les grans estrelles tinguessin molt més èxit,

and the big stars had much more success,

multipliquessin la seva llegenda,

multiplying their legend,

per l'escomptat d'Ed Sullivan i d'Edwin Spicer.

for the account of Ed Sullivan and Edwin Spicer.

És la primera aparició d'Elvis en Ed Sullivan,

It is Elvis's first appearance on Ed Sullivan.

després va cantar Hound Dog, va cantar altres...

then he sang Hound Dog, he sang others...

És d'aquelles actuacions que queden marcades

It's one of those performances that leave a mark.

en la memòria col·lectiva dels americans,

In the collective memory of Americans,

però hi ha molts cantants d'ara que diuen

but there are many singers nowadays who say

quan vas decidir ser cantant?

When did you decide to be a singer?

Jo recordo de petit veure l'aparició d'Elvis Presley

I remember when I was little seeing the appearance of Elvis Presley.

al ledge d'Ellivan.

at the ledge of Ellivan.

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

La tenen marcada.

They have marked her.

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

Aquí no m'ho via encara gaire l'apèl·lis,

I still don't see much of the appeal here.

perquè era una cançó lenta,

because it was a slow song,

però després ja ho va fer i ho va escandalitzar, exacte.

but then he did it and it shocked him, exactly.

Una raresa, també, d'Elvis, en un programa molt especial,

A rarity, too, of Elvis, in a very special show,

que es va dir Welcome Home,

that was said Welcome Home,

perquè va haver de treure l'ABC l'any 1960,

why did ABC have to be published in 1960,

quan Elvis tornava al servei militar a Alemanya.

when Elvis was called back to military service in Germany.

I ja era tot...

And that was all...

Clar, clar, ho havien de rebre amb els braços oberts.

Of course, of course, they had to receive it with open arms.

I un programa copresentat, atenció, per Frank Sinatra,

And a co-hosted program, attention, by Frank Sinatra,

que, per l'escomptat, va fer també un duet musical amb ell.

which, of course, also performed a musical duet with him.

You have made my life complete

You have made my life complete.

And I love you so

I love you so.

Those fingers in my hand

Those fingers in my hand

Why don't you understand

Why don't you understand?

That strips my conscience

That strips my conscience.

There is no wishful

There is no wishful thinking.

Love me tender, love me true

Love me tender, love me true

All my dreams fulfilled

All my dreams fulfilled.

For my darling

For my darling

I love you so

I love you so.

And I always will

I sempre ho faré.

Like el rei l'emperador, no?

Like the king the emperor, right?

Sí, també que li posis el que hi ha més de la seva època, eh?

Yes, also put what belongs to his time, okay?

Ed Sullivan, Frank Sinatra, aquests són més de la seva època.

Ed Sullivan, Frank Sinatra, these are more from his time.

La imatge és impagable, eh?

The image is priceless, right?

Perquè els dos fan una mica el ruc i es contagien l'un de l'altre,

Because both of them act a bit silly and infect each other.

i veus un Frank Sinatra intentant moure's com Elvis,

and you see a Frank Sinatra trying to move like Elvis,

i els dos abraçats cantant al final.

and the two hugged singing at the end.

Home, tenir dos números uns junts...

House, having two numbers together...

És molt complicat, eh?

It's very complicated, isn't it?

És molt complicat.

It is very complicated.

Per això és un dels grans moments de la televisió musical del segle XX.

That is why it is one of the great moments of musical television of the 20th century.

No saltaria els Beatles darrere,

I wouldn't jump behind the Beatles,

rascant una mica i posant-li el gruix també que canta.

scraping a little and adding the thickness that sings as well.

Exacte.

Exact.

Com fer-li un favor.

How to do her a favor.

Escolta'm, parlant dels quatre magnífics,

Listen to me, speaking of the four magnificent,

un dels grans moments també amb Ed Sullivan

one of the great moments also with Ed Sullivan

va ser quan tots just acabaven d'arribar,

it was just when they had all just arrived,

encara no eren molt coneguts als Estats Units,

they were still not very well known in the United States,

malgrat que I Want to Roll Your Hand va ser el seu primer número 1

despite the fact that I Want to Roll Your Hand was its first number 1

a Amèrica,

to America,

i per tant l'any, concretament el 9 de febrer del 1964,

and therefore the year, specifically on February 9, 1964,

van fer la seva primera actuació

they made their first performance

amb Ed Sullivan davant de 70,

with Ed Sullivan in front of 70,

he dit 70 milions de persones.

I said 70 million people.

I Ed Sullivan Joe!

I Ed Sullivan Joe!

Right now and again in the second half of our show,

Right now and again in the second half of our show,

ladies and gentlemen,

ladies and gentlemen,

the Beatles!

the Beatles!

¡Vamos!

Let's go!

Close your eyes and I'll kiss you

Tanca els ulls i et besaré.

Tomorrow I'll miss you

Demà et trobarem a faltar.

Remember Halloween

Remember Halloween

And meanwhile I'm away

And meanwhile I'm away

I'll ride home every day

Aniré a casa cada dia en bicicleta.

And I'll send all my love to you

I enviaré tot el meu amor a tu.

All My Loving que va ser el primer tema

All My Loving, which was the first track.

que van tocar, si no en venia d'altres

that they played, if others didn't come

I Saw Her Standing There, van tocar el Tucson Show

I Saw Her Standing There, they played at the Tucson Show.

però vaja, els Beatles també

but well, the Beatles too

a partir d'aquí van enfiar

from here they started to weave

en alguna d'aquestes intervencions, per cert

in some of these interventions, by the way

en Mick Jagger en el públic

Mick Jagger in the audience

i la cabra s'entretenia un moment

and the goat was entertained for a moment

i deia aquí és aquest, s'hi tornava a entretenir

And I said, here it is, he was getting entertained by it again.

i no anava pescant un flat

and I wasn't going fishing for a flatfish

amb els altres fent els cors

with the others making the hearts

un cas particular, ens en queden dos

a specific case, we are left with two

un cas particular és un solo de saxo

A particular case is a saxophone solo.

l'any 1992, a l'Arsini

in 1992, at the Arsini

Hall Show, també un programa de televisió

Hall Show, also a television show.

i us convido a endevinar qui toca aquest

And I invite you to guess who is playing this.

William Jefferson Clinton

William Jefferson Clinton

president dels Estats Units d'Amèrica

President of the United States of America

per aquella època

for that time

diguem

tell me

i fins i tot abans de ser-ho

and even before being it

quan era només candidat

when he was just a candidate

va demòcrata, va també tocar el saxo

he was a democrat, he also played the saxophone

en algun programa de televisió

in some television program

i amb ulleres de sol

and with sunglasses

com si fos un gran artista

as if he were a great artist

un home que

a man who

la gera afroamericana

the African American genus

qualificava com el primer president

he qualified as the first president

negre dels Estats Units

black of the United States

per això després intel·ligentment va instal·lar

that's why he then intelligently installed

la seva oficina a Harlem

his office in Harlem

i va buscar aquesta complicitat

and sought this complicity

acabem amb un altre programa de culte

we end with another cult program

de fet és un programa estrictament musical

in fact, it is a strictly musical program

es diu Soul Train

it's called Soul Train

va durar molt de temps

it lasted a long time

moltíssim des de l'any 71

a lot since '71

presentat per Don Cornelius

presented by Don Cornelius

agrupava el millor del soul

it brought together the best of soul

el millor del funk

the best of funk

sobretot de la música negra nord-americana

especially of American black music

van passar-hi el Jackson 5

The Jackson 5 performed there.

van passar-hi els grans mites

the great myths passed through there

els grans mites de la música negra nord-americana

the great myths of North American black music

durant quatre dècades

for four decades

per exemple també ho va fer

for example, he/she did it too

Mervyn Gay l'any 74

Mervyn Gay in '74

Bé, estem de volta amb Mervyn Gay

Well, we're back with Mervyn Gay.

i Mervyn

and Mervyn

gràcies de nou per acompanyar-nos

thank you again for joining us

ha estat una experiència meravellosa

It has been a wonderful experience.

per a tots nosaltres

for all of us

Bé, és molt bo de morir

Well, it's very good to die.

estic sorprès

I am surprised.

que estic aquí

that I am here

tu saps per què

do you know why

diries?

would you say?

Estic molt interessat bé

I am very interested, okay.

intentant 돌itar aquest sentit

trying to validate this meaning

per tant de llest

therefore so clever

i si et penses

and if you think

com em sento

how I feel

well

vinga

come on

anem a fer-ho

let's do it

Let's love, baby

Let's love, baby

Let's get it on

Let's get it on.

Sugar

Sugar

Let's get it on

Let's get it on

We're all sensitive people

Som tots persones sensibles.

With so much to give

Amb tant a oferir

Understand me, sugar

Understand me, sugar.

Since we got to be

Since we had to be

Let's live

Let's live.

I love you

I love you

There's nothing wrong with me

No hi ha res de dolent en mi.

Loving you, baby, now I know

Loving you, baby, now I know

Doncs és una experiència interessant

Well, it is an interesting experience.

que podríem repetir qualsevol altre dia, eh?

that we could repeat any other day, right?

Perquè l'alineació no està malament.

Because the alignment is not bad.

Si ho recordem, hi ha hagut, aviam...

If we remember, there has been, let's see...

James Brown, Bruce Springsteen,

James Brown, Bruce Springsteen

Sony Chair,

Sony Chair,

Elvis, Frank Sinatra,

Elvis, Frank Sinatra,

Elvis i Frank Sinatra,

Elvis and Frank Sinatra,

els Beatles,

the Beatles,

Bill Clinton, com un cameo espanyol,

Bill Clinton, like a Spanish cameo,

en Mateo, en Mateo,

in Mateo, in Mateo,

i Marvin Gaye, amb aquest Let's get it on,

and Marvin Gaye, with this Let's get it on,

com a cluent de Magnificat.

as a client of Magnificat.

Doncs bé, ja ho sap, qualsevol altre dia

Well, you know, any other day.

ens hi tornem a posar,

we'll get back to it,

eh?

huh?

Teníem una mica la por

We were a bit frightened.

als arxius televisius planetaris

to the planetary television archives

i trobem moments estelars com aquests

and we find stellar moments like these

que, bé, ens han permès viatjar a través del temps,

that, well, have allowed us to travel through time,

ens han deixat igual de jovenets que estàvem,

they have left us just as young as we were,

però molt més saludables

but much healthier

i somrients del que havíem començat.

and smiling at what we had started.

I ara ens hem de posar

And now we have to get to it.

amb la política i la campanya que ens espera.

with the politics and the campaign that awaits us.

Moltíssimes gràcies i fins a la pròxima.

Thank you very much and see you next time.

Que vagi bé.

Take care.

Adéu.

Goodbye.

I no amb aquesta banda sonora,

And not with this soundtrack,

perquè potser li donaríem un sentit encara més sol

because maybe we would give it an even lonelier meaning

a una campanya que ja ha tingut de tot.

to a campaign that has already had it all.

No caldria ara canviar-li el sentit

There is no need to change its meaning now.

i la significació. Ara passarem pels debats.

and the significance. Now we will move on to the debates.

Els debats que estan a punt de començar

The debates that are about to begin

d'aquí a set minuts mal comptats

in seven minutes, give or take

ho faran tant a TV3 com a Catalunya Ràdio

they will do it both on TV3 and on Catalunya Ràdio

com al 324.

like at 324.

Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.

Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.

Gonna get it on.

Gonna get it on.

Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.

Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.

Get it on.

Get it on.

Baby, I'm gonna get it on.

Bebè, ho vaig a aconseguir.

Els aplaudiments que acabaven aquella actuació de Mervyn Gay.

The applause that ended that performance by Mervyn Gay.

Set minuts en efecte per les deu.

Set minutes to ten.

I això que dèiem, TV3, Catalunya Ràdio,

And what we were saying, TV3, Catalunya Ràdio,

324.cat ofereixen simultàniament

324.cat offers simultaneously

i en desconnexió els debats

and in disconnection the debates

amb els candidats als ajuntaments principals,

with the candidates for the main town halls,

alguns dels ajuntaments principals del país.

some of the main municipalities of the country.

Fins demà!

See you tomorrow!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.