Biber: L'esplendor de la música sacra salzburguesa (II)
Catalunya R�dio
El gran segle
Biber: L'esplendor de la música sacra salzburguesa (II)
El gran segle
The Great Century
Ben trobats a una nova edició de l'Espai de Música Antiga
Welcome to a new edition of the Early Music Space.
de Catalunya Música al Gran Segle.
from Catalunya Música to the Great Century.
Avui seguim on vam deixar les coses la setmana passada.
Today we continue where we left off last week.
Recordeu, vam fer un seguiment cronològic de la música sacra
Remember, we did a chronological follow-up of sacred music.
de Heinrich Ignes Franz von Weber,
by Heinrich Ignaz Franz von Weber,
compositor i violinista d'origen violent.
composer and violinist of violent origin.
Un bohemi nascut a la ciutat de Wartenberg, a Txèquia,
A bohemian born in the city of Wartenberg, in the Czech Republic,
amb el nom en txèc és Stratzpot Ralsken.
with the name in Czech it is Stratzpot Ralsken.
Va néixer a l'agost de 1644.
He was born in August 1644.
Va estudiar els jesuïtes d'aquesta població
He studied the Jesuits of this town.
i ben aviat va entrar al servei del bisbe Dolmuts.
And soon he entered the service of Bishop Dolmuts.
Però recordeu que vam comentar l'anècdota que l'estiu de 1670
But remember that we talked about the anecdote from the summer of 1670.
el bisbe Dolmuts va enviar Weber a veure el gran luthier-constructor
Bishop Dolmuts sent Weber to see the great luthier-builder.
de violins Jakob Steiner,
of violins Jakob Steiner,
a la ciutat de Wartenberg.
in the city of Wartenberg.
I per contra, Weber, en lloc d'anar a buscar els violins de Steiner,
And on the contrary, Weber, instead of going to get Steiner's violins,
es va traslladar a Salzburg,
he moved to Salzburg,
on va trobar feina a les ordres de l'arcabisbe Max Gandolf von Kimburg.
He found work under the orders of Archbishop Max Gandolf von Kimburg.
Això va enfadar moltíssim, recordem-ho, el bisbe Dolmuts,
This angered Bishop Dolmuts very much, let's remember.
però sis anys després, el 1676,
but six years later, in 1676,
va enviar un document en el que alliberava Weber oficialment
he sent a document in which he officially released Weber
de les seves obligacions al servei del bisbe Dolmuts.
of their obligations in the service of Bishop Dolmuts.
El motiu és que el bisbe Dolmuts va ser el primer que va ser
The reason is that Bishop Dolmuts was the first to be.
el primer que va ser el primer que va ser el primer que va ser
the first that was the first that was the first that was
el bisbe Dolmuts no volia enfadar-se amb el príncep arcabisbe de Salzburg.
Bishop Dolmuts did not want to anger the archbishop prince of Salzburg.
Vam veure com la primera etapa de Weber a Salzburg,
We saw how Weber's first stage in Salzburg,
el servei del príncep arcabisbe Max Gandolf de Kimburg,
the service of Prince Archbishop Max Gandolf of Kimburg,
va ser una etapa que va començar amb una forta dedicació
it was a stage that began with strong dedication
a la música instrumental, però que ben aviat arribaria ja
to instrumental music, but it would soon arrive already
al sovinteig de la composició d'obres sacres,
at the frequency of the composition of sacred works,
sobretot arran del seu nomenament l'any 1684
especially following his appointment in 1684
com a gran mestre de capella de la catedral.
as the great master of the chapel of the cathedral.
La catedral de Salzburg, dos anys abans havia estrenat
The cathedral of Salzburg had been inaugurated two years earlier.
la seva missa més imponent i que ja vam poder sentir,
his most imposing mass that we were able to hear,
l'anomenada missa salisburgensis, a 53 veus vocals i instrumentals
the so-called Salzburg Mass, for 53 vocal and instrumental voices
que es va interpretar el dia de Sant Rupert de l'any 1682
that was performed on the feast of Saint Rupert in the year 1682
amb els cantants i instrumentistes repartits de manera aèria
with the singers and instrumentalists distributed in an airy manner
per tots els cors que hi ha a la catedral de Salzburg,
for all the choirs that are in the cathedral of Salzburg,
els quatre que hi ha a redors de l'altar i el de darrere, està clar.
The four that are around the altar and the one at the back, it's clear.
Bé, doncs aquesta monumentalitat va continuar
Well, then this monumentality continued.
en el catàleg de Víver, ja que a partir de 1684
in the Víver catalog, since from 1684
com rutilant mestre de capella de la catedral de Salzburg
as a brilliant chapel master of the Salzburg Cathedral
essencialment la seva obligació era anar component
Essentially, their duty was to continue composing.
obres destinades al culte d'aquesta catedral
works intended for the worship of this cathedral
i d'alguna altra de les esglésies de Salzburg.
and some other churches in Salzburg.
L'any 1690 precisament va sorgir la missa
In the year 1690, the mass precisely emerged.
anomenada Aleluia a 36 veus.
called Hallelujah for 36 voices.
D'aquesta missa, tot seguit podrem sentir
From this mass, we will soon be able to hear.
el Sanctus o Sant de la Catedral de Salzburg.
the Sanctus or Saint of the Cathedral of Salzburg.
Ens sentim la interpretació que en fan
We feel the interpretation they make of it.
els membres de l'associació de mix de Bach
the members of the Bach Mix Association
i l'orquestra barroca que dirigeix Conrad Junghennel.
and the baroque orchestra conducted by Conrad Junghennel.
Més de거야 m'esperava que la show fes una altra cosa,
More than I expected the show to do something else,
però crec que era com una altra cosa.
but I think it was like something else.
Escolta'm, la música que fas és molt bonica.
Listen to me, the music you make is very beautiful.
És per això que anem a l'estiu,
That is why we are going in the summer,
sí?
yes?
Sí, és per això.
Yes, that’s why.
És per això que anem a l'estiu.
That's why we go to summer.
Sí?
Yes?
Sí.
Yes.
Sí, és per això.
Yes, that’s why.
Fins demà!
See you tomorrow!
Acabem de sentir
We just heard.
el cor de l'associació d'amics de Bach
the choir of the Bach Friends Association
olandesa i l'orquestra barroca
Dutch and the baroque orchestra
que dirigia Konrad Ljunghennel
that was directed by Konrad Ljunghennel
d'aquest fragment de la
of this fragment of the
missa Aleluia a 36
Hallelujah Mass at 36
veus, vocals instrumentals
vocals, instrumental instruments
de Heinrich Ignes
by Heinrich Ignes
Franz von Weber. Concretament
Franz von Weber. Specifically.
hem pogut sentir el Sanctus,
we have been able to hear the Sanctus,
l'Osana i el Benedictus.
the Osanna and the Benedictus.
Just aquell mateix
Just that same one
any, el 1690,
in 1690,
el compositor
the composer
Heinrich Ignes Franz von Weber
Heinrich Ignes Franz von Weber
componia el primer dels
composed the first of the
dos requems que hem conservat
two requiems that we have preserved
del seu catàleg.
from their catalog.
Requems que no sabem a qui van
Requiems that we don't know who they belong to.
destinats. Almenys
destined. At least
interpretat és el requiem en la
interpreted is the requiem in the
major, probablement perquè
greater, probably because
el caràcter lluminós que li configura
the luminous character that shapes it
aquesta tonalitat
this tone
trenca una mica
break a little
la sobrietat o la profunditat
sobriety or depth
que sembla que home pot
it seems that a man can
esperar d'una partitura en forma
waiting for a score in shape
de missa de difunts. Una
of the mass of the deceased. A
partitura escrita a 15 veus
score written for 15 voices
vocals instrumentals, de la
vocals instrumentals, of the
qual tot seguit ens sentim
which we feel next
al final. Sentirem l'agnus
at the end. We will hear the agnus
dei i la comunió
God and communion
tal com la interpreten
as they interpret it
els membres de la Capella Reial i del
the members of the Royal Chapel and of the
Conjunt Instrumental i Concert de Nació
Instrumental Ensemble and Nation Concert
dirigits per Jordi Saball.
conducted by Jordi Savall.
...
Sure, please provide the text you would like me to translate.
Bona nit.
Good night.
Fins demà!
See you tomorrow!
Els membres del cor de l'Associació d'Amics de Bach d'Holanda
The members of the choir of the Friends of Bach Association of Holland.
amb l'orquestra barroca que dirigia Gustav Leonhard
with the baroque orchestra conducted by Gustav Leonhardt
han estat els intèrprets d'aquesta versió
they have been the interpreters of this version
del Dies Irae que hem extret del segon i últim
of the Dies Irae that we have extracted from the second and last
dels rèquiems conservats de Heinrich Ignes Franz von Biber
of the preserved requiems by Heinrich Ignaz Franz Biber
Rèquiem en Fa menor
Requiem in F minor
una partitura que data d'aproximadament l'any 1692
a score that dates from approximately the year 1692
Recordem que tant aquest rèquiem com l'anterior
Let's remember that both this requiem and the previous one
que hem pogut sentir en desconeixem
that we could feel in we do not know
quina era la seva destinació
what was their destination
probablement alguna personalitat de la ciutat de Salzburg
probably some personality from the city of Salzburg
però insistim que es desconeix
but we insist that it is unknown
Heinrich Ignes Franz von Biber
Heinrich Ignes Franz von Biber
el Nadal següent, el Nadal de 1693
the next Christmas, the Christmas of 1693
va escriure el motet a sis veus que us proposem tot seguit
he wrote the motet for six voices that we propose to you next
el motet de Nadal Infesto Trium Regium
the Christmas motet Infesto Trium Regium
Sentim-ne la interpretació que en fan els membres
We regret the interpretation made by the members.
dels petits cantaires de Viena
of the little singers from Vienna
del Corus Vienensis del Concentus Musicus de Viena
from the Vienna Concertus Musicus Choir
dirigits per Nicolaus Harnoncourt
conducted by Nicolaus Harnoncourt
собой de la resta de la ciutat a Sant Feliu
the rest of the city to Sant Feliu
està a les cames del Departament de Sant Feliu
it is at the legs of the Department of Sant Feliu
i el concert, que es va dirigir a la ciutat de Viena
and the concert, which was directed to the city of Vienna
a la partrolada d'en Augustus
in Augustus's patrol
del 15 de setembre testerga
from September 15 testerga
un concert d'origen del Palau de Vall d'Heure
a concert originating from the Palau de Vall d'Heure
ens hem trobat a Badalona
we met in Badalona
per fer el concert del Palau d'Heure
to perform the concert at the Palau d'Heure
amb els Costels de l'OrganitzacióDeva
with the Ribs of the Organization Deva
a la ciutat de València
in the city of Valencia
Fins demà!
See you tomorrow!
Aleluia, aleluia.
Hallelujah, hallelujah.
Acabem de sentir una atractiva mostra de la música nadalenca
We have just heard an attractive sample of Christmas music.
de Heinrich Ignes Franz von Weber.
by Heinrich Ignes Franz von Weber.
Era el motet pel dia de Nadal de l'any 1693.
It was the motet for Christmas Day in the year 1693.
Infesto trium regium.
I infest the royal triumph.
Hem sentit la interpretació del corus vienensis,
We have heard the performance of the Vienna choir.
els petits cantaires de Viena i el Concentus Musicus de Viena,
the Vienna Boys' Choir and the Concentus Musicus of Vienna,
dirigits per Nicolaus Harnoncourt.
conducted by Nicolaus Harnoncourt.
Aquell mateix any, el 1693,
That same year, 1693,
el compositor Heinrich Ignes Franz von Weber
the composer Heinrich Ignes Franz von Weber
va escriure el seu gran recull de vespres,
he wrote his great collection of evenings,
les anomenades Vespere longiores ac breviores una litanis lauretes.
the so-called longer and shorter Vespers elated with litanies.
És aquest grup de vespres per les celebracions breus i llargues,
It is this group of evenings for short and long celebrations,
que seria la traducció del títol que acabem de llegir.
what would be the translation of the title we just read.
Una col·lecció de vespres de la qual extraiem el fragment que us proposem tot seguit,
A collection of evenings from which we extract the fragment that we propose to you next,
l'imponent Magnificat a 32 veus vocals instrumentals
the imposing Magnificat for 32 vocal and instrumental voices
que tot seguit ens interpreten els membres del conjunt Capella d'Ocale
that will be interpreted for us next by the members of the Capella d'Ocale ensemble
i música fiata dirigits per Roland Wilson.
and music led by Roland Wilson.
L'efecte del didaquet és molt respectiu,
The effect of the didache is very respectful,
peł d'amor d'aquest tema,
full of love for this subject,
però el tema de l'aeroport de Vallparadó
but the issue of Vallparadís airport
té l'impacte en cada una de les scèries de la immobiliàcia,
it has an impact on each of the real estate series,
amb el que veiem ara en l'efecte de l'efecte de l'aeroport de Vallparadó.
with what we see now in the effect of the Vallparadó airport effect.
Aquesta senyora al qual es vaту el llibre
This lady to whom the book was given.
va fer un llibre per fer una part major de aquest tema,
he wrote a book to cover a larger part of this topic,
i va fer un llibre per conviure l'efecte que es va fer a la scèria de l'aeroport.
And he wrote a book to live with the effect that was created on the airport's stage.
Però la versió d'aquest llibre
But the version of this book
va tornar a ser una altra cosa,
it became something else again,
Bona nit.
Good night.
Glòria, glòria, glòria, glòria.
Glory, glory, glory, glory.
Glòria, glòria, glòria.
Glory, glory, glory.
Glòria, glòria, glòria, glòria.
Glory, glory, glory, glory.
Glòria, glòria, glòria.
Glory, glory, glory.
Glòria, glòria, glòria, glòria.
Glory, glory, glory, glory.
Fins demà!
See you tomorrow!
Acabem de sentir el credo
We just heard the creed.
de la Missa Santi Enrici,
of the Mass of Saint Henry,
una missa que
a mass that
el compositor Heinrich
the composer Heinrich
Ignes Franz von Biber
Ignes Franz von Biber
va escriure amb motiu de la investidura
he wrote on the occasion of the investiture
com a monja de la seva filla
as a nun of her daughter
Maria Cecília Biber
Maria Cecília Biber
el 15 de juliol de 1697.
July 15, 1697.
La versió que us hem
The version that we have for you
proposat ens la interpretava
proposed to us, she interpreted it.
el cor de la catedral de Regensburg
the choir of Regensburg Cathedral
i el col·legium aureum dirigits per
and the aureum college directed by
Georg Ratzinger.
Georg Ratzinger.
Amb aquesta missa completem el periple
With this mass, we complete the journey.
que us hem proposat per l'obra
what we have proposed for the work
de Heinrich Ignes Franz von Biber
by Heinrich Ignes Franz von Biber
destinada a l'àmbit sacre
destined for the sacred realm
i a la litúrgia.
and in the liturgy.
Biber va morir el 3 de maig
Biber died on May 3rd.
de 1704 a Salzburg
from 1704 to Salzburg
després d'haver dedicat
after having dedicated
els darrers anys de la seva creació
the last years of its creation
sobretot com hem pogut veure
especially as we have been able to see
la música sacra i també
sacred music and also
escriure algunes òperes,
write some operas,
de fet només en conservem una,
in fact, we only keep one.
i el que a Salzburg era molt popular,
and what was very popular in Salzburg,
els anomenats drames escolars
the so-called school dramas
que es van mantenir fins als temps
that were maintained until the times
de la família Mozart.
from the Mozart family.
Aquest ha estat doncs el periple
This has been the journey.
per la música sacra de Biber.
for Biber's sacred music.
La setmana que ve, però, hi tornarem
Next week, however, we will return there.
amb una nova edició del nostre espai
with a new edition of our space
de música antiga, el Gran Segle.
of ancient music, the Great Century.
No hi falteu.
Don't miss it.
Del cant gregorià a Beethoven.
From Gregorian chant to Beethoven.
De la polifonia al baix continu.
From polyphony to figured bass.
Dels motets a les cantates.
From motets to cantatas.
De les danses als concerts.
From dances to concerts.
El Gran Segle,
The Great Century,
un temps per la música antiga a Catalunya.
a time for ancient music in Catalonia.
El Gran Segle,
The Great Century,
amb Joan Vives.
with Joan Vives.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.