La importància dels quartets, amb els "Homes clàssics" - 18/05/19

Catalunya Ràdio

Els homes clàssics

La importància dels quartets, amb els "Homes clàssics" - 18/05/19

Els homes clàssics

El suplement de Catalunya Ràdio arriben, els homes clàssics.

The supplement of Catalunya Ràdio arrives, the classic men.

Mestra, Pardo i Albert Galzeran, bon dia de nou.

Teacher, Pardo and Albert Galzeran, good morning again.

Aquesta és la gran nit, la gran nit d'Eurovisió que vosaltres esteu ben atents a tot el que passi.

This is the big night, the big night of Eurovision that you are all paying close attention to everything that happens.

A veure, ja ho veureu. Mira, mira, mira això.

Let's see, you'll see. Look, look, look at this.

Això sí que és música.

This is indeed music.

Això és la cançó que proposa Islàndia per a Eurovisió.

This is the song that Iceland proposes for Eurovision.

Si em va callar, doncs...

If it silenced me, then...

Està a punt d'omitar, no?

It's about to be omitted, isn't it?

A veure, avui precisament que m'havíeu demanat que volíeu parlar d'instruments,

Let's see, today specifically that you had asked me you wanted to talk about instruments,

doncs a Eurovisió avui no sé si en veurem gaires d'instruments.

Well, at Eurovision today I don't know if we'll see many instruments.

Ni de música, pel que veig, a Eurovisió.

Not even music, from what I see, at Eurovision.

Però en tot cas, volem parlar d'instruments perquè també parlem d'identitat.

But in any case, we want to talk about instruments because we also talk about identity.

Perquè, per exemple, quan parlem d'instruments pensem només, per exemple, en violins, violes, etc.

Because, for example, when we talk about instruments we only think, for example, of violins, violas, etc.

Però un cantant, o tu que ets un cantant,

But a singer, or you who are a singer,

un cantor de ràdio, el teu instrument, què és?

a radio singer, your instrument, what is it?

La veu, exacte.

The voice, exact.

Per tant, l'instrument també esdevé la identitat.

Therefore, the instrument also becomes the identity.

Escolta això.

Listen to this.

Aquest és Pavarotti.

This is Pavarotti.

Exacte, exacte.

Exactly, exactly.

I justament en el cas de Pavarotti, en ser cantant d'òpera,

Just in the case of Pavarotti, being an opera singer,

la seva veu és el seu instrument.

her voice is her instrument.

I la seva, com deia l'Albert, la seva identitat com a músic.

And his, as Albert said, his identity as a musician.

Però escolta'm, ara, escolta això.

But listen to me, now, listen to this.

A veure, jo diria que és el Bernat Prat, que és un violonista que m'agrada molt de català.

Let's see, I would say it's Bernat Prat, who is a violinist that I really like from Catalonia.

No, podria ser, podria ser-ho.

No, it could be, it could be.

Podria ser-ho, podria ser-ho.

It could be, it could be.

Però no és el cas, no?

But that's not the case, is it?

No.

No.

No, de fet, no només et demanem el nom de l'intèrpret, sinó també de l'instrument.

No, in fact, we not only ask for the name of the performer but also for the instrument.

Exacte.

Exact.

A veure, jo diria que és un violí, no, això?

Let's see, I would say it's a violin, right?

Anem bé.

We are doing fine.

Anem bé, és un violí.

We're fine, it's a violin.

De fet, estem escoltant el famosíssim rondó del concert per violí de Beethoven

In fact, we are listening to the famous rondo from Beethoven's violin concerto.

i estic segur que aquells que siguin, deixem-ho dir així,

and I am sure that those who are, let's put it this way,

els més freaks del món d'aquest instrument,

the biggest freaks of the world of this instrument,

potser han reconegut fins i tot l'intèrpret.

Perhaps they have even recognized the interpreter.

Però això és complicat, eh?

But this is complicated, huh?

És molt complicat, és molt complicat.

It is very complicated, it is very complicated.

De fet, no és complicat, eh?

In fact, it's not complicated, is it?

No?

No?

Jo diria que, bueno, si estàs acostumat...

I would say that, well, if you're used to...

Aquest que està tocant és un dels millors violinistes,

The one playing is one of the best violinists.

si no el millor del segle XX, que es diu Yehudi, es deia, Yehudi Menuhin,

if not the best of the twentieth century, it is said, Yehudi Menuhin.

i el seu famós violí de l'any 1733,

and his famous violin from the year 1733,

que va fabricar un dels luthiers més famosos de tots els temps,

that was made by one of the most famous luthiers of all time,

Antonio Stradivari.

Antonio Stradivari.

Avui, amb els homes clàssics, parlem de violins.

Today, with the classical men, we talk about violins.

Tots hem sentit a parlar d'estradivarius,

We have all heard of Stradivarius.

però quina és la història d'aquests Stradivarius?

But what is the story of these Stradivarius?

Doncs mira, tot plegat és força curiós, eh?

Well, look, all in all it’s quite curious, isn’t it?

De fet, dius Stradivarius, que és el nom així, llatí,

In fact, you say Stradivarius, which is the name like that, Latin,

però ell es deia Antonio Stradivari.

but his name was Antonio Stradivari.

I va ser un famós luthier,

He was a famous luthier.

luthiers són aquests constructors d'instruments, eh?

Luthiers are these instrument builders, right?

De Cremona, a Itàlia, que va viure entre els segles XVII i XVIII,

From Cremona, Italy, who lived between the 17th and 18th centuries,

i diguem que hi ha una certa unanimitat

and we say that there is a certain unanimity

en considerar-lo el millor fabricant d'instruments de tots els temps.

in considering him the best instrument maker of all time.

D'instruments de corda, eh?

String instruments, huh?

D'instruments de corda.

String instruments.

Què tenen d'especial, aquests Stradivarius?

What is special about these Stradivarius?

Home, moltes llegendes, moltes llegendes i molts mites,

There are many legends, many legends and many myths,

però el cert és que els músics més llegendaris, justament,

but the truth is that the most legendary musicians, precisely,

sempre s'han associat amb aquests instruments.

they have always been associated with these instruments.

Per exemple, això que estem sentint ara, que és una passada...

For example, this that we are hearing now, which is amazing...

A veure, puja.

Let's see, come up.

Això és molt difícil de tocar encara que no ho sembli, eh?

This is very difficult to play even if it doesn't seem so, right?

Que són octaves.

What are octaves?

Bé, ara sentim amb un altre gran violista,

Well, now we hear from another great violinist,

que és l'Itzhak Perlman,

who is Itzhak Perlman,

tocant el seu Stradivarius de 1714.

playing his Stradivarius from 1714.

Per tant, és un instrument, també, i un luthier aquest,

Therefore, it is an instrument, too, and a luthier this one,

que hi ha molt misteri.

that there is a lot of mystery.

I el seu voltant, perquè es diu que va utilitzar unes fustes

And around him, because it is said that he used some woods.

d'un període que feia molt fred, per tant, eren com més dures.

from a period that was very cold, therefore, they were kind of tougher.

També va perfeccionar la forma de l'instrument,

He also perfected the shape of the instrument.

va manipular el gruix dels materials,

he manipulated the thickness of the materials,

i, sobretot, es veu que el misteri està en el vernís,

and, above all, it is clear that the mystery lies in the varnish,

perquè no se sap exactament quin tipus de vernís utilitzava,

because it is not exactly known what type of varnish was used,

i potser aquest, diuen, pot ser el secret de l'èxit

And perhaps this, they say, could be the secret to success.

d'aquests mítics instruments que són els Stradivari.

of these mythical instruments that are the Stradivari.

Aquest senyor només feia violins?

Did this gentleman only make violins?

No, no, no, no.

No, no, no, no.

Sí, és cert que els violins segurament són els instruments més famosos.

Yes, it is true that violins are probably the most famous instruments.

L'Estradi Bari també va construir arpes, guitarres, violes i violonxels.

The Estradi Bari also built harps, guitars, violas, and cellos.

Això és un violonxel?

Is this a cello?

Exactament, sí, sí.

Exactly, yes, yes.

De fet, això que escoltem és el concert per a violonxel

In fact, what we are listening to is the cello concerto.

en si menor de Borczak, interpretat per Miteslav Rostropovich,

in C minor by Borczak, performed by Mstislav Rostropovich,

amb el seu Stradivarius de 1711.

with his Stradivarius from 1711.

Quant costa un instrument com aquest, de calés?

How much does an instrument like this cost, in money?

Ja vas a la tela, eh?

You're going to the fabric, huh?

Podríem dir aquella cosa tan poètica que té un valor incalculable,

We could say that poetic thing that has an incalculable value,

perquè, de fet...

because, in fact...

Però sí que es pot calcular perquè algú l'ha de pagar, no?

But it can be calculated because someone has to pay for it, right?

Mira, fa un temps, aquí,

Look, some time ago, here,

el supervivent de la violonxel,

the survivor of the cello,

per exemple, va venir un violonxelista que es diu Pablo Ferrandez

for example, a cellist named Pablo Ferrandez came

i ens va portar el seu Stradivarius,

and he brought us his Stradivarius,

que ens va dir, fora d'antena,

that he told us, off the air,

que el tenia assegurat per 4 milions d'euros.

that he had insured for 4 million euros.

Sí, sí, però de totes maneres

Yes, yes, but in any case.

no són ni els violins ni els violonxels els més cars, eh?

It's not the violins or the cellos that are the most expensive, right?

4 milions d'euros, eh?

4 million euros, huh?

Sí, sí.

Yes, yes.

És el que guanyes tu cada programa, no?

It's what you win every show, right?

Sí, més o menys.

Yes, more or less.

No, és el que ens hauria de pagar.

No, it's what he should pay us.

Bueno, segueixo.

Well, I continue.

En tot cas, els més cars no són ni violins ni violonxels,

In any case, the most expensive are neither violins nor cellos,

sinó aquest instrument.

but this instrument.

Hem sentit un violí, hem sentit un violonxel,

We have heard a violin, we have heard a cello,

això deu ser una viola.

this must be a viola.

Molt bé, mira, però ho saps allò, descartant-ho, eh?,

Very well, look, but you know that, dismissing it, right?

bàsicament, perquè el so...

Basically, because the sound...

No, no ho tinc apuntat, el guió.

No, I don't have the script noted down.

No.

No.

De totes maneres, segons un article del diari ABC de 2014,

In any case, according to an article in the ABC newspaper from 2014,

la casa de subhastes Sotheby's,

Sotheby's auction house,

aquella casa tan famosa que subhasten a les pintures...

that famous house that auctions the paintings...

Sembla molt econòmica.

It seems very cheap.

Exacte.

Exactly.

Va posar a la venda una viola Stradivarius de 1719,

He put a 1719 Stradivarius viola up for sale.

coneguda justament com a McDonald's,

known precisely as McDonald's,

que és un instrument que es diu Stradivarius,

What is an instrument called Stradivarius,

per uns 33 milions d'euros.

for about 33 million euros.

Carai.

Wow.

33 milions, eh?

33 million, huh?

33 milions d'euros.

33 million euros.

Per què són tan cares?

Why are they so expensive?

Diuen que són els instruments més perfectes que va fer Stradivarius,

They say they are the most perfect instruments made by Stradivarius.

i hi ha un altre factor,

and there is another factor,

i és que dels 650 instruments Stradivarius

And it's that of the 650 Stradivarius instruments

que aproximadament es conserven,

that are approximately preserved,

només una tretzena són violes.

only a thirteenth are violas.

Llavors, clar, hi ha més demanda,

Then, of course, there is more demand,

i llavors puja el preu, òbviament.

And then the price goes up, obviously.

Clar, i fixa't, Roser, t'hem parlat de violins,

Of course, and notice, Roser, we have talked to you about violins,

t'hem parlat de violonxel, t'hem parlat de viola, eh?,

we’ve talked to you about cello, we’ve talked to you about viola, right?

això, de fet, ens situa en una de les formacions clàssiques

this, in fact, places us in one of the classic formations

doncs més importants.

well more important.

La mare...

The mother...

O sigui, diguéssim, l'ou de l'orquestra sinfònica,

So, let's say, the egg of the symphonic orchestra,

que és el quartet, d'acord?

What is the quartet, okay?

Passa un minut de tres quarts d'una del migdia,

It's a minute past twelve thirty.

som al suplement Soma Catalunya Ràdio,

we are at the supplement Soma Catalunya Ràdio,

tota aquesta història sobre els Stradivarius,

all this story about the Stradivari,

que ens expliquen els homes clàssics,

that the classical men tell us,

el mestre Pardori i l'Albert Galzeran,

Master Pardori and Albert Galzeran,

era la prèvia també per saludar el Cosmos Quartet,

it was also the prelude to greet the Cosmos Quartet,

a qui escoltem de fons,

who are we listening to in the background,

que recentment han presentat aquest nou disc,

that they have recently released this new album,

que es diu Influences,

which is called Influences,

i són l'Helena Satué, el Viuli,

and they are Helena Satué, the Viuli,

el Bernat Pascual,

Bernat Pascual,

el Prat, també el Viuli,

El Prat, also Viuli,

són l'Alara Fernández de la Viola

They are l'Alara Fernández de la Viola.

i l'Oriol Prat, el Violoncel.

and Oriol Prat, the Cello.

Bon dia, benvinguts a tots quatre, com esteu?

Good morning, welcome to all four of you, how are you?

A punt per tocar.

Ready to touch.

A veure, això que porteu són els Stradivarius, què són?

Let's see, what you have are the Stradivarius, what are they?

De fet, si voleu ho responc jo,

In fact, if you want, I can answer it myself.

la història dels seus instruments també és molt particular,

the history of their instruments is also very particular,

perquè no són Stradivarius, són David Beguer.

because they are not Stradivarius, they are David Beguer.

Però la cosa és que, bueno, podeu explicar-ho,

But the thing is that, well, you can explain it,

el projecte és que tots tenen l'instrument del mateix Lutier.

The project is that everyone has the instrument from the same Luthier.

Sí, sí, com ho has dit,

Yes, yes, as you said,

tots els instruments són fets pel David,

all the instruments are made by David,

i, bueno, no anaves mal encaminat

And, well, you weren't going entirely off track.

quan has dit Stradivarius,

when you said Stradivarius,

perquè diguéssim que David Beguer és un Lutier viu,

because we could say that David Beguer is a living luthier,

però que diguéssim que fa instruments inspirant-se

but let’s say that it makes instruments inspired by

com ens feien al segle XVIII, no?

as they did to us in the 18th century, right?

Diguéssim perquè en aquell moment

Let's say because at that moment

van arribar al punt àlgid de la Lutieria,

they reached the peak of the Lutieria,

llavors va seguir fent així els instruments.

then he/she continued making the instruments this way.

Va estudiar a Cremona, no?

He studied in Cremona, didn't he?

Sí, exacte.

Yes, exactly.

Justament és la ciutat d'Stradivari.

It is precisely the city of Stradivari.

És a dir, aquests quatre instruments que tenim avui

That is to say, these four instruments that we have today.

a l'estudi de Catalunya Ràdio

in the studio of Catalunya Ràdio

els ha fet la mateixa persona.

It was done by the same person.

Exacte, sí, sí.

Exactly, yes, yes.

I això què us permet?

And what does that allow you?

Quin valor afegit?

What added value?

Té el fet que els instruments siguin del mateix Lutier?

Does it matter that the instruments are from the same luthier?

Bé, a veure, diguéssim que

Well, let's say that

l'interessant que els quatre instruments

the interesting thing is the four instruments

estiguin fets per la mateixa persona

be made by the same person

és que en un quartet de cordes

it's that in a string quartet

sempre busquem un so homogènic,

we always look for a homogeneous sound,

diguéssim que empastem

let's say we are patching

el so

the sound

de la millor manera possible entre els quatre,

in the best possible way among the four,

llavors el fet que els hagi fet el David

then the fact that David has done it for them

diguéssim que té

let's say it has

alguna cosa intrínseca en el so

something intrinsic in the sound

que fa que tots produeixin

that makes everyone produce

el mateix tipus de veu

the same type of voice

i llavors diguéssim que ens facilita una mica,

and then we would say that it makes it a little easier for us,

la feina que faríem amb quatre instruments diferents.

the work we would do with four different instruments.

Clar, entenem que el quartet de corda,

Of course, we understand that the string quartet,

llavors el vostre quartet de corda

then your string quartet

seria un instrument que té quatre instruments

it would be an instrument that has four instruments

i per tant potser la concepció

and therefore perhaps the conception

és això, no?, un conjunt

It's this, isn't it?, a set.

doncs molt més homogènic que no

so much more homogeneous than not

aquests quatre instruments per separat, no?

These four instruments separately, right?

Segurament el so, a més a més que

Surely the sound, besides that

segurament, doncs clar, com a persones

surely, well of course, as people

us porto molt bé, vosaltres tu i el teu germà

I take very good care of you, you, and your brother.

toqueu dintre, vull dir que és

play inside, I mean that it is

un quartet molt especial

a very special quartet

instrumentalment i personalment, no?

instrumentally and personally, right?

I que és un quartet molt especial, no?

And it's a very special quartet, isn't it?

I que jo crec que justament aquest so

And I think that precisely this sound

doncs potser si, jo què sé,

well maybe yes, I don't know,

quan deixeu de ser quartet i separen aquests instruments

when do you stop being a quartet and separate these instruments

mai acaben de sonar tan bé

they never sound so good

com ara que estan junts, no?, potser?

like now that they are together, right? maybe?

Ja et dic, lo bonic

I already tell you, the beautiful one.

és això, que en aquest projecte ja hem pogut

it is this, that in this project we have already been able to

incloure

to include

o sigui, el projecte del disc

that is, the project of the album

ja hem pogut incloure, diguéssim

we have already been able to include, let's say

molts processos de la creació musical

many processes of musical creation

pràcticament tots, no?, que seria

Practically everyone, right? What would that be?

el de la interpretació, que és el nostre

the interpretation one, which is ours

el de la loteria, que és la creació

the lottery one, which is the creation

d'instruments i després el de la creació

of instruments and then that of creation

musical, diguéssim, perquè ja hem inclòs

musical, let's say, because we have already included

l'obra d'una compositora

the work of a composer

i ens fa

and makes us

que sigui alguna cosa molt especial

that it be something very special

Avui el suplement als cosmos quartet

Today the supplement to the cosmos quartet

amb els homes clàssics, que sonen així

with the classic men, who sound like this

Parlem, si us sembla, una mica del repertori, perquè tenim

Let's talk a little about the repertoire, if you agree, because we have

el pare, diguéssim, dels quartets

the father, let's say, of the quartets

Haydn, també hi ha Brahms

Haydn, there is also Brahms.

i ara ho apuntaves, Raquel García Tomás, també

And now you were mentioning it, Raquel García Tomás, as well.

una compositora contemporània

a contemporary composer

que és viva, o sigui, que la tenim entre nosaltres

that it is alive, that is, that we have it among us

i que, a més a més, darrerament està tenint molts èxits

and that, moreover, has been having a lot of success lately.

Com heu triat aquestes obres a les que apareixen

How did you choose these works that appear?

al disc?

to the disc?

Bé, doncs, hem triat

Well then, we have chosen.

una mica una obra de cada període

a bit of a work from each period

i també vam decidir

and we also decided

titular-lo Influences perquè

headline it Influences so that

tots els compositors que hi apareixen, d'alguna

all the composers that appear there, in some way

forma, han estat influenciats

form, they have been influenced

dels previs, és a dir

of the forecasts, that is to say

Brahms es va inspirar

Brahms was inspired.

o es va influenciar de Haydn

or was influenced by Haydn

la Raquel s'ha influenciat

Raquel has been influenced.

de Haydn i de Brahms i, a més,

from Haydn and Brahms and, moreover,

l'obra que ens ha escrit

the work that he/she has written to us

és una obra

it is a work

basada en un madrigal de Monteverdi

based on a madrigal by Monteverdi

que va ser el primer

what was the first

influenciador

influencer

el primer influencer

the first influencer

el pare de tot plegat

the father of it all

l'obra de la Raquel que fa referència sona així

The work of Raquel that is referenced sounds like this.

Què, Roger? Bonic, eh?

What, Roger? Beautiful, huh?

Brutal. Jo els vull sentir en directe

Brutal. I want to hear them live.

perquè vingueu preparats, us hem demanat

so that you come prepared, we have asked you

que

that

portéssiu tots els instruments, de fet hem estat fent

bring all the instruments, in fact we have been doing

proves de soban ràpidament, podem

quickly test the sheets, we can

tastar alguna cosa en directe, no?

to taste something live, right?

Què escoltarem? Ens podeu introduir a l'obra?

What will we be listening to? Can you introduce us to the work?

Bé, doncs tocarem el quart moviment

Well, then we will play the fourth movement.

d'aquest quartet de Haydn

of this quartet by Haydn

que hem gravat

that we have recorded

que és un quartet

what is a quartet

dins de l'opu 64, el número 6

inside OPU 64, number 6

l'últim, i farem l'últim moviment

the last one, and we will make the last move

que és un presto

what is a presto

cap a l'escenari del suplement

towards the supplement stage

Doncs, en directe

Well, live.

el Cosmos Quartet són l'Helena Satuer

The Cosmos Quartet consists of Helena Satuer.

i el Bernat Prat els Violins

and Bernat Prat the Violins

l'Ara Fernández i l'Oriol Prat

l'Ara Fernández and l'Oriol Prat

la Viola i el Violoncel

the Viola and the Cello

anem cap a aquest escenari que hem instal·lat

let's head towards this set we have installed

per escoltar en directe aquest Cosmos Quartet

to listen to this Cosmos Quartet live

que ve avui també al suplement

that comes today also in the supplement

en visita amb els homes clàssics per presentar aquest

on a visit with the classical men to present this

Influencies

Influences

Deixa'm dir que el que escoltarem ara és

Let me tell you that what we will listen to now is

vull dir que és molt difícil, un quartet que soni bé

I mean that it's very difficult for a quartet to sound good.

és molt complicat, perquè el Pedro ho apuntava una mica abans

It's very complicated because Pedro mentioned it a little earlier.

el mèrit d'un quartet és que

the merit of a quartet is that

no hem de pensar en quatre instruments, hem de pensar que és un instrument

We should not think of four instruments, we should think of it as one instrument.

perquè ha d'anar molt ben

because it has to go very well

el so ha de ser molt homogeni

the sound must be very homogeneous

i, evidentment, els Cosmos Quartet ho aconsegueixen

And, of course, the Cosmos Quartet achieves it.

d'una manera meravellosa

in a wonderful way

En directe al suplement Cosmos Quartet, quan vulgueu

Live on the supplement Cosmos Quartet, whenever you want.

veure l'Espanyol és perquè

to see Espanyol is because

que l'espanyol i l'estranger

that the Spanish and the foreigner

ha de ser un dels

it must be one of the

més vinculats a la vida

more connected to life

perquè

because

el l'espanyol

the Spanish

a través de la via

through the way

que hi ha

What is there

en el món

in the world

és que

it is that

qualsevol

anyone

instrument

instrument

que tu puguis utilitzar

that you can use

que vingui de manera

that it comes in a way

màxima

maximum

és

it is

un instrument

an instrument

que

that

vol dir

it means

que

that

per tu

for you

i la resta

and the rest

de les ònions

of the onions

Fins demà!

See you tomorrow!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.