Biber: L'esplendor de la música sacra salzburguesa (II)

Catalunya R�dio

El gran segle

Biber: L'esplendor de la música sacra salzburguesa (II)

El gran segle

El gran segle

The Great Century

Ben trobats a una nova edició de l'Espai de Música Antiga

Welcome to a new edition of the Early Music Space.

de Catalunya Música al Gran Segle.

from Catalunya Música to the Great Century.

Avui seguim on vam deixar les coses la setmana passada.

Today we continue where we left off last week.

Recordeu, vam fer un seguiment cronològic de la música sacra

Remember, we did a chronological follow-up of sacred music.

de Heinrich Ignes Franz von Weber,

by Heinrich Ignaz Franz von Weber,

compositor i violinista d'origen violent.

composer and violinist of violent origin.

Un bohemi nascut a la ciutat de Wartenberg, a Txèquia,

A bohemian born in the city of Wartenberg, in the Czech Republic,

amb el nom en txèc és Stratzpot Ralsken.

with the name in Czech it is Stratzpot Ralsken.

Va néixer a l'agost de 1644.

He was born in August 1644.

Va estudiar els jesuïtes d'aquesta població

He studied the Jesuits of this town.

i ben aviat va entrar al servei del bisbe Dolmuts.

And soon he entered the service of Bishop Dolmuts.

Però recordeu que vam comentar l'anècdota que l'estiu de 1670

But remember that we talked about the anecdote from the summer of 1670.

el bisbe Dolmuts va enviar Weber a veure el gran luthier-constructor

Bishop Dolmuts sent Weber to see the great luthier-builder.

de violins Jakob Steiner,

of violins Jakob Steiner,

a la ciutat de Wartenberg.

in the city of Wartenberg.

I per contra, Weber, en lloc d'anar a buscar els violins de Steiner,

And on the contrary, Weber, instead of going to get Steiner's violins,

es va traslladar a Salzburg,

he moved to Salzburg,

on va trobar feina a les ordres de l'arcabisbe Max Gandolf von Kimburg.

He found work under the orders of Archbishop Max Gandolf von Kimburg.

Això va enfadar moltíssim, recordem-ho, el bisbe Dolmuts,

This angered Bishop Dolmuts very much, let's remember.

però sis anys després, el 1676,

but six years later, in 1676,

va enviar un document en el que alliberava Weber oficialment

he sent a document in which he officially released Weber

de les seves obligacions al servei del bisbe Dolmuts.

of their obligations in the service of Bishop Dolmuts.

El motiu és que el bisbe Dolmuts va ser el primer que va ser

The reason is that Bishop Dolmuts was the first to be.

el primer que va ser el primer que va ser el primer que va ser

the first that was the first that was the first that was

el bisbe Dolmuts no volia enfadar-se amb el príncep arcabisbe de Salzburg.

Bishop Dolmuts did not want to anger the archbishop prince of Salzburg.

Vam veure com la primera etapa de Weber a Salzburg,

We saw how Weber's first stage in Salzburg,

el servei del príncep arcabisbe Max Gandolf de Kimburg,

the service of Prince Archbishop Max Gandolf of Kimburg,

va ser una etapa que va començar amb una forta dedicació

it was a stage that began with strong dedication

a la música instrumental, però que ben aviat arribaria ja

to instrumental music, but it would soon arrive already

al sovinteig de la composició d'obres sacres,

at the frequency of the composition of sacred works,

sobretot arran del seu nomenament l'any 1684

especially following his appointment in 1684

com a gran mestre de capella de la catedral.

as the great master of the chapel of the cathedral.

La catedral de Salzburg, dos anys abans havia estrenat

The cathedral of Salzburg had been inaugurated two years earlier.

la seva missa més imponent i que ja vam poder sentir,

his most imposing mass that we were able to hear,

l'anomenada missa salisburgensis, a 53 veus vocals i instrumentals

the so-called Salzburg Mass, for 53 vocal and instrumental voices

que es va interpretar el dia de Sant Rupert de l'any 1682

that was performed on the feast of Saint Rupert in the year 1682

amb els cantants i instrumentistes repartits de manera aèria

with the singers and instrumentalists distributed in an airy manner

per tots els cors que hi ha a la catedral de Salzburg,

for all the choirs that are in the cathedral of Salzburg,

els quatre que hi ha a redors de l'altar i el de darrere, està clar.

The four that are around the altar and the one at the back, it's clear.

Bé, doncs aquesta monumentalitat va continuar

Well, then this monumentality continued.

en el catàleg de Víver, ja que a partir de 1684

in the Víver catalog, since from 1684

com rutilant mestre de capella de la catedral de Salzburg

as a brilliant chapel master of the Salzburg Cathedral

essencialment la seva obligació era anar component

Essentially, their duty was to continue composing.

obres destinades al culte d'aquesta catedral

works intended for the worship of this cathedral

i d'alguna altra de les esglésies de Salzburg.

and some other churches in Salzburg.

L'any 1690 precisament va sorgir la missa

In the year 1690, the mass precisely emerged.

anomenada Aleluia a 36 veus.

called Hallelujah for 36 voices.

D'aquesta missa, tot seguit podrem sentir

From this mass, we will soon be able to hear.

el Sanctus o Sant de la Catedral de Salzburg.

the Sanctus or Saint of the Cathedral of Salzburg.

Ens sentim la interpretació que en fan

We feel the interpretation they make of it.

els membres de l'associació de mix de Bach

the members of the Bach Mix Association

i l'orquestra barroca que dirigeix Conrad Junghennel.

and the baroque orchestra conducted by Conrad Junghennel.

Més de거야 m'esperava que la show fes una altra cosa,

More than I expected the show to do something else,

però crec que era com una altra cosa.

but I think it was like something else.

Escolta'm, la música que fas és molt bonica.

Listen to me, the music you make is very beautiful.

És per això que anem a l'estiu,

That is why we are going in the summer,

sí?

yes?

Sí, és per això.

Yes, that’s why.

És per això que anem a l'estiu.

That's why we go to summer.

Sí?

Yes?

Sí.

Yes.

Sí, és per això.

Yes, that’s why.

Fins demà!

See you tomorrow!

Acabem de sentir

We just heard.

el cor de l'associació d'amics de Bach

the choir of the Bach Friends Association

olandesa i l'orquestra barroca

Dutch and the baroque orchestra

que dirigia Konrad Ljunghennel

that was directed by Konrad Ljunghennel

d'aquest fragment de la

of this fragment of the

missa Aleluia a 36

Hallelujah Mass at 36

veus, vocals instrumentals

vocals, instrumental instruments

de Heinrich Ignes

by Heinrich Ignes

Franz von Weber. Concretament

Franz von Weber. Specifically.

hem pogut sentir el Sanctus,

we have been able to hear the Sanctus,

l'Osana i el Benedictus.

the Osanna and the Benedictus.

Just aquell mateix

Just that same one

any, el 1690,

in 1690,

el compositor

the composer

Heinrich Ignes Franz von Weber

Heinrich Ignes Franz von Weber

componia el primer dels

composed the first of the

dos requems que hem conservat

two requiems that we have preserved

del seu catàleg.

from their catalog.

Requems que no sabem a qui van

Requiems that we don't know who they belong to.

destinats. Almenys

destined. At least

interpretat és el requiem en la

interpreted is the requiem in the

major, probablement perquè

greater, probably because

el caràcter lluminós que li configura

the luminous character that shapes it

aquesta tonalitat

this tone

trenca una mica

break a little

la sobrietat o la profunditat

sobriety or depth

que sembla que home pot

it seems that a man can

esperar d'una partitura en forma

waiting for a score in shape

de missa de difunts. Una

of the mass of the deceased. A

partitura escrita a 15 veus

score written for 15 voices

vocals instrumentals, de la

vocals instrumentals, of the

qual tot seguit ens sentim

which we feel next

al final. Sentirem l'agnus

at the end. We will hear the agnus

dei i la comunió

God and communion

tal com la interpreten

as they interpret it

els membres de la Capella Reial i del

the members of the Royal Chapel and of the

Conjunt Instrumental i Concert de Nació

Instrumental Ensemble and Nation Concert

dirigits per Jordi Saball.

conducted by Jordi Savall.

...

Sure, please provide the text you would like me to translate.

Bona nit.

Good night.

Fins demà!

See you tomorrow!

Els membres del cor de l'Associació d'Amics de Bach d'Holanda

The members of the choir of the Friends of Bach Association of Holland.

amb l'orquestra barroca que dirigia Gustav Leonhard

with the baroque orchestra conducted by Gustav Leonhardt

han estat els intèrprets d'aquesta versió

they have been the interpreters of this version

del Dies Irae que hem extret del segon i últim

of the Dies Irae that we have extracted from the second and last

dels rèquiems conservats de Heinrich Ignes Franz von Biber

of the preserved requiems by Heinrich Ignaz Franz Biber

Rèquiem en Fa menor

Requiem in F minor

una partitura que data d'aproximadament l'any 1692

a score that dates from approximately the year 1692

Recordem que tant aquest rèquiem com l'anterior

Let's remember that both this requiem and the previous one

que hem pogut sentir en desconeixem

that we could feel in we do not know

quina era la seva destinació

what was their destination

probablement alguna personalitat de la ciutat de Salzburg

probably some personality from the city of Salzburg

però insistim que es desconeix

but we insist that it is unknown

Heinrich Ignes Franz von Biber

Heinrich Ignes Franz von Biber

el Nadal següent, el Nadal de 1693

the next Christmas, the Christmas of 1693

va escriure el motet a sis veus que us proposem tot seguit

he wrote the motet for six voices that we propose to you next

el motet de Nadal Infesto Trium Regium

the Christmas motet Infesto Trium Regium

Sentim-ne la interpretació que en fan els membres

We regret the interpretation made by the members.

dels petits cantaires de Viena

of the little singers from Vienna

del Corus Vienensis del Concentus Musicus de Viena

from the Vienna Concertus Musicus Choir

dirigits per Nicolaus Harnoncourt

conducted by Nicolaus Harnoncourt

собой de la resta de la ciutat a Sant Feliu

the rest of the city to Sant Feliu

està a les cames del Departament de Sant Feliu

it is at the legs of the Department of Sant Feliu

i el concert, que es va dirigir a la ciutat de Viena

and the concert, which was directed to the city of Vienna

a la partrolada d'en Augustus

in Augustus's patrol

del 15 de setembre testerga

from September 15 testerga

un concert d'origen del Palau de Vall d'Heure

a concert originating from the Palau de Vall d'Heure

ens hem trobat a Badalona

we met in Badalona

per fer el concert del Palau d'Heure

to perform the concert at the Palau d'Heure

amb els Costels de l'OrganitzacióDeva

with the Ribs of the Organization Deva

a la ciutat de València

in the city of Valencia

Fins demà!

See you tomorrow!

Aleluia, aleluia.

Hallelujah, hallelujah.

Acabem de sentir una atractiva mostra de la música nadalenca

We have just heard an attractive sample of Christmas music.

de Heinrich Ignes Franz von Weber.

by Heinrich Ignes Franz von Weber.

Era el motet pel dia de Nadal de l'any 1693.

It was the motet for Christmas Day in the year 1693.

Infesto trium regium.

I infest the royal triumph.

Hem sentit la interpretació del corus vienensis,

We have heard the performance of the Vienna choir.

els petits cantaires de Viena i el Concentus Musicus de Viena,

the Vienna Boys' Choir and the Concentus Musicus of Vienna,

dirigits per Nicolaus Harnoncourt.

conducted by Nicolaus Harnoncourt.

Aquell mateix any, el 1693,

That same year, 1693,

el compositor Heinrich Ignes Franz von Weber

the composer Heinrich Ignes Franz von Weber

va escriure el seu gran recull de vespres,

he wrote his great collection of evenings,

les anomenades Vespere longiores ac breviores una litanis lauretes.

the so-called longer and shorter Vespers elated with litanies.

És aquest grup de vespres per les celebracions breus i llargues,

It is this group of evenings for short and long celebrations,

que seria la traducció del títol que acabem de llegir.

what would be the translation of the title we just read.

Una col·lecció de vespres de la qual extraiem el fragment que us proposem tot seguit,

A collection of evenings from which we extract the fragment that we propose to you next,

l'imponent Magnificat a 32 veus vocals instrumentals

the imposing Magnificat for 32 vocal and instrumental voices

que tot seguit ens interpreten els membres del conjunt Capella d'Ocale

that will be interpreted for us next by the members of the Capella d'Ocale ensemble

i música fiata dirigits per Roland Wilson.

and music led by Roland Wilson.

L'efecte del didaquet és molt respectiu,

The effect of the didache is very respectful,

peł d'amor d'aquest tema,

full of love for this subject,

però el tema de l'aeroport de Vallparadó

but the issue of Vallparadís airport

té l'impacte en cada una de les scèries de la immobiliàcia,

it has an impact on each of the real estate series,

amb el que veiem ara en l'efecte de l'efecte de l'aeroport de Vallparadó.

with what we see now in the effect of the Vallparadó airport effect.

Aquesta senyora al qual es vaту el llibre

This lady to whom the book was given.

va fer un llibre per fer una part major de aquest tema,

he wrote a book to cover a larger part of this topic,

i va fer un llibre per conviure l'efecte que es va fer a la scèria de l'aeroport.

And he wrote a book to live with the effect that was created on the airport's stage.

Però la versió d'aquest llibre

But the version of this book

va tornar a ser una altra cosa,

it became something else again,

Bona nit.

Good night.

Glòria, glòria, glòria, glòria.

Glory, glory, glory, glory.

Glòria, glòria, glòria.

Glory, glory, glory.

Glòria, glòria, glòria, glòria.

Glory, glory, glory, glory.

Glòria, glòria, glòria.

Glory, glory, glory.

Glòria, glòria, glòria, glòria.

Glory, glory, glory, glory.

Fins demà!

See you tomorrow!

Acabem de sentir el credo

We just heard the creed.

de la Missa Santi Enrici,

of the Mass of Saint Henry,

una missa que

a mass that

el compositor Heinrich

the composer Heinrich

Ignes Franz von Biber

Ignes Franz von Biber

va escriure amb motiu de la investidura

he wrote on the occasion of the investiture

com a monja de la seva filla

as a nun of her daughter

Maria Cecília Biber

Maria Cecília Biber

el 15 de juliol de 1697.

July 15, 1697.

La versió que us hem

The version that we have for you

proposat ens la interpretava

proposed to us, she interpreted it.

el cor de la catedral de Regensburg

the choir of Regensburg Cathedral

i el col·legium aureum dirigits per

and the aureum college directed by

Georg Ratzinger.

Georg Ratzinger.

Amb aquesta missa completem el periple

With this mass, we complete the journey.

que us hem proposat per l'obra

what we have proposed for the work

de Heinrich Ignes Franz von Biber

by Heinrich Ignes Franz von Biber

destinada a l'àmbit sacre

destined for the sacred realm

i a la litúrgia.

and in the liturgy.

Biber va morir el 3 de maig

Biber died on May 3rd.

de 1704 a Salzburg

from 1704 to Salzburg

després d'haver dedicat

after having dedicated

els darrers anys de la seva creació

the last years of its creation

sobretot com hem pogut veure

especially as we have been able to see

la música sacra i també

sacred music and also

escriure algunes òperes,

write some operas,

de fet només en conservem una,

in fact, we only keep one.

i el que a Salzburg era molt popular,

and what was very popular in Salzburg,

els anomenats drames escolars

the so-called school dramas

que es van mantenir fins als temps

that were maintained until the times

de la família Mozart.

from the Mozart family.

Aquest ha estat doncs el periple

This has been the journey.

per la música sacra de Biber.

for Biber's sacred music.

La setmana que ve, però, hi tornarem

Next week, however, we will return there.

amb una nova edició del nostre espai

with a new edition of our space

de música antiga, el Gran Segle.

of ancient music, the Great Century.

No hi falteu.

Don't miss it.

Del cant gregorià a Beethoven.

From Gregorian chant to Beethoven.

De la polifonia al baix continu.

From polyphony to figured bass.

Dels motets a les cantates.

From motets to cantatas.

De les danses als concerts.

From dances to concerts.

El Gran Segle,

The Great Century,

un temps per la música antiga a Catalunya.

a time for ancient music in Catalonia.

El Gran Segle,

The Great Century,

amb Joan Vives.

with Joan Vives.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.