La tarda de Catalunya Ràdio, de 18 a 19 h - 20/09/2024

Catalunya Ràdio

La tarda de Catalunya Ràdio

La tarda de Catalunya Ràdio, de 18 a 19 h - 20/09/2024

La tarda de Catalunya Ràdio

Bona tarda, us informa Sergi Molero.

Good afternoon, this is Sergi Molero speaking.

Els departaments de Salut i Justícia

The departments of Health and Justice.

preparen un pla de xoc per reduir la taxa de suïcidis

they are preparing a shock plan to reduce the suicide rate

a les presons del país.

in the prisons of the country.

Les dues conselleries s'han donat 15 dies

The two ministries have given themselves 15 days.

per buscar mesures concretes

to seek concrete measures

que ajudin a reduir unes xifres que estan disparades.

to help reduce figures that are skyrocketing.

I és que la taxa catalana de suïcidis a les presons

And it is that the Catalan suicide rate in prisons

duplica la taxa espanyola i també l'europea.

it doubles the Spanish rate and also the European one.

Només aquest any s'han tret la vida 10 interns,

This year alone, 10 inmates have taken their lives.

l'última ahir, a la presó de Lledoners.

the last one yesterday, at the Lledoners prison.

Aquest matí s'ha reunit de manera extraordinària i urgent

This morning it met in an extraordinary and urgent manner.

el grup de seguiment de la prevenció dels suïcidis

the suicide prevention monitoring group

als centres penitenciaris per començar a elaborar aquest pla.

to the penitentiary centers to start developing this plan.

El grup de treball està integrat

The working group is made up of

per directius i personal tècnic dels dos departaments.

for directors and technical staff of both departments.

Així com per professionals especialitzats

Just as for specialized professionals

en l'àmbit de la salut mental.

in the field of mental health.

Més notícies, Natàlia Ramon.

More news, Natàlia Ramon.

El jutge ha enviat a presó el detingut a Càdiz

The judge has sent the detainee in Cádiz to prison.

acusat de matar dos agents de la Guàrdia Civil al mes de febrer

accused of killing two Civil Guard agents in February

després d'investir-los en una narcollanxa al port de Barbate.

after investing them in a narcollanxa at the port of Barbate.

Els dos agents anaven a bord d'una embarcació

The two agents were aboard a vessel.

i estaven fent feines de vigilància

and they were doing surveillance work

juntament amb altres companys que van quedar ferits.

together with other colleagues who were injured.

El detingut de 32...

The 32-year-old detainee...

feia 7 mesos que havia fugit

It had been 7 months since he/she had fled.

i es va entregar ahir a la policia

and he/she turned himself/herself in to the police yesterday.

en una compareixença a l'home admès

in an appearance before the admitted man

que era el pilot de la narcollanxa

what was the pilot of the narcollanxa

i ha assegurat que va ser un accident.

And he has assured that it was an accident.

La policia també ha emès ordres internacionals

The police have also issued international warrants.

de cerca i captura

search and capture

per a 3 persones més

for 3 more people

que també viatjaven en la mateixa embarcació.

who were also traveling on the same vessel.

El periodista i excorresponsal

The journalist and former correspondent

de Catalunya Ràdio Alemanya

from Catalunya Ràdio Germany

durant 25 anys, Joan Esteller,

for 25 years, Joan Esteller,

ha mort a Frankfurt als 85 anys.

has died in Frankfurt at the age of 85.

Entre altres coses,

Among other things,

Joan Esteller va narrar

Joan Esteller narrated.

en primera persona

in the first person

la caiguda del mur de Berlín

the fall of the Berlin Wall

el 1989.

the 1989.

En una entrevista al programa

In an interview on the program

Dies de Ràdio d'aquesta casa

Radio Days of this house

explicava quina és la feina d'un corresponsal.

He explained what the work of a correspondent is.

Sobretot que doni la notícia

Above all, let it be reported.

important que passa

important what happens

i que la doni tot seguida

and let her give it right away

i que aquesta notícia

and that this news

realment

really

sigui

be it

el més exacte possible

as accurately as possible

i que no vagi

and that it doesn't go

diguem-hi

let's call it that

ni

nor

a un costat

to one side

ni a l'altre

neither to the other

de la balança.

of the scale.

Això no vol dir

This does not mean

que el corresponsal

that the correspondent

no tingui

don't have

una idea

an idea

i una ideologia

and an ideology

política.

politics.

Està bé

It's okay.

que tothom

that everyone

tingui

have

però no es té

but it is not held

de revertir

to reverse

el 100%

100%

diguem-hi

let's call it that

amb la crònica

with the chronicle

encara que

although

segons el corresponsal

according to the correspondent

què és

what is it

i quina ideologia té

And what ideology does he/she have?

se nota

it's noticeable

en seguida

right away

la crònica

the chronicle

per on va.

where it goes.

L'oli d'oliva

Olive oil

es podria beneficiar

it could be beneficial

de forma permanent

permanently

d'un IVA

of VAT

superrepetit.

superrepetitive.

Reduït

Reduced

el ministre d'agricultura

the Minister of Agriculture

Lluís Planes

Lluís Planes

ha assegurat

has ensured

que negocia

that negotiates

amb el disenda

with the disenda

que a partir

that from

de l'any que ve

from next year

es passi a considerar

is to be considered

l'oli d'oliva

olive oil

un producte

a product

de primera necessitat

of first necessity

i que se li apliqui

and that it be applied to him/her

un IVA del 4%

a VAT of 4%

el mateix

the same

que tenen

that they have

el pa

the bread

la llet

the milk

o els ous.

or the eggs.

Fins al mes d'octubre

Until the month of October.

l'oli d'oliva

olive oil

estarà exempt

will be exempt

de l'impost

of the tax

del valor afegit

of the added value

i durant els mesos

and during the months

de novembre i desembre

of November and December

passarà a ser

will become

del 2%.

of 2%.

Segons Planes

According to Plans

l'accemció

the influence

de l'IVA

of the VAT

per fer front

to face

a la pujada

on the ascent

del preu

of the price

ha estat una mesura

it has been a measure

molt eficaç

very effective

que ha aconseguit

what has been achieved

obtenir resultats

obtain results

tot i la pressió

despite the pressure

dels mercats.

of the markets.

És divendres

It's Friday.

a la tarda

in the afternoon

i tenim davant

and we have in front

també un pont

also a bridge

a la ciutat

in the city

de Barcelona.

from Barcelona.

Sapiguem

Let’s find out.

quina és

which one is it

la situació

the situation

del trànsit

of the traffic

a aquesta hora.

at this time.

Equip viari

Road equipment

Mariluz García

Mariluz García

bona tarda.

Good afternoon.

Hola, bona tarda.

Hello, good afternoon.

Doncs el Servei Català

Well, the Catalan Service

de Trànsit

of Traffic

destaca que la pluja

highlights that the rain

deixa la visibilitat

leave the visibility

molt reduïda

very reduced

a l'autopista

on the highway

AP7

AP7

a Montroix del Camp

to Montroix del Camp

i a retencions

and to holding back

al llarg

along

d'uns 6 quilòmetres

about 6 kilometers

en totes dues direccions.

in both directions.

Destaquem també

We also highlight

les cues

the queues

a la ronda

to the round

a dalt de Barcelona

at the top of Barcelona

entre Pedralbes i Horta

between Pedralbes and Horta

en direcció

in direction

al Nus de la Trinitat,

at the Trinity Knot,

ronda litoral

coastal ring road

de passeig

for a walk

de la Zona Franca

from the Free Zone

fins al Bon Pastor

to Bon Pastor

i l'autopista

and the highway

AP7

AP7

de Molleta-Vilanova

of Molleta-Vilanova

del Vallès

from Vallès

en direcció a Girona.

towards Girona.

Mariluz García,

Mariluz García,

Equip Viari

Road Team

de Catalunya Ràdio.

from Catalunya Ràdio.

Som-hi ara

Let's go now.

amb els esports

with sports

Roger Bosà.

Roger Bosà.

Avui,

Today,

comença la sisena jornada

the sixth day begins

de Lliga Primera

of the First League

amb l'Alabès-Sevilla

with Alavés-Sevilla

a les 9 demà

at 9 tomorrow

València-Girona

Valencia-Girona

i Madrid-Espanyol.

and Madrid-Espanyol.

El tècnic blanquiblau

The white-and-blue coach

Manolo González

Manolo González

diu que l'equip

says that the team

arriba fort mentalment

mentally strong arrived

i està convençut

and is convinced

que poden guanyar

what they can win

el Bernabeu.

the Bernabeu.

Diumenge,

Sunday,

el Barça jugarà

Barça will play.

al camp del Villarreal.

at the Villarreal field.

Avui es disputen

Today they are contested.

les semifinals

the semifinals

de la Lliga Catalana

of the Catalan League

femenina de bàsquet

women's basketball

a dos quarts de set

at quarter to seven

que dia la seu

What day is the venue?

Lima-Horta-Barcelona

Lima-Horta-Barcelona

i a les 9

and at 9

Unigirona-Joventut.

Unigirona-Joventut.

A la Lliga Sobal d'Embol

In the Sobal Handball League

avui Granollers-Benidorm

today Granollers-Benidorm

a les 8.

at 8 o'clock.

La selecció espanyola

The Spanish national team

femenina d'hoquei patins

women's roller hockey

amb 7 jugadores catalanes

with 7 Catalan players

s'ha classificat

has qualified

per a la final

for the final

del Mundial de Novara

from the Novara World Cup

a Itàlia.

to Italy.

Espanya ha guanyat

Spain has won.

l'Argentina

Argentina

1-4.

1-4.

La selecció espanyola

The Spanish national team

masculina

masculine

amb 8 catalans

with 8 Catalans

passa a semifinals

moves on to the semifinals

després de golejar

after thrashing

Suïssa a quarts

Switzerland in quarters

7-0.

7-0.

I Peco Banyaya

I Peco Banyaya

lidera la primera jornada

leads the first day

d'entrenaments

of training

del Gran Premi

of the Grand Prix

de l'Emília Romanya

from Emilia-Romagna

de MotoGP

of MotoGP

amb rècord de pista.

with a track record.

Al darrere,

At the back,

el líder Jorge Martín

the leader Jorge Martín

i Marc Márquez,

and Marc Márquez,

Vinales i Espargaró

Vinales and Espargaró

també entren

they also train

entre els 10 primers.

among the top 10.

Fins aquí

Until here

les notícies.

the news.

En Guàrdia

On Guard

amb Enric Calpena

with Enric Calpena

En molts pobles

In many villages

prehistòrics

prehistoric

el canibalisme

cannibalism

va ser una pràctica

it was a practice

molt comuna

very common

que va jugar

that played

un paper fonamental

a fundamental role

espiritualment

spiritually

i com a font

and as a source

d'alimentació.

of nutrition.

En algunes cultures

In some cultures

l'antropofàgia

cannibalism

era un acte

it was an act

d'amor

of love

i de compassió.

and of compassion.

En altres

In others

circumstàncies

circumstances

d'extrema necessitat

of extreme necessity

el canibalisme

cannibalism

també era acceptat

it was also accepted

per una simple qüestió

for a simple reason

de supervivència

of survival

o com l'acte final

or like the final act

de cruents

of cruel ones

enfrontaments violents.

violent confrontations.

En parlarem

We'll talk about it.

en el proper episodi

in the next episode

de l'En Guàrdia

From the En Guàrdia

també disponible

also available

a la plataforma

to the platform

3CAT.

3CAT.

En Guàrdia

On Guard

amb Enric Calpena

with Enric Calpena

aquest dissabte

this Saturday

a les 3 de la tarda.

at 3 in the afternoon.

A Catalunya Ràdio

At Catalunya Ràdio

de 4 a 7

from 4 to 7

La tarda

The afternoon

de Catalunya Ràdio

from Catalunya Ràdio

amb el gent

with the people

de Carod.

of Carod.

Passen 6 minutets

Six minutes go by.

de les 6 de la tarda

at 6 in the evening

estem parlant

we are talking

amb en Carles Tamayo

with Carles Tamayo

d'aquest documental

of this documentary

Amazon Prime

Amazon Prime

Com ho càcer

How do I do it?

a un monstre.

to a monster.

Recordem

Let's remember

si us heu connectat

if you have logged in

ara a la ràdio

now on the radio

és aquest cas

it is this case

que ha vers

what has happened

sobre Lluís Gros

about Lluís Gros

un pederasta

a pedophile

condemnat

condemned

amb un ordre

with an order

de cerca

close up

i captura

and capture

en el moment

at the moment

que es retroba

that is found again

amb en Carles Tamayo

with Carles Tamayo

veí del seu poble

neighbor of his town

i decideixen

and they decide

fer un documental

to make a documentary

inicialment

initially

en Lluís

in Lluís

li demana

he/she asks him/her

que sigui

let it be

un documental

a documentary

per

for

mai millor dit

never better said

expiar els seus pecats

atone for his sins

o explicar la seva història

or explain your story

amb el cinema

with the cinema

i en Carles

and Carles

va forgant

is forging

en el seu passat

in his/her past

i en aquest cas

and in this case

en el cas

in the case

de les denúncies.

of the complaints.

El tall que heu posat abans

The cut you made earlier.

que ella em diu

what she tells me

ella em va trucar

she called me

i em va dir

and he told me

Carles

Charles

hem de quedejar

we have to quit

que és qüestió de vida o mort

that is a matter of life or death

ella et truca

She is calling you.

i et diu

and it tells you

que és qüestió de vida o mort

that is a matter of life or death

em va dir aquesta frase

he told me this phrase

literalment

literally

quedem els dos dies

Let's meet both days.

i a l'escena del cotxe

and at the scene of the car

que heu posat abans

what you put before

i li pregunto

and I ask him/her

per què és qüestió de vida o mort

why it is a matter of life or death

i em diu

and he/she tells me

no, no, no

no, no, no

és per parlar de mi vida

It's to talk about my life.

i mi mort

and my death

i em va dir

and he/she told me

i vas pensar

and you thought

cabrona això

bitch this

inclús la mentida

even the lie

veient-ho ara

seeing it now

sobretot

above all

és com

it is like

joder

fuck

inclús ja

even already

el motiu de quedar

the reason for meeting

ja era mentida

it was already a lie

saps?

Do you know?

o sigui

that is to say

tu veus a la llar del documental

you see at the home of the documentary

com va posant una mentida

how it sets a lie

darrere una altra mentida

behind another lie

i amb això

and with that

ja et dic

I'm telling you.

el que parlàvem abans

what we were talking about before

porta 40 anys així

he's been like this for 40 years

però

but

com a espectador

as a spectator

està molt bé

it's very good

perquè clar

because of course

tu la corrales

you corral her

amb preguntes lògiques

with logical questions

de persones que li faríem

of people that we would make for him/her

des de la lògica

from the logic

de dir

to say

escolta'm

listen to me

primer que li dius

first you tell him/her

confessa, confessa, confessa

confess, confess, confess

després li preguntes

then you ask him/her

però això

but this

per què ha passat

why has it happened

o per què hi ha aquestes denúncies

or why there are these complaints

si tu no has fet res

if you haven't done anything

i ell sempre surt per la tangent

And he always goes off on a tangent.

és a dir

that is to say

ell

he

per molt que em diguin

no matter what they tell me

que no és culpable

that is not guilty

es sent culpable

he feels guilty

sí perquè a més

yes because moreover

al llarg del documental

throughout the documentary

se li escapa

it slips away from him/her

alguna vegada

sometimes

i per exemple

and for example

hi ha un moment que diu

there is a moment that says

nadie tiene derecho

nobody has the right

aunque sea verdad

even if it is true

a difamar

to defame

clar

clear

aunque sea verdad

even if it's true

gratuito aquí

free here

si no tenia molts

if he didn't have many

si és verdad

if it's true

no es difamación

it's not defamation

jo què sé

I don't know.

hi ha un moment

there is a moment

que estem al cementiri

that we are at the cemetery

és que això del cementiri

It's just that this about the cemetery.

també és interessant

it is also interesting

les escenes que anem a gravar

the scenes we are going to shoot

la majoria me les ha demanat ell

Most of them have been asked by him.

és com Carles

it's like Carles

què et sembla demà

What do you think about tomorrow?

si anem al cementiri

if we go to the cemetery

i gravem allà

and we record there

i llavors em presento allà

And then I show up there.

i ve amb la foto

Go with the photo.

de la seva mare

of her mother

es posa a plorar

she starts to cry

davant la tomba

in front of the grave

clar

clear

aquest tomba ho fa

this tomb does it

de manera

in a way

sent conscient

being aware

que l'estic gravant

that I'm recording it

i que ell creu

and that he believes

que aquesta escena

that this scene

li anirà bé

it will go well for him/her

aleshores jo li faig la pregunta allà

then I ask him the question there

d'escolta

of listening

tu creus que aniràs al cel

Do you think you will go to heaven?

i de cop

and suddenly

de la nada

out of nowhere

em diu

he/she tells me

és que només Déu en jutja

It is only God who judges it.

no un jutge

not a judge

de no sé quina audiència

of I don't know which audience

només Déu

only God

és com

it's like

per això ell

that's why he

òbviament

obviously

si tens una condemna

if you have a conviction

de 24 anys de presó

of 24 years in prison

això ho tens al cap

you have that on your mind

això no sap demà

this does not know tomorrow

però bueno

but well

diries que en algun moment

would you say that at some point

ell s'acaba creient

he ends up believing it

les seves pròpies mentides

their own lies

o és un psicòpata de manual

or he's a textbook psychopath

és a dir

that is to say

hi ha patologia

there is pathology

no m'agrada

I don't like it.

patologitzar

pathologize

els abusadors

the abusers

perquè al final

because in the end

estem treballant

we are working

a la línia

on the line

que les persones abusadores

that abusive people

malauradament estan entre nosaltres

unfortunately they are among us

i no necessàriament

and not necessarily

tenen una psicopatologia

they have a psychopathology

però en el seu cas

but in his/her case

és que

it's that

el mateix

the same

no sé jo

I don't know.

psiquiatre, psicòleg i tal

psychiatrist, psychologist, and so on

però sí que jo

but I do

tota l'estona

all the time

jo no crec

I don't believe.

o sigui

that is to say

ell és conscient

he is aware

que està mentint

that is lying

perquè a més

because furthermore

hi ha una cosa interessant

there is an interesting thing

en la sentència

in the sentence

que a més es veu

that can also be seen

també al llarg del documental

also throughout the documentary

és una frase que diu

it's a phrase that says

Lluís lo niega todo

Lluís denies everything.

pero no da una versión alternativa

but it does not provide an alternative version

de los hechos

of the facts

saps?

Do you know?

és com

it's like

no, això és mentida

no, this is a lie

però clar

but of course

els fets són els que són

the facts are what they are

i si hi ha un lubricant

and if there is a lubricant

o no sé què

or I don't know what

si hi ha proves d'ADN

if there is DNA evidence

o no sé què

or I don’t know what

que si hi ha testimonis

that if there are witnesses

que hi ha no sé què

there's something I don't know what

vull dir

I mean

sumant-te 30

adding 30

perquè et condemni

so that I can condemn you

de 24 anys de presó

of 24 years in prison

ell ho nega tot

he denies everything

saps?

do you know?

vull dir

I mean

tota l'estona

the whole time

i jo crec que ell és conscient

And I believe that he is aware.

del que ha fet òbviament

of what has obviously been done

o sigui no

that is to say no

simplement no té la dignitat

he simply does not have dignity

de reparar aquest mal que ha fet

to repair this harm that has been caused

en algun moment

at some point

sents

you feel

ja no et dic

I no longer tell you.

que en patia certa pena

that he felt a certain sorrow

perquè clar

because of course

està 7 mesos al seu costat

she is 7 months by his side

són 7 mesos

it's 7 months

però pensa que jo

but think that I

paral·lelament

parallely

anava fent

was going on

aquesta feina

this job

de recerca

of research

anava coneixent ja molts afectats

I was already getting to know many affected individuals.

o només els dos que ja coneixia

or just the two I already knew

m'explicaven autèntiques barbaritats

they were telling me authentic nonsense

el procés aquest

this process

que jo veia de captació

that I saw for recruitment

o sigui que m'explicava

that is to say, he was explaining to me

als afectats

to those affected

veia que l'estava fent

I saw that he was doing it.

amb nous nens

with new children

cada cop em deia

every time she told me

doncs mira jo ara

so look at me now

estic amb un noi

I'm with a guy.

que em ve aquí a casa

what brings you here to my house

i m'ajuda a ordenar

help me to organize

la prestatgeria

the shelf

un noi trans i tal

a trans boy and such

que després surt al documental

that later appears in the documentary

que també vam poder localitzar

that we were also able to locate

clar

clear

jo no empatitzava amb ell

I did not empathize with him.

perquè tota l'estona

because all the time

pensava aquest tio

I thought this guy.

és un criminal

he is a criminal

condemnat

convicted

i ha d'estar a la presó

I had to be in prison.

però ja

but already

saps?

Do you know?

vull dir

I mean

cada cosa que veia

everything I saw

em semblava més indignant

it seemed more outrageous to me

que l'anterior

than the previous one

i no vaig empatitzar

and I did not empathize

molt la veritat

very much the truth

normal

normal

finalment

finally

si hagués estat 100 mesos

if it had been 100 months

a soles amb ell

alone with him

és un tio carismàtic

he's a charismatic guy

potser sí que hagués empatitzat

maybe I would have empathized

però clar

but of course

pensar que el dilluns

to think that on Monday

quedava amb ell

I was meeting with him.

dimarts o dimecres

Tuesday or Wednesday

quedava amb algun afectat

met with someone affected

saps?

do you know?

era impossible

it was impossible

perquè jo quan estava amb ell

because when I was with him

ja estava pensant

I was already thinking.

hòstia mira

Holy shit, look.

just el noi aquest

just this boy

m'ha explicat

he/she has explained to me

que just en aquesta habitació

that right in this room

el cabró em va posar

the goat put me

un matalàs

a mattress

saps?

Do you know?

vull dir

I mean

era impossible

it was impossible

finalment

finally

el 19 de maig del 2022

May 19, 2022

els Mossos d'Esquadra

the Mossos d'Esquadra

detenen el Lluís Gros

they arrest Lluís Gros

després que hi hagués

after there had been

aquesta ordre judicial

this court order

de xerca i captura

of search and capture

contra ell

against him

i que tu els posessis

and that you put them on

en alerta

on alert

això ho hem d'explicar molt bé

we have to explain this very well

això és el moment de la detenció

this is the moment of the arrest

però abans de la detenció

but before the arrest

hi ha un moment

there is a moment

que els que hem vist

that those of us who have seen

el documental

the documentary

jo sabent com acabava

I knowing how it ended

pensava

I thought.

Carles per favor

Carles please

enganxa'l

stick it

però

but

Carles per favor

Carles please

enganxa'l

stick it

fixeu-vos com és la frase

note how the sentence is

Carles per favor

Carles please

enganxa'l

stick it

aquí hi ha un moment

here there is a moment

que la justícia

that justice

i la policia

and the police

mostren una miqueta

they show a little bit

les escletxes

the cracks

podem explicar

we can explain

el que passa

what happens

en el moment

at the moment

que tu truques a la policia

that you call the police

perquè tu quedes amb ell

because you meet with him

en un bar

in a bar

a mi Prime Video

I like Prime Video.

m'ha dit que no

he told me no

si ho fas tu

if you do it

jo no puc

I can't.

ho explico jo

I'll explain it.

en Carles

Carles

ho explicaré

I will explain it.

a mitges

halfway

per no fer-vos spoiler

to avoid giving you a spoiler

perquè realment

because really

val molt la pena

it's worth it

en Carles ja és responsable

Carles is already responsible.

d'aquesta detenció

of this detention

però en el moment

but at the moment

que tu dones l'alerta

that you give the alert

hi ha un problema judicial

there is a legal problem

que no permet

that does not allow

a la policia

to the police

que s'executi

that it is executed

al moment

at the moment

aquesta detenció

this arrest

la policia

the police

o el jutge

or the judge

s'han dit alguna cosa

they have said something to each other

per mostrar

to show

i per evidenciar

and to evidence

que allà hi havia un problema

that there was a problem there

ara

now

després del documental

after the documentary

dius

you say

no

no

ara et comento una cosa

Now I'll tell you something.

que va passar

what happened

després del documental

after the documentary

just ahir

just yesterday

em va contactar

he contacted me

una dona

a woman

que treballa

that works

com a l'ALAG

as with the ALAG

però jo de sobre

but I on top

els dos policies

the two police officers

que surten

that come out

ells queden

they stay

entre cometes malament

"wrong in quotes"

perquè al final

because in the end

estan allà

they are there

representant un sistema

representing a system

que ha fallat

what has failed

i segueix fallant

and continues to fail

en el moment

at the moment

que estic jo

that I am

gravant el documental

filming the documentary

al moment de la detenció

at the time of the arrest

però ells dos

but both of them

de manera individual

individually

realment

really

el seu treball

his/her work

és excel·lent

it is excellent

perquè fan molt més

because they do much more

del que haguessin hagut de fer

of what they would have had to do

perquè ells s'han de posar

because they have to put on

per la mà al jutjat

for the hand at the court

primer creuen a un youtuber

first they believe a youtuber

amb una gorra

with a cap

que amb molta confiança

that with a lot of confidence

de cop agafen a mi

suddenly they take me

i ells

and they

a tall individual

a tall individual

realment fan molt més

they really do a lot more

del que hagués fet

of what he/she would have done

qualsevol altra policia

any other police

igual

same

però clar

but of course

el problema és que

the problem is that

estan representant

they are representing

un sistema

a system

que està fallant

what is failing

que sembla

what it seems

una pel·lícula

a movie

de Mortador i el Fel de Món

of Mortador and the Mankind's Spleen

i que no només està fallant

and it's not just failing

el 2021

2021

que és quan va passar

what is when it happened

la detenció

the detention

sinó que a més

but also

porta pràcticament

practically door

50 anys fallant

50 years of failing

perquè la reflexió

because the reflection

que he fet recentment

what I have done recently

és

it is

jo no sé fins a quin punt

I don't know to what extent.

el documental

the documentary

acaba bé

ends well

entre cometes

"in quotes"

saps

you know

amb un final feliç

with a happy ending

perquè

because

al llarg del documental

throughout the documentary

descobrim que

we discover that

aquest home

this man

ja se sabia

it was already known

que tenia aquest tipus

What did this guy have?

de conductes

of behaviors

des de l'any 75

since 1975

que es va fer

what was done

una comissió d'investigació

an investigation committee

a partir que un xaval

from the moment a kid

s'anunciés

it was announced

a un col·le de Sant Just

to a school in Sant Just

clar

clear

l'any 75

the year 75

85

85

95

95

saps

you know

els 2000

the 2000s

arriba el 2007

2007 arrives.

i un grup de xavals magrebis

and a group of Maghreb youths

denuncien

they report

i el cas

and the case

per lo que sé

as far as I know

s'arxiva

it is archived

el 2011

the 2011

denuncia un altre home

report another man

un altre noi

another boy

que ja no era magrebi

that was no longer Maghrebian

la casualitat

the coincidence

i això

and this

es recuperen

they are recovering

les denúncies del 2007

the complaints of 2007

clar

clear

del 2011

from 2011

al 2019

in 2019

tots aquests anys

all these years

de procés judicial

of judicial process

amb menors involucrats

with minors involved

després dos anys

after two years

més de

more than

de recurs

by means of appeal

saps

you know

arriba a finals del 2021

arrives at the end of 2021

surt la sentència

the sentence is issued

ferma

firm

i aquest home

and this man

segueix lliure

stay free

saps

you know

el sistema

the system

no només falla

not only fails

en aquest moment

at this moment

davant d'allà

in front of there

de l'hospital de Vallcarca

from the Vallcarca hospital

ha fallat sempre

it has always failed

perquè aquest home

because this man

es mostra així

it is shown like this

en el documental

in the documentary

perquè realment pensa

because he really thinks

s'ha sent impune

has felt impune

perquè mai li ha passat res

because nothing has ever happened to him/her

perquè hi ha hagut un sistema

because there has been a system

que ha fallat en tot

that has failed in everything

sistemàticament

systematically

i sistèmicament

and systematically

clar

clear

en absolutament

absolutely not

tot el que ha passat

everything that has happened

que l'hagués portat allà a la presó

that he would have taken him there to prison

als 80

in the 80s

als 90

in the 90s

als 70

in the 70s

als 2000

in the 2000s

el que sigui

whatever it may be

ha fallat

has failed

llavors clar

then of course

de cop arriba

suddenly it arrives

no sé quin dia era

I don't know what day it was.

el 19 de maig

May 19

del 2022

of 2022

que el tio realment

that the guy really

pensa que no entrarà a la presó

he thinks he won't go to prison

i realment

and really

porta 40 anys

it is 40 years old

que no s'entra a la presó

that one does not go to prison

30 anys

30 years

i jo arriba un moment

and I arrive at a moment

que també ho penso

I think so too.

doncs res

so nothing

aquest home

this man

hi ha un moment

there is a moment

en el documental

in the documentary

que ho dic

that I say it

no és un geni del mal

he is not a genius of evil

perquè clarament veus

because you clearly see

que no és un villano de Batman

that he is not a Batman villain

clarament no ho és

clearly it is not

però d'alguna manera

but somehow

s'està salvant de tot

is being saved from everything

perquè és com que el sistema

because it is like the system

sempre va per darrere

always goes behind

em poso nerviós

I get nervous.

perdó parlant d'això

Sorry for bringing this up.

no no no

no no no

però és que absolutament

but it is absolutely

nosaltres veient-lo

we seeing it

també et poses nerviós

you also get nervous

és que parlant

it's just that speaking

també el tema és

also the topic is

després de conèixer

after knowing

a tants afectats

to so many affected

que tots em demanen

that everyone asks me

el tema aquest

this topic

el tema del perdó

the theme of forgiveness

que els aniria molt bé

that would suit them very well

que ho reconegués

that he/she would admit it

i tal

and such

molts d'ells són

many of them are

de Masnou

from Masnou

i de Sant Just

and of Sant Just

zones que ell

areas that he

seguia freqüentant

continued to frequent

i que segueixi freqüentant

and that they continue to attend

no vol dir que

does not mean that

has guanyat la sentència

You have won the sentence.

i t'oblides

and you forget

és que tu vas pel carrer

it's just that you walk down the street

i te'l trobes

and you find it

i has de tu

it has to be you

de condicionar

to condition

la teva vida

your life

o està rellat

or is it peeled

tot el dia

all day

pensant

thinking

hòstia em trobaré

Holy shit, I'll find myself.

el meu abusador

my abuser

que ja fa 12 anys

that it has been 12 years ago

que estem de procés judicial

we are in a judicial process

que a més ara hem guanyat

that also we have now won

i tot i així

and yet

vaig davant del cine

I go in front of the cinema.

o a la plaça tal

or to such a square

i tal

and such

i me'l trobo

and I find him

és com com pot ser

it's how it can be

que això segueixi passant

that this continues to happen

la sensació és d'una gran injustícia

The feeling is one of great injustice.

durant tot el documental

throughout the entire documentary

ara això

now this

podeu llegir els diaris

you can read the newspapers

en Lluís és a presó

Lluís is in prison.

està complint condemna

is serving a sentence

s'ha posat en contacte amb tu?

Has he/she gotten in touch with you?

no, no, no

no, no, no

et consta

it is known to you

si ha vist el documental?

Have you seen the documentary?

no, no

no, no

la veritat que no

The truth is no.

sí que ho poden veure

yes they can see it

m'han comentat

they have told me

que sí que tenia en tele

that indeed I had on TV

però no

but no

la veritat que no

the truth is that no

m'ho he preguntat

I have asked myself.

ho preguntaré

I will ask it.

ho dius

you say it

Carles

Carles

a nivell personal

on a personal level

com t'ha afectat

how has it affected you

fer aquest docu?

make this document?

a veure

let's see

afectat com a tal

affected as such

o sigui a veure

so let's see

a nivell professional

at a professional level

m'ha anat molt bé

I have done very well.

i a més ara

and now furthermore

o sigui

that is to say

el tracte amb

the treatment with

Ambo Producciones

Ambo Productions

que és la productora

what is the production company

que ha fet

what has he/she done

el que ha fet

what he/she has done

el casol càcer

the Cacer pot

el casol sunt

the pot is hot

i tot això

and all this

sí, ha estat genial

Yes, it has been great.

en prime també

also in prime

jo sí que aquest documental

I do think this documentary.

me l'he pres

I have taken it.

de manera molt personal

in a very personal way

perquè al final

because in the end

quan parlo del Palmar de Troia

when I talk about the Palmar de Troia

jo no conec a ningú

I don't know anyone.

del Palmar de Troia

from the Palm of Troy

és com que

it's as if

conec afectats i tal

I know affected people and such.

però

but

no és algo

it's not something

no va ser una persona

it was not a person

que conec des que era petit

that I have known since I was little

i en aquest cas

and in this case

doncs el Lluís el coneixia

so Lluís knew him

des que jo tenia 11 anys

since I was 11 years old

coneixia els meus pares

I knew my parents.

els meus avis

my grandparents

i llavors per això

and then for that reason

fa que sigui més personal

makes it more personal

que potser un altre

that perhaps another

un altre documental

another documentary

però

but

però no sé

but I don't know

jo realment estic content

I am really happy.

perquè a més

because moreover

parlant amb els afectats

talking to those affected

o sigui

that is to say

tots estan molt orgullosos

everyone is very proud

una cosa que jo els hi deia

one thing that I used to tell them

és

it is

jo vull que veieu aquest documental

I want you to watch this documentary.

dintre d'un any

within a year

o dintre de 15

or within 15

i esteu orgullosos

Are you proud?

d'haver participat

having participated

que no sigui aquesta cosa

let it not be this thing

que passa amb la tele

What's happening with the TV?

m'hauria hagut

I would have had.

m'hauria hagut de calar

I should have kept quiet.

clar, clar

clear, clear

a mi m'ha passat

it has happened to me

aleshores dic

then I say

no vull que vosaltres

I don't want you.

passeu per això

pass by this

a més amb un tema personal

it's also about a personal topic

tan serió

so serious

i ara veient que tots

and now seeing that everyone

m'han escrit

they have written to me

que ja ho havien vist

that they had already seen it

pràcticament tots

practically all

però alguns que no

but some who don't

m'han escrit amb en Carles

They have written to me with Carles.

m'agrada molt

I like it a lot.

no sé

I don't know.

jo estic molt content

I am very happy.

Carles, mira

Carles, look.

quan passeu un minutet

when you pass a little minute

d'un quart de set

a quarter past six

de la tarda

in the afternoon

nosaltres de seguida

we will be right there

obrirem la secció de tele

we will open the television section

amb l'Esther Vallès

with Esther Vallès

amb l'Àlex Gutiérrez

with Àlex Gutiérrez

i amb en Xavi Fernández

and with Xavi Fernández

que avui fa l'última

that today is the last one

i marxem

and we're leaving

però mira

but look

te'l saludo

I greet you.

Àlex Gutiérrez

Àlex Gutiérrez

bona tarda

good afternoon

crític televisiu

television critic

i Xavi Fernández

and Xavi Fernández

guionista de Polònia

scriptwriter of Polònia

i de Fuet

and from Fuet

bona tarda

good afternoon

a veure teníeu preguntes

Let’s see, did you have questions?

perquè tu Xavi

because you Xavi

m'acabes de dir

you just told me

puc preguntar una cosa

Can I ask something?

sí, jo ja no sabia

yes, I didn't know anymore

com fer-te més gestió

how to make you more management

estava a punt d'aterrar

was about to land

un avió

an airplane

perquè no em feies cas

why didn't you pay attention to me

no

no

jo el documental

I the documentary

d'entrada el recomano

I recommend it from the start.

permita un inconvenient

it allows an inconvenience

nosaltres vam començar

we started

a veure el primer capítol

let's see the first chapter

dient

saying

en veurem un

we will see one

perquè després

because afterwards

hem d'anar a dormir

we have to go to sleep

i ens havíem de llevar d'hora

and we had to get up early

i no va passar

and it didn't happen

vull dir

I mean

vam veure els tres seguits

we saw all three in a row

m'ha escrit gent

people have written to me

dient el mateix

saying the same

per l'any

per the year

a mi quan vam fer un post

when we made a post for me

i la gent ens deia

and people used to tell us

escolta m'està bé

listen, it suits me well

està bé

it's fine

dic sí

I say yes

però mireu-ho

but look at it

abans de les 8

before 8

perquè acabareu tard

because you will finish late

jo tinc una pregunta

I have a question.

el documental es fa

the documentary is made

et preguntes

you ask yourself

una cosa

one thing

que crec que és

that I think it is

molt lícita

very legitimate

que és

what is it

aquest senyor està condemnat

this gentleman is condemned

i està al carrer

and is on the street

en el moment

at the moment

en què tu et preguntes això

in what you ask yourself this

tens dues alternatives

you have two alternatives

quina conclusió

what conclusion

has estret

you have narrowed

de per què aquest senyor

of why this gentleman

hi estava al carrer

I was in the street.

creus que és

do you think it is

perquè el sistema

because the system

com deies ara

what did you just say

és fallit

it is failed

una sèrie

a series

d'errors

of errors

infortuits

unforeseen events

i que mira

and look

mala sort

bad luck

perquè clar

because of course

a vegades

sometimes

quan hi ha una estructura

when there is a structure

de poder

to be able to

que tapa tot això

that covers all of this

i que ho fa tot

and that does everything

molt més complicat

much more complicated

sembla que sigui

it seems to be

més fàcil apuntar

easier to aim

cap a un sentit

toward a meaning

creus que simplement

do you think that simply

és

it is

el sistema

the system

no acaba de funcionar

it doesn't quite work

jo quan m'acaba el documental

I, when the documentary ends

quan m'he acabat de gravar

when I have just finished recording

vaig pensar

I thought

potser hi havia

maybe there was

aquesta que havia de fer

this that I had to do

la firma aquesta

this signature

estava compensat

was compensated

amb l'advocat

with the lawyer

vaig començar

I started.

com a pensar

as to think

conspiracions

conspiracies

i en realitat

and in reality

jo crec que no

I don't think so.

simplement era un tema

it was simply a topic

que a ningú

that no one

li importava

he cared

no era la prioritat

it wasn't the priority

de ningú

of no one

i simplement

and simply

falla

fault

i el fet que hagi fallat

and the fact that I have failed

tantes vegades

so many times

segurament

probably

per mera casualitat

by mere chance

o per descuïdors varis

or for various oversights

ha fet que aquest home

has made this man

arribi als 78 anys

reach 78 years old

però no crec que hi hagi una causa

but I don't think there is a cause

era això que preguntaves o no?

Was that what you were asking or not?

crec que és una causa

I believe it is a cause.

bé, més enllà

well, beyond

és que en el temps

it's just that in time

en què aquest senyor

in what this gentleman

està condemnat

he is condemned

i aquest senyor

and this gentleman

acaba com acaba

it ends as it ends

podrien haver passat coses

things could have happened

que potser hauríem

that perhaps we should

d'estar patint

of suffering

podrien haver passat

they could have happened

altres abusos

other abuses

que

that

per això mateix

for that very reason

vull dir

I mean

per què ningú

why no one

des que inicia a Sant Jus

since it starts in Sant Just

fins que se'l deté

until he is stopped

passen molts casos

many cases occur

com a un sistema fallit

as a failed system

i un error

and a mistake

que mala sort

what bad luck

em sembla

it seems to me

casual

casual

quan jo veig

when I see

que està parlant amb menors

who is talking to minors

hi ha un moment

there is a moment

que surto al cotxe

that I'm getting in the car

i tal

and so on

i hi ha un vídeo

And there is a video.

que he gravat amb el mòbil

that I recorded with my phone

directament

directly

després d'això

after that

immediatament després

immediately after

jo truco als Mossos

I call the Mossos.

i li dic

and I tell him/her

mira, estic aquí

look, I am here

amb Lluís Gros

with Lluís Gros

a més tenia el seu DNI

Furthermore, he had his ID.

com de nata

like whipped cream

per abusos sexuals

for sexual abuse

per prostitució de menors

for the prostitution of minors

li llegeixo com tot i tal

I read it to him/her as everything and such.

i jo tinc gravat

And I have recorded.

com aquest home

with this man

està parlant amb menors

he is talking with minors

i ells em van dir

and they told me

el mateix que diu

the same as it says

l'advocat a la escena

the lawyer at the scene

que hi ha després

What is there after?

per això en posem només una

that's why we only put one.

ells em diuen

they tell me

aquests nens

these children

estan a procediment?

Are they in process?

jo dic no

I say no.

aquests són nois

these are boys

no sé de Màlaga

I don't know about Malaga.

clar, jo no acabo d'entendre

Of course, I don't quite understand.

d'Andalusia

from Andalusia

no sé com ha contactat amb ells

I don't know how he/she has contacted them.

però el cas és que

but the fact is that

està fent una espècie

it is making a kind

de grooming raro

of strange grooming

amb uns menors

with some minors

una persona que hauria d'estar

a person who should be

a la presó

to prison

i que no sé per què no està

and I don’t know why it isn’t

perquè ningú m'ho acaba d'aclarir

because no one seems to clarify it for me

i la proposta dels Mossos

and the proposal from the Mossos

per telèfon és

by phone is

si no està en el procediment

if it is not in the procedure

no està fent res il·legal

he is not doing anything illegal

i jo ja, ja, ja

And me ha, ha, ha.

però jo tinc gravat

but I have recorded

i us ho puc portar

I can bring it to you.

on en digueu

where do you say it

i jo dic

and I say

està resumit en 16 minuts

it is summarized in 16 minutes

el documental

the documentary

però va ser una hora i pico

but it was an hour and a bit

de trucada

of call

jo us ho porto on digueu

I'll take it wherever you say.

i jo crec

and I believe

no sé si és il·legal

I don't know if it's illegal.

però ho sembla

but it seems so

i em van dir

and they told me

si aquests nois

if these boys

no estan a procediment

they are not in procedure

ell pot fer el que vulgui

he can do whatever he wants

saps?

do you know?

vull dir

I mean

clar, el problema

of course, the problem

precisament d'aquesta conversa

exactly from this conversation

amb aquests nanos

with these kids

és que realment

it's just that really

sobre el paper

on paper

segurament no hi ha res il·legal

surely there is nothing illegal

però te n'adones

but do you realize it

com funcionen aquestes persones

how do these people function

i quin tipus de protegemes

and what types of proteomes

i quin tipus de converses

And what kind of conversations?

fan servir

make use of

per arribar on t'arriben

to get to where they reach you

es veu la pauta

the pattern is evident

que és el que deia el Carles

what was Carles saying

no?

No?

a l'inici

at the beginning

que realment veus

that you really see

el modus operandi

the modus operandi

d'aquests abusadors

of these abusers

jo el que havia de fer

what I had to do

aleshores què era?

So what was it?

o sigui

that is to say

el que els deien els Mossos

what the Mossos told them

és

it is

què haig d'esperar?

What should I expect?

que busqui algú

let someone look for it

aleshores els entrego les imatges

then I will give them the images

i allà hi ha proves

and there is evidence there

com va?

How are you?

saps?

do you know?

mira, és que ahir

look, it's just that yesterday

quan tinguem aquests nois

when we have these boys

ja l'acompanyo

I'll accompany him/her now.

saps?

Do you know?

és que ahir

it's that yesterday

a Crònica Negra

the Black Chronicle

amb en Guillem Sánchez

with Guillem Sánchez

parlàvem del cas

we were talking about the case

d'una persona de 80 anys

of an 80-year-old person

que havia realitzat tocaments

that had made physical contact

en un nen

in a child

en una piscina pública

in a public swimming pool

en la dutxa oberta

in the open shower

i aleshores

and then

el judici el tenia el pare

the trial was held by the father

per haver arribat a les mans

for having arrived in the hands

amb l'abusador de 80 anys

with the 80-year-old abuser

però clar

but of course

la policia deia

the police said

que no era delicte

that it was not a crime

també

also

però tu hi veies allà

but you saw it there

una pauta

a guideline

no?

no?

sobre el paper

on paper

no?

no?

no era un delicte

it was not a crime

haver-li fet veure

to have made him/her see

que ensabonava la criatura

that was soaping the creature

que jo ja també em preguntava

that I was already wondering too

ostres, no és delicte

wow, it’s not a crime

això d'anar ensabonant

this thing of lathering up

virtualment

virtually

sí, mirem-nos

yes, let's look at each other

no?

no?

anar ensabonant virtualment

to lather virtually

a una criatura

to a creature

però és això

but that's it

sobre el paper no

on the paper no

clar

clear

però jo

but I

el que ets documentador

what you are a documenter

és això

it is this

vale

okay

jo entenc que aleshores

I understand that then

si de cop abusar

if suddenly abuse

algun d'aquests nens

some of these children

jo amb les imatges

me with the images

ja servirà

that will do

com per demostrar

as to demonstrate

que és cert

what is true

que diu el menor

What does the minor say?

o el que sigui

or whatever it is

però és desprecapacit

but it is disempowered

però clar

but of course

no té cap mena de sentit

it makes no sense

Esther Vallès

Esther Vallès

bona tarda

good afternoon

clar, jo tinc tantes preguntes

sure, I have so many questions

que no te les puc

that I can't give them to you

ara heu entrat tots aquí

now you have all entered here

a preguntar al Carles

to ask Carles

no, no te les puc fer totes

no, I can't do them all for you.

també s'ho estic

I'm also having it.

les paraules del Xavi

the words of Xavi

és un documental

it is a documentary

que et veus

what do you see yourself

d'una tirada

in one go

no sé si t'ho han preguntat

I don't know if they have asked you.

del títol

of the title

va ser idea teva

it was your idea

de qui va ser la idea

whose idea was it

és el primer títol

it is the first title

que tu et pensaves

what you thought

no, la veritat que no

no, the truth is that I don't

no sé si això se'l puc comentar

I don't know if I can discuss this with him/her.

però bueno

but well

per mi no m'ha dit

for me it hasn't told me

no diguis

don't say

jo, a veure

me, let's see

no sé, igual és

I don't know, maybe it is.

el primer títol

the first title

que jo portava era

what I was carrying was

un pedrasta viene a verme

a stepfather comes to see me

uuuh

uuuuh

el monstro viene a verme

the monster comes to see me

clar, és un projecte de paraules

of course, it's a word project

amb la pel·lícula de Bayona

with Bayona's film

i com té molta referència

and it has a lot of reference

a les pel·lícules i tal

to the movies and such

i al final es va quedar

and in the end he/she stayed

un monstro viene a verme

A monster comes to see me.

els títols dels capítols

the titles of the chapters

van sortir d'aquí

they went out from here

vale, i la segona pregunta

Okay, and the second question.

o sigui

that is to say

ho lligo aquí

I tie it here.

perquè

because

com que un monstro

like a monster

que de vegades

that sometimes

tenim aquesta gent

we have these people

els pedrastes

the cobblestones

com a monstres

like monsters

i està vist

and it is seen

que

that

és això

that's it

que tenim al costat

that we have next to us

exacte

exactly

que el 70% de violacions

that 70% of rapes

passen en un entorn familiar

they take place in a family environment

jo em preguntava

I was wondering.

quan veia les imatges

when I saw the images

aquest documental

this documentary

l'has gravat

you recorded it

amb amics

with friends

teus

yours

o sigui

that is to say

surt allà una noia

a girl comes out there

dos nois

two boys

no sé ben bé

I don't really know.

qui són

who are they

deuen ser del teu entorn pròxim

they must be from your close circle

però quan a tu t'apareixen

but when they appear to you

les víctimes

the victims

les noves víctimes

the new victims

que tu et vas trobant

that you are finding yourself

a mesura que vas fent el documental

as you make the documentary

en cap moment et planteges dir

at no point do you consider saying

truco a algú

I trick someone.

que

that

que et faci un acompanyament

that it makes you a companion

a una psicòloga

to a psychologist

o a un psicòleg

or to a psychologist

que faci l'acompanyament

that he/she provides the accompaniment

de totes aquestes víctimes

of all these victims

o truco a un advocat

I either call a lawyer.

que m'ajudi

to help me

o sigui

that is to say

a gent experta

the expert people

en les matèries

in the subjects

que tu et vas trobant

that you are encountering

que segurament

that surely

ni tu mateix

not even yourself

t'ho pensaves

you thought so

en cap moment vas dir

at no point did you say

potser

perhaps

m'he de rodejar de gent

I need to surround myself with people.

com un psicòleg

like a psychologist

com un advocat

like a lawyer

sí sí

yes yes

i per això

and for that reason

hi ha moltes decisions de muntatge

There are many assembly decisions.

que s'han fet

that have been made

precisament per això

precisely for that reason

per exemple

for example

et poso un exemple

I'll give you an example.

lo del monstre del títol

the monster in the title

ho entenc per

I understand it as

el concepte que deies

the concept you were mentioning

que no és un monstre

that he is not a monster

volies saber d'on sortia

you wanted to know where it came from

no precisament

not precisely

el tema del títol

the title theme

clar

clear

i se m'han dit

and they have told me

Carles no podem posar pedrasta

Carles, we can't put a stone.

al títol

to the title

perquè és que si no

because if not

clar

clear

i està vanejat a tot arreu

and it is stained everywhere

i la idea és que

and the idea is that

al final és un contingut divulgatiu

In the end, it's an educational content.

i la idea és que la gent ho vegi

and the idea is for people to see it.

llavors

then

el concepte monstre

the concept of monster

també ho vam utilitzar

we also used it

perquè

because

els propis afectats

the affected individuals

li diuen així

they call him that

hi ha diverses vegades

there are several times

que hi ha un home que diu

that there is a man who says

hòstia

hostel

jo no sabia jo

I didn't know I did.

que quan em va passar a mi això

that when this happened to me

allà realment s'estava fregant un monstre

there was really a monster being rubbed there

o ho diuen

or they say it

diversos d'ells

several of them

i després

and then

òbviament

obviously

jo amb psicòlegs

me with psychologists

he treballat

I have worked.

en tots els vídeos de Youtube

in all the Youtube videos

i tal

and so on

i precisament

and precisely

el dia abans de quedar amb el Lluís

the day before meeting with Lluís

la primera vegada

the first time

jo li vaig comentar

I mentioned it to him/her.

a un d'ells

to one of them

hòstia

holy shit

en dos dies he quedat

In two days I have a meeting.

amb el Lluís

with Lluís

els afectats m'han demanat

the affected have asked me

si puc saber exactament

if I can know exactly

per què no està a la presó

why isn't he/she in jail

i tal

and such

i jo li vaig comentar

and I mentioned it to him/her.

el tema aquest de

this topic of

jo crec

I believe.

que vol demanar perdó

who wants to apologize

i llavors el psicòleg

and then the psychologist

em va dir

he told me

no et flipis

don't get carried away

segurament el que

surely what

vol passar

want to pass

per el tipus de perfil

for the type of profile

del que m'estàs parlant

of what you are talking to me

i tal

and such

i per les víctimes

and for the victims

que jo he tractat

that I have dealt with

segurament voldrà fer tres coses

he will probably want to do three things

un

one

vindrà fent-te pena

it will come making you feel sorry

la clàssica estratègia

the classic strategy

de manipulació

of manipulation

fer-te pena i tal

to feel sorry for you and such

una altra

another one

estratègia de manipulació

manipulation strategy

el clàssic bombardeig

the classic bombing

de morda

I'll bite.

ets un crac

you are a genius

un màquina

a machine

m'encanta el que fas

I love what you do.

i tal

and such

i acte seguit

and the following act

el que farà és

what it will do is

negar-ho tot

to deny everything

i efectivament

and indeed

arriba el Lluís

Lluís is arriving.

la primera vegada

the first time

que el veig en dos anys

I see him in two years.

i punt per punt

and point by point

ho nega tot

he denies everything

o sigui primer

that is first

ve fent el pena

has been a pity

d'hòstia

of a damn

és que he rellat el cotxe

I have just washed the car.

i tal

and such

clar

clear

després el bombardeig

after the bombing

de morda

of tooth

Carles m'encanta

I love Carles.

per mar de Troia

by the Sea of Troy

ets un crac

you are a genius

i tal

and such

i després ho nega tot

and then denies everything

clar

clear

la decisió de muntatge

the mounting decision

de deixar això

to leave this

va ser presa

it was taken

després de parlar

after talking

amb el psicòleg

with the psychologist

i el procés dels nens

and the process of the children

o sigui quan està parlant

that is when he/she is speaking

amb menors també

with minors too

tot això

all this

després de parlar

after talking

amb arius afectats

with affected areas

i una psicòloga

and a psychologist

en aquest cas

in this case

que em deia

what you were telling me

quines eren les pautes

what were the guidelines

que seguia normalment

that was usually followed

el procés

the process

vam agafar els fragments

we took the fragments

que retrataven aquest procés

that portrayed this process

en comptes d'explicar

instead of explaining

a un psicòleg

to a psychologist

l'ideal és que la gent

the ideal is that people

ho veiés

I would see it.

o sigui que la resposta

so the answer

és que sí

it is that yes

que tu vas acudir

that you were present

a un psicòleg

to a psychologist

o a una psicòloga

or to a psychologist

en aquest cas

in this case

per saber com tractar

to know how to treat

la informació

the information

però ara estem posant

but now we are putting

el focus en en Lluís

the focus is on Lluís

però ho vas fer

but you did it

amb les víctimes

with the victims

clar els afectats

of course the affected ones

que ha escutat

what he has heard

el seu psicòleg

her psychologist

per exemple

for example

hi ha un d'ells

there is one of them

que és l'Àngel

what is the Angel

que sí que havia fet

that I had indeed done

un procés terapèutic

a therapeutic process

més extens

more extensive

igual que la resta

just like the rest

i llavors

and then

ell el que m'ha comentat

what he has told me

és això

it's this

que a ell li agradaria

that he would like

poder tornar al cinema

to be able to return to the cinema

i tal

and so on

que ho havia parlat

that I had talked about it

ja amb el seu psicòleg

already with his/her psychologist

i que tornar en aquest espai

and to return to this space

que ara en Lluís

that now Lluís

ja no té res a veure

it no longer has anything to do with it

o sigui la calendria

that is the calandra

avui no té res a veure

today has nothing to do with it

amb la calendria de Lluís

with Lluís's calendar

i llavors ho vam fer

and then we did it

però ho vam fer

but we did it

perquè ell prèviament

because he previously

ho havia consultat

I had consulted it.

amb el seu psicòleg

with her psychologist

i tal

and so on

Alex

Alex

jo més que una pregunta

I more than a question

tinc una recomanació

I have a recommendation.

o la pregunta seria

or the question would be

si has llegit un llibre

if you have read a book

que es diu

what is it called

que el recomanaria

I would recommend it.

de nous veïns

of new neighbors

a vosaltres

to you all

es diu

it is said

El periodista i l'assassí

The journalist and the assassin

de la Janet Malcom

of Janet Malcolm

no sé si el coneixes

I don't know if you know him/her.

crec que m'ha recomanat

I think she has recommended me.

el Marc

Marc

el noi que treballa

the boy who works

amb mi al documental

with me in the documentary

crec que me'l va recomanar

I think he recommended it to me.

però no l'he llegit

but I haven't read it

doncs mira

well, look

que és d'algú semblant

that is of someone similar

es diu

it is said

El periodista i l'assassí

The journalist and the assassin

i efectivament

and indeed

m'ha fet pensar

it has made me think

perquè bàsicament

because basically

és la història

it's the story

d'en aquest cas

in this case

un assassí

a murderer

que contacta

that contacts

amb un periodista

with a journalist

perquè expliqui

to explain

el seu cas

his/her case

però clar

but of course

ho faci

do it

sota una llum favorable

under a favorable light

i aleshores

and then

el periodista

the journalist

aprofita aquesta proximitat

take advantage of this proximity

per començar

to begin

la història

the history

i revelar

and reveal

totes les coses

all things

que l'altre

that the other

li va desvelant

he/she is revealing to him/her

i que efectivament

and that indeed

el retraten

they portray him/her

doncs com

so how

ara aquest

now this

era aquest

it was this

el que m'ha recomanat

what he/she has recommended to me

el Marc

the Marc

el Marc em va explicar

Marc explained it to me.

que el que fa

what it does

ell sí que el menteix

he is indeed lying to him

aquí

here

ell sí que li va menjant

he is indeed eating him/her

l'orella

the ear

de sí

of yes

yes

exacte

exact

yes

aquí hi ha un punt

here is a point

i fins al punt

and up to the point

i el Carles no ho fa això

And Carles doesn't do that.

no no

no no

això està clar

this is clear

la diferència

the difference

és aquesta

it is this

i també la diferència

and also the difference

és que esclar

it's just that of course

aleshores

then

l'altre s'ha sent traït

the other has felt betrayed

aconsegueix denunciar

manages to report

l'assassí

the assassin

denuncia l'escriptor

denounces the writer

per traïció

for betrayal

no hi ha plot twist

there is no plot twist

no no

no no

per això

for that reason

i guanya

and wins

hòstia

hostel

i guanya

and wins

igual

same

i guanya

and wins

segona temporada

second season

i guanya

and wins

perquè ja et va dir

because he/she already told you

al final et diu

in the end it tells you

ho pagaràs car això

You'll pay dearly for this.

per tant exacte

therefore exact

espero que en el teu cas

I hope that in your case

al final sigui diferent

in the end be different

però vaja

but come on

no sé

I don't know.

aquí hi ha el departament legal

here is the legal department

de bambú

bamboo

de Prime Video

from Prime Video

i tal

and such

que no

that no

òbviament

obviously

no sé

I don't know.

no crec que passi res

I don't think anything will happen.

però sí que

but yes that

com a punt de partida

as a starting point

clar jo no sabia

of course, I didn't know

que el documental

that the documentary

s'anava a allargar

it was going to be extended

set mesos

seven months

o que inclús

or even

mai veuria la llum

I would never see the light.

jo quan vaig quedar amb el Lluís

I when I met with Lluís

la primera vegada

the first time

vaig quedar per veure

I arranged to meet to see.

si volia demanar perdó

if I wanted to apologize

no

no

i a més ja

and furthermore already

al final de la primera seqüència

at the end of the first sequence

li dic

I tell him/her.

jo crec que no ens tornarem a veure més

I believe we will not see each other again.

no ja quedarem Carles

We won't meet, Carles.

i jo no

and me not

no ens tornarem a veure més

we will not see each other again

perquè pensava

because I thought

va estar a la presó

he was in prison

aquest home allà

that man over there

i no el aniré a veure

and I will not go to see him/her.

clar el problema és que

of course the problem is that

com de cop passen dos mesos més

How suddenly two more months pass.

i els afectats en diuen

and the affected ones call them

bueno vés a veure

well go see

aquest home

this man

a veure què nassos està fent

let's see what on earth he/she is doing

perquè com molts d'ells

because like many of them

no tenien un advocat

they did not have a lawyer

ah bueno

oh good

el tema d'advocat

the lawyer theme

ja t'ho preguntaves

you were already asking yourself

com que molts dels xavals

as many of the kids

que van denunciar

that they reported

que el seu advocat era d'ofici

that his lawyer was appointed by the court

no responia al whatsapp

wasn't responding on WhatsApp

sí sí

yes yes

les hores ja com

the hours already start

bueno ja havien acabat

well, they had already finished

la seva feina

his/her work

entenc

I understand.

i ara com aquest procés

and now how this process

que això i aquesta

that this and this

ja no és feina meva

it's no longer my job

i llavors clar

and then of course

a mi també em costava molt

I found it very difficult too.

preguntar

to ask

clar per això

clear for that

perquè un noi em demana a mi

because a boy is asking me

Carles ves tu

Carles, you go.

saps podria preguntar

you know, could I ask

al seu advocat

to his lawyer

però és que el problema

but the problem is that

és que era

it was that

com ara

like now

mira ara aprofitem

look now we take advantage

que Catalunya Ràdio

that Catalunya Radio

l'indemnització

the compensation

que ha de rebre aquesta gent

what this people must receive

com on és no

how it is not

clar on és

clear where it is

perquè hi ha una indemnització

because there is compensation

clara que han de rebre

clearly that they must receive

i està a la sentència

and is in the sentence

està o sigui

is or in other words

hi ha una indemnització

there is compensation

a qui haig de recórrer

who should I turn to

clar

clear

a qui recórres

to whom do you turn

perquè a mi de fet

because for me in fact

m'estan contactant

they are contacting me

aquests dies mateix

these very days

preguntant per això

asking about this

deia llavors

he said then

ens anem a Mataró

we are going to Mataró

anem allà al jutjat

let's go to the courthouse

saps és com

you know it's like

però ell hi ha un moment

but he has a moment there

en què es declara insolvent

in what it is declared insolvent

bueno perquè passa

well because it happens

tots els comptes

all the accounts

són altres

they are others

clar però ara jo tinc

clear but now I have

les imatges aquestes

these images

on hi ha

where there is

perquè clar

because of course

el documental

the documentary

els noms estan canviats

the names are changed

i tot està canviat

and everything is changed

però jo tinc les imatges crues

but I have the raw images

saps

you know

i a més tinc detalls

And I also have details.

de la targeta i tot

from the card and everything

o sigui tu després

that is, you later

després del docu

after the docu

confiaries encara

would you still trust

en la justícia

in justice

clar jo el que espero

of course, what I expect

és que tot

it's just that everything

o sigui ja que s'ha fet mediàtic

that is to say, since it has become media-related

i tal

and so on

que almenys serveixi

that it may at least serve

perquè els noms aquests

because these names

rebin els diners

receive the money

que els hi deuen

that they owe them

que potser són 3.000 euros

that perhaps is 3,000 euros

no me'n recordo

I don't remember.

però que eren 3.000 euros

but it was 3,000 euros

1.200

1,200

clar però és una cosa

clear but it is one thing

que ja és mínim

that is already minimal

saps

you know

imagina't que ni tan sols

imagine that not even

reben aquests diners

they receive this money

però és simbòlic

but it is symbolic

és simbòlic

it is symbolic

és la part material

it is the material part

de dir

to say

sí i tant i tant

yes, of course, definitely

té importància

it is important

Déu-n'hi-do

Goodness gracious!

hem estat tres quarts d'hora

we have been here for three quarters of an hour

i estaríem set hores

and we would be seven hours

em poso nerviós

I get nervous.

per aquest tema

for this topic

perdoneu eh

excuse me, huh

en realitat indigna

actually outrages

o sigui se senten indefensos

that is, they feel helpless

100%

100%

perquè imagina't

because imagine

quan van denunciar

when they reported

ser menors d'edats

to be minors

el 2019

the 2019

i s'arxiva el cas

the case is archived

saps

you know

5 d'ells

5 of them

és que no té cap mena de sens

it doesn't make any sense

la revictimització

re-victimization

que en diuen

what do they say

absolutament

absolutely

i a mi

and to me

el que em deixa

what leaves me

el mal sabor de boca

the bad taste in the mouth

del documental

from the documentary

és això no

isn't it so

la ineficàcia

the ineffectiveness

moltes vegades

many times

de la justícia

of justice

o dels

or of the

ja no per culpabilitzar

no longer to blame

les persones que treballen eh

the people who work, huh

però el mateix sistema

but the same system

no afavoreix

does not favor

que es resolguin

that they are resolved

aquestes coses ràpid

these things quickly

Carles Tamayo

Carles Tamayo

de veritat

really

com ho caçarà un monstruo

how to catch a monster

a Amazon

to Amazon

Prime

Prime

moltes felicitats

congratulations

ha passat ràpid eh

It has gone by quickly, hasn't it?

bueno

good

moltes gràcies a vosaltres

thank you very much to you

per parlar

to speak

m'alegro que us hagi agradat

I'm glad you liked it.

la veritat

the truth

Carles torna quan vulguis

Carles comes back whenever you want.

moltes gràcies

thank you very much

a vosaltres

to you

nosaltres fem una pausa

we take a break

res dos minutets

just two little minutes

i de seguida

and right away

encetem la tele

let's turn on the TV

amb l'Àlex Gutiérrez

with Àlex Gutiérrez

i l'Esther Vallès

and Esther Vallès

i després l'última

and then the last one

i marxem

And we leave.

com seu bon pare

like your good father

amb en Xavi Fernández

with Xavi Fernández

La tarda de Catalunya Ràdio

The afternoon of Catalunya Ràdio

amb Elisenda Carot

with Elisenda Carot

Els joves també competeixen

Young people also compete.

a la Copa Amèrica

to the America Cup

fins al 26 de setembre

until September 26

les futures promeses

the future promises

de la navegació

of navigation

mostren el seu talent al mar

they show their talent at sea

12 equips

12 teams

molta adrenalina

lots of adrenaline

i un sol guanyador

and a single winner

de la Unicredit Youths Amèrica

of Unicredit Youths America

es cap

it's a head

baixa al litoral

go down to the coast

per viure-ho en directe

to experience it live

l'accés és gratuït

Admission is free.

vine a peu

come on foot

amb transport públic

by public transport

consulta

consultation

lamillorrutabarcelona.cat

lamillorrutabarcelona.cat

barremobilitat

mobility barrier

Ajuntament de Barcelona

City Council of Barcelona

Ets fan del futbol

Are you a fan of football?

vols ser creador de contingut

do you want to be a content creator?

però fa temps

but it's been a while

que tens una mitjana de 3

that you have an average of 3

m'agrada

I like it.

i només ho comenta

and only mentions it

la teva mare

your mother

difícil oi?

difficult, right?

ara ja no

not anymore

a Mundo Deportivo

to Mundo Deportivo

estem buscant

we are looking for

les noves estrelles

the new stars

de les nostres xarxes socials

from our social networks

converteix-te

become

en MD Creator

in MD Creator

entra a l'Instagram

enter Instagram

de Mundo Deportivo

from Mundo Deportivo

per saber com participar

to know how to participate

en el nostre concurs

in our contest

què esperes?

What are you waiting for?

a 3Cat

to 3Cat

estem de viatge

we are on a trip

un viatge

a journey

cap al futur

towards the future

de la teva

of your

la teva tele

your TV

la teva ràdio

your radio

la teva plataforma

your platform

i volem gaudir

and we want to enjoy

de cada moment

of every moment

perquè el millor

because the best

de fer un viatge

to take a trip

no és arribar

it's not about arriving

és l'entusiasme

it's the enthusiasm

de fer-lo

to do it

3Cat

3Cat

ens mou l'entusiasme

we are driven by enthusiasm

no tenim els teus cognoms

we do not have your surnames

però si el que et mou

but if what drives you

és salvar vides

it is saving lives

i ajudar els altres

and help others

som part

we are part

de la mateixa família

of the same family

inclou Metges Sense Fronteres

includes Doctors Without Borders

al teu testament

in your will

per continuar

to continue

estant sempre

always being

al nostre costat

at our side

informa tant

informs so much

a lafamiliamesllunyana.org

thefamilyisfaraway.org

o al 900 494 275

or at 900 494 275

900 494 275

900 494 275

Metges Sense Fronteres

Doctors Without Borders

A Assistència Sanitària

The Health Assistance

som més de 5.000 metges

We are more than 5,000 doctors.

a Barcelona

to Barcelona

compromesos

committed

amb la teva salut

with your health

Som persones

We are people.

tenint cura de persones

taking care of people

Nosaltres apostem

We bet.

per fer medicina real

to make real medicine

en un món digital

in a digital world

Assistència Sanitària

Health Assistance

La dels metges

The one of the doctors

Universitat TV

University TV

arriba a Barcelona

arrives in Barcelona

revoluciona el teu negoci

revolutionize your business

i descobreix

and discover

com la intel·ligència artificial

with artificial intelligence

pot estar al teu abast

it could be within your reach

Inscriu-te ja

Sign up now.

a l'esdeveniment gratuït

to the free event

del proper 26 de setembre

from the upcoming September 26

al CCCB

at the CCCB

Carrer Montealegre

Montealegre Street

número 5

number 5

trobaràs tota la informació

you will find all the information

a fundae.es

a fundae.es

Organitzat per

Organized by

Fundae, CP

Fundae, CP

i la Generalitat de Catalunya

and the Government of Catalonia

Finançat pels fons

Financed by the funds.

Next Generation

Next Generation

La Tarda de Catalunya Ràdio

The Afternoon of Catalunya Ràdio

Amb Elisenda Caron

With Elisenda Caron

Que no marxen, Carles Tamayo

They are not leaving, Carles Tamayo.

Et vols quedar a la tele?

Do you want to stay on TV?

Adeu, guapo

Goodbye, handsome.

Dos minutets

Two little minutes.

els que passen

those who pass

de dos quarts de set

half past six

de la tarda

in the afternoon

Ja ho sabeu

You already know.

Divendres, divendres

Friday, Friday

vol dir repassar la tele

it means to review the TV

Amb què comencem, Àlex?

What shall we start with, Àlex?

Home, comencem

Let's go home.

a veure amb una novetat

let's see with a novelty

Ai, ai, la vaig veure ahir

Oh, oh, I saw her yesterday.

La vaig recuperar ahir

I recovered it yesterday.

Polis

City

El Trescat

The Trescat

Escolta, és el dia a dia dels Mossos

Listen, it's the day-to-day life of the Mossos.

No és

It is not.

d'una manera molt quotidiana

in a very everyday manner

molt amable

very kind

Fins i tot diria

I would even say.

No és cops

It’s not blows.

per entendre'ns

to understand each other

Hi ha el que s'acompanyava

There is what accompanied it.

amb patrulles

with patrols

que esbutzaven portes

that they kicked down doors

entraven i agafaven la gent

they would enter and take the people

per les orelles

through the ears

El problema justament és això

The problem is precisely that.

que també ofereix

that also offers

una visió ensucrada

a sweetened vision

que, home,

what, man,

que potser quan t'ho expliquen

that perhaps when they explain it to you

amb la sanitat

with health

doncs ja et va bé

then it suits you well

aquest punt

this point

però els dos Mossos

but the two Mossos

eren una mica massa modèlics

they were a little too exemplary

Eren massa bajos

They were too low.

Eren massa barbiquen

They were too barbecue.

Una mica no

A little bit no

des del punt de vista físic

from a physical point of view

sinó des del punt de vista

but from the point of view

Massa bons

Too good

Massa

Mass

Bona pasta

Good pasta

Sí, diguem que

Yes, let's say that.

hem recollit a vegades

we have picked up sometimes

experiències i testimonis

experiences and testimonies

de tractaments policials

of police treatments

més dispers

more dispersed

Home, clar, però

Sure, but

per fer una sèrie

to make a series

no pillaràs el

you won't catch the

T'imagines

Can you imagine?

Perdona, perdona

Sorry, sorry.

També tindria

It would also have.

Tindria el seu cap

He would have his head.

I, per tant

And, therefore

A veure, la tele que vol

Let's see, which TV do you want?

sí que

yes that

amb aquest programa

with this program

també és sensibilitzar

it is also about raising awareness

per un tipus de delictes

for a type of crime

quotidians

daily

per dir-ho d'alguna manera

to put it somehow

o domèstics

or domestics

allò dels abusos

those abuses

a gent gran, etc.

the elderly, etc.

que això s'anirà veient

that this will be seen over time

en els diferents programes

in the different programs

Per mi el més interessant

For me, the most interesting

per tant, sí que va ser

therefore, it was indeed

el testimoni

the testimony

d'un delinqüent

of a delinquent

perèdit que sortia

lost that was going out

perquè em va fer pensar

because it made me think

en Hitchcock

in Hitchcock

i allò com

and that how

com tothom pot ser

as everyone can be

a prop del que pensa

close to what he/she thinks

més a prop del que pensa

closer than you think

d'acabar

to finish

tenint problemes

having problems

amb la llei

with the law

perquè allò

because that

allò típicat

the typical thing

dius-me una cosa

tell me something

o començar l'altra

or start the other one

i, per tant

and, therefore

doncs aquesta narració

well this narration

sí que tenia un punt

it did have a point

bastant inquietant

quite unsettling

En 30 minutos

In 30 minutes

me cambió la vida

it changed my life

Yo quería tener una vida

I wanted to have a life.

por encima de mis posibilidades

beyond my means

por ambición, ¿no?

Out of ambition, right?

Era muy inmaduro, la verdad

He was very immature, to be honest.

Me ofrecieron

They offered me.

ir a un robo

go to a robbery

30.000 euros

30,000 euros

y solo tenía que hacer

and I only had to do

de conductor

of driver

No pensé en nada más

I didn't think about anything else.

Se acabó complicando el robo

The robbery ended up getting complicated.

Acabó siendo un secuestro express

It ended up being a kidnapping for ransom.

El Benjamín

The Benjamin

en la cárcel

in prison

y las paredes te comen

and the walls eat you

Las paredes te comen, eh

The walls are eating you, huh?

Déu-n'hi-do

Wow!

Escolta, 255.000 espectadors

Listen, 255,000 viewers.

i un 14,4%

and 14.4%

d'audiència

of audience

Em va funcionar molt bé

It worked very well for me.

És Déu-n'hi-do, eh

It's quite impressive, isn't it?

Sí, sí, va ser molt bé

Yes, yes, it was very good.

perquè realment

because really

del que millor va funcionar

of what worked best

aquesta setmana

this week

que ha sigut una setmana

what a week it has been

anòmala, per exemple

anomalous, for example

perquè dijous

because Thursday

hi havia Champions

there were Champions

i, per tant, això

and therefore, this

va sacsejar

he shook

una mica

a little bit

l'estat d'ordre natural

the state of natural order

de les coses

of the things

Però em sembla un encert, eh

But it seems to me like a good decision, huh?

per part del Trescat

on behalf of Trescat

també t'he de dir, eh

I also have to tell you, huh.

Sí, jo crec que funcionarà bé

Yes, I believe it will work well.

perquè és un programa proper

because it is a close program

quotidià

daily

és un format

it is a format

és un tipus de format

it's a type of format

que l'hem vist

that we have seen it

i que l'espectador de TV3

and that the viewer of TV3

ja el té molt encaixat

he's already got it well fitted

sigui aeroports

be airports

sanitat pública

public health

veterinaris

veterinarians

es mou en aquesta dimensió

it moves in this dimension

que no és trepidant

that is not thrilling

però que hi ha

but what is there

un punt d'humanitat

a point of humanity

que s'encomana

that is contagious

i genera empatia

and generates empathy

Va, anem a parlar

Come on, let's talk.

ara mateix

right now

del Quanta Guerra

of How Much War

A veure, nosaltres

Let's see, we

vam parlar amb ells

we talked with them

vam parlar amb l'Eloi Vila

we spoke with Eloi Vila

i la Raquel Sanz

and Raquel Sanz

recordareu

you will remember

una conversa interessantíssima

an extremely interesting conversation

d'aquest meravellós

of this wonderful

Quanta Guerra

How Much War

al capítol de la Raquel

in Rachel's chapter

em va semblar extraordinari

I found it extraordinary.

Yes

A més a més

Moreover

ja hi havia

it was already there

primer per la història

first for history

recordem que la Raquel

let's remember that Raquel

doncs això

so this

tenia una àvia

I had a grandmother.

que va fer feines

who did jobs

d'infermera

of nurse

durant la guerra

during the war

li va caure una bomba

a bomb fell on him/her

allà on estava treballant

there where I was working

i per tant

and therefore

ella va ser rescatada

she was rescued

de les runes

of the ruins

per una mà

for one hand

d'aquella

from that

una mà amiga

a helping hand

i per tant

and therefore

aquesta història

this story

ja era prou emotiva

it was already quite emotional

però un dels moments més bèsties

but one of the most intense moments

va ser quan un doctor

it was when a doctor

explicava

was explaining

als hospitals de campanya

to the field hospitals

a tota la pesca

to all fishing

com s'havien de fer

how they had to be done

les amputacions

the amputations

La Raquel

Raquel

és una tot terreny

it's an all-terrain vehicle

jo

I

puc testimoniar

I can testify.

perquè a vegades

because sometimes

vam estudiar junts

we studied together

a la facultat

at the faculty

per tant

therefore

ens coneixem

we know each other

des de fa molts anys

for many years

i no s'arruga fàcilment

and it doesn't wrinkle easily

però aquí sí que

but here yes

va patir una mica

he suffered a bit

perquè el doctor

because of the doctor

ho explicava

I was explaining it.

amb potser una mica

with perhaps a little

massa de detall

too much detail

Clar, per ell

Of course, for him.

suposo que és feina

I suppose it's work.

però quan tu

but when you

no pertens a aquest món

you do not belong to this world

i aleshores

and then

hi havia allà

there was there

una simulació

a simulation

entenc que era

I understand that it was.

la simulació

the simulation

d'un cos

of a body

però vaja

but well

realista

realistic

Un cos de veritat

A real body

segurament

surely

Allà a TV3

Over there at TV3

Miri, necessitem

Look, we need

de llumbrars

of lightning

No es podia

It couldn't be done.

No em sap greu

I don't regret it.

A vegades

Sometimes

hi ha guionistes

there are screenwriters

per exemple

for example

que els agafen

that they catch them

per fer d'extra

as an extra

Exacte

Exact

Així vaig perdre un braç

That's how I lost an arm.

Exacte

Exactly

Doncs mirem

Well, let's see.

un moment

one moment

aquest moment

this moment

que és bastant inquietant

that is quite unsettling

Entres, aixeques

You enter, you raise.

i talles cap a dalt

and you cut up towards the top

Agafem, aixequem

We take, we lift.

Això és el quadriceps

This is the quadriceps.

Efectivament

Indeed

Llavors el que faríem

Then what we would do

ja és serrar l'os

it's already time to buckle down

Llavors per serrar l'os

Then to saw the bone.

i amb la serra

and with the saw

de xerria

incidental

que és aquesta

What is this?

que em dones

What do you give me?

El que es tractaria

What would be addressed.

És aprensiva

She is apprehensive.

No, no, no tinc aprensiva

No, no, I am not apprehensive.

però m'ho estic imaginant

but I am imagining it

i una mica potser

and maybe a little bit

sí que me n'està agafant

yes, it is indeed getting to me

Bueno, és aprensiva

Well, she is apprehensive.

però també fa falta

but it's also needed

muntar tibies

mounting awkwardness

seccionades

sectioned

La cosa anava en augment

The situation was getting better.

i esclar

and of course

a ell li feien aguantar

they made him endure

si tu has de flexionar

if you have to bend

la cama del pacient

the patient's bed

aquí li hauràs d'amputar

here you will have to amputate it

la cama

the leg

i ell estava aguantant

and he was holding on

per entendre'ns

to understand each other

pels bessons

for the twins

Yes

I esclar

And of course

quan s'acaba la feina

When does the work end?

què passa?

What's happening?

Doncs passa això

Well, this happens.

A veure

Let's see.

Hem tallat la pell per aquí

We have cut the skin here.

És que estic imaginant-me

It's just that I'm imagining myself

el soroll

the noise

Saps?

You know?

Perquè això devia fer soroll

Because this must have made a noise.

Sí, sí

Yes, yes

És un soroll característic

It's a characteristic noise.

Jo què faig?

What do I do?

M'has d'aguantar la cama

You have to hold my leg.

perquè per serrar bé

because to saw well

Ai, per favor

Oh, please!

Una abraçada

A hug

a tots els que estigueu governant

to all of you who are governing

Agafa unes mans per sota

Grab some hands underneath.

Yes

No, per sota

No, below.

Agafa-la per aquí

Take it from here.

Per aquí?

Around here?

I l'altra també per sota

And the other one also underneath.

Aquí

Here

Ah, pel meu costat

Ah, on my side.

Sí, així

Yes, like this.

Ah, així, perfecte

Ah, like this, perfect.

Perquè així et queda aixecat

Because that way it stays lifted.

i puc treballar perfectament

I can work perfectly.

Amb aquesta serviríem

With this we would serve.

de dalt cap baix

upside down

En el moment en què

At the moment when

crac a calós

crazy in bare skin

tu et quedes amb la cama

you keep your leg

i és que t'has d'amputar la cama

And is it that you have to amputate your leg?

És tota la informació

It's all the information.

que necessitàvem ara mateix

we needed right now

La carnisseria

The butcher's shop

Bona xifra també, oi?

Good figure too, right?

El quanta guerra

The much war

No la tinc amat

I don't have it, my love.

però va fer una bona xifra

but it made a good figure

si vols ara

if you want now

I que molta gent

And that many people

ha levat sobretot a xarxes

has risen above all on networks

aquest capítol

this chapter

Sempre diuen

They always say

de quanta guerra

of how much war

hi ha els capítols justos

there are just the right chapters

perquè puguis assegurar-ho

so you can ensure it

Sí, però és un programa

Yes, but it's a program.

que es fa curt

that it is short

amb minuts

with minutes

i amb capítols

and with chapters

Quan s'acaba la temporada

When does the season end?

dius, home, ja està

you say, man, that's it

no m'aguanta fins Nadal

he can't stand me until Christmas

però va fer poc

but it did little

Sí que va fer bona xifra

Yes, it did make a good figure.

el que passa és que

what happens is that

el broncano

the broncano

està anant molt potent

it's going very strong

a Catalunya

in Catalonia

Aquesta setmana

This week

ha anat molt potent a Catalunya

It has gone very strong in Catalonia.

i a diferència de Polis

and unlike Polis

no va liderar el dilluns

did not lead on Monday

Ara no recordo

Now I don't remember.

el percentatge

the percentage

el percentatge concret

the specific percentage

Mira, t'estic mirant la xifra

Look, I’m looking at the figure.

Mira't, eh

Look at you, huh.

Ah

Ah

L'atrapa

The trapper.

No el trobaré

I will not find him.

Quin dia era?

What day was it?

El diumenge, no?

On Sunday, right?

Dilluns

Monday

Dilluns, dilluns

Monday, Monday

Diumenge 15

Sunday 15

Espera't que te la busco

Wait, I'll find it for you.

Bé, hi ha aquí una discrepància

Well, there is a discrepancy here.

Van fer el quanta guerra

They made quite a mess.

Jo crec

I believe

15 amb 6

15 with 6

Gràcies, Estel

Thank you, Estel.

15 amb 6

15 with 6

Déu-n'hi-do

Good grief!

283.000 espectadors

283,000 spectators

Déu-n'hi-do

Good gracious!

El que passa és que

What happens is that

això no va aconseguir liderar

this did not manage to lead

perquè, com dèiem ara

because, as we were saying now

i ara tenim ja

and now we already have

una mica de música

a little bit of music

de fons de la batalla

from the background of the battle

broncano-motos

Broncano-motorcycles

Aquesta setmana

This week

l'ha guanyat broncano, eh?

Broncano has won it, right?

És a dir, hi ha matisos

That is to say, there are nuances.

Anem a dir, anem a dir

Let's say, let's say.

Això és una mica com les eleccions

This is a bit like the elections.

Ja, com les eleccions

Yes, like the elections.

que guanya tothom, no?

that everyone wins, right?

El vot electoral

The electoral vote

i l'expressió

and the expression

A veure

Let's see

Tu pots mesurar

You can measure.

quines dades fa un programa

what data does a program generate

i quines dades fa un altre

And what data does another one provide?

però que, com que no tenen

but that, since they do not have

horaris similars

similar schedules

doncs a vegades

so sometimes

fa de mal comparar

it's hard to compare

o pots comparar

or you can compare

els minuts que sí

the minutes that do

que estan competint directament

that are competing directly

qui estem guanyant

who are we winning

És a dir, perquè la gent

That is to say, because people

ens entengui

understand us

Si un comença, per exemple

If one starts, for example

de 7 a 9

from 7 to 9

i l'altre fa de 8 a 10

and the other one is from 8 to 10

clar, tu pots mirar

sure, you can look

de 7 a 9 una xifra

from 7 to 9 a figure

i comparar-la

and compare it

amb de 8 a 10

from 8 to 10

però és injust

but it is unfair

perquè la gent

because people

que està mirant la tele

that is watching TV

en aquestes hores

at this time

és diferent

it's different

Ara bé

Now then

pots comparar la franja

you can compare the strip

de 8 a 9

from 8 to 9

que és quan coincideixen

that is when they coincide

Exactament

Exactly

Aleshores, si compares la franja

So, if you compare the strip

que coincideixen

that coincide

tots els programes

all the programs

aleshores guanya Broncano

then Broncano wins

En canvi

On the contrary

si mires programa per programa

if you look at it program by program

és clar

it's clear

com que en Pablo Motos

as with Pablo Motos

va més tard

go later

també és veritat

it's also true

que hi ha més gent

that there are more people

mirant la televisió

watching television

a les 10

at 10 o'clock

que a les 9.40

that at 9:40

diguéssim

let's say

o a les 10.30

or at 10:30

i per tant aquí

and therefore here

guanya el Bormiguero

The Bormiguero wins.

I en percentatge?

And in percentage?

És a dir, si mires el xer?

That is to say, if you look at the thing?

No, no

No, no.

el mateix

the same

en percentatge

in percentage

guanya el

he wins it

el

the

Broncano

Broncano

el Broncano

the Broncano

Doncs aleshores?

So then?

Aleshores guanya

Then win.

No, tu dius

No, you say.

el percentatge de programes

the percentage of programs

De programes, sí

About programs, yes.

Hauria de mirar-ho també

I should look into it too.

Estic demanant moltes dades

I am asking for a lot of data.

Estàs fent examen avui

Are you taking an exam today?

de dades

of data

No, el proper dia

No, the next day.

vindrà amb l'Èxil aquí

he will come with the Exile here

desplegadíssim

very extensive

etcètera

etcetera

Però en tot cas

But in any case

és un empat tècnic

it is a technical draw

que jo crec que

that I believe that

és a dir, moralment

that is to say, morally

guanya Broncano

Broncano wins.

perquè tothom s'havia estrellat

because everyone had crashed

durant 19 anys

for 19 years

vintena temporada

twentieth season

de l'Bormiguero

of the Antenna

i aconseguia estar

and managed to be

si no li està

if it is not for him/her

restant audiència

remaining audience

perquè ell aguanta

because he holds on

però amb una sèrie

but with a series

de convidats

as guests

que no serien obvis

that would not be obvious

que no tindrien aquest glamur

that they would not have this glamour

que potser surts al carrer

that maybe you go out on the street

i la gent no els té

and people don't have them

molt situats

very situated

amb unes entrevistes

with some interviews

que són més fresques

that are fresher

més dinàmiques

more dynamic

més espontànies

more spontaneous

i que juguen molt

and they play a lot

amb el públic

with the audience

això sí que li funciona

this really works for him/her

Per exemple, aquesta setmana

For example, this week.

tenia el cirurgià

I had the surgeon.

Diego González Rivas

Diego González Rivas

una persona que ha operat

a person who has undergone surgery

arreu del món

around the world

té un sistema

it has a system

que és molt poc invasiu

that is very non-invasive

i amb això

and with that

Sí, però si has de fer

Yes, but if you have to do

una promo

a promo

és més pobre

is poorer

que Will Smith

that Will Smith

Sí, no ben tant

Yes, not so much.

Però això el que t'explica

But this is what it explains to you.

és que està captant

it's that he's catching

tipus de públics diferents

different types of audiences

i que la gent el reclama

and that people demand it

és el mateix broncano

it's the same broncano

hi ha uns convidats

there are some guests

mentre que l'altre

while the other

pivota sobre els convidats

it revolves around the guests

Exacte

Exactly

Sí, sí

Yes, yes

perquè si el dia que no tens

because if the day that you don't have

Will Smith

Will Smith

vas coix

you are limping

però tu el dia que tens

but you the day you have

ara tenien

now they had

no sé

I don't know.

la campiona de Waterpolo

the water polo champion

és probable

it is probable

que la majoria de la gent

that most people

no tingui clar

do not be clear

els noms dels campions

the names of the champions

de Waterpolo

of Waterpolo

però tot i així

but still

s'ho mira

he/she looks at it

perquè saben que

because they know that

alguna cosa li trauràs

you will take something away from him/her

Mirem aquest moment

Let's take a look at this moment.

ja que teníem

since we had

avui us porta una mica

today brings you a little

de sang i fetge

of blood and liver

ja que teníem

since we had

el moment quan de guerra

the moment of war

doncs el cirurgià aquest

so the surgeon this

també va oferir

also offered

unes imatges d'ell operant

images of him operating

ètic

ethical

que per ell no ho era

that it wasn't for him

de dir

to say

bé, la meva obligació

well, my duty

és salvar-li la vida

it is to save his life

encara que ell

even though he

hagi intentat suïcidar-se

have attempted to commit suicide

Aquí es veia

Here it was seen.

la radiografia

the X-ray

Vamos a abrir el esternón

Let's open the sternum.

con esta sierra

with this saw

Alex, doncs pots dir això

Alex, so you can say this.

ara, berenar, nano

now, snack, kid

Sembla respira

It seems to breathe.

Sembla que seria respira

It seems that it would breathe.

Hosti, tu

Dude, you.

Sembla house

It seems house.

Tu em dius que hem fet a la tele

You tell me that we did it on TV.

Doncs hem fet servir

Well, we have used

moltes serres

many mountains

Perquè ens agraden

Because we like them.

Ens agraden les serres

We like the mountains.

Per cert, una novetat

By the way, a new thing.

Mediaset

Mediaset

Dani Martínez

Dani Martínez

farà

he/she/it will do

La noche del gran show

The night of the big show

que és una adaptació

what is an adaptation

d'un programa internacional

of an international program

que funciona bastant bé

that works quite well

a Europa

to Europe

Per tant, serà

Therefore, it will be

l'enèsim intent

the umpteenth attempt

de Mediaset

from Mediaset

d'això

of this

de voler fer ombra

to want to cast a shadow

a Franja

the Strip

a veure què tal

let's see how it goes

En un teatre de Sevilla

In a theater in Seville

es gravarà

it will be recorded

i per tant

and therefore

jo crec que clarament

I believe that clearly

intenten fer ombra

they try to cast a shadow

a Broncano

to Broncano

Yes

Sí que té aquest format

Yes, it does have this format.

perquè hi ha interacció

because there is interaction

del públic

of the public

improvisació

improvisation

La gràcia del Broncano

The charm of Broncano

és que és molt improvisat

it's just that it's very improvised

o que hi ha

or what there is

aparència d'improvisació

appearance of improvisation

Tots els programes

All the programs

que portin show

let them bring the show

a la tele

on the TV

són antics

they are ancient

perquè

because

Babylon Show

Babylon Show

ja es veia

it was already seen

que era de factura

that was of invoice

i tot el que vulgui

and everything that anyone wants

vendre com a show

sell as a show

serà de tot menys show

it will be anything but a show

Jo és un pronòstic

I am a forecast.

que us regalo

what I give you

perquè també

because also

sóc així de generós

I'm that generous.

A mi em fa patir

It makes me worry.

que Dani Martínez

that Dani Martínez

s'haurà quedat

he must have stayed

en el cor xopant

in the soaking heart

Recordem que feia parella

Let's remember that they were a couple.

còmica

comic

amb Florentino Fernández

with Florentino Fernández

i es pagaven

and they were paid

amb un tros de suro

with a piece of cork

Per tant

Therefore

has fet la pausa

Have you taken the break?

entre Florentino i Fernández

between Florentino and Fernández

perquè sempre has de pensar

because you always have to think

en el Pere

in Peter

Sí, sí

Yes, yes

Això sempre passa

This always happens.

Això passa, oi?

This happens, right?

Sempre passa

It always happens.

Ningú ha dit mai

No one has ever said.

Florentino Fernández

Florentino Fernández

d'una tirada mai

never in one go

Has de parar

You have to stop.

Florentino Pere

Florentino Pere

Espera que no

I hope not.

Mireu, l'interessant

Look, the interesting thing

de tot això

of all this

almenys és que

at least it is that

i la setmana que ve

and next week

no l'altre

not the other

farem una reflexió

we will make a reflection

a la dada de Catalunya Ràdio

to the data from Catalunya Ràdio

és

it is

Estem tornant a mirar la tele?

Are we watching TV again?

Ah, ves que...

Ah, you see that...

Ojo, eh?

Watch out, okay?

El lineal no ha mort

The linear has not died.

Va, anem a

Come on, let's go to

Ràdio Televisió Espanyola

Spanish Radio Television

Doncs anem a Ràdio Televisió Espanyola

So let's go to Spanish Radio and Television.

perquè hi ha un nou programa

because there is a new program

els dissabtes a la migdia

Saturdays at noon

amb Pep Plaza

with Pep Plaza

És a dir, és el principal

That is to say, it is the main one.

al·licient

incentive

és poder-lo veure

it's being able to see it

sense màscares

without masks

i no veurem

and we won't see

en Quim Monzó

in Quim Monzó

o en Pedro Sánchez

or in Pedro Sánchez

ni res

nothing

és Plaza al Natural

It's Plaza al Natural.

La primera convidada

The first guest

d'aquest espai d'entrevistes

of this interview space

que és també

what is also

un concurset informal

an informal contest

va ser Gemma Nierga

it was Gemma Nierga

i ella mateixa

and herself

explicava la mecànica

explained the mechanics

del programa

of the program

així s'obri el programa

thus the program opens

Hola, sóc la Gemma Nierga

Hello, I am Gemma Nierga.

i us volia explicar

I wanted to explain to you.

que jo he actuat

that I have acted

a Jesucrist Superstar

Jesus Christ Superstar

Això és veritat

This is true.

o és mentida?

Or is it a lie?

Mentida

Liar

He vingut aquí al programa

I have come here to the program.

a dir veritats

to tell the truths

però també

but also

alguna resposta inventada

some invented answer

a veure si el Pep

let's see if Pep

serà capaç

will be able

de descobrir-la

to discover it

que comenci la trampa

let the trick begin

Ah, i ho descobreix el Pep, eh?

Ah, and Pep discovers it, right?

És a dir, és ell qui juga

That is to say, it is he who plays.

Exacte, és ell qui juga

Exactly, it's him who plays.

Evidentment tu a casa

Obviously you at home.

pots fer-ho

you can do it

i al final al Pep

and in the end to Pep

li van quedar com 3

they ended up with about 3

de les frases més singulars

of the most singular sentences

que havia dit la Gemma

what Gemma had said

que són aquestes

what are these

i ell havia d'endevinar

and he had to guess

a veure si vosaltres

let's see if you all

què diríeu

what would you say

I les opcions són

And the options are

Atenció, eh?

Attention, huh?

Anem a fer una mica

Let's go have some fun.

de presentador de concurs

of game show host

Opció A

Option A

Vaig refusar

I refused.

de fer flor de nit

to make night bloom

tot i passar el càsting

despite passing the casting

Això és molt recent

This is very recent.

Ho acabem de parlar

We just talked about it.

Opció B

Option B

El seu germà

His brother

parlant del seu penis

talking about his penis

a parlar per parlar

to speak for the sake of speaking

Podria ser mentida

It could be a lie.

perquè ho has anat

why have you gone

disfressant molt

dressing up a lot

després d'anar a casa

after going home

de la sogra

of the mother-in-law

Podria ser mentida

It could be a lie.

Li fa mal el coll

His neck hurts.

de dormir amb la ràdio

of sleeping with the radio

sota el coixí

under the pillow

Bueno, a mi també

Well, me too.

em faria mal el coll

my neck would hurt

I aleshores, a veure

And then, let's see.

A veure, refusar

Let's see, refuse.

flor de nit, flor de nit

night flower, night flower

Artes de nit

Night arts

En sèrie La mentida

In the series The Lie

de les tres

of the three

n'hi ha una que és mentida, no?

There is one that is false, isn't there?

Quina hauríeu dit vosaltres?

What would you have said?

Jo estic amb el Pep

I am with Pep.

Flor de nit

Night flower

Sí, sí

Yes, yes

Tu, flor de nit

You, flower of the night

La del penis

The one about the penis

és el germà

he is the brother

que parla per parlar

who speaks to speak

Jo dic la segona

I say the second.

La segona és la del penis

The second is that of the penis.

també?

also?

La del penis, sí

The one about the penis, yes.

Doncs flor de nit

Well, night flower.

Oh, molt bé, Xavi

Oh, very good, Xavi.

No passa res

It's all right.

I és que som amics

And that's because we are friends.

amb en Pep

with Pep

i per tant tenim

and therefore we have

aquesta simbiosi

this symbiosis

Amic

Friend

Sí, no

Yes, no

En Pep és molt bo

Pep is very good.

El que passa que

What happens is that

jo vull saber

I want to know

què trigarà en Pep

How long will Pep take?

a fer bauetes

to make a fuss

Ja que ha estat

Since it has been

temptat quan diu

tempted when he says

Boja Far

Crazy Lighthouse

faré de presentador

I will be the presenter.

de televisió

of television

i clar

Of course.

de concursos

of competitions

I se'n va una mica

He's going away a bit.

Jordi González

Jordi González

Exacte

Exact

Jo us he de dir

I have to tell you.

que en Pep

that Pep

és com veure el Mago Pop

it's like watching the Mago Pop

que fa allò

what does that do

que és com veure màgia

it's like watching magic

perquè es transforma

because it transforms

en una veu diferent

in a different voice

absolutament

absolutely

Va, i anem també

Come on, let's go too.

a un programa

to a program

de televisió espanyola

from Spanish television

presentat per la Taís Villas

presented by Taís Villas

Parlem d'en Ruter

Let's talk about Ruter.

En Ruter

In Ruter

Un nom que podria haver pensat

A name that I could have thought of.

una mica

a little bit

Xavi Fernández

Xavi Fernández

És possible

It is possible.

Aquest tenia

This had.

una mica el teu

a little yours

És possible, eh?

It's possible, right?

És ell, eh?

It's him, right?

Sí, sí

Yes, yes.

És un segell

It is a stamp.

que podria ser perfectament meu

that could perfectly be mine

Exacte

Exact.

És una producció

It is a production.

d'ací de car mèdia

from here to half a meter

Exacte

Exact.

I de què va?

And what is it about?

Bàsicament és

Basically it is

portar internet

bring internet

a les persones grans

to elderly people

a les àrees

to the areas

on no està

where is it not

doncs la tecnologia

so the technology

arriba o és més dificultat

arrives or is more difficult

estem acostumats

we are used to

que a les ciutats

that in the cities

evidentment

obviously

doncs tenim aquí

so we have here

cobertura a tot arreu

coverage everywhere

però no tothom

but not everyone

té aquesta accessibilitat

has this accessibility

Per exemple

For example

el primer programa

the first program

el rodaven a Vic

they rolled him in Vic

explicaven els orígens d'internet

they explained the origins of the internet

amb l'Albert Lozano

with Albert Lozano

que és un hacker

what is a hacker

l'Angeleta

the Angelita

que està molt mirada

that is very looked at

Home, l'Ai Ai Ai

Home, the Ai Ai Ai

Angeleta

Angeleta

que va sortir

that came out

amb el Buenafuente també

with Buenafuente too

Va sortir la setmana passada

It came out last week.

Són molt fans ara a Catalunya

They are very popular now in Catalonia.

d'agafar iaies

to take grandmothers

que són divertides

which are fun

i fer-les fer un tiktok

and make them create a TikTok

les seves netes

his granddaughters

i que siguin més virals

and that they become more viral

que elles

that they

I clar, el copyright

And of course, the copyright

de iaies divertides

of funny grandmothers

i entranyables

and endearing

i que te les emportaries a casa

and that you would take them home

a Vic

in Vic

doncs és la Pilar i Maies

so it's Pilar and Maies

Escolta'm una cosa

Listen to me for a moment.

Que bé, que bé

How nice, how nice!

Que no sabia que eres tu

I didn't know it was you.

la que necessitava

the one I needed

un servei meu

a service of mine

Com és això?

What is this like?

No es pot mirar

It cannot be looked at.

Sí, del telèfon

Yes, from the phone.

És que

It's that

m'han regalat un telèfon

I have been given a phone.

i no ho sé fer anar

and I don't know how to make it work

Però

But

No ho saps fer anar

You don't know how to do it.

Amb l'ullesta que ets tu?

With which bow are you?

No és molt llesta

She is not very clever.

però

but

No

No

Per segons què no

For certain things, no.

Escolta'm

Listen to me.

Tu m'ajudaràs per això

You will help me with this.

És tan entranyable

It is so endearing.

la Pilar i Maies

the Pilar and Maies

Sí, sí

Yes, yes

És molt entranyable

It is very endearing.

Bàsicament li configurava el mòbil

Basically, I was setting up his mobile phone.

Escolta, li ajudava

Listen, I was helping him/her.

a posar la SIM

to insert the SIM

i tota la pesca

And all that sort of thing.

Doncs això

Well, that's it.

el que ens ha donat la tele

what television has given us

aquesta setmana

this week

la setmana que ve més

Next week more.

perquè a més a més

because furthermore

tindrem teca

we will have snacks

haurem de parlar de Zenit

We will have to talk about Zenit.

Exacte, tenim Zenit

Exactly, we have Zenit.

Estén el 4 d'octubre

It's extended to October 4th.

La Travessa

The Crossing

La Travessa també

The Crossing too

que es presenta dimecres que ve

that is presented next Wednesday

Diries, eh?

You would say, huh?

Esgira feina, fill meu

Get to work, my son.

Sí, sí, per això

Yes, yes, for that reason.

Esgira feina

It means "crazy work" or "mad work."

No marxeu

Don't leave.

Va, a l'última hi marxem

Come on, let's leave for the last one.

I els últims 10 minuts de programa

And the last 10 minutes of the program.

són per l'última

they are for the last one

i marxem en aquest cas

And we leave in this case.

amb Xavi Fernández

with Xavi Fernández

Escolta'm, com has passat la setmana?

Listen to me, how has your week been?

Ara que ja has explicat

Now that you have already explained

davant de tota Catalunya

in front of all Catalonia

que seràs pare

that you will be a father

Bé, ja ho vam explicar

Well, we already explained it.

la setmana passada

last week

he entrat a la llista

I have entered the list.

de futurs pares

of future parents

pseudomediàtics

pseudomediatics

i això em fa molta il·lusió

and this makes me very excited

Pseudomediàtics

Pseudomedical

I jo, que a mig

And I, who halfway

volia ser el pare de Catalunya

I wanted to be the father of Catalonia.

en qüestió d'hora

in a matter of hours

es vaig quedar eclipsat

I was left stunned.

per Pere Aragonès

for Pere Aragonès

i Gerard Romero

and Gerard Romero

Ostres

Wow

També és cert que és normal

It is also true that it is normal.

quedar en un segon terme

to be secondary

per darrere d'ells dos

behind them two

una de les persones

one of the people

més poderoses de Catalunya

more powerful in Catalonia

i Pere Aragonès

and Pere Aragonès

També m'ha servit una mica

It has also helped me a little.

com a preparació

as preparation

pel que vindrà

for what is to come

que quan hi hagi un moment

that when there is a moment

on cregui que jo tinc focus

Where do you think I have focus?

vindrà algú amb ulleres

Someone with glasses will come.

i algú molt baixet

and someone very short

a prendre mal

to get hurt

Per tant

Therefore

He de dir que aquesta sensació

I have to say that this feeling

de no tenir mai el focus

of never having the focus

és força fotuda

it's pretty messed up

Sí, doncs acostuma't, eh?

Yes, so get used to it, okay?

Sí, ja ho sé

Yes, I already know.

És el que m'està dient tothom

It's what everyone is telling me.

perquè es veu

because it shows

que els pares

that the parents

és com els comuns

it's like the common ones

que et creus molt important

that you think you are very important

però realment després

but really afterwards

no decideixes res

you decide nothing

Exacte

Exact

Ui, ui, ui

Oh, oh, oh

He de dir que et trucaran

I have to say that they will call you.

Bé, doncs et trucaran

Well, then they will call you.

força més gent

a lot more people

quan acabi la secció

when the section ends

Tot i que hi hagi gent

Even if there are people

més famosa que jo

more famous than me

entrant al món de la paternitat

entering the world of fatherhood

jo vaig dir-vos

I told you.

que cada setmana

that every week

intentaré, doncs, això

I will try this, then.

portar-vos consells

to give you advice

al respecte

in this regard

i penso complir

I plan to comply.

amb el que vaig dir

with what I said

no em penso desdir

I do not intend to go back on my word.

que això és una secció de ràdio

that this is a radio section

i no junts per cat

and not together for cat

A tu!

To you!

Progenitors i progenitors

Progenitors and progenitors

Està molt bé

It's very good.

perquè és un moment

because it is a moment

que vas repartint

What are you distributing?

a tots els partits polítics

to all political parties

per tant no ens pot trucar

therefore she cannot call us

Exacte

Exact.

El fet de ser pare

The fact of being a father

és una excusa, bàsicament

it's basically an excuse

Exacte

Exact.

A favor, eh

Please, eh.

La pública que anem comptant, eh

The audience we are counting, huh.

Quan truqui un

When one calls.

diré als altres

I will tell the others.

no han trucat

they haven't called

i per tant diré el teu nom

And therefore I will say your name.

per la ràdio

on the radio

Doncs amics

Well friends

pares de Catalunya

Parents of Catalonia

avui us porto

today I bring you

coses que et diu la gent

things people tell you

quan se sap

when it is known

que seràs pare

you will be a father

Alerta

Alert

Coses que et diu la gent

Things that people tell you

Primer

First

Llegeix-te aquest manual

Read this manual.

Això s'ha de fer, Àlex?

Is this something we have to do, Àlex?

No

No

Oi que no?

Right, isn't it?

Mai

Never

Mai, mai, mai

Never, never, never.

Doncs es veu

So it seems.

que els manuals de paternitat

that parenting manuals

són com un airfryer

they are like an air fryer

N'hi ha molts de diferent

There are many different ones.

són difícils d'entendre

they are difficult to understand

i si no fas les coses bé

and if you don't do things right

pots acabar

can you finish

amb un tros de carn fred

with a piece of cold meat

entre les mans

in the hands

I afegiria una cosa

I would add one thing.

Els dels anys parells

The even years

i els dels imparells

and those with odd numbers

diuen coses

they say things

completament oposades

completely opposed

Aquest és el problema

This is the problem.

Perquè tothom a mi

Why everyone at me?

a mi m'han dit

I have been told.

sempre el mateix

always the same

Diu

He/She says

Llegeix-te aquest manual

Read this manual.

Aquest és l'únic

This is the only one.

que val la pena

that is worth it

I cada persona

And every person

que em diu això

What does this tell me?

em diu un manual diferent

it tells me a different manual.

Què es pot esperar

What can be expected

quan estàs esperant?

When are you waiting?

Que és un títol mal traduït

What is a badly translated title?

perquè fa el joc

because it plays the game

de paraules

of words

en What You're Expecting

In What You're Expecting

Aquell de la Míriam Tirado

That of Míriam Tirado

Ja trobaré el títol

I will find the title.

perquè no me'l van saber dir

because they couldn't tell me it

Manual per a pares primerencs

Guide for first-time parents

No, perquè la Míriam Tirado

No, because Míriam Tirado.

en té molts

he has many

que per cert

by the way

la setmana que ve

next week

si no vaig errada

if I'm not mistaken

Míriam Tirado

Miriam Tirado

aquí a la Tarda Catalunya Ràdio

here in the Afternoon Catalunya Ràdio

Jo espero que la Míriam

I hope that Míriam

em recomani

recommend me

què es pot esperar

what can be expected

quan estàs esperant

when you are waiting

Doncs això

Well, this.

Manual per a pares primerencs

Manual for first-time parents

Un canguro superduro 2

A super tough kangaroo 2

Poseu-vos d'acord

Come to an agreement.

Quin és el manual bo?

Which is the good manual?

Tu dius Àlex

You say Alex.

Que cap

No one

Cap ni un

None at all

Míriam Tirado

Miriam Tirado

Jo vull demanar

I want to ask.

que els nens i nenes

that the boys and girls

haurien de venir

they should come

amb unes instruccions simples

with simple instructions

perquè estem fallant

because we are failing

com a societat

as a society

si

yes

jo no em conec

I don't know myself.

les instruccions de ser pare

the instructions for being a father

però sí les de cuidar

but yes to take care of them

un gremlin

a gremlin

que saps perfectament

that you know perfectly

que no es pot mullar

that cannot get wet

un gremlin

a gremlin

el nen en principi

the boy in principle

En principi és hidràfug

In principle, it is water-repellent.

Exacte

Exact

No se li pot donar

It cannot be given to him/her.

de menjar

to eat

després de la mitjanit

after midnight

i si ploren

and if they cry

perquè algú

because someone

Exacte

Exact.

i si ploren

and if they cry

perquè algú els ha atacat

because someone has attacked them

és possible

it is possible

que hagin sigut ells mateixos

that they have been themselves

Ah no, calla

Oh no, shut up.

Això és el manual

This is the manual.

d'Esquerra Republicana

of Republican Left

No hi ha manuals

There are no manuals.

per la vida

for life

i hi ha moltes coses

and there are many things

que jo no sé fer

that I don't know how to do

a la vida

to life

i no hi ha gent

and there are no people

que m'ho expliqui

that you explain it to me

Això m'agradaria

I would like this.

que hi hagués uns centres

that there were some centers

holístics

holistic

d'aquests

of these

que t'expliquen coses

that they tell you things

perquè tu puguis anar allà

so that you can go there

i dir

and say

mira

look

sóc incapaç

I am incapable.

amb 38 anys

at 38 years old

de plegar una samarreta

folding a t-shirt

com Déu mana

as God commands

Això passa

This happens.

Perquè quan les desplego

Because when I unfold them

es nota que per darrere

It is noticeable that from behind.

va quedar un

it was left a

i a darrere em queda

and behind me remains

com una espècie

like a species

d'espina bífida

of spina bifida

i per tant m'agradaria

and therefore I would like

que algú me n'encés

let someone light it for me

Algú manual

Someone manual

que trobeu a faltar

what do you miss

en el món de la vida?

in the world of life?

Manuals que trobem

Manuals that we find

a faltar

to be missing

en el món de la vida

in the world of life

Doncs és que no

Well, it's just that no.

No passa res

It's nothing.

Com sobreviure

How to survive

sense arribar

without arriving

a fosa d'energia

an energy pit

cada dia?

every day?

Això se'n diu

This is called

descansar i dormir

rest and sleep

Segona cosa

Second thing

que et diuen

what do they tell you

quan et desconeixen

when they don’t know you

o coneixen que ets pare

or they know that you are a father

que és

what is it

Prepara't

Get ready

Efectivament

Indeed

L-equipo A

The A-Team

Prepara't

Get ready.

com si haguessis

as if you had

d'anar a la guerra

to go to war

De fet

In fact

hi ha molta gent

there are many people

que m'està escoltant

that is listening to me

m'està escoltant d'això

You are listening to this.

i deu estar pensant

And he must be thinking.

Sí, sí, xaval

Yes, yes, kid.

però prepara't

but get ready

I quan ho diuen

And when do they say it?

a més

furthermore

els veus gaudir

you see them enjoying

Quan a mi la gent

When it comes to me, people

em diu

he tells me

Prepara't

Get ready

ho fan com dient

they do it as saying

Fota't

Screw you.

Perquè els consola

Because it comforts them

Els consola

It consoles them.

Ja que ho he passat jo

Since I have been through it.

tu també, no?

you too, right?

Estan gaudint

They are enjoying.

Prepara't

Get ready.

D'acord

Okay

Però prepara't

But get ready

per què?

Why?

Vull dir

I mean

Si jo sé que he de córrer

If I know that I have to run

una marató

a marathon

d'aquí mig any

in six months

per exemple

for example

doncs jo puc fer alguna cosa

Well, I can do something.

Jo puc entrenar

I can train

Jo puc lesionar-me

I can injure myself.

el primer dia

the first day

i plorar

and cry

fins que passi

until it happens

el dia de la marató

the day of the marathon

Però em puc preparar

But I can prepare myself.

Jo tinc temps

I have time.

per preparar-me físicament

to prepare myself physically

Què faig amb la paternitat?

What do I do with fatherhood?

Prepara't

Get ready.

Em poso els despertadors

I set the alarms.

a la matinada

at dawn

Perquè se'm vagi fregint

So that I get fried.

el cervell així

the brain like this

quan sigui culpa

when it is blame

de la criatura

of the creature

dir

to say

No

No

No és cosa teva

It's none of your business.

Amics

Friends

No sé què fer

I don't know what to do.

Què és això de prepara't?

What is this "get ready" about?

No podem ser una mica

We cannot be a little.

més concrets?

more specific?

Que arriba un punt

That a point arrives.

que sembla que tots

that it seems that everyone

sapigueu un secret

know a secret

que no em voleu explicar

that you don't want to explain to me

Hi ha un prepara't

There is a prepare yourself.

però no dieu res més

but don't say anything else

Ja ho veuràs

You'll see.

Seria tan fàcil

It would be so easy.

com dir-me

how to say me

No facis això

Don't do that.

i no facis això altre

and don't do that other thing

i seràs feliç

and you will be happy

Però no ho diuen

But they don't say it.

S'ho guarden per ell

They keep it for him.

Jo ho vaig saber

I found out.

de descobrir

to discover

perquè a mi tampoc

because not for me either

És com una espècie

It's like a kind.

de cadena de la peixeta

of the little fish chain

És de ring

It is from a ring.

A mi es fan una cosa

Something is being done to me.

molt perversa

very wicked

que et diuen

what they tell you

Ui

Oops

Prepara't

Get ready

Ja ho veuràs

You'll see.

I després

And then

No però

No but

Els anys més feliços

The happiest years

de la teva vida

of your life

Sí sí

Yes yes

Però és un

But it is a

Prepara't

Get ready

I no et diuen res més

And they don't tell you anything else.

que és com si se m'hagués

it's as if I had

cagat un culó

sh*t a butt

amb el clatell

with the nape

i jo portés 8 hores

and I had been carrying for 8 hours

passejant matifat

walking in a daze

per l'oficina

for the office

i la gent me n'és preguntant

And people keep asking me about it.

No nota res raro?

Don't you notice anything weird?

No diguem que m'he cagat

Let's not say that I shit myself.

Digue-m'ho

Tell me.

I hi ha pares

And there are parents.

que ho deixen molt

that they leave it a lot

i fan aquesta sensació

and they create this sensation

de jo he passat per l'infern

I have been through hell.

vull que tu també

I want you to too.

visites el purgatori

you visit the purgatory

i em guardo els secrets per mi

And I keep the secrets to myself.

Que això és com

That this is like

comprar-te una bicicleta

buy you a bicycle

i que el primer que et diguin

and that the first thing they tell you

sigui

be it

Prepara't

Get ready.

perquè a mi em van atropellar

because I was run over

la Nacional 2

the National 2

Home

Home

Explica'm les coses bones

Tell me the good things.

Això no es fa

This is not done.

Ara bé

Now well

Amb sort trobes algú

With luck, you find someone.

amb ganes d'explicar-te els secrets

eager to share with you the secrets

de compartir aquella informació

of sharing that information

confidencial

confidential

classificada

classified

de revelar l'encaixada

to reveal the handshake

de mà en secreta

hand in secret

de la secta dels pares

of the parents' sect

Ara un consell

Now a piece of advice.

Com diguis

As you say.

Val

Val

Crec que estic preparat

I think I'm ready.

Et diuen

They call you.

Ha!

Ha!

Perquè criden molt

Because they shout a lot.

aquesta gent

these people

estan molt cremats

they are very burned

Per molt que et preparis

No matter how much you prepare.

no et serveix de res

it is of no use to you

Home

Home

Llavors què faig?

So what do I do?

Em preparo o no em preparo?

Should I prepare or should I not prepare?

T'has de preparar

You have to prepare yourself.

per dir-li a la gent

to tell people

que es prepari

get ready

quan sigui el teu torn

when it is your turn

Ah!

Ah!

Potser és això la preparació

Perhaps this is the preparation.

Yes

Aquesta és la preparació

This is the preparation.

O per enviar-los

Or to send them.

a una altra banda

on the other hand

La paternitat

Fatherhood

és un estat

it's a state

de permanent preparació

in permanent preparation

O sigui

That is to say

el que et crema

what burns you

és la iminència

it is the imminence

que en qualsevol moment

that at any moment

hauràs de començar

you will have to start

a córrer l'esperit

to run the spirit

Perquè quan ho controles

Because when you control it

ja canvies de fase

you already change phase

d'etapa, no?

of stage, right?

Yes

Ja sempre una pastanaga

Always a carrot.

Jo només vull ser pare

I just want to be a father.

per poder dir-li a la gent

to be able to tell people

que no serà pare

that will not be a father

quan siguis pare

when you become a father

ja ho entendràs

you will understand it

Oh, bona aquesta

Oh, that's a good one.

Segurament no hauré entès res

I probably won't have understood anything.

però com a mínim

but at least

fota't

screw you

Tercera cosa

Third thing

que em diuen

that they call me

quan saps que seràs pare

when you know you will be a father

que és

what is it

no compris res

don't understand anything

Abans es deia

It was previously said.

Oh!

Oh!

Hauràs de comprar

You will have to buy.

moltes coses

many things

Que si el maxicossi

That if the maxi-cosi

Que si el cuco

That if the cuckoo.

Que si el arrullo

That if the cooing

Que no sabia

That I didn't know.

si estaves parlant

if you were talking

d'articles de bebè

baby items

o la llista

or the list

de sospitosos de crims

of suspects of crimes

El sac a leches

The milk bag

que té nom

that has a name

com demostra

as demonstrated

la llegenda urbana

the urban legend

centroamericana

Central American

El sac a leches

The milk bag

el primo tonto

the silly cousin

del xupacabra

of the chupacabra

Exacte

Exact.

Doncs ara això

So now this

heu de saber

you must know

que Àlex

that Àlex

ha canviat molt

has changed a lot

diametralment

diametrically

Ara quan algú et diu

Now when someone tells you

quan et diuen

when they tell you

tindràs un fill

you will have a son

no compris res

don't buy anything

I jo vull pensar

And I want to think

que hi ha d'haver

that there must be

un terme mig

a middle term

entre

between

comprar tot el palàcio

buy the whole palace

del bebè

of the baby

i que el meu fill

and that my son

vagi pel món

go around the world

com el lazerillo

like the little laser

de Tormes

of Tormes

No compris res

Don't buy anything.

i de nom li poses

And what name do you give it?

Oliver Twist

Oliver Twist

que vagi pel carrer

to go down the street

cridant

shouting

Senyor, senyor

Mister, mister

vol comprar-me uns llumins

Do you want to buy me some matches?

necessito uns panics

I need some bread.

per comprar la trona

to buy the high chair

que el meu pare

that my father

no em va voler comprar

he didn't want to buy from me

Doncs es veu

Well it shows.

que resulta

what results

que hi ha unes coses

that there are some things

que has de comprar

What do you have to buy?

i d'altres que no

and others that do not

Això és un misteri, eh?

This is a mystery, huh?

Que dius

What are you saying?

com a misteri

as a mystery

és una mica

it's a bit

com tota la vida

like all life

hi ha coses que has de comprar

there are things you need to buy

i hi ha coses que no

and there are things that don't

Has de trobar un terme mig

You have to find a middle ground.

entre les trones noruegues

among the Norwegian thrones

que valen el mateix

that are worth the same

que llogar una habitació

to rent a room

a Barcelona

to Barcelona

i comprar un cotxet

and buy a stroller

a Wallapop

to Wallapop

i que l'única manera

and that the only way

de netejar les restes

of cleaning the remnants

de menjar caca i vòmit

of eating poop and vomit

sigui un llençar flames

be a flame thrower

No ho feu això

Don't do that.

No ho feu, sisplau

Please don't do it.

I acabem amb l'última cosa

And let's finish with the last thing.

que us porto

What do I bring you?

que et diuen

what they tell you

quan la gent descobreix

when people discover

que seràs pare

you will be a father

que és

what is it

Doncs miri, depèn

Well, it depends.

Això és un clàssic, eh?

This is a classic, huh?

Depèn

It depends.

És a dir, jo tinc molt clar

That is to say, I am very clear.

que la meva vida

that my life

serà exactament igual

it will be exactly the same

abans i després

before and after

de saber

to know

el sexe de la criatura

the sex of the creature

D'acord?

Okay?

Ara bé

Now well

Què és aquesta pregunta

What is this question?

que et fa el ginecòleg

What does the gynecologist do to you?

o la ginecòloga?

or the gynecologist?

Voleu saber-ho?

Do you want to know?

I més és just

And more is fair.

en el moment

at the moment

en què ell ho ha vist

in what he has seen it

Voleu saber-ho?

Do you want to know?

A veure, jo viuré igual

Let's see, I will live the same.

però ara tu a mi

but now you to me

m'has generat

you have generated me

com una necessitat

with a need

una intriga

an intrigue

És com si sortís

It's like I'm going out.

del mecànic

from the mechanic

i em digués

and told me

Vols saber

Do you want to know?

si he collat

if I have harvested

totes les rodes

all the wheels

A part, que tard o d'hora

Apart from that, sooner or later.

ho sabràs, no?

You'll know it, right?

Sí, és ver...

Yes, it is true...

Senyor mecànic

Mr. Mechanic

jo no li anava a preguntar

I wasn't going to ask him/her.

si havia posat

if he/she/it had put

totes les rodes a puesto

all the wheels are in place

però ara que m'ho diu

but now that you mention it

Creu en la necessitat?

Do you believe in the necessity?

Sí que m'agradaria saber-ho

Yes, I would like to know.

per si he de frenar

in case I have to brake

abans d'hora

before time

Això és perquè el món

This is because the world

ha girat molts anys

it has turned many years

al voltant

around

de les mateixes dicotomies

of the same dichotomies

Neno o nena

Boy or girl

Barça o Madrid

Barça or Madrid

PSC o d'esquerres

PSC or left-wing

Però, amics

But, friends

podem avançar

we can move forward

en aquest sentit

in this sense

Per tant, deixem

Therefore, let's leave.

de preguntar aquestes coses

of asking these things

Vosaltres

You all

Tu ho volies saber, Àlex

You wanted to know, Àlex.

i això t'ho vas trobar

and you found that out

en aquesta situació?

in this situation?

Sí, a mi m'anava bé saber-ho

Yes, it was good for me to know.

T'anava bé saber-ho

It was good for you to know.

però tampoc et feia

but it didn't make you either

canviar de vida

change of life

Tampoc te'n mories per saber-ho

You wouldn't be dying to know it either.

No, perquè tot m'estava bé

No, because everything was fine for me.

i evidentment

and obviously

estaves content

you were happy

però sí que ara

but yes, now

en aquell moment

at that moment

penses, bé

You think, good.

Tampoc fas cap decisió

You don't make any decision either.

que no compres res

that you don't buy anything

rosa ni blau

pink or blue

ni aquestes coses

nor these things

ja estan superíssimes

they are already superlative

Vert i groc

Green and yellow

que són preciosos

that are precious

Efectivament

Indeed

Conclusió

Conclusion

Què dir-li a algú

What to say to someone

que serà pare?

What will be a father?

Si no us ha dit

If he/she hasn't told you

entre llàgrimes de ràbia

between tears of rage

i cops a les parets

and knocks on the walls

heu de dir

you have to say

enhorabona

congratulations

Si no està plorant

If he/she is not crying

aquella persona

that person

heu de dir

you have to say

enhorabona

congratulations

i callar

and to be silent

I després marxeu

And then you leave.

i quan hagueu girat

and when you have turned

la cantonada

the corner

si voleu

if you want

ja podeu deixar anar

you can let go now

allò de

that of

preparat

prepared

Bravo

Bravo

Manual per com ser pare

Manual for how to be a father

amb en Xavi Fernández

with Xavi Fernández

avui a l'última

today at the last

i marxem

and we leave

Esther Vallès

Esther Vallès

Xavi Fernández

Xavi Fernández

Àlex Gutiérrez

Alex Gutiérrez

Moltes gràcies, estimats

Thank you very much, dear ones.

A tu

To you

Bon cap de setmana

Have a good weekend.

Descansi amb força

Rest with strength.

i gaudiu de la pluja

and enjoy the rain

per favor

please

els que estigueu

those who are

en zona de pluja

in rainy area

i alerta a les carreteres

and alert on the roads

aquesta operació

this operation

sortida per favor

exit please

alerta

alert

que s'ajunta molta gent

that many people gather

amb un pot llarg

with a long pot

que si volat aire

that if you fly air

és alerta

it's alert

amb els cotxes

with the cars

us deixem

we leave you

amb el Tot Costa

with the All Costs

amb el Jordi Costa

with Jordi Costa

i amb la Sònia Gelmà

and with Sònia Gelmà

a Futbol

to Football

Nosaltres tornem

We return.

a Futbol Nou Esports

to Futbol Nou Esports

Ha de patinar

He/She has to skate.

Bé, però

Well, but

pots jugar

you can play

ok

ok

Futbol

Football

a l'hora

at the time

Tornem dilluns

We'll be back on Monday.

a partir de les 4

from 4 o'clock onwards

Família

Family

Bon cap de setmana

Have a good weekend.

Adéu, adéu

Goodbye, goodbye

La tarda de Catalunya Ràdio

The afternoon of Catalunya Ràdio

El 4 Excel

The 4 Excel

No l'ha impressionat

It has not impressed him/her.

Està en un altre galà

It is in another galaxy.

És d'amor?

Is it about love?

És d'estalvi

It is for saving.

Perquè a Capravo

Because at Capravo

tens una gran varietat

you have a great variety

de frescos

of fresh ones

a preus més baixos

at lower prices

com el formatge madurat

like aged cheese

de llet crua d'ovella

raw sheep's milk

Maestro

Master

a 15 euros

at 15 euros

amb 28 al quilo

with 28 per kilo

Capravo

Capravo

Amor etern

Eternal love

als preus bons

at good prices

Imagina que un dels principals

Imagine that one of the main

mitjans del país

means of the country

parla del teu negoci

Talk about your business.

que pots explicar

What can you explain?

a milions de persones

to millions of people

què fas

What are you doing?

els teus projectes

your projects

la feina del teu equip

the work of your team

Això és

This is

Empreses de Vanguardia

Avant-Garde Companies

Un espai al web

A space on the web

de la Vanguardia

from La Vanguardia

per donar visibilitat

to give visibility

a petites i mitjanes empreses

to small and medium-sized enterprises

com la teva

like yours

Entra a

Enter to

empresesdevanguardia.com

empresesdevanguardia.com

i impulsa el teu negoci

and boost your business

Vaig triar un somni

I chose a dream.

Vaig triar el risc

I chose the risk.

Vaig triar el patiment

I chose suffering.

la incertesa

the uncertainty

l'estrès

stress

les nits d'insomni

the nights of insomnia

Per què hauria de renunciar

Why should I give up?

ara al plaer

now to the pleasure

de triar

to choose

amb quins bancs

with which banks

vull treballar?

Do I want to work?

Poder triar

To be able to choose

és el teu poder

it’s your power

Banc Sabadell

Sabadell Bank

Aquest proper dissabte

This coming Saturday

visitem Terra i Gust

we visit Terra and Gust

la festa de l'alimentació sostenible

the sustainable food festival

al Parc de la Ciutadella

in the Ciutadella Park

de Barcelona

from Barcelona

amb l'arca de Noguer del Suplement

with the Noguer ark of the Supplement

i serem parlant

and we will be talking

de menjadors escolars

of school dining halls

amb productes del territori

with local products

i restauració responsable

and responsible restoration

Us hi esperem

We'll be waiting for you.

La cançó del dia

The song of the day

de Catalunya Ràdio

from Catalunya Ràdio

amb Frank Luis Giró

with Frank Luis Giró

La nova pàgina d'en Fortu

Fortu's new page

I si vols ser possible

And if you want it to be possible

que marxis també pots ser cantor

that you leave you can also be a singer

Música de nit

Night music

Futbolista de dia

Football player by day

Aquesta és la doble vida

This is the double life.

del gironí Roger Fortuny

from the Girona native Roger Fortuny

a.k.a. Fortu

also known as Fortu

que després d'haver publicat

that after having published

ara fa uns mesos

a few months ago

el seu disc de debut

their debut album

que es deia 42

which was called 42

torna ara a la càrrega

comes back to the charge now

amb un nou single

with a new single

que ja ens encamina

that guides us already

cap a un futur nou treball

towards a new work future

Dram en bas per la vena

Drunk in the vein

amb en Fortu

with Fortu

i cada pàgina

and each page

I si vols ser possible

And if you want to be possible

que marxis també pots ser

that you can also leave

que tornis

that you return

que tornis aquí

that you come back here

que no marxis més

don't leave anymore

que quedis amb mi

that you be with me

La cançó del dia

The song of the day

de Catalunya Ràdio

from Catalunya Ràdio

amb Frank Luis Giró

with Frank Luis Giró

De 4 a 7

From 4 to 7

La tarda de Catalunya Ràdio

The afternoon of Catalunya Ràdio

amb Elisenda Carod

with Elisenda Carod

marcada coixira

marked limp

amb unentin de Santa addressing

with a blessing from Santa

en E Uma doctora

in E A doctor

amb más casЫ

with more cases

con Kelly

with Kelly

amb원ada

with a bite

amb ordinary

with ordinary

amb fussat

with fussed

amb tuvo

with tube

con Rock

with Rock

amb Godoy

with Godoy

con Roberto

with Roberto

con Porperson

with Porperson

y el doctor

and the doctor

oturr watch

oturr watch

Y con Elisenda

And with Elisenda

y el trabajador

and the worker

con la position

with the position

contra el embarcale

against the embarkation

con el C Väss view

with the C Väss view

la��

the

La cerçó

The cerçó

pàros

palm trees

uncha

uncha

La rató

The mouse

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.